Текст книги "Суждено быть бессмертной (ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Си Джей кивнула, и повторила: «Почему?»
Она не удивилась, когда это, казалось, застало его врасплох. Но через мгновение он сказал: «Это то, что делают люди, Си Джей. Они задают вопросы, узнают друг друга и становятся друзьями. . или кем-то еще».
Си Джей напряглась, а затем твердо сказала: «У меня достаточно друзей. Мне не нужны новые, и я определенно не ищу «чего-то большего».
«Почему?»
Си Джей раздраженно нахмурилась. «Почему ты спрашиваешь?»
«Потому что меня влечет к тебе. Ты мне нравишься, и я хочу быть частью твоей жизни, – быстро ответил он.
Си Джей сглотнула и снова отвернулась. Это было то, что Мак из ее сна сказал ей, но она никогда не думала, что услышит это в реальности. Она была потрясена тем, что он это сделал, потрясена тем, как сильно его слова повлияли на нее, и еще больше потрясена тем, насколько привлекательной была для нее идея о том, что он будет в ее жизни. Она почти не знала этого человека. Конечно, он явно был умен – в конце концов, этот человек был врачом, так что должен был быть умным. Он был забавным и смешил ее, иногда даже нарочно. И да, он, очевидно, спал на ее диване, чтобы присматривать за ней, проявляя беспокойство, внимание и заботу. Он также был чертовски сексуален. И этот сон! Господи, как же было жарко! Мощно горячо и заманчиво.
Но это был только сон, твердо напомнила она себе. Вероятно, ему не понравиться секс с ней в реальной жизни. Кроме того, она не могла рисковать, проверяя это, а он не захотел бы быть в ее жизни, если бы узнал…
Сжав губы, она оборвала собственные мысли и заверила его: «Ты не захочешь быть в моей жизни, Мак».
– Захочу, – быстро ответил он.
– Ты даже меня не знаешь, – с досадой заметила она. Она надеялась, что он просто поймет намек и замолчит, но оказалось, что настойчивость была еще одним его качеством. Обычно она это оценила бы. Но ей приходилось отговаривать его от того, чего она на самом деле очень хотела, но не могла. Потому что Си Джей была более чем заинтересована в самом мужчине, еще до того секса во сне, который оставил ее такой горячей и беспокойной. Но у нее не могло быть этого.
«Но очень хотел бы, – ответил он. – Я хотел бы узнать о тебе все, что только можно.
Рот Си Джей сжался. – Все, да? – с горечью спросила она, а затем кивнула. «Ну ладно. Раз ты хочешь знать все? Как насчет этого? Ты мне тоже нравишься. Ты красивый, умный, веселый и внимательный, и я нахожу тебя невероятно горячим и сексуальным. Дело в том, что я ничего не хотела бы больше, чем затащить тебя в свою комнату прямо сейчас и попрыгать на твоих костях. Черт, я бы даже с радостью попрыгала на твоих костях прямо здесь.
Мак среагировал как бык на красную тряпку. Он вскочил со стула и стащил ее со своего так быстро, что она даже толком не заметила ни его, ни даже своего движения; она просто внезапно выпрямилась в его руках, и его лицо опустилось к ней. К счастью, он не так быстро опустил голову, чтобы потребовать поцелуй, и она смогла просунуть руку между ними в последнюю минуту. Схватив его нос и рот ладонью, она сомкнула пальцы на его лице и заставила его поднять голову, а затем вырвалась из его рук, сказав: «Только одно мешает мне сделать это».
Она не ждала, пока он спросит, что это за вещь, а просто позволила слову вылететь из ее рта, как камень. Огромный гудящий валун, застрявший в ее кишке три с половиной года назад. «ВИЧ.»
Мак напрягся, его глаза округлились, и она кивнула. «Да. У меня ВИЧ». Горько улыбнувшись, она добавила: «Спорим, теперь я выгляжу не так привлекательно, а?»
– Нет, – сказал он серьезно. «Мне жаль, что у тебя ВИЧ, но это не меняет моих чувств. Ты меня все еще привлекаешь, и я все еще хочу узнать о тебе больше и чтобы ты была в моей жизни».
– Ты имеешь в виду как друг, – тихо предположила она.
«Как друг, любовница, партнер», – возразил он.
Сердце Си Джей подпрыгнуло от его слов, и ее глаза расширились. Это было совсем не то, что она ожидала, и она не знала, как с этим справиться. Это было очень соблазнительно, но. .
– Ты же знаешь, что такое ВИЧ, верно? – спросила она, слегка нахмурившись.
«Я гематолог, Си Джей. Конечно знаю.»
«Ну, как, черт возьми, ты можешь хотеть меня после того, как узнал об этом?» – спросила она с недоверием. Ей было трудно представить, что кто-то захочет ее, когда узнает об этом. Она сама чувствовала себя грязной и испорченной с тех пор, как узнала, что заражена. Консультации немного помогли, но она все еще чувствовала, что бывший муж пометил ее, как собака, писающая на гидрант, и не могла поверить, что Мак не находит ее отталкивающей.
– Си Джей, – начал он успокаивающе, но она оборвала его.
«Ты мне сейчас прочитаешь лекцию о безопасном сексе. Я имею в виду, да, я принимаю антиретровирусные препараты, и моя вирусная нагрузка неопределяемая, это и презервативы– могут обеспечить безопасность», – сказала она, уверенная, что именно к этому он и направлялся. «Но я не сдаю анализы каждый божий день – что, если день, когда у нас был бы секс, был днем, когда его можно было обнаружить? Презервативы должны защитить тебя, но знаешь ли ты, сколько детей ежегодно рождается из-за некачественных или порванных презервативов?»
«Си Джей…»
– Нет, – мрачно сказала она.
«Тебе не нужно беспокоиться о том, что ты заразишь меня ВИЧ».
«Конечно, я беспокоюсь. Я ненавижу человека, который наградил меня этим. Я не хочу, чтобы ты меня ненавидел! И, черт возьми, я бы возненавидела себя, если бы я передала его тебе.
– Ты не сможешь, – заверил он ее.
«Что?» – спросила она с недоверием. «Конечно могу.»
– Нет, – твердо сказал он. «Ты не сможешь.»
– Как ты это себе представляешь? – сразу спросила она.
Мак открыл рот, закрыл его, а затем нахмурился, как будто не был уверен, что должен сказать то, что хотел.
– Потому что он уже.
Си Джей резко повернулась к Джастину Брикеру, когда тот вышел на крыльцо после того, как сделал это объявление с порога. Она безучастно посмотрела на него, затем снова перевела взгляд на Мака. Он смотрел на Брикера, его лицо было отвернуто. Она не могла видеть выражение его лица. И ей неважно это было. Ее мысли были заняты собственными реакциями. Выстрел шока, за которым последовало быстрое сочувствие и печаль из-за того, что у такого мужественного и сильного человека был ВИЧ. Но надежда и даже счастье быстро пересилили обе эти реакции. Если у него был ВИЧ, это означало, что ей не нужно было беспокоиться о том, что она может заразить его, и у нее был шанс воплотить свою мечту в реальность и завязать с ним отношения. Она могла бы иметь его в качестве партнера и наслаждаться нормальной жизнью.
Си Джей нравился Мак. Она увлеклась им, и она могла иметь его. . без чувства вины и беспокойства. Она могла заниматься сексом, и это было важно. Прошло более трех с половиной лет с тех пор, как она занималась сексом, и ее так чертовски привлекал этот мужчина, что она видела сны с его участием. У нее никогда не было таких даже о ее бывшем муже, который был страшно горяч.
Но за этими мыслями быстро последовало чувство вины. Она была совершенно уверена, что не должна так радоваться его несчастью. Это было эгоистично и просто отвратительно.
Чувствуя себя растеряно от комбинации эмоций, Си Джей пронеслась мимо Мака и Джастина и поспешила в дом. Ей нужно было время, чтобы подумать о том, что это значит для нее. Что она хотела, чтобы это значило.
Глава 15
– Какого черта ты ей это сказал? – спросил Мак у Брикера, как только Си Джей исчезла в доме.
«Потому что ты загнал себя в угол, сказав, что она не сможет заразить тебя ВИЧ», – сказал Брикер, пожимая плечами. «Ты не смог бы объяснить, почему, не сказав ей правду о нашем виде, и сделать это было бы огромной ошибкой на данный момент».
«Откуда ты знаешь?» – обиженно спросил Мак. – Возможно, она хорошо восприняла бы это.
– Если бы ты так думал, ты бы не колебался, – тихо сказал Брикер. «Кроме того, что, если бы она согласилась? Тогда ты бы всю оставшуюся жизнь беспокоился, что она сделала это, чтобы избавиться от ВИЧ».
«Мы спутники жизни. Неважно, почему она согласится на оборот. Нам суждено быть вместе, – нетерпеливо возразил Мак.
«Но разве не было бы неплохо получить шанс по-настоящему ухаживать за ней?» – спросил Брикер. «Влюбиться до того, как она узнает о нашем роде? У тебя есть шанс сделать это. Мало кому из бессмертных он выпал. Холли обратилась еще до того, как мы познакомились. Она была в смятении и замужем за смертным, ради всего святого. Начало наших отношений было адским беспорядком, – с сожалением сказал он. «А Декер. Дэни узнала о нас еще до того, как он попытался ухаживать за ней. На самом деле, я не могу представить себе бессмертного, у которого был шанс по-настоящему ухаживать за своей половинкой. Но ты можешь. Ты мог бы встречаться с ней, ухаживать за ней, завоевать ее любовь и доверие и сказать ей, что хочешь провести с ней всю жизнь, и, если она согласиться, то рассказать ей о нашем народе, что она может быть бессмертной и никогда не беспокоиться о болезни.
– Это может показаться не важным, но….». Он поколебался, а затем признался: «Некоторое время назад я понял, что встречался и завязывал романы со многими женщинами в своей жизни, но не с той, которую я люблю и которая заслужила этого больше всего: с моей женой. Хотел бы я быть в состоянии. Я бы хотел, чтобы у нас были такие воспоминания, а не просто прыжок к спутникам жизни». Он добавил с обеспокоенным выражением лица: «И я иногда думаю, что Холли тоже хочет этого и чувствует себя немного обманутой, потому что она этого не получила».
Мак обдумал слова Брикера и молча обсудил этот вопрос. Рассказать Си Джей все сейчас и использовать ее болезнь, чтобы получить ее, или завоевать ее более традиционным способом, а затем рассказать ей о бессмертных и о том, что он был одним из них. Первый путь был бы быстрым и грязным; второй путь занял бы больше времени, но означал бы, что у него не возникнет сомнений, почему она была с ним.
Часть его просто хотела претендовать на нее любым доступным ему способом, даже если это означало подкуп ее здоровьем, чтобы она принадлежала ему. Другая часть, однако, задавалась вопросом, не прав ли Брикер. Будет ли он сожалеть об этом позже, если заставит прыгнуть к спутникам жизни, открыв ей, кем он был?
– Вы оба предполагаете, что она воспримет бессмертие как лекарство. Но что, если она увидит в этом еще одну болезнь? То, что еще хуже, чем ВИЧ? Я имею в виду, что необходимость потреблять кровь не для всех».
Мак повернулся, чтобы посмотреть на женщину, поднимающуюся по ступенькам на крыльцо, его глаза расширились, когда они скользнули по ее светлым волосам и спортивному телосложению.
– О, кстати, твоя сестра здесь, – криво сказал Брикер. – Она приехала вскоре после того, как ты пошел вздремнуть.
Мак бросил на него говорящий взгляд из-за отложенного объявления, а затем обратил свое раздражение на Катрисию. – Я же говорил тебе, что мне не нужна помощь, Кэт.
– Да, ты говорил, – весело согласилась она, подходя, чтобы обнять его, совершенно не обращая внимания на то, насколько он напряжен. Отстранившись, она затем добавила: «И если ты собирался сказать Си Джей, что ты бессмертный так рано, ты ошибаешься. Тебе нужна моя помощь.
– Она больна, – тут же возразил он.
– Она смертна, Мак. Быть больной – это часть смертного состояния. Но это не гарантирует, что она станет бессмертной. Или что она не придет в ужас и не попытается заколоть тебя, как только узнает, что ты не смертный.
«Что?» – спросил он с удивлением. – Она бы этого не сделала.
«Ты так уверен? Она не так давно тебя знает, – заметила она.
Мак нахмурился, когда понял, что встретил Си Джей только позавчера. Мысль несколько ошеломила. Ему казалось, что она всегда была частью его жизни. Что, если подумать, было несколько странно. Единственное объяснение, которое он мог придумать, заключалось в том, что нано, в его теле, каким-то образом стояли за этим.
Могли ли они вызвать ощущение родства с кем-то? Делали ли они это, когда выбирали спутника жизни для своего хозяина? Заставляли их чувствовать себя комфортно с другим человеком, а также были чрезвычайно привлекательными для них в сексуальном плане? Он понятия не имел. Однако на самом деле не имело значения, виноваты нано, или он сам чувствовал. Проблема была в Си Джей, и она была смертной, без нано, которые не могли сказать ей, что он был ее идеальным спутником жизни. Она не будет испытывать такой же комфорт и чувство близости, как он. По крайней мере, он так не думал. Хотя предполагалось, что смертные спутники жизни испытывают такой же глубокий голод и страсть к своему партнеру, как и бессмертные. Нано должны были вызвать это, посылая какой-то коктейль гормонов, чтобы возбудить их обоих. Может быть, они также посылали коктейль из успокаивающих и нейтрализующих гормонов в подходящее время, и она действительно чувствовала себя в безопасности с ним. Он мог только надеяться.
– Брикер прав, – сказала Катрисия. «Тебе нужно ухаживать за Си Джей. Завоевать ее доверие. Ты ей уже нравишься, и ее тянет к тебе. Но это ее пугает. Правда в том, что она использует свою болезнь, чтобы избегать мужчин. Она знает, что может иметь отношения даже с ВИЧ, но у нее есть некоторые проблемы. Вина за смерть ее родителей, небольшая проблема с доверием из-за того, что ее родители лгали ей все эти годы, а также благодаря ее бывшему мужу. Это сочетание вселяет ужас в нее. Последние три с половиной года она скрывалась и исцелялась, примиряясь со всем».
– Ты прочитала ее, – тихо сказал Мак.
Катрисия кивнула. – Я была здесь, когда она вышла. Я стояла в тени деревьев, и она меня не видела. Я читала ее все время, даже после того, как ты появился. И, как я уже сказала, Брикер прав, тебе нужно за ней ухаживать. Но самое главное, тебе нужно не отпугнуть ее, прежде чем ты получишь шанс завоевать ее доверие, поэтому держись подальше от ее постели. Встречайся с ней, как смертный из 1950-х».
– Смертный из 1950-х? – повторил он с неуверенностью.
«Как в «Я люблю Люси», «Проделки Бивера», или «Отец знает лучше», – предложила она.
Или «Basically PG», – услужливо сказал Джастин Брикер, или не так услужливо, как оказалось, потому что Катрисия тут же покачала головой.
" G. Не PG. Никакой наготы», – поправила она. – Держи ширинку закрытой и познакомься с ней. И пусть она узнает тебя и то, что ты за человек. Иди, обними ее и поцелуй, и пусть она почувствует себя любимой без секса, по крайней мере, первое время».
Глаза Мака недоверчиво расширились. «Она моя спутница жизни». А спутники жизни были известны тем, что поначалу не могли оторваться друг от друга. То, о чем просила его сестра, было невозможно.
– Ага, – вздохнула Катрисия, но потом пожала плечами. «Но я верю в тебя, и я думаю, что это то, что ей нужно».
– Спасибо, – сухо сказал Мак и подумал, что она верит в него больше, чем он.
– Может, тебе стоит пойти утешить ее сейчас, – сказала Катрисия. «Она была немного напряжена, когда бросилась обратно в дом. Сбита с толку своими чувствами и реакцией на новость о том, что у тебя якобы ВИЧ».
Мак кивнул и расправил плечи, затем зашагал обратно в дом, говоря себе, что он сможет это сделать. Он мог ухаживать за ней, как смертный 1950-х годов. Не торопясь: свидания, ужин, кино, танцы… Нет, не танцы. Если он прикоснется к ней. . Боже мой, это будет трудно, с несчастным видом признал он.
Си Джей не было на кухне, поэтому он направился наверх, пытаясь понять, как он должен утешить ее, не прикасаясь к ней. Говорить банальности казалось неуместным, но прикасаться к ней было опасно. Может быть, если бы он просто заставил ее говорить и внимательно выслушал. .
Это было лучшее, что он придумал, когда добрался до двери ее номера. Он так привык просто входить, что почти сделал это снова, но затем спохватился и вместо этого тихо постучал, прекрасно понимая, что другие гости, вероятно, вернулись со свадьбы и сейчас спят.
Си Джей, должно быть, была в салоне, потому что едва он закончил стучать, как дверь открылась и Си Джей стояла в дверном проеме. Мгновение они просто смотрели друг на друга, а затем Мак прочистил горло и открыл рот, чтобы заговорить. Что вышло, так это испуганное ворчание, когда она схватила его за руку, потащила в комнату и закрыла дверь. Затем он обнаружил, что его толкнули назад, а Си Джей целовала его. Мак был так поражен приветствием, что какое-то время просто стоял, раскинув руки в стороны, и думал: G. Никакой наготы. Но он уже начал думать, что Катрисия неправильно прочитала Си Джей, когда ее язык выскользнул и коснулся складки его губ. Это небольшое действие вызвало в Маке вспышку возбуждения, и он почти открыл рот, но вместо этого отстранился и с тревогой посмотрел на нее.
«Что мы делаем?» – спросил он, когда она вопросительно посмотрела на него.
Неуверенность отразилась на ее лице, и она закусила губу. «Я подумала, и мне жаль, что у тебя ВИЧ, но, как бы мне ни было стыдно признаться в этом, я также немного рада, потому что ты мне нравишься и я нахожу тебя очень привлекательным, и я думала, что ты хочешь…, на крыльце ты…
– Я хочу тебя, – перебил он, не выдержав внезапной тревоги на ее лице. – Но я не был уверен, что ты этого хочешь.
Кривая усмешка изогнула ее губы. «Мак, у меня не было секса три с половиной года. Поверь мне, я хочу, и с тобой это безопасно. Пока есть презервативы. Я имею в виду, что я неукоснительно принимаю противовирусные препараты и…
– Пошли, – резко прервал Мак, схватил ее за руку и направился к двери. «Поверь мне, я хочу». Катрисия определенно ошиблась. Слава Богу.
«Подожди!» – Си Джей дернула его за руку и заставила его остановиться и повернуться к ней лицом. «Куда мы идем? Если не хочешь, то ладно. Я просто-…»
– Я хочу, – заверил он ее. «Но у меня нет презервативов. Нам нужно пойти в круглосуточную аптеку. Здесь же есть такая, не так ли? – спросил он с внезапным беспокойством.
«Ой. Я не знаю, – призналась Си Джей, а затем провела рукой по волосам и покачала головой. – Может быть, это знак того, что нам не суждено…
– Это не знак, – с тревогой заверил он ее. «Определенно не знак. Это просто означает приятную романтическую поездку под звездным небом. Или, может быть, они доставят, – задумчиво добавил он и спросил: – Если мы закажем сейчас, как ты думаешь, сколько времени им понадобится, чтобы добраться сюда?
«Не имею представления.» – Си Джей нахмурилась, и он почувствовал, что теряет эту возможность, еще до того, как она сказала: «Может быть, это была плохая идея».
«Нет. Это хорошая идея, – заверил он ее, схватив ее за плечи. «Действительно, очень хорошая. Я… Нам не обязательно заниматься сексом, – сказал он. «Поцелуи – это начало, и прикосновения. Мы можем подождать до следующего раза».
Брови Си Джей приподнялись, и она сухо сказала: «Мак, поцелуи и прикосновения – это хорошо. Это называется прелюдией».
«Действительно?» – спросил он с интересом. Он знал, что поцелуи и прикосновения – это хорошо, но в последний раз, когда он занимался сексом, у них не было для этого названия. Конечно, это было столетия назад. Может тысячелетие. Они могли бы назвать это прелюдией, но он просто забыл. Поняв, что Си Джей смотрит на него с недоверием и чем-то вроде разочарования, Мак понял, что его «Действительно?» возможно, заставило ее поверить, что он пренебрегал тем, что она называла прелюдией. Конечно, он должен был немедленно исправить этот косяк, иначе он полагал, что она не даст ему даже шанса. Но что ему было делать? Сказать: да, конечно, прелюдия. Я люблю прелюдию. Позволь мне показать тебе. Слова звучали неубедительно даже в его голове. Он сомневался, что далеко уйдет, сказав такое, поэтому отказался от разговоров и просто поцеловал ее.
Теперь настала очередь Си Джей замереть и не реагировать, но это длилось недолго. Когда он позволил своему языку скользнуть по складке ее губ, как она делала ранее, она не отстранилась, как он, а немного расслабилась в его руках и неуверенно открылась ему.
Си Джей приоткрыла рот больше из любопытства, чем от страсти. Ей было любопытно посмотреть, так ли он хорош, как Мак из ее снов. Она быстро поняла, что даже лучше. Это была последняя связная мысль, которая пришла ей в голову, когда его язык скользнул по ее губам и произвел ядерный взрыв не только во рту, но и в ее теле. В ней вспыхнуло пламя потребности, пронесшееся изо рта вниз и к каждому нервному окончанию, которое у нее было. Она почувствовала, как ее соски мгновенно затвердели; тепло скапливалось внизу ее живота. Черт возьми, сама ее кожа покалывала в ответ, вплоть до ее чертовых пальцев на ногах, и Си Джей мгновенно почувствовала безумное желание потереться о него, как кошка в течке. Это было безумное безумство. Он еще даже не прикоснулся к ней, разве что держал ее за руки.
Едва она подумала об этом, как Мак схватил ее за руки, чтобы заставить отступить. Она почувствовала что-то под своими ногами, а затем он опустил ее, чтобы лечь на нее – на диван, поняла она, опускаясь на его подушки. Он сразу же опустился на нее, его вес стал долгожданным прижатием всего тела, и она застонала ему в рот, пока он целовал ее снова и снова.
Они целовались, как подростки, но Си Джей не помнила, чтобы ее юношеские поцелуи были столь отчаянно страстными. Теперь она обвивала его и цеплялась, как английский плющ, обеими руками и ногами, ее бедра инстинктивно прижимались к его. Они оба были все еще полностью одеты, и тем не менее волнение стучало в ней, как барабан в пещере, эхом отдающийся обратно, ударяясь о нее так, что все ее тело, казалось, вибрировало от потребности, которую он пробуждал к бурной жизни в ней.
Его рука скользнула между ними, чтобы найти одну из ее грудей, почти болезненно сжимая материал, разделяющий их, и Си Джей вскрикнула и выгнулась от прикосновения, подстрекая его. Чего она действительно хотела, так это чтобы он сорвал с нее рубашку, чтобы прикоснулся к ее голой коже. К сожалению, ее одежда не исчезла внезапно, как это было во сне, и она не могла сказать ему, чего хочет, с его языком во рту. Вместо этого она схватила горсть его футболки и начала тянуть ее вверх по его спине, надеясь коснуться его кожи.
Это было все, что нужно Маку; в следующий момент он начал двигаться, поднимаясь вверх. Обняв его, Си Джей пошла с ним, их рты слились, когда он переместил их так, чтобы она села, а он встал на колени, поставив колени по обе стороны от ее ног. Си Джей почувствовала, как воздух коснулся кожи ее спины и живота, а затем он прервал их поцелуй, и ее рубашка слетела через ее голову. В тот момент, когда ткань была убрана, он снова целовал ее, пока его руки скользили, чтобы расстегнуть, а затем снять с нее лифчик. Пока он отбрасывал и его в сторону, Си Джей снова потянулась к краю рубашки и дернула ее вверх, пока Мак не взял на себя задачу и не снял свою собственную рубашку. Это означало снова разорвать их поцелуй, но на этот раз Си Джей опустила голову и, заметив его широкую грудь и твердые соски, нацелилась на один из них и взяла его в рот.
– О, Господи, да, – прорычал Мак, запустив одну руку ей в волосы, чтобы обхватить ее затылок, а другой рукой отбросил рубашку.
Си Джей улыбнулась, прижавшись к его груди, слегка пососала, а затем провела одним пальцем по возбужденному бутону, только чтобы замереть, когда она осознала, что прикосновение к нему также доставляло ей удовольствие. Напрягшись, она подняла на него растерянный взгляд, но Мак тут же поцеловал ее, его губы были жесткими и требовательными, когда он уговаривал ее снова лечь на диван. К тому времени, когда его грудь накрыла ее, она забыла, что ее беспокоило, и наслаждалась ощущением его волос на груди, трущихся о ее соски.
Она разочарованно застонала, когда он начал перемещаться по ее телу. Но затем он обхватил одну грудь и сомкнул губы над ареолой и твердым камешком в ее центре, и Си Джей что-то неразборчиво пробормотала, когда его теплый влажный рот обхватил ее и начал сосать. Ощущение было таким интенсивным, волнение таким ошеломляющим, что казалось, будто он вытягивает ее душу из ее тела. Вцепившись в короткие волосы на его затылке, она понуждала его, ее тело извивалось под его, а затем она почувствовала, как его другая рука опустилась вниз, чтобы прижаться между ее ног, и она поддалась прикосновению, желая, чтобы ее джинсы тоже исчезли. В следующий момент она почувствовала его руку на пуговице своих джинсов и чуть не расплакалась от облегчения. Но он не снял их; вместо этого, как только он расстегнул пуговицу и молнию, он просунул одну горячую руку внутрь, чтобы скользнуть под ее трусики между ее ног.
Крик удовольствия Си Джей был пойман его ртом, когда он начал ласкать ее, и она поняла, что он выпустил ее сосок, чтобы снова поцеловать ее. Однако в этот момент она желала не только поцелуев, но в отчаянии сосала его язык, а его пальцы продолжали тереть, кружить и скользить по ее горячей влажной коже. Он делал ее еще более влажной, ее тело плакало об освобождении, в котором оно нуждалось, а затем он скользнул пальцем внутрь нее, толкаясь в ее влажные глубины, продолжая ласкать ее своим большим пальцем, и именно тогда Си Джей потерялась. Что-то оборвалось внутри нее, какая-то тонкая нить напряжения, которая росла и растягивалась с тех пор, как он начал целовать ее, и наслаждение пронеслось сквозь нее, как смерч сметая все на своем пути и не оставляя после себя ничего, кроме приветливой тьмы, сомкнувшейся над ней.
«Серьезно? Презервативы? Разве ты не слышал, что сказала Катрисия? – раздраженно спросил Джастин Брикер.
«Говори тише», – прорычал Мак, оглядываясь назад, туда, где Си Джей все еще лежала без сознания на диване. Он не знал, как долго она отсутствовала, потому что он тоже был без сознания и только что очнулся. Однако он надеялся, что она пробудет без сознания достаточно долго, чтобы Джастин сходил за презервативами и вернулся.
«Вспомни свидания 1950-х, – напомнил ему Брикер. «только G».
Мак закатил глаза и повернул голову назад, чтобы сердито взглянуть на мужчину. На самом деле он ожидал, что ему придется спуститься вниз, чтобы поговорить с ним, поэтому с облегчением обнаружил, что тот стоит на страже у двери. Чего он не ожидал, так это того, что Брикер упрется.
– Просто принеси мне чертовы презервативы, Брикер.
– Я должен охранять тебя, – сказал бессмертный. «Я не могу сделать это из аптеки. Если у них вообще есть аптека в этом городе, открытая в этот час.
– Брикер, – предостерегающе прорычал Мак, а затем резко закрыл рот, заметив приближающегося мужчину – он предположил, что это был один из гостей миссис Веспер. Лет двадцати с небольшим, с влажными волосами песочного цвета и атлетическим телосложением, парень выглядел так, словно только что вышел из душа. Но Мак понятия не имел, как долго он был там; он не замечал его до сих пор, и он был уже в нескольких шагах. Он уже собирался проскользнуть в разум парня, чтобы увидеть, кто он, черт возьми, такой, когда мужчина внезапно свернул в их сторону и поднял маленький квадрат из фольги.
Глаза Мака расширились от волнения, когда он увидел упаковку с презервативом, которую держал мужчина.
– Возьми брат, – весело сказал незнакомец. «Я держу много под рукой, так как жене пришлось сделать перерыв в приеме таблеток. Рад помочь брату.
– Спасибо, – сказал Мак, взяв то, что выглядело как один, но на самом деле было двумя пакетами презервативов. Ему казалось, что он выиграл в лотерею. – Серьезно, спасибо.
– До пожалуйста, – легко сказал мужчина, а затем, усмехнувшись, добавил: «Развлекайтесь», продолжая идти по коридору к лестнице.
– Если Катрисия узнает…
Мак закрыл дверь на остальные причитания Брикера. Ему было все равно, что думает его сестра. Его волновало только то, что хотела Си Джей, а она хотела презерватив. Он был счастлив, что смог добыть их. Не то чтобы ему не нравился их сеанс поцелуев, или, возможно, сеанс ласки был бы более подходящим описанием, подумал Мак. Время от времени он смотрел кино и был уверен, что петтинг-сессия более уместна. Но в любом случае, он получил огромное удовольствие. Спутники жизни разделяли не только секс во сне, но и удовольствие от реального секса. Он испытал каждое волнение, напряжение и взрыв удовольствия, которые испытывала Си Джей, когда он целовал и ласкал ее. Он даже достиг кульминации с ней, когда она это сделала, а затем потерял сознание с ней, что было побочным эффектом умопомрачительного секса, которым наслаждались спутники жизни. Это было общее удовольствие, которое сделало это. Бомбардировка удовольствия с обеих сторон, нарастающее и отдающееся эхом в теле и разуме, было ошеломляющим и обычно приводило обоих партнеров в бессознательное состояние. На самом деле это был просто обморок, но беспамятство звучало более мужественно.
Несмотря на то, что ей понравилось то, что они сделали, Мак был бы рад подарить презерватив и заняться любовью с Си Джей, если бы она этого хотела, когда очнется. Но не здесь, решил он, остановившись рядом с диваном и взглянув на Си Джей. Она растянулась на диване, обнаженная до пояса, ее прекрасная грудь была выставлена напоказ, а штаны были расстегнуты и приспущены. Она выглядела восхитительно, и он горячо надеялся, что они пойдут на еще один раунд, когда она проснется. Он просто не хотел делать это здесь, в салоне, с Джастином Брикером за дверью.
Засунув пакеты с презервативами между зубами, он наклонился, чтобы осторожно поднять Си Джей, и направился с ней в спальню.
Как бы он ни был осторожен, Си Джей открыла глаза и сонно посмотрела на него, когда он укладывал ее. Она улыбнулась, увидев его, а затем потянулась и вынула пакеты с презервативами изо рта. Ее глаза расширились, когда она поняла, что это такое. «Ты был на улице».
Мак скривился и открыл рот, чтобы объяснить, но затем она усмехнулась и добавила: «Ты мой герой», и вместо этого он улыбнулся и поцеловал ее. Он хотел сказать, что ты очаровательна, своим поцелуем, но легкие поцелуи никогда не случались со спутниками жизни. То, что началось как легкое прикосновение ртов, закончилось полномасштабной атакой губ и языка, и они оба были потеряны. Все планы, которые Мак придумал, когда очнулся, вещи, которые он хотел сделать, удовольствия, которые он хотел доставить ей, вылетели в окно, когда он коснулся ее, как голодный человек на празднике. И, как голодный, он делал все возможное, чтобы попробовать все на вкус. Ее губы были сладкими и все еще опухшими после последнего раунда. Он лизал, покусывал и успокаивал их по очереди, прежде чем прикусить путь к ее уху, где он ненадолго сосредоточился, прежде чем переключить свое внимание на ее шею, покусывая, посасывая и облизывая на своем пути к ее груди.








