355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Газета » Литературная Газета 6270 ( № 15 2010) » Текст книги (страница 4)
Литературная Газета 6270 ( № 15 2010)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:26

Текст книги "Литературная Газета 6270 ( № 15 2010)"


Автор книги: Литературка Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

4 Лахути Абольгасем Ахмедзаде (1887–1957), иранский поэт; член Оргкомитета ССП.

Пунктуация и орфография автора сохранены.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Между текстом и рисунком

Литература

Между текстом и рисунком

СЕТЕРАТУРА

Николай КАЛИНИЧЕНКО

Учёные долго искали промежуточное звено между птицами и рептилиями, прежде чем на страницах учебников по биологии возник забавный зверь археоптерикс. Можно ли отыскать подобную аналогию в искусстве? Несомненно! Одним из наиболее ярких примеров марьяжа двух видов творческой активности является графический роман.

Предпосылки этого явления возникли ещё в VIII веке от Р.Х. в Китае, когда силами мастеров Поднебесной на свет появился первый лубок. Позже этот вид народного искусства широко распространился в Европе, а затем добрался и до России. Таким образом, мы видим, что сочетание изображения и текста как метод художественной подачи определённой идеи прошло серьёзную проверку временем.

По мере развития печатного дела происходило разделение лубочной основы на разнообразные подвиды: от плаката до комикса. Возникали определённые стилистические и жанровые направления, зарождалась традиция.

Предтечей графического романа, как и многих других популярных видов литературы, являлась бульварная, «низкая» проза, обильно выходившая на рубеже XIX и XX столетий. Дешёвые издания, избитые сюжеты – максимальная простота во всём и безраздельная власть китча. И всё же в этом нелицеприятном водовороте безвкусицы, направленном исключительно на получение прибыли, постепенно оттачивались приёмы будущих графических новеллистов.

Первоначально рисованные истории носили юмористический либо сатирический характер. (Отсюда, кстати, и возникло британское словечко commix.) Печатались они в основном в газетах либо в дешёвых журналах. И лишь к середине ХХ века начался настоящий расцвет графической литературы. Помимо традиционных газетных комиксов появились отдельные книги и тематические журналы. В Америке широкое распространение получил графический репортаж.

Но это всё заграница. В социокультурной жизни нашей страны долгое время царствовала жёсткая демаркация между различными видами искусства. Чёткое разделение на детское и взрослое, серьёзное и несерьёзное существенно тормозило развитие пограничных направлений в графике и литературе. Слова «комикс» либо «мультфильм» до сих пор вызывают у многих наших соотечественников снисходительную улыбку. Зато «взрослая» сатирическая карикатура – жанр почтенный и признанный. В связи с этим европейский графический роман как нельзя лучше способствует контакту отечественного потребителя с плодами современного мирового искусства.

В чём же разница между графическим романом и комиксом? Это прежде всего серьёзный, тщательно проработанный сюжет, не уступающий литературным аналогам. Второе отличие – форма подачи материала. Бельгийские и французские графические романы отличаются реалистической манерой рисовки, блестящим художественным уровнем иллюстраций, хорошо продуманными репликами героев. Сужение рамок литературного изложения до диалоговой формы ставит перед создателями графических новелл чрезвычайно интересные задачи, сходные с задачами не столько романиста, сколько драматурга. Третье отличие – тематическое. Создатели графических романов часто обращаются к серьёзным темам, присущим большой литературе, не чураются историко-культурных и философских направлений, принимают участие в адаптации классики. Из этих основных признаков складывается лицо современного графического романа как самостоятельного вида искусства, обладающего характерными признаками, чётким культурным позиционированием, ценовой планкой и определённой целевой аудиторией.

Возникновение, развитие и расцвет графического романа ненамного опередили становление глобальной Сети и экспансию цифровых технологий. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в англо– и франкоязычном Интернете существует огромное количество ресурсов, посвящённых рисованным историям. Перечислять их все не имеет смысла. Достаточно использовать любую поисковую систему со словами Graphic novel либо Comiсs. В случае поиска по франкоязычным сайтам вам не обойтись без аббревиатуры BD, что означает La bande dessinee, или «рисованные полосы».

В нашей стране также существует несколько крупных ресурсов, посвящённых комиксам и графическим романам. Вот некоторые из них:

RUS-BD. Сообщество любителей европейского графического романа имеет свои страницы в социальных сетях Liveinternet, LiveJournal, а также собственный сайт.

baddreams.land.ru Здесь можно более подробно почитать об истории комиксов в разных странах. В том числе и о европейском графическом романе.

comicsnews.ru Информационный сайт, посвящённый графическим историям. На местном форуме можно узнать немало интересного о тенденциях развития графического романа в России, а также пообщаться с теми, кто принимает в этом развитии непосредственное участие.

Комикс-каталог. Пожалуй, самый всеобъемлющий в России проект, связанный с графическими историями. На этом сайте выложена крупнейшая в рунете база мировых комикс-ресурсов.

Комиссия.Ру Сайт самого значительного в России конкурса комиксистов.

Комиксолет. Сетевой журнал комиксов. Публикует работы отечественных авторов по всем известным жанровым направлениям.

Как видите, несмотря на известную русскую степенность во всём, что касается нового, наша страна активно интегрируется в расширяющееся культурное пространство графических историй. Несомненно, главной силой, способствующей этому процессу, является Интернет. Кто знает, быть может, в недалёком будущем хорошим тоном для российских писателей станет участие в литературно-художественных проектах, аналогичных, а может быть, и превосходящих европейские аналоги?..

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 4,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Утрата

Литература

Утрата

Коллектив редакции выражает искренние соболезнования сотруднику Издательского дома «Литературная газета» Юрию Алексеевичу БАКАЛДИНУ в связи с постигшим его горем – смертью отца Бакалдина Алексея Семёновича .

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

«ЛГ» – рейтинг

Литература

«ЛГ» – рейтинг

Московский год поэзии. М.: «ИД «Литературная газета», 2010. – 544 с.

«Московский год поэзии» – это уникальный, масштабный издательский проект Комиссии Москвы по книгоизданию и редакции «Литературной газеты». В этом – первом – выпуске альманаха, над которым работали поэты Лариса Васильева, Сергей Мнацаканян и Анна Гедымин, представлены около полутора сотен интересных современных поэтов, как признанных мастеров, так и дебютантов. Самым старшим – за восемьдесят, самому младшему, точнее, младшей – восьмикласснице Дарье Сумкиной – всего 14 лет. Помимо произведений москвичей в книгу включены стихи поэтов из Петербурга, Перми, Новосибирска, Самары, Южно-Сахалинска и других городов России.

Ключевой темой для альманаха является тема Москвы. О Москве пишут многие авторы книги, но очень по-разному, что создаёт богатую панораму великого города. Значительная часть поэтов, вошедших в альманах, – это ещё и авторы «Литературной газеты», что можно считать дополнительной гарантией качества их произведений.

 Карен Степанян. Явление и диалог в романах Ф.М. Достоевского . – СПб.: Крига, 2010. – 400 с.

В конце жизни, обдумывая сущность своего творческого метода, Достоевский писал: «Меня зовут психологом: неправда, я лишь реалист в высшем смысле, т.е. изображаю все глубины души человеческой». О том, что такое этот «реализм в высшем смысле», продолжают спорить до сих пор. Автор предлагаемой книги, известный литературовед, доктор филологических наук, вице-президент российского Общества Достоевского представляет концепцию понимания сути «реализма в высшем смысле». Поскольку, по мнению К. Степаняна, в определении сути этого метода, того мировидения, которое лежит в его основе, тех художественных средств, с помощью которых это мировидение находило своё воплощение, и заключается одна из главных проблем понимания творчества Достоевского. Гениального русского писателя, чьё послание читателям – и нам, и нашим потомкам – ещё не прочитано и на четверть своей полноты.

 Зельда Фицджеральд. Спаси меня, вальс : Роман / Пер. с англ. Л. Володарской. – М.: Б. С. Г. – Пресс, 2009. – 415 с.

Этот роман, впервые вышедший на русском языке, написан женой классика американской литературы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда в 1932 году. Это единственный её роман, однако он не только стал заметным событием в истории литературы, но и продолжает быть востребованным сегодня. В повествовании явственно звучат автобиографические мотивы, воспроизведены нравы и настроения богемы Нью-Йорка и Парижа после Первой мировой войны. Это время называют «эпохой джаза», когда мировое кровопролитие показало относительность, ненадёжность традиционных ценностей и устоев и казалось, что в этой ситуации жить стоит только ради сиюминутных удовольствий. Автор перевода Л. Володарская считает, что в романе предпринята «попытка осмыслить взаимоотношения женщины и того времени… Зельде Фицджеральд удалось создать, как мне кажется, самый удачный женский литературный автопортрет в истории американской литературы, который, не исключено, повлиял на Маргарет Митчелл, когда она создавала свою знаменитую южанку Скарлетт О’ Хара».

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Увенчаны «Золотым венцом»

Литература

Увенчаны «Золотым венцом»

ВЕЛИКОЙ  ПОБЕДЕ – 65

В канун 65-летия Победы названы лауреаты Всероссийской премии «Золотой венец Победы» 2010 года. Она учреждена Центральным музеем Великой Отечественной войны два года назад. Ею отмечаются выдающиеся достижения в области литературы, искусства, науки в раскрытии темы войны 1941–1945 годов, в показе жизни нашей современной армии, сохранении и продолжении славных её традиций.

В нынешнем году лауреатом премии «Золотой венец Победы» стал известный российский поэт Андрей Дементьев, ранее отмеченный государственными и литературными наградами. Большое количество его поэтических произведений так или иначе связано с темой войны, опалившей его детские годы. Ветерану Великой Отечественной войны поэтессе Елене Николаевой, автору семи поэтических книг, премия присуждена за книгу стихов «О вечном».

Премией «Золотой венец Победы» отмечена серия публицистических книг и статей Юрия Полякова, посвящённых нашей армии, почётному солдатскому долгу. Широко известно читателям имя другого прозаика, автора многих популярных книг об истории отечества и армии Валерия Поволяева. Премия ему присуждена за повести, посвящённые Великой Отечественной войне, и за роман «Мы ещё вернёмся». Участник войны, фронтовик, учёный Борис Тумасов живёт и работает в Краснодаре. Он написал книгу о своих товарищах, ушедших на войну прямо со школьной скамьи и не вернувшихся после Победы. За эту книгу – «За порогом юность» – он и отмечен премией. Лауреатом престижной премии стал участник штурма Берлина в 45-м, автор многих документальных книг, посвящённых войне, писатель и журналист Юрий Грибов – за книги «Севернее Берлина», «Тайна старой мельницы», «Сороковой бор» и ряд других.

За драматические произведения премия присуждена Юрию Виноградову, известному военному писателю, бывшему главному редактору журнала «Советский воин». Премией отмечены его пьесы «Главная высота», «Берёзки, опалённые войной» и другие. В номинации «Кино и театр» премией «Золотой венец Победы» награждён также Александр Звягинцев – за сценарии фильмов «Сармат» и «Нюрнбергский набат». Лауреатом стал и драматический актёр, режиссёр, народный артист России, участник войны Михаил Новохижин – за создание ярких театральных постановок, посвящённых Великой Отечественной войне. Большой популярностью пользовался недавно поставленный им спектакль «Моабитская тетрадь» – о Герое Советского Союза Мусе Джалиле.

За многолетнюю последовательную работу по изданию литературы патриотической направленности премия 2010 года присуждена издательству «Вече» (Леонид Палько, Сергей Дмитриев, Виталий Пищенко). Его книги пользуются большим спросом и популярностью.

В номинации «За просветительскую деятельность» лауреатом стал предприниматель Каро Сипки.

Соб. инф.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Книга с Воробьёвых гор

Литература

Книга с Воробьёвых гор

МОСКВА ЧИТАЮЩАЯ

С 2003 года по инициативе Международного союза книголюбов праздник книги стал широко отмечаться в столице и в областных центрах России. В этот день традиционно проходили выступления писателей, издателей, книжные базары, благотворительные акции по передаче книг воинским частям, детским домам, многодетным семьям. Подведение итогов Всероссийских конкурсов среди детей и молодёжи и другие мероприятия привлекали особое внимание.

В 2010 году литературный конкурс «Мы достойные внуки Великой Победы» посвящён 65-летию Победы над фашизмом в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг. В рамках проведения Года учителя в России прошёл конкурс рисунка «Я, школа и друзья». К 150-летию со дня рождения А.П. Чехова – конкурс рукописной миниатюрной книги «Рассказы А.П. Чехова». Всего в оргкомитет поступило около 15 тысяч работ, предварительно прошедших отбор в региональных конкурсах. Победителей и лауреатов ждёт путёвка в «Орлёнок», поездка в Москву на дни празднования Всемирного дня книги, книги и дипломы.

В этом году главный праздник книги пройдёт в Московском городском Дворце детского (юношеского) творчества на Воробьёвых горах.

Его организаторы: Департамент образования города Москвы, Международный союз книголюбов, Российский книжный союз, НП «Гильдия книжников», Ассоциация книгораспространителей России, гуманитарный фонд «Чеховский центр», ТД «Библио-Глобус», ГУП «ОЦ «Московский Дом книги», издательство «Мир детства», Московский городской Дворец детского (юношеского) творчества на Воробьёвых горах.

Открытие состоится 23 апреля в 14.00 в фойе Малого зала Дворца, где будут размещены выставки детского рисунка и миниатюрной книги. Участников праздника – членов литературных клубов, объединений школ г. Москвы и гостей столицы – ожидает интересная программа: встречи с литературными героями, конкурсы, лотерея, розыгрыши и т.п. Раус-программа будет организована при содействии «Гильдии книжников», Московского Дома книги, творческих коллективов дворца. В 15.00 на сцене Малого зала пройдёт встреча с ветеранами Великой Отечественной войны, детскими писателями, издателями. Будут вручены дипломы и памятные подарки призёрам конкурсов, а также книги, сувениры, дисконтные карты ТД «Библио-Глобус» всем участникам праздника.

Всемирный день книги пройдёт при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Комитета по телекоммуникациям и СМИ правительства Москвы, АФК «Система».

Оргкомитет – Международный союз книголюбов: (495) 621-82-21, Губина Татьяна.

Департамент образования города Москвы: Митина Вера Ивановна, (495) 336-79-60; Московский городской Дворец детского (юношеского) творчества на Воробьёвых горах, (495) 939-84-41, Киреев Анатолий Николаевич.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Мечтания и реальные дела

Литература

Мечтания и реальные дела

РЕЗОНАНС

Государственное бюджетное учреждение культуры «Объединение государственных литературно-мемориальных музеев Пензенской области», одним из филиалов которого является Музей-усадьба В.Г. Белинского, отвечает на публикацию И. Монаховой «Неистовый Виссарион»: предъюбилейные мечтания» («ЛГ», № 10).

Мы благодарны Ирине Рудольфовне за её заинтересованность проблемами Музея-усадьбы В.Г. Белинского и ходом подготовки к предстоящему юбилею критика.

Безусловно, многим объектам Музея-усадьбы В.Г. Белинского требуется ремонт. К юбилею критика нами предполагается проведение большого комплекса ремонтно-реставрационных и благоустроительных работ.

В 2009 г. разработана проектно-сметная документация на капитальный ремонт мемориального дома Белинских, здания бывшего уездного училища и дома купца Антюшина. В настоящее время проектно-сметная документация находится на экспертизе в Саратовском филиале ФГУ «Главгосэкспертиза России».

В 2010 г. по программе «Культура Пензенской области» выделено 10,0 млн. руб. на ремонт объектов Музея-усадьбы В.Г. Белинского. С началом летнего периода строительные организации приступят к капитальному ремонту мемориального дома Белинских.

Было бы несправедливо не отметить и позитивные изменения, произошедшие в музее за последние годы. В 2005 г. полностью заменена тесовая кровля мемориального дома Белинских, произведены реставрация фасадов и ремонт кровли здания бывшего уездного училища. В июле-августе 2009 г. проведены локальные ремонтно-благоустроительные работы: покраска фасадов мемориального дома и экскурсионного павильона; ремонт площадки и ступенек экскурсионного павильона, дорожки, ведущей к мемориальному дому; частичный ремонт ограждения усадьбы.

К юбилею критика (11 июня 2011 г.) разработан план мероприятий, предусматривающий: восстановление экспозиций после проведённого ремонта; организацию совместно с ПГПУ им. В.Г. Белинского научно-практической конференции; организацию конкурса в двух номинациях (на лучшую художественную работу и лучшее сочинение) среди учащихся общеобразовательных учреждений; организацию выставок в Литературном музее Пензы и Музее-усадьбе В.Г. Белинского; литературные митинги у памятников В.Г. Белинскому в Пензе и Белинском; торжественное заседание в г. Белинском; изготовление рекламно-сувенирной продукции; гашение юбилейной марки к 200-летию со дня рождения В.Г. Белинского; издание буклета «Государственный Музей-усадьба В.Г. Белинского».

Все памятные места, связанные с именем В.Г. Белинского в Пензе и Белинском, увековечены. Имя критика в Пензе и Чембаре носят центральный парк культуры и отдыха в Пензе; Пензенский государственный педагогический университет; Белинское педагогическое училище; Пензенская городская библиотека; Белинская районная библиотека; улицы в Пензе и Белинском; Пензенская гимназия № 1; средняя школа № 1 в Белинском.

В г. Пензе установлены памятники В.Г. Белинскому на Театральной площади, перед главным корпусом ПГПУ им. В.Г. Белинского, по улице К. Маркса (рядом с Литературным музеем) и в парке, носящем его имя; в г. Белинском на центральной площади, на территории Музея-усадьбы В.Г. Белинского и средней школы № 2.

Мемориальные доски установлены на зданиях мемориального дома Белинских, где прошли детские и юношеские годы критика; бывшего уездного училища в Чембаре и бывшей Пензенской мужской гимназии, в которых учился В.Г. Белинский.

Безусловно, нами будут приняты все меры по подготовке к юбилею известного писателя-земляка, сохранению Музея-усадьбы В.Г. Белинского и памяти великого русского литературного и театрального критика на Пензенской земле.

Н. НИКУЛАЕНКОВА, генеральный директор

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Графоманы и шарлатаны

Литература

Графоманы и шарлатаны

ПИСЬМА В ТИБЕТ

Письмо десятое

Продолжаем публикацию «писем» Кирилла АНКУДИНОВА (г. Майкоп) о современной русской поэзии, начатую в «ЛГ» № 26, 29, 35, 41, 45, 50 за 2009 год, № 4,9,11 за 2010 год.

Вновь привет, мой тибетский визави. На сей раз я хочу написать тебе о графоманах и шарлатанах.

О, этот ужас редакторов и кошмар ответсеков! Эти сановные мужи, нервные старцы и пышногрудые матроны! Эти папки и портфели, переполненные рукописями! Эти рифмованные оды Грабовому и трактаты о «торсионных полях»! Эти стостраничные поэмы-оратории и кривые венки шестнадцатистрочных сонетов! Эти неизбежно рифмующиеся «маски-сказки-ласки» и всенепременное «солнце в оконце»! Эти «вот», «ведь» и «уж», предназначенные для исцеления хромых стоп! Это сакраментальное: «Я сейчас прочитаю стих из шести куплетов…»!

Но так ли уж страшны писучие чудовища, поэты-графоманы? В приличные места сейчас их не пускают, в престижных журналах почти не печатают (а в 90-е годы обильно печатали; я накопил коллекцию смешных журнально-стихотворных перлов того времени). Ныне графоманы прочно оттеснены в маргинальные альманахи и коллективные сборники. Кое-где в провинциальных писательских организациях и районных лито они добились власти, но в своей подавляющей массе – бедствуют и нищенствуют. Стоит ли тратить силы на этих, в сущности, безобидных энтузиастов стихотворчества-рифмоплётства?

С графоманами, однако, не следует путать две смежные разновидности поэтов.

Одна из них – невезучие поэты. Графоманы неадекватны, они не владеют собой, а невезучие поэты – нормальные люди; просто с их образами всегда случается что-то непредвиденное, как с чеховским Епиходовым или с героями Пьера Ришара. Невезучие пишут всерьёз, а получается смешно. Замечу, что чаще всего страдает невезучестью лирика поэтесс, желающих выглядеть страстными и благопристойными одновременно, – ревнивые музы преобидно карают их за кокетство – нежданным визитом поручика Ржевского. Ну вот как пример:

Бери меня скорей за переплёт

И раскрывай – проклеена неплохо…

(Наталья Бельченко.

Своё ли имя голосом твоим… –

Новый мир, 2009, № 11).

На этих парнасских неудачников и неудачниц тем более незачем расходовать пафос.

Но есть ещё одна категория пиитов; вот она-то очень опасна. Это – шарлатаны от поэзии.

Шарлатаны – графоманы, прикрытые наимоднейшими теориями и методологиями. Классического графомана видать издалека, за четыре квартала. Шарлатан (графоман нового типа) придёт, снимет пальто от Бодрийара, оставит на вешалке берет от Славоя Жижека, размотает кашне от Делёза и Гваттари, скинет калоши от Подороги и Ямпольского, сядет в кресло, откроет рот – и только тогда станет понятно, что перед нами – графоман. Старый добрый графоман – словно весёлый красный мухомор, видимый отовсюду. Новый графоман-шарлатан – бледная поганка, коварно прикидывающаяся ценным грибом. Более того, рядом с моднючим шарлатаном подлинная – красивая, осмысленная, искренняя – поэзия выглядит как-то сомнительно, по-мещански. Бойкое шарлатанство норовит вытеснить-отменить и Блока, и Исаковского, и Николая Рубцова, и Бориса Рыжего.

У нынешнего шарлатанства есть благородный крёстный отец – чувашский «кудесник» Геннадий Айги. Он впустил шарлатанство в поэзию, дал ему дорогу (хотя его самого назвать шарлатаном было бы и несправедливо, и неверно).

Сколько по всей России таких старых чудаков, как Айги? Кто-то рьяно пропагандирует учение Порфирия Иванова, кто-то говорит на эсперанто, кто-то рисует «магические картины». Всё это – славные, трогательные и беззащитные люди, я их очень люблю. И Айги был чудесным добрым стариком, молитвенно почитавшим Всевышнего, Россию, природу. Просто Айги ошибочно полагал, что все эти чувства удвоят и утроят силу, если писать сакральными повторами, мистическими дефисными конструкциями и без запятых.

как снег Господь что есть

и есть что есть снега

когда душа что есть

снега душа и свет

а всё вот лишь о том

что те как смерть что есть

что как они и есть

признать что есть и вот

средь света тьма и есть

когда опять снега

О-Бог-Опять-Снега

как может быть что есть

а на проверку нет…

(«Теперь всегда снега»).

Меньше всего мне хочется смеяться над чистосердечным стариком. Однако я не могу не сказать, что он ошибся, избрал ложный, тупиковый путь. Поэт – не шаман, он должен работать со словами и с их смыслами, а не с мантрами и словесными вибрациями. Да, поэзия сакральна – но ненамеренно; поэзия – не более чем великолепная игра. Насильственно сакрализируемая поэзия перестаёт быть поэзией. Не становясь при этом литургией, мессой или иным религиозным обрядом. Превращаясь в бессмысленную причуду с шарлатанским оттенком.

Ты спросишь: а как же огромная и неоспоримая слава Айги в Европе – во Франции, в Германии?

Отвечу тебе так: Европа хочет полюбить современную Россию, её культуру, но не может этого сделать; российская культура для изящной Европы слишком утяжелена – политическими безднами, социальными проблемами, иерархическими разборками (вечными спорами о том, кто перед кем должен кланяться), феодализмом, нигилизмом. И когда в российской культуре появляется нечто подчёркнуто неиерархическое, вневременное, метафизическое – восторгам Европы нет предела. Так европейские киноманы превознесли фильмы Звягинцева, потому что в этих фильмах нет парткомов, чиновников, бандитов, ментов и затравленных интеллигентов, а есть лишь архетипы и ландшафты (а российские зрители кино Звягинцева восприняли прохладно).

Вот и Айги в Европе восславили – по тем же причинам. Простодушное азиатское шаманство Айги, словно эхо, отразилось от Европы и вернулось в Россию – стократно усилившись, приобретя европейские обертоны. И дав начало поточно-производственному шарлатанству от поэзии.

Нынешние шарлатаны – не в пример Айги – тёртые и практичные ребята. Они поставили создание бессмыслицы на конвейер, превратили графоманию в бизнес.

Не нужно. Прекрасно помню

про волосы. Бежать, шипы кизила.

Надо, чтобы были длинны в меру слога, чтобы сознание

Правоты, истины, ресницы,

цифры, нефти, разлуки…

(и так далее. – К.А.).

(Аркадий Драгомощенко.

Авессалом в регистрах союза «что»

и указательного местоимения

на выбор. – Знамя, 2009, № 8).

Друг мой, вчитайся ещё раз в первую строку этого текста. Не кажется ли тебе, что все слова этой строки не связаны между собой? А какое отношение первая строка имеет к последующей второй? Сдаётся мне, что никакого.

А теперь представь, что сей текст был бы не в «Знамени», а в портфеле пришедшего с улицы дяденьки. И ещё представь, что назывался бы он не «Авессалом в регистрах…», а «Подлые марсиане засели в нашей мэрии» или «Тёща облучает меня торсионными полями». Ведь в этом случае данный текст был бы оценён совсем иначе.

Мне очень не нравятся подобные «пьер-менаровские» эффекты. Пушкину, Блоку, даже Мандельштаму не требуются интеллектуальные соусы-комментарии. Драгомощенко же они необходимы. Потому что, как говаривал Эркюль Пуаро, «густой соус нужен, чтобы скрыть тухлую рыбу». Если бы не соусы из Жижеков и Делёзов, Драгомощенко справедливо воспринимался бы всеми как графоман.

Ну что это такое:

Птица полетит

Мальчик идёт атрибутируя полёт

Ты купаешься, птица полетит

в полёте

Над мальчиком у которого

все времена

Сразу когда он купается входит в то

Что вчера было тёмное в свете звёзд

Перед тем как погрузиться в воду

Он идёт осенённый крылом

Бертрана Рассела

В сонме разбитой прибрежной воды

Он видел другого мальчика

Ne kitia ne tama, kua kitia podsolnukh

(Аркадий Драгомощенко.

Изучая язык Nuku-tu-taha. –

Знамя, 2009, № 8).

Если эти отвратительные недоваренные гавайские макароны под соусом Рассела – лирика, тогда, к примеру, Сергей Есенин – не лирик и не поэт.

Видишь ли, мой друг, графомания – естественный компонент культурной экосистемы. Поэт-гений может возникнуть лишь как наивысшее воплощение почвы-среды, взрастившей сотню-другую поэтов-графоманов. Гении не приходят вдруг и сразу: Пушкин невозможен без графа Хвостова. Но ужасно, когда графомания выдаёт себя за «новое слово»: это смещает критерии и губит поэзию.

Вот почему я снисходительно отношусь к графомании, но ненавижу шарлатанство.

Твой Кирилл

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 4,8 Проголосовало: 5 чел. 12345

Комментарии: 21.04.2010 19:39:41 – Геннадий Сергеевич Ростовский пишет:

На литсайтах интернета...

На литсайтах Интернета и клокочет, и рокочет, И волнуется, и пенится, с каждым годом всё сильней, Океан стихов и прозы. И услышанным быть хочет, И замеченным быть хочет каждой каплею своей. В океан текут, впадают реки, речки, ручеёчки, Воды чистые, прозрачные. Есть и с мутью иногда. Но, конечно, первых больше. А все мутные плевочки Исчезают, растворяются, – не отыщешь и следа. Знаю мнение маститых: на литсайтах – графоманы. Раньше хлам несли в редакции, а теперь вот – в Интернет. Раздражает и пугает мощь и сила океана Тех маститых, что на суше пребывают с юных лет. Впрочем, я приврал чуть выше. Больше всё-таки наверно, Затхлых вод и всякой мути в океан, увы, спешит. О рассветах и берёзках, о любимых и неверных Как умеют, пишут люди, – но от сердца, от души! Я купаюсь в океане, в стиховой волне лирической, Выхожу потом на берег, размышляю не спеша. Моя Родина, Россия, – остаётся поэтической, Несмотря на все страдания, твоя чистая душа!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю