Текст книги "Суждено быть бессмертной (ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
– А как насчет того, что этот ублюдок сделал прошлой ночью с Марком Лупом и Майком Макдональдом? – сердито крикнул кто-то.
– Ну, я только что услышала об этом от капитана Дюпри несколько минут назад, – призналась она, намеренно создавая впечатление, будто он сказал ей это добровольно. Этот человек был трудным и мешающим, но Джефферсон был его зятем. Естественно, он пытался защитить мужа своей дочери. Она не думала, что он будет и дальше так поступать, и не видела причин очернять мужчину.
«Поскольку в этом инциденте также участвует офицер Джефферсон, – продолжила она, – он входит в мою компетенцию, и я также буду расследовать его. Но, очевидно, здесь мне не помешала бы помощь, – сказала она, скользя взглядом по людям в толпе. «Я планирую быть в закусочной на углу завтра с полудня до 14:45. Скажите своим друзьям и соседям, что я буду там, и что любой, кто был свидетелем того или иного инцидента и может помочь в моем расследовании, должен прийти и поговорить со мной. А пока я была бы признательна, если бы вы все разошлись по домам. Никому не будет предъявлено обвинение или доложено об этом инциденте, но сейчас вы должны идти домой. Позвольте мне позаботиться об этом».
Какое-то мгновение никто не шевелился и не говорил, но затем люди с краю толпы начали пятиться и повернулись, чтобы отправиться домой, или, по крайней мере, туда, где были припаркованы их машины. Мгновение спустя остальная толпа повернулась почти слажено и стали покидать парковку и Си-Джей медленно выдохнула. Она не была уверена, что это сработает, и чуть было не получила еще одно ранение в голову вдобавок к тому, которое она получила раннее.
Эта мысль заставила ее повернуться к Маку. – Дай мне увидеть твою руку.
Его брови поднялись, но он протянул ей руку, чтобы она посмотрела. Камень исчез, и его рука выглядела совершенно нормально. На ней ничего не было. Си Джей тупо уставилась на нее. Судя по звуку, когда он поймал камень, она была уверена, что у него будет по крайней мере сильный синяк, если не ужасная рана. Вздохнув, она отпустила его руку и оглядела уже пустую парковку.
– Что ж, думаю, нам следует вернуться внутрь. Мне нужно поговорить с Дюпри, прежде чем я уйду, убедиться, что он никому не предъявит обвинения за то, что произошло здесь сейчас, – сказала она, обходя троих мужчин и возвращаясь внутрь.
Сильно подавленный капитан Дюпри был один в приемной. Он встретил ее прямо у двери и заговорил раньше, чем она успела. «Спасибо, что разобралась с этим».
– Пожалуйста, – торжественно сказала она. «Но-"
– Я вызвал Стива – офицера Джефферсона, – прервался он. – Он должен быть здесь через двадцать минут. Я собираюсь отправить его в отпуск, пока ты не закончишь свое расследование и не примешь решение. Я также попросил свою жену забрать дочь к нам домой. После того, как я разберусь со Стивом, я пойду домой, чтобы поговорить с ней и узнать, бил ли ее этот ублюдок».
– Это хорошо, но…
– И я, и люди будем полностью сотрудничать в твоем расследовании. Я поговорю с ними и дам понять, что они должны честно отвечать на все вопросы».
«Хороший. Спасибо. Теперь о толпе здесь сегодня вечером. Я сказала им, что никто не будет привлечен к ответственности за это, – быстро сказала она, просто желая убрать эту тему с дороги и вернуться в пансион, прежде чем она рухнет на месте. Она была истощена, и стресс вернул ей головную боль. Все, чего она хотела в тот момент, это принять еще пару обезболивающих и лечь.
– Я слышал, как ты это сказала, – сказал капитан Дюпри и скривился, когда его взгляд скользнул к разбитым окнам и двери. «Они нанесли большой ущерб».
«Как и Джефферсон, если то, что говорят эти мальчики, правда», – тихо возразила Си Джей. «И горожане злятся. По их мнению, он злоупотребляет своей властью. На самом деле он нарушает закон, и, с их точки зрения, ты позволяешь ему это делать». Она сделала короткую паузу, чтобы это дошло до сознания, а затем посмотрела на стекло и камни, покрывающие пол, прежде чем добавить: «Если бы они причинили кому-то вред, я бы сказала, бросить их в камеру, но, поскольку этого не произошло, я предлагаю вам дышать в тряпочку и просто заменить стекла и принять это как урок. Твои люди ожидают, что ты будешь защищать их, даже от своих людей. Может быть, особенно от своих собственных людей.
– Ага, – несчастно вздохнул он, проводя рукой по волосам. «Раньше он был хорошим парнем. Я надеюсь, что он все еще такой, и это все просто ошибка, но… ". Он покачал головой.
Си Джей молчала. Ей действительно нечего было сказать, чтобы утешить мужчину. Это был беспорядок, но она доберется до сути в своем расследовании. Однако сейчас она просто хотела уйти. К сожалению, ее мозг раскалывался, а мыслительные процессы были медленными, и она не знала, как покончить с этим и уйти, не выглядя грубой или безразличной. К счастью, у Брикера такой проблемы не было.
– Итак, – резко сказал он, хлопая в ладоши. «Мы закончили здесь? Можем ли мы получить немного еды и вернуться в ВВ-пансион?
Си Джей взглянула на капитана Дюпри. – Есть что-нибудь еще, прежде чем мы уйдем?
– Нет, наверное, нет, – сказал капитан, оглядываясь по сторонам. «Приходи завтра, чтобы подписать заявление и для допроса Стива».
Это было скорее напоминание, чем вопрос, но Си Джей восприняла это как вопрос. «Да. Я постараюсь быть здесь пораньше, чтобы подписать заявление, но если нет, я всегда могу подписать его после допроса».
– Верно, – пробормотал он, хмурясь при виде осколков на полу. «Мне нужно убрать это и позвонить нашему стекольщику».
«Хорошо,», – мягко сказала Си Джей. – Мы уходим, а ты разгребай все это.
Крякнув, капитан Дюпри кивнул и, не говоря ни слова, повернулся, чтобы обойти стойку регистрации и пройти в свой кабинет.
– Полагаю, это означает, что мы можем идти, – весело сказал Брикер.
«Думаю, да», – согласилась Си Джей, радуясь возможности выбраться оттуда до того, как вернется Джефферсон. Что было иронично, подумала она. Она несколько недель пыталась встретиться с этим мужчиной, а теперь просто хотела избежать этой встречи.
«Потрясающе! Следующая остановка: «Счастливый Вонтон», – весело сказал Брикер, взяв ее руку в одну руку, а Мака в другую, и вывел их из участка, а Декер шел впереди.
Глава 13
«Наверное, мне следует еще раз проверить Си Джей и убедиться, что с ней все в порядке», – пробормотал Мак, глядя в сторону холла и лестницы за ней. Они остановились, чтобы купить китайскую еду на обратном пути в пансион, но Си Джей не была заинтересована в том, чтобы есть, когда они прибыли. Она поднялась прямо в свой номер, чтобы, как она выразилась, «прилечь», предоставив Маку и остальным полакомиться китайской едой без нее.
В ту минуту, когда она вышла из комнаты, Мак начал беспокоиться о ней. Ему удавалось сдерживаться целых двадцать минут, прежде чем подняться, чтобы проверить ее в первый раз. Второй раз был еще через двадцать минут после этого. Прошло еще двадцать минут, и ему не терпелось снова проверить ее. Было похоже, что он будет бегать, чтобы убедиться, что она все еще дышит три раза в час до конца ночи. По крайней мере, пока миссис Веспер не ляжет спать, а он сможет просто подняться туда и остаться в номере Си Джей. К сожалению, женщина, похоже, наслаждалась компанией за столом и не выказывала признаков усталости.
Мак обвинял в этом Маргариту. Его тетя и Джулиус присоединились к ним за едой, когда они вернулись, и, узнав об их дне и вечере, она болтала с миссис Веспер, задавая ей всевозможные вопросы, на которые миссис Веспер с радостью отвечала. Женщина расцветала под вниманием, которое Мак счел бы милым, если бы так не беспокоился о Си Джей. Он чертовски хорошо знал, что травмы головы могут быть опасны для смертных. Отек головного мозга может вызвать проблемы, которые не проявляются сразу, но могут убить. И эти проблемы могут быть незаметны, пока она спит, подумал он, нахмурившись. Возможно, на этот раз ему следует разбудить ее.
– Или ты мог бы пойти и вздремнуть сам, – предложил Декер.
Мак моргнул в ответ на комментарий, несколько сбитый с толку тем, откуда он взялся. Решив, что он, должно быть, пропустил часть разговора, он просто пожал плечами и сказал: «Я не устал».
Его ответ вызвал гробовую тишину на минуту, а затем Брикер заметил: «Было около девяти часов, когда мы вернулись, и Си Джей пошла прилечь. Она может проспать всю ночь, а не просто вздремнуть. . или наслаждаться сном, как любит это называть моя Холли, – многозначительно добавил он.
«Время снов?» – сказала миссис Веспер со слабой улыбкой. «Разве это не мило. Это звучит гораздо менее лениво, чем «подремать». Мне это нравится».
Мак услышал комментарий миссис Веспер или, по крайней мере, рокот ее голоса, но думал о том, что сказал Брикер. Время снов. Говорят, что бессмертные делят сны со своими спутниками жизни, когда спят рядом друг с другом. Обычно это были общие сексуальные сны. Если бы он поднялся и тоже заснул. .
Резко встав, он взял полный стакан воды, который принесла ему миссис Веспер, и сказал: – Я пойду загляну к ней и поставлю это у прикроватной тумбочки на случай, если она проснется от жажды, а потом я мог бы просто немного вздремнуть сам. Я бы не хотел, чтобы она вставала одна посреди ночи».
– Очень мило с твоей стороны, Мак, – с улыбкой сказала миссис Веспер. – Ну, если мы сегодня больше не увидимся, я пожелаю тебе спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – пробормотал Мак, выходя из кухни.
Выходя из комнаты, он услышал мягкое «Сладких снов» Маргариты.
Си Джей спала в своей постели, когда Мак добрался до ее номера. Он полагал, что ему не следует удивляться. Она, вероятно, предполагала, что теперь, когда его охранники были здесь, он будет ночевать в фургоне с ними, и если бы сегодняшний день не прошел так, он, вероятно, был бы там. Но ее травма головы означала, что ее нельзя было оставлять одну в первые двадцать четыре часа, и он намеревался следить за ней, как ястреб. Он не рискнет потерять свою спутницу жизни из-за опухоли мозга или чего-то еще, прежде чем он сможет заявить на нее права. К счастью, если он разделит с ней сны, он получит больше информации о том, как работает ее разум, чем если будить ее и задавать вопросы, чтобы определить, страдает ли она спутанностью сознания или какими-либо другими симптомами, связанными с такой травмой.
Убедившись, что она дышит нормально и выглядит хорошо, Мак поставил стакан с водой на тумбочку и удалился в салон. раскладушка все еще была там, но ее разобрали и закрыли. Вместо того, чтобы утруждать себя ее установкой и заправлять постельное белье, он лег на кушетку. Она была плюшевой, набивной и хорошего размера для кушетки, но он был слишком длинным для нее. Впрочем, Мак к этому привык и просто положил голову на один подлокотник кушетки, а лодыжки – на другой и закрыл глаза.
Си Джей скользила по шелковистой воде, наслаждаясь ощущением того, как она ласкает ее тело, когда она плыла прямо от скалы, на которой стоял ее коттедж. Она плавала несколько минут, прежде чем остановилась и перевернулась в воде. Теперь, лежа на спине, она мгновение смотрела на яростно яркое солнце, прежде чем закрыть глаза и просто насладиться ощущением его тепла, целующего ее кожу там, где она не была погружена под воду.
Си Джей всегда любила воду. В детстве она проводила больше времени в озере, чем вне его, когда они были на острове. Ее отец говорил, что это потому, что она на самом деле была русалкой, которую они нашли младенцем и приютили. Затем он предупреждал ее, чтобы она не оставалась в воде слишком долго, иначе ее ноги превратятся в хвост, и она останется жить в воде вечно.
Си Джей улыбнулась воспоминаниям. Она всегда смеялась над этим заявлением, никогда не осознавая, насколько оно было близко к истине. О, она не стала русалкой, но мужчина, которого она всегда считала своим отцом, нашел ее, когда она была маленькой, и они с женой взяли ее к себе, воспитав как родную. Они были замечательными родителями, и благодаря им у нее было счастливое и любящее детство.
Вздохнув, Си Джей снова перевернулась в воде и поплыла к берегу. Ей не потребовалось много времени, чтобы добраться до мелководья. В тот момент, когда ее пальцы коснулись песчаного дна, Си Джей перестала плыть и встала в воде, чтобы уйти вброд. Однако она остановилась, сделав всего пару шагов, когда заметила мужчину, стоящего на небольшом участке пляжа в тени U-образной скалы.
Си Джей какое-то время безучастно смотрела на Мака Аржено, немного не понимая, что он там делает. На нем была футболка и синие джинсы, которые она выбрала для него, та же самая одежда, в которой он был одет, когда она видела его в последний раз. . Она вспомнила, что в Сэндфорде, где она расследовала дело офицера Джефферсона, Си Джей поняла, что спит. Потому что она не помнила, как добралась из Сэндфорда до своего коттеджа на острове Пели.
Это был сон. Си Джей часто думала о своем коттедже, о покое и расслаблении, которые она там находила. Это было самое счастливое место в ее жизни, куда она отправилась во сне. Но она редко видела кого-то еще в своих снах. Появление Мака здесь сейчас было новым опытом и некоторым сюрпризом, но не неприятным, решила она. Возможно, она не сможет иметь его в реальной жизни, но это был сон. Здесь она была в безопасности, и он тоже. Здесь она могла даже испытать и насладиться тем, чего не могла в реальности. Если она захочет, в чем она не была слишком уверена. Тем не менее, во сне она контролировала ситуацию.
Расслабившись от этой мысли, Си Джей вышла из воды к большому пляжному полотенцу, которое она оставила греться на камне на солнце. Ее путь уводил ее от Мака, но она чувствовала, как он наблюдает за ней, когда она двигается, его взгляд скользит по ее телу в цельном черном купальнике, в котором она плавала. Это сделало ее тело сверхчувствительным, к воде, стекающей ручейками по ее груди и ногам, к теплому песку под ногами. Ветер приятно холодил кожу.
– Итак, это твой коттедж, – лениво прокомментировал Мак, наблюдая, как она взяла полотенце и начала вытираться.
Си Джей слабо улыбнулась, но воспользовалась моментом, чтобы обернуть полотенце вокруг себя и заправить конец сверху, чтобы удержать его на месте, прежде чем сказать: «Это мой пляж. Это мой коттедж.
Он проследил за ее указующим пальцем вверх, к симпатичному белому домику на скале над ними, заметив доски и обрешетку, а также раздвижные стеклянные двери с большими окнами по обеим сторонам, выходящими на озеро. Это было все, что можно было увидеть с того места, где они находились.
– Хочешь посмотреть внутри? – спросила она и, когда он кивнул, повернулась, чтобы указать путь к лестнице на другой стороне скалы, лежащей у основания утеса. Она шла медленно, давая ему возможность догнать ее, но ей было почти жаль, когда он взял ее руку в свою. Это движение застало ее врасплох и заставило ее сбиться с шага, но затем она заставила себя расслабиться и продолжить движение. Это был сон. Ее сон. Не было ничего плохого в том, чтобы держаться за руки.
Си Джей говорила себе это несколько раз, когда вела Мака к деревянной лестнице, встроенной в скалу. Но это не помогло ей расслабиться. Рука у него была прохладная, хватка крепкая, и он не отпустил ее, когда они начали подниматься по лестнице, чтобы встать гуськом, а удержался и пошел немного в сторону и на шаг ниже ее, его рука время от времени касалась ее бедра, когда они двигались. Это крайне сбивало ее равновесие, и она поймала себя на том, что начинает нервно бормотать, когда они поднимались по лестнице.
«Это был однокомнатный коттедж, когда мои приемные родители купили его», – сказала она ему. «Они ремонтировали его каждое лето в течение многих лет, добавляя две спальни, чердак и даже бункер перед домом».
«Бункер?» – с любопытством спросил Мак.
«Небольшое здание с одной длинной комнатой и ванной. Он оборудован как гостиная с двумя диванами, несколькими стульями и мишенью для дартс, но диваны раскладываются в кровати для гостей», – объяснила она. «Здесь мы с друзьями спали, когда я привозила их с собой с материка или если кто-то из моих друзей оставался на острове на ночь. В противном случае я спала в коттедже».
К тому времени они достигли террасы, и она подвела его к раздвижным стеклянным дверям и воспользовалась необходимостью открыть дверь как предлогом, чтобы высвободить свою руку из его. Открыв дверь, она помахала ему, а затем последовала за ним и остановилась прямо у двери, когда ветерок от потолочного вентилятора коснулся ее тела. В коттедже не было кондиционера, но тень от больших деревьев вокруг него в сочетании с потолочным вентилятором в главной комнате и бризом с озера, дующим через сетки на открытых дверях и окнах, сохраняли в основном прохладу. Единственный раз, когда она скучала по кондиционеру, были действительно жаркие дни, когда не было ветра. Однако это случалось редко, и когда это случалось, в воде можно было найти облегчение.
Си Джей закрыла экран на раздвижных стеклянных дверях, а затем наблюдала, как Мак осматривает ее отчий дом. Она тоже, ее взгляд скользил по белым стенам, деревянным полам, темной кожаной мебели. Половину большого пространства занимала гостиная с мягкой и удобной мебелью, но определенно старой и давно используемой. Ковер из искусственного меха лежал на полу перед камином, перед диваном стоял большой журнальный столик, на котором можно было собирать пазлы, а у каждого кресла были лампы для чтения ночью.
Другая половина комнаты была кухней и столовой. Синие шкафы с белыми кварцевыми столешницами тянулись вдоль стены, а остальное пространство занимал длинный деревянный стол с восемью стульями.
Когда она оглянулась на Мака и увидела, что его внимание переключилось на лестницу, ведущую на чердак, она сказала: «Все, что там есть, это матрас королевских размеров. Для нормальной кровати не хватило высоты, но она используется только тогда, когда много людей. . чего давно не было, – почти грустно добавила она. Раньше ей нравилось, когда у них были большие компании на острове. Она скучала по тем дням. Она многое пропустила. Семья. Иметь. . свою.
– Куда ведут эти двери? – спросил Мак, указывая на три двери в стене справа.
Си Джей поколебалась, а затем подвела его к первой двери и открыла ее. Это была одна из двух спален – большая. Именно здесь спали ее приемные родители. Она перебралась сюда, после их смерти. Они оставили коттедж ей. Спальня выходила окнами на озеро, что устраняло необходимость в занавесках. Это был прекрасный вид, чтобы проснуться утром, подумала она и наблюдала, как он вглядывается в бледно-серебристо-голубые стены, медную кровать королевских размеров, прикроватные тумбочки из сосны и комод. Когда его взгляд остановился на большом белом одеяле с красно-синими звездами на кровати, она неловко поерзала и повернулась, чтобы выйти из комнаты.
Средняя комната представляла собой небольшую ванную комнату. Си Джей открыла дверь, а затем отошла в сторону, чтобы он мог войти и осмотреться. Это была не очень впечатляющая ванная комната. Пристроенная. Ее родители купили коттедж в 80-х, он был старше ее, и это было заметно. Комната была крошечной, с небольшой раковиной, туалетом и душем, которым Маку было бы трудно пользоваться, не ударяясь локтями. Си Джей думала о том, чтобы переделать ее раз или два, но она также рассматривала возможность каким-то образом сделать ее немного больше, и пока она не нашла способ сделать это, не отнимая слишком много места у одной из спален по обе стороны от комнаты. Их, она не хотела переделывать.
Последняя комната была спальней– гораздо меньше, чем первая. Именно здесь Си Джей спала в детстве, и здесь все еще стояла ее единственная белая капитанская кровать с выдвижными ящиками, белыми тумбочками и лампами с розовыми абажурами. Три стены были выкрашены в кремово-белый цвет, а четвертая стена была оклеена обоями с красивыми розовыми розами, похожими на одеяло на кровати. Это была детская комната. Слишком детская для четырнадцатилетней «почти женщины», решила ее мать и планировала отремонтировать ее до того, как автомобильная авария унесла ее жизнь.
Отбросив эту мысль, она сказала: «Мои родители пристроили две спальни. До этого были только главная комната и чердак.
– Без ванной? – удивленно спросил Мак.
Си Джей покачала головой. «Флигель. Мы все были благодарны, когда появилась ванная, – сухо добавила она, а затем повернулась, чтобы выйти из комнаты, и направилась на кухню.
– Хочешь чая со льдом или газировки? – спросила она, когда почувствовала, что он следует за ней.
«Расскажи мне о своем детстве».
Си Джей остановилась. Это был ее сон. Она должна была все контролировать, а это не та тема, которую она хотела бы обсуждать. С другой стороны, она была здесь, в доме, где каждый год проводила одни из самых счастливых недель своего детства, со своими первыми приемными родителями, которые были скорее настоящими родителями, чем приемными. Ее жизнь была безопасной и счастливой с ними, кроме последних нескольких месяцев перед их смертью. Ей часто хотелось вернуться в то время и изменить все после того, как она обнаружила, что была приемным ребенком. Она бы вела себя абсолютно по-другому, если бы могла. Но она была не первым человеком в истории, который сожалел о решениях, принятых в прошлом, или на собственном горьком опыте узнал, что некоторые ошибки нельзя исправить и с ними нужно жить или, в конце концов, умереть, в зависимости от обстоятельств.
– Мое детство, – пробормотала она, а затем прошла на кухню и открыла холодильник. Внутри был большой кувшин чая со льдом, очень похожий на тот, что она недавно видела в журнале. Он был больше и красивее, чем она имела в реальной жизни, с ломтиками лимона, плавающими в кубиках льда наверху кувшина. Отлично.
Си Джей налила им обоим по стакану, протянув ему один, а затем прислонилась к столешнице и серьезно посмотрела на него, делая глоток. Как она уже заметила, Мейкон Аржено был красивым мужчиной. Она поняла, что с густыми темными волосами и привлекательными чертами лица, включая глаза такого же серебристо-голубого цвета, как стены в ее спальне. Он также был хорошо сложен, что было несколько удивительно, учитывая, что он был лабораторной крысой. Она не удивилась, обнаружив, что видит его во сне. В реальной жизни, если бы она не была больна, ей было бы интересно встречаться с мужчиной. Возможно, она даже могла бы влюбиться в него. У него был такой характер, который ей нравился. Его чувство юмора было убийственным.
«Си Джей?» – спросил он, когда она промолчала.
– Почему ты хочешь, чтобы я рассказала тебе о своем детстве? – спросила она вместо того, чтобы ответить на его вопрос, и на самом деле ей было любопытно узнать его ответ. Что ее подсознание откопало здесь?
«Потому что меня влечет к тебе. Ты мне нравишься, и я хотел бы быть частью твоей жизни, – без колебаний ответил он.
Си Джей ненадолго закрыла глаза, позволив словам омыть, согреть ее. Он был увлечен ею, и она нравилась ему и он хотел быть в ее жизни. «Это те слова, которые хотела бы услышать каждая девушка», – подумала она, и почувствовала, как на нее накатывает печаль. Си Джей привыкла к этой печали и обычно пропитывалась ею, позволяя ей заполнять каждый уголок ее разума и тела, но сейчас она не хотела этого. Она устала быть грустной, одинокой и подавленной. Она еще больше устала от гнева, который шел вместе с ней, как темная тень, дым, который прожигал ее насквозь. Только в этот раз она хотела бороться с этим, оттолкнуть его, притвориться Си Джей, которой она была раньше, и взять то, что предлагала жизнь или, в данном случае, ее сон.
Открыв глаза, она встретилась с ним взглядом, а затем потянулась назад, чтобы поставить свой стакан на стойку, прежде чем просунуть руки между ними и прижать их к его груди. Она увидела, как глаза Мака слегка расширились, когда ее руки коснулись его груди, а затем он протянул руку мимо нее, поставил свой стакан и обнял ее, притягивая ближе. Его голова начала опускаться, как будто он собирался поцеловать ее, но она слегка отстранилась, чтобы избежать этого. Ей хотелось первой прикоснуться к нему, исследовать его широкую, сильную грудь, которая так манила ее с тех пор, как встретила его.
К ее большому облегчению, Мак остановился при ее легком отстранении и снова выпрямился, просто ожидая. Это заставило ее улыбнуться, когда она провела руками по его груди, ощупывая и исследуя твердое пространство. Ее пальцы скользнули по твердым грудным мышцам, вверх к его дельтовидным мышцам, а затем вниз по его бицепсам. Его плечи были шире, чем у нее, его бицепсы вдвое превышали ее накачанные плечи, и ей очень хотелось увидеть их без футболки, прикрывающей их.
Едва Си Джей подумала об этом, как мягкая ткань внезапно исчезла, оставив его с голой грудью перед ней. Это изменение заставило ее моргнуть от удивления, а затем она усмехнулась, думая, что это продвинутые сны, когда она придвинулась ближе и прижалась лицом ко всей этой мужской плоти, вдыхая его запах, прежде чем прижаться губами к коже.
Мак вздохнул от нежной ласки, теперь его руки двигались вверх и вниз по ее спине, притягивая ее ближе, пока она проводила губами по его груди, касаясь одного твердеющего соска, а затем останавливаясь, чтобы слегка прикусить его. Это дразнящее движение заставило Мака глотнуть воздуха, а затем он перестал пассивно держать ее, поймал руками ее лицо и подтолкнул его вверх, чтобы поцеловать. На этот раз Си Джей не сопротивлялась. Заинтересовавшись, она охотно подняла голову, предлагая свои губы и закрывая глаза, когда его рот опустился к ее губам.
Первое прикосновение его губ к ее губам заставило Си Джей задержать дыхание, когда он мягко двигался вперед и назад. Томное тепло скользнуло по ее телу, теплое и нежное. Когда он притянул ее ближе и его язык скользнул по ее губам, она заколебалась, но потом открылась для него, и в следующее мгновение весь тон поцелуя изменился. Теплое и нежное превратилось в горячее и требовательное, а вялое тепло превратилось в лаву, бурлящую в ее теле, чтобы разжечь возбуждение, которое теперь переливалось через нее.
Си Джей думала, что раньше испытывала страсть, но это было за пределами всего, с чем она когда-либо сталкивалась. Было жарко, быстро и ошеломляюще. Каждый нерв в ее теле, казалось, внезапно ожил и загорелся, и она перестала быть пассивной и ответила на поцелуй. Ее собственный рот теперь был требовательным, и ее руки двигались по нему, пытаясь прикоснуться к нему повсюду. Она исследовала его твердую грудь, сжала его широкие плечи, а затем ее руки скользнули вдоль его сильных рук, прежде чем опуститься вниз и обхватить его твердые ягодицы, сжимая и притягивая его ближе, даже когда ее тело прижималось к нему сильнее.
Его рот был волшебным, его язык умело проникал внутрь ее рта, переплетаясь с ее собственным. Его руки тоже двигались, скользя вверх по ее телу, еще крепче прижимая ее бедра к своим, прежде чем одна скользнула между их верхней частью тела, чтобы найти и обхватить изгиб груди через ее купальник.
Си Джей застонала в его рот от прикосновения, ее спина выгнулась от ласки, когда он сжал ее грудь ладонью, а затем нашел и потрогал сосок через ткань. Это Си Джей потянулась, чтобы поймать лямки ее купальника и потянуть их в стороны, пока они не соскользнули с ее рук. Мак немедленно переключил свое внимание на то, чтобы помочь ей освободиться от лямок, а затем его руки заменили ткань, собравшуюся вокруг ее талии. Его поцелуй стал еще более голодным, когда он накрыл ноющие яблочки ладонями, а затем он скользнул одной ногой между ее ногами, и Си Джей задохнулась, когда он прижался к ее ядру.
Си Джей не успела ощутить разочарования, когда его руки внезапно оторвались от ее груди. Как только она поняла, что они ушли, он обхватил ее за талию и поднял, чтобы посадить на столешницу. Затем его руки опустились к ее коленям, побуждая их раздвинуться, чтобы он мог встать между ними. Только тогда он наконец прервал их поцелуй. Си Джей пробормотала протест в связи с потерей, но это закончилось вздохом, и она наклонила голову назад и в сторону, когда его рот проложил путь вниз по всей длине ее горла, облизывая и покусывая по пути к одной груди и продолжая, пока он не нашел сосок. Си Джей вскрикнула и выгнулась, когда его рот накрыл сосок. Теперь ее руки были на его плечах, впиваясь в кожу.
Поняв, что она делает, она заставила себя ослабить хватку, а затем убрала одну руку, чтобы скользнуть ей в его волосы и обхватить его голову, чтобы подтолкнуть его, пока он лизал, покусывал и сосал возбужденный бутон, пока она не начала гореть от желания. Она смутно осознавала звуки, которые издавала – вздохи, стоны, просьбы к нему не останавливаться, – но эти звуки оборвались сдавленным вздохом, когда он внезапно скользнул одной рукой вверх по внутренней стороне ее ноги, чтобы прижать ее к себе через купальник.
Они оба были совершенно неподвижны на мгновение, пока Си Джей не поняла, что он ждет от нее либо того, чтобы заставить его остановиться, либо дать какой-то знак, что он должен продолжать. Как только она поняла это, она не колебалась, а накрыла его руку и нежно сжала. Это было все, что ему нужно было, чтобы снова начать сосать ее грудь, даже когда его рука между ее ног начала двигаться. Си Джей застонала, ее руки скользнули по его плечам и сжались, ее босые ступни уперлись в переднюю часть шкафа, а ее бедра слегка скользнули вперед по столешнице, отталкиваясь от его прикосновений.
Когда Мак откинул ткань ее купальника в сторону, чтобы прикоснуться к ней без него, она вскрикнула и откинула голову назад, сжавшись всем телом. Мак немедленно позволил ее соску выскользнуть изо рта и поднял голову, чтобы услышать звук, впитывая ее хныканье и возбужденные крики, когда он ласкал ее. Это было слишком. . и не достаточно, и Си Джей обвила ногами его бедра, подталкивая его ближе, так что ее чувствительные соски терлись о его грудь, а затем она потянулась вниз, чтобы прикоснуться к нему через джинсы, и начала тереть его твердую длину через толстую ткань.
Мак застонал ей в рот в ответ, его бедра подпрыгивали от ласки, и она нащупала пуговицу и молнию на его джинсах, стремясь расстегнуть и то, и другое. В один момент она изо всех сил пыталась расстегнуть его штаны, а в следующий момент его штанов уже не было, как и его футболки. Свободная, чтобы прикоснуться к нему сейчас, Си Джей сомкнула руку на его члене, поражаясь тому, насколько твердым и мягким он был одновременно, словно бархат поверх стали. Она нежно сжала его, а затем погладила его раз, два. . на полпути к ее третьему удару он поймал ее руку в свою, заставляя отпустить его.








