Текст книги "Бессмертный охотник (ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Счастливо вздохнув, Деккер наклонился, схватив свою футболку и натянув ее, потом он отправился вслед за ней.
Глава 11
– Извини, что мы так долго, – задыхалась Дани, подбежав к маленькому столику в ресторанном дворике, где Сэм терпеливо сидела в ожидании их. Она с облегчением уронила полдюжины пакетов с ее покупками. – Деккер настоял на том, что мне нужно больше, чем просто футболка, шорты, трусы и заставил примерить кучу одежды.
– Все в порядке, я сама только что подошла, – сказала Сэм, когда Дани, наконец, села на стул напротив нее. – Я только хотела купить побольше простыней, так как те, что сейчас на кроватях, все, что есть в доме. Тогда я поняла, что полдюжины полотенец, которые я захватила у себя прошлой ночью надолго не хватит, я подумала о текстиле для кухни, а также… – Она пожала плечами. – Продавец должен был помочь мне донести все это до машины. Я только что купила кофе и села меньше двух минут назад.
Дани кивнула и спросила:
– Я не думаю, но кто-нибудь звонил из дома, чтобы сказать, что мой телефон вернулся?
– Нет, – сказала Сэм серьезно, – Я бы нашла тебя и сказала.
Дани кивнула. После стремительного побега из сарая в дом, она, узнав, что ее телефон все еще не вернулся, неохотно согласилась на поход по магазинам. Не потому что она не хотела пойти, просто она боялась, что телефон прибудет через минуту после ее ухода. Однако, когда Мортимер обещал позвонить в тот момент, как он прибудет, Дани позволила Деккеру затащить ее в душ, а потом затолкать в машину Сэм, чтобы поехать в торговый центр.
Они расстались в торговом центре, Сэм отправилась на поиски постельного белья для дома, а она и Деккер отправились купить пару запасных комплектов одежды. По крайней мере, таков был план Дани, пока Деккер не увидел всего один маленький пакетик вещей, которые она приобрела. Он сразу настоял на том, что ей понадобится больше одежды. Потом он настоял, чтобы она примерила каждую вещь и модель для него, прежде чем купить ее.
Все это раздражало и нервировало Дани, пока Деккер не зашел в раздевалку, чтобы «помочь» ей выбраться из последнего наряда. Кондиционер торгового центра стоял явно на полную мощность, потому что соски Дани уже стояли от прохладного воздуха, когда Деккер снимал с нее одежду.
Она вздрогнула и сделала вид, что завозилось с одним из пакетов, вспоминая, что он делал с ней в этой маленькой комнате. Ему пришлось прикрыть ей рот рукой, чтобы заглушить ее возбужденные крики, к тому времени, когда он, наконец, поставил ее на колени на стул в углу и вошел в нее. Это было страшно захватывающе. Пришли они в себя от обморока переплетенные на полу и от продавщицы, стучавшейся в дверь и громко спрашивающей, все ли с ней в порядке, хотя захватывающее для этой части, пожалуй, не подходящее слово. Паникующее, наверное, лучше подходит.
Дани не думала, что ее сердце переживет это… что бы это ни было у нее с Деккером. Мужчина ненасытен… и она с ним была такой же. Если они продолжат, вероятно, сердечный приступ им гарантирован.
– Где Деккер? – спросила Сэм, вырывая ее из мыслей.
Дани неопределенно показала рукой в сторону ресторанов, окружающих их, но она сразу же не смогла бы найти его.
– Он пошел, чтобы взять для нас пару напитков, пока я несла сумки и хотела сказать тебе, что мы здесь.
Сэм кивнула, а затем спросила:
– Как дела?
– Хорошо, – спокойно ответила Дани. – Обеспокоена по поводу Стефани, но Деккер пытается успокоить меня, что они вернут ее обратно, и делает все возможное, чтобы отвлечь меня. – Дани покраснела, когда сказала это, то почувствовала себя виноватой, как только они попали в сарай, ее разум был несколько поглощен экспериментами с Деккером, а затем и самим мужчиной. Она несколько раз думала о своей сестре в сарае и с тех пор, но все, что требовалось Деккеру – это прикосновения или поцелуй, чтобы изгнать беспокойство из ее ума.
Что-то не так, – подумала она рассерженно. Эти дела с пожизненными парами, с общим удовольствием были как наркотик и это вызывало чертовски сильное привыкание. Ей уже не хватало его, ему нужно поспешить за стол, чтобы она могла увидеть и прикоснуться к нему.
– Это довольно тяжело, не так ли? – вдруг спросила Сэм, пристально наблюдая за ней.
Дани заставила себя улыбнуться.
– Похищение Стефани достаточно тяжело само по себе, но этот зверь просто… – Она беспомощно покачала головой, стараясь не думать о том, через что ее сестре приходится переживать.
– Я не это имела в виду, хотя это также очень тяжело, – сказала Сэм, когда Дани повернулась к ней. – Я имела в виду чувства пожизненных супругов. Мортимер и я также не можем держать наши руки друг от друга подальше. Она покачала головой. – Я никогда раньше не испытывала ничего подобного. Это похоже на временное безумие.
– Так это не только на меня и Деккера так влияет? – спросила она с облегчением.
– О, Господи, нет, – твердо сказала Сэм. – Видимо, все пожизненные пары … ну…
– Выгул сексуально озабоченных и doggettes (кидающихся), – предложила она сухо.
Сэм рассмеялась, но кивнула.
– Я собиралась сказать дико поглощенные друг другом, но твое описание больше подходит.
Дани слабо улыбнулась.
– Мне стыдно признаться, но это действительно хорошо, что Люциан поручил нам проверить область Пенетангишин, а Деккеру ту область, где тебя нашли, в противном случае ты все еще была бы в лапах этих сволочей. Мортимер и я были довольно бесполезны на протяжении всего поиска. Я не могла думать ни о чем, кроме желания прикоснуться к нему, и он был не лучше. Я удивляюсь, что мы еще живы, или, по крайней мере – я, авария, вероятно, не убьет его. – Ее глаза были обращены в никуда, и Сэм пробормотала, – Я до сих пор не знаю, как он смог избежать той маленькой Тойоты.
– Тойоты? – Дани не удержалась от вопроса.
Сэм моргнула и покраснела от вопроса, вздохнув, призналась:
– Мы немного увлеклись в одном месте… – Ее губы изогнулись с чувством вины, когда она призналась, – Хорошо, мы много увлеклись и провели много времени, припаркованные на обочине дороги, раскачивая пикап, а не делая того, что мы должны были делать, но инцидент с «тойотой» был другим. – Она закрыла глаза, выглядя встревоженной тем, что произошло, а потом выболтала: – Мы ехали вниз по шоссе и я просто протянула руку, чтобы погладить его ногу… ты знаешь, ласково. – Она поморщилась. – Следующее, что я осознала, его брюки слетели, и я у него на коленях.
Брови Дани взлетели на лоб.
Сухим тоном она посоветовала:
– Я не рекомендую ни одному из вас садиться за руль, когда другие автомобиле тоже на дороге. – Сэм сделала расстроенное лицо и потянулась, растирая себе поясницу, и добавила: – У меня, наверное, до сих пор отпечаток руля на спине. Я знаю, что еще долгое время буду переживать.
Дани откинулась с изумлением на спинку стула. Это, безусловно, превзошло ее и Деккера, тискающихся на заднем сиденье внедорожника, пока Джастин вел. Господи, если даже Сэм и Мортимер не смогли найти здравого смысла съехать на обочину, прежде чем она вскочила ему на колени, какой шанс был у нее?
– Слишком много информации, не так ли? – Сэм опустила лицо на руки, как будто прячась от нее.
– Нет. – Дани успокоила Сэм погладив ее по руке. – Я рада, что ты рассказала мне. Я чувствовала себя ужасно виноватой, наслаждаясь Деккером, когда Стефани страдает где-то там, бог знает где. Я чувствую, что должна что-то сделать, чтобы найти ее, а вместо этого…
– Ты не должна чувствовать себя виноватой. Тут уж ничего не поделаешь, – твердо заверила ее Сэм, подняв голову. – Насколько я понимаю, Мортимер и Люциан думают, что твой телефон является лучшим вариантом, который у них есть на данный момент.
– Правда? – спросила она с удивлением.
Сэм кивнула.
– Попытка найти кого-то, кто не хочет быть найденным, особенно в городе размером с Торонто, это как искать иголку в стоге сена. А они даже не уверены, что они по-прежнему находятся в Торонто. Мортимер сказал, что твой телефон и Николас действительно единственный шанс найти Стефани и того, кто ее похитил.
Дани нахмурилась.
– Деккер продолжает говорить мне, чтобы я не рассчитывала на Николаса.
Сэм обдумала это и медленно сказала:
– Он, наверное, боится, что ты вознесешь свои надежды, а затем резко сильно упадешь, если Николас подведет тебя.
– Может быть, – пробормотала Дани, а затем, встретившись с ней взглядом, сказала: – Я предполагаю, что раньше они были очень близки. Мне показалось, Деккер был ближе с Николасом, чем со своими собственными братьями и сестрами. Они также были напарниками.
– Да? – спросила с удивлением Сэм. – Мортимер не говорил мне об этом.
Дани молчала, она обдумывала возможность того, что Деккер также может разрушить ее надежды так, как разрушены его. Она была уверена, что он разочарован человеком, который преследует отступника, и она не думала, что это только, потому что он винил себя в том, что позволил ему сбежать. Она знала, что расстроится, если кто-то в ее семье убьет кого-то.
– Я не удивлена, – прокомментировала Сэм.
Дани подняла пустой взгляд. Она была так погружена в свои мысли, что потеряла нить разговора.
– Что они были ближе, чем родные братья, – объяснила Сэм. – Не то, что они были напарниками.
– О-о. – Дани склонила голову набок от любопытства. – Почему?
– Ну, из того, что рассказывал Мортимер, между братьями было как минимум сто лет разницы. Это довольно большая разница в возрасте, – отметила она. – Я имею в виду, я знаю людей, братьев илии сестер всего с десятилетней разницей, о которых едва ли можно сказать, что они близки. Я не могу представить себе, что один на сто лет старше.
Дани просто пожала плечами. Она была старшим ребенком в своей семье, больше чем на пятнадцать лет старше Стефани, которая была самой младшей, но они были близки. Она была ее основной няней, когда Стефани была еще ребенком, а теперь, когда она стала старше, чаще брала ее для ночевки или по магазинам. Осознавая, что ее мысли подошли опасно близко к беспокойству и страху, которое она испытывала за сестру, и что этому в ресторанном дворике торгового центра нет места, она оттолкнула эти мысли и взглянула на Сэм.
– Деккер сказал, что ты смертная?
– Да. Я не готова измениться, – тихо призналась она. – Я думаю, что мне когда-нибудь придется, но сейчас я счастлива сидеть на двух стульях.
Дани подняла брови.
– Мы можем быть обращены? Ты имеешь в виду в бессмертного?
– Конечно. Я так понимаю, что это просто перенос нано из их крови в человека. – Сэм нахмурилась. – Деккер не сказал тебе этого?
– Нет, – сказала она, и Сэм похлопала ее по руке.
– Он скажет, – сказала она с уверенностью. – Он, наверное, старается не перегружать тебя сразу слишком большой информацией.
Дани кивнула, но подумала, что возможно, он просто не подумал об этом пока. Объяснения пришло во фрагментах, то как они встретились, немного того, немного сего. Он не мог даже знать того, что не учел. Это не имеет значения. Она не очень загорелась идеей перевоплотиться. В теории это звучало хорошо. Кто же не хочет быть молодым и здоровым… ну… возможно, навсегда? Это звучит хорошо, пока не учтешь отказ ото всех, кого ты любишь, плюс от карьеры, которой ты отдавал свое сердце и душу десять лет. Нет, ее не привлекала возможность обернуться, подумала Дани. Но, возможно, она тоже смогла бы жить между двумя мирами и воздержаться от изменения, как Сэм. Это идея заставила ее посмотреть на Сэм и спросить:
– Это трудно?
– Что?
– Быть смертной с бессмертным приятелям, – пояснила она.
– Пока нет, – сказала Сэм с усмешкой, потом пояснила, – Но мы не так давно вместе.
Прежде чем Дани смогла спросить, как давно, Деккер подошел к столику.
– Вот и вы, – сказал он, садясь на сиденье рядом с ней и поставив поднос, заваленный едой на стол.
– Это для тебя. – Он поставил кофе, которое она просила на стол перед Дани. – И это… и это… и это…и…
– Господи, Деккер, я не смогу все это съесть, – встревожилась Дани, посмотрела на чизбургер, картофель фри и пончик, которые он уже поставил перед ней, а потом взглянула на шоколадное мороженое, которое он добавил к растущей горке. Был такой же набор на подносе для него, плюс две лепешки, два куска пиццы и две тарелки с курицей для них. Это выглядело так, будто человек побывал почти в каждом находящимся здесь ресторане.
– Я не был уверен, что из этого вкусно, поэтому взял на выбор. Просто съешь то, что хочешь, – сказал он легко, взяв в руки кусок пиццы и откусив его. Лицо Деккера было сконцентрировано, пока он жевал, а потом он кивнул, проглатывая. – Это вкусно, гораздо лучше, чем те бургеры. Ты должна это попробовать.
Отодвигая ее чизбургер в сторону, чтобы освободить место, он поставил другую тарелку, держа кусок пиццы над ней, потом поднял тарелку и теперь держал кусок у рта Дани, уговаривая:
– Попробуй.
– Я… – Дани как раз собиралась сказать, что она знает, какая пицца на вкус, но ее рот заполнился пиццей, Деккер, видимо, поставил себе задачу накормить ее.
– Кусай, – приказал он.
Дани закатила глаза и укусила, пока Сэм хохотала. Видя нелепость ситуации, она позволила маленькой улыбке изогнуть ее губы, пока жевала.
– Видишь, я же говорил, тебе понравится, – сказал Деккер, заметив ее улыбку. Он положил пиццу на тарелку для нее и продолжил есть, обратив свое внимание на свою еду.
Сглотнув, Дани заметила Сэм, глядящую на ее еду, и предложила:
– Угощайся. Я не смогу все это есть.
Деккер кивнул.
– Давай, Сэм, я купил достаточно для всех.
Женщина взяла одну тарелку с курицей, говоря:
– Я не должна была уже проголодаться. Я ужинала за моим рабочем столом, пробегаясь по показаниям для своего босса, но я в последнее время трачу так много энергии.
Дани слабо улыбнулась ее огорченному тону, подозревая, что она точно знала, куда девала энергию, а затем Дани полюбопытствовала:
– Ты работаешь в юридической фирме здесь, в Торонто?
– Да. Пока еще. Я положила свое заявление. Две недели и я свободна, – сказала она, улыбаясь, а потом добавила: – На самом деле две недели без одного дня.
Дани усмехнулась, глядя на ее довольную улыбку.
– Деккер сказал мне, что вы с Мортимером будете управлять домом силовиков. Как долго вы уже вместе?
– Мы познакомились чуть больше двух недель назад, – призналась Сэм, а потом вздохнув добавила: – Я надеялась он пойдет с нами сегодня вечером, но ему так много всего нужно сделать, чтобы все организовать в доме, что он не смог.
Дани кивнула сочувственно, но ее разум застрял на том факте, что у Сэм действительно было не намного больше опыта в этих делах пожизненных супругов, чем у нее. Она сочла это немного неутешительным. Она надеялась, что Сэм может рассказать ей, как долго продлится эта первостепенная потребность в Деккере. Конечно же, они не могут утверждать, что такой уровень жажды друг друга навсегда? Страсть, конечно, хорошо, но эта жажда, которая вытеснила все мысли из ее головы, была несколько подавляющей. Что также препятствовало ее мыслительным процессам, убирая беспокойство за ее сестру из головы, а потом это оставило осадок вины. Конечно, жажда поутихнет довольно скоро, не так ли? Дани этого не знала и сомневалась, что Сэм сможет ответить на этот вопрос. Она подумала, что должна спросить об этом Деккера, когда они вернутся в дом.
Они немного разговаривали, пока ели, чтобы быстрее покончить с едой, стремясь завершить свой поход по магазинам. Дани хотела вернуться в дом, и Сэм, казалось, тоже стремится быстрее вернуться. Дани подозревала, что это потому, что Сэм хотела видеть Мортимера, так что она могла полностью ее понять, подумала Дани, когда они встали из-за стола, Деккер взял ее руку в свою. Простое касание вызвало дрожь, и она подумала, что ему будет трудно отказать. Не то чтобы она была уверена, что придется, но у Дани не было возможности подумать над этим вопросом как следует.
Как же эти отношения повлияют на ее жизнь? Она была врачом, упорно трудилась, чтобы стать им. У Дани была процветающая практика, насыщенная и, как она думала до сих пор, полноценная жизнь, и она была, главным образом, с этим счастлива. Однако, из того, что она узнала, ей придется отдать все ради Деккера. По крайней мере, через десять лет или около того.
Деккер потянул Дани в сторону, обратив ее внимание на то, что она едва не столкнулась с другим покупателем, из-за того, что не смотрит куда идет. Понимая, что сейчас ни времени и ни место, чтобы беспокоиться обо всем этом, она пробормотала «Спасибо» Деккеру за предотвращение столкновения, и стала обращать внимание на то, куда шла.
***
– Оооо, мне это нравиться.
Деккер поднял голову от коробки, содержащую то, что называется кольцо креветок, которое он с интересом изучал, и взглянул туда, где Дани наклонилась над замороженными продуктами, чуть впереди. Она повернулась к Сэм, сказав:
– Они так хороши.
– Я знаю, – согласилась Сэм. – Мне они тоже нравятся. Смешайте с ними салат и у Вас есть еда. Они великолепны. Мы лучше захватим их побольше.
Дани кивнула и поставила коробку, которую она держала, в корзину, а затем повернулась, чтобы взять еще несколько. – Лучшая часть это то, что они так же полезны, только десять минут в тостере и готово.
Деккер собирался вернуться обратно к коробке, которую он держал, но остановился, когда Дани вдруг выпрямилась и повернулась, нахмурившись, к Сэм.
– Есть ли тостер в доме? Я видела микроволновую печью, но. .
– Нет, – пробормотала Сэм. – Нет не только тостера, нет ни кастрюли, ни сковородки или какой либо другой посуды или столового серебра.
Деккеру не нужно было видеть разочарование на лице Дани, чтобы понять, что это значит. Казалось, они поедут в другой магазин после этого. Или, по крайней мере, он так думал, пока Дани не повернулась и не положила коробки обратно, которые она только что взяла.
В тот момент, когда она закончила, Сэм повернула тележку и направила ее в его сторону. Так как девушки уже закончили с этой секцией, он предположил, что они вернуться за ним когда он положит свои выбранные продукты в корзину и продолжил выбирать, его брови взлетели вверх от удивления, когда Дани тут же взяла его покупки и положила их обратно, откуда он их взял, в то время как Сэм прошла мимо него.
– Эй! – запротестовал Деккер. – Я хотел это.
– Мы купим что-нибудь из этого позже, – заверила его Дани и поспешила вслед за Сэм. Он смотрел ей вслед, наблюдая за тем, как женщины вынимают какие-то товары из корзины и возвращают их туда, откуда их взяли, покачав головой в недоумение, подходя к ним.
– Леди, – сказал он, добравшись до них. – У вас, кажется, понятие покупок немного запутанное. Я думаю, вы должны положить товар в корзину, а не вынимать его.
– Нам нужны кастрюли и сковородки и прочее, чтобы приготовить все это, – объяснила Дани, положив коробку замороженного куриного мяса в морозилку.
– И? – спросил Деккер, не видя проблемы. – Мы можем заехать в другой магазин и купить все после этого магазина.
– Мы не можем, – сообщила ему Сэм. – На улице жарко и у нас нет кулера. Еда испортится, оставленная в закрытой машине, пока мы будем покупать кухонное оборудование.
– О, – пробормотал он, понимая, в чем была проблема. Они приехали в торговый центр на машине Сэма, а не на одном из внедорожников, которые были оснащены кулирами. Он поморщился, его взгляд еще раз вернулся к почти полной корзине. Это займет вечность, поставить все это обратно. – Мы не можем просто оставить тележку здесь и…
– Нет. – Обе женщины ахнули с ужасом, повернувшись к нему.
– Деккер, – начала Дани, как будто разговаривала не с очень умным ребенком. – Еда испортится просто лежа здесь в корзине. Замороженные продукты, особенно мороженое растает, и…
– Ладно, ладно, я все понял. – Он огляделся по сторонам. Выделяя человека в униформе сотрудника магазина и в кровяном фартуке возле мясного прилавка, Деккер скользнул в его разум и заставил его подойти.
– Что ты делаешь? – спросила Дани, в подозрении прищурив на него глаза.
– Заставляю его нам немного помочь, чтобы сэкономить время, – ответил он. Когда работник магазина подошел к тележке, Сэм отошла в сторонку, наблюдая с широко раскрытыми глазами, как он молча начал возвращать продукты из корзины обратно на прилавок.
– Сюда. – Деккер поймал каждую из них за руку и повел на выход. Он заметил, что Дани виновато поглядывала в сторону сотрудника, но не замедлила своего шага ни на минуту.
– Где мы можем купить то, что вам нужно? – спросил он деловым тоном, выводя их из магазина.
– В Универмаге будет все, – быстро ответила Сэм. – Это вверх и направо, дальней конец торгового центра.
– Конечно, – сухо сказал Деккер и поторопил их. Они так долго размышляли, что взять, подумал он с иронией и был уверен, что женщины останутся в универмаге навсегда.
Скоро Деккер понял, что ошибался. Дани и Сэм, казалось, стремились побыстрее выполнить задание и выбраться, как и он, катя тележку вперед более быстрым шагом, пока они складывали в нее вещи. Он смотрел, как посуда и столовые приборы, и кастрюли и сковородки летят в корзину с почти головокружительной скоростью. Было очень мало лишней суеты и обсуждения. Они шли по проходу, ища глазами нужные предметы, и иногда говорили: это замечательно выглядит, хорошая вещь или хорошо сделано, – в зависимости от вида продукции, и действовали обычно по договоренности. Казалось очевидным, что у женщин очень схож вкус. Деккер не был удивлен. Они обе примерно одного возраста и обе профессионалы в своем деле. Он подозревал, что в один момент они станут хорошими друзьями.
– Это выглядит самым лучшим из всех, – сказала Дани, читав инструкцию на коробке, держа кофейник. – Здесь есть таймер, автоматическое отключение, и все такое. – Она нахмурилась, а потом взглянула на Сэм, добавив неуверенно, – Хотя он немного дорогой.
Сэм подошла к ней, рассмотрев надпись на коробке, кивнула.
– Мы возьмем его.
Дани спросила:
– Ты уверена?
– Бастьен дал мне кредитную карту компании, чтобы купить вещи для дома, – объявила Сэм.
– Ах. – Дани и Сэм обменялись улыбками, которые Деккеру показались, какими-то зловещими, а затем кофейник лег в тележку и две женщины продолжили путь в раздел чайников.
– Женщины, – пробормотал Деккер, его глаза опустились на зад Дани, когда он последовал за ней.
– А что насчет женщин? – спросила Дани, видимо, услышав его. Когда она и Сэм, обе повторили вопрос, взгляд Деккера, поднялся к груди Дани, к изгибу ее плеча, а затем, наконец, к ее лицу.
– Невероятные существа, – ответил он наконец. – Красивые, сексуальные, умные, знают чего хотят и как это получить.
– И как потратить деньги? – предложила Дани, видимо, не купившись на его слова.
Деккер замялся, а потом кивнул, добавив:
– Но стоящие каждого пенни, которого они тратят и даже больше.
– Хороший ответ, – сказала Дани с улыбкой, перед тем как повернуться и продолжать путь с Сэм. Он видел, как они переглянулись, а затем услышал насмешливый шепот Дани, – Ему не понадобилось много времени, чтобы это придумать, не так ли?
– Нет, – согласилась Сэм, ее голос был таким же спокойным. – Мортимер так же сглаживает некоторые свои моменты. Я думаю, это потому, что они такие старые.
– Гериатрия (область клинической медицины, изучающая болезни людей пожилого и старческого возраста.) – согласилась Дани с торжественным кивком.
– Я удивлена, что у них столько сил и энергии в их возрасте.
– Скорее всего, это лишь временно, – заверила ее Дани. – Энергия несомненно упадет от чрезмерного использования в течение пары недель, а потом и вовсе умрет.
– Без сомнения, – согласилась Сэм с вздохом и добавила: – Такой позор. Это действительно то, что у них получается лучше всего.
Деккер напрягся на оскорбление… было чертовски много всего, чего он умел, кроме мужской силы и vigoring (итал. Жизненная сила, крепость) …когда это пришло в его голову, он понял, что женщины знали, что он слышит их, и дразнили его.
Он был абсолютно уверен, тем более, когда Дани прокомментировала:
– Это и еда. Ты ведь съел большую часть еды, что купил, Деккер.
Она не повернула головы или не повысила голос, но она обратилась к нему напрямую.
Сэм посмеивалась, сказав:
– У Мортимера тоже слишком здоровый аппетит.
– Как и у Деккера, и не только еды, как я понимаю. Как твоя спина? – спросила Дани, и две женщины взорвались раскатом хохота.
Он понятия не имел, что они нашли чертовски забавного, и только покачал головой, протискиваясь между ними с тележкой.
– Хорошо, вы двое. Хватит, давайте покончим с этим и вернемся в дом.
Сэм и Дани снова начали идти быстрее, но они все еще посмеивались, когда выбирали чайник и ставили его в тележку.
Деккер покачал головой и спросил:
– Сколько еще всего вам нужно? Эта тележка переполнена.
Сэм остановилась, чтобы внимательно рассмотреть, что в тележке, а затем нахмурилась и сказала: -
Нам нужна еще одна тележка.
– Я схожу, – предложила Дани, но Деккер схватил ее за руку, останавливая, и потянул к передней части тележки, которая у них уже была.
– Оставайся с Сэм. Я схожу, – сказал он и ушел.
Первая тележка была смехотворно сильно завалена техникой к тому времени когда он вернулся, и так было и со второй, когда они направились к кассе. Менеджер пробивал коробку за коробкой, когда их выкладывали на прилавок, пока она двигалась, до тех пор, пока обе тележки не стали пустыми. Затем он озвучил общий счет. Деккер вздрогнул и чуть не застонал от суммы, но Дани и Сэм даже не моргнули.
Когда менеджер стал помогать укладывать коробки снова в две тележке, Деккер заметил:
– Это нужно отнести в машину. Почему бы вам не пойти в продуктовый магазин, а я пока займусь этим?
– Спасибо, – ответила Сэм, вручая ему свои ключи.
Деккер кивнул, взяв их, а затем наклонился, чтобы быстро поцеловать в губы Дани. По крайней мере, это должен был быть быстрый поцелуй, но Дани вздохнула в его рот, и он заставил ее губы раскрыться, чтобы его язык смог проскользнуть внутрь. Он почувствовал, как ее руки погладили его плечи, а потом Сэм весело сказала:
– Может быть, ты должна помочь ему разгрузить вещи, Дани.
– Да, – выдохнула Дани, когда Деккер разорвал поцелуй, чтобы услышать ее ответ.
– Все в порядке. Я буду в продуктовом магазине, – сказала Сэм со смешком, отворачиваясь.
Деккер просто представил себе, что они могли бы сделать, убрав все в багажник машины, когда Сэм крикнула:
– Осторожно с рулем.
Он не знал, что это означало, но Дани вдруг напряглась в его объятиях.
Дани моргнула, ее глаза широко открылись на прощальное предупреждение Сэм, ее взгляд перешел на серебряный огонь в глазах Деккера. У нее не было абсолютно никакого сомнения, что будет, если она пойдет к машине вместе с ним. Они загрузят приборы и посуду в машину, и она была уверена, что они в конечном итоге также окажутся в ней, вероятно, на переднем сиденье, так как все эти коробки не влезут в багажник и хотя бы пара поедут на заднем сидении. Дани вдруг увидела, как Сэм подходит к машине и находит их без сознания на сиденье водителя, она спиной лежит на руле, а голова Деккера лежит на ее груди, они оба не обращают внимания на автомобильный гудок, ревущий под ее спиной, и толпы любопытных зевак, которых они привлекли, что столпились вокруг автомобиля, глядя на них.
Застонав, Дани покачала головой и отстранилась от него.
Деккер нахмурился и поднял бровь в вопросе.
– Было бы лучше, в конце концов, если бы я пошла с Сэм, – сказала она, вспыхнув.
Деккер был разочарован, но кивнул и легко сказал:
– Ладно. Я догоню через пару минут.
Расслабленно улыбнувшись, что он не разозлился, она начала наклоняться, чтобы быстро его поцеловать, а затем взяла себя в руки и покачала головой.
– Лучше не надо.
Деккер рассмеялся, а затем наклонился, поцеловав ее в лоб, прежде чем повернуть ее через плечо и немного подтолкнуть в направлении к Сэм.
– Иди. . Прежде чем я решу попытаться заставить тебя изменить свое решение.
Дани вышла к магазина, обернувшись через плечо. Ее глаза прошлись по его телу, когда он повернулся, чтобы поговорить с продавщицей в магазине. Деккер действительно был прекрасным мужчиной. Не столь здоровый как его дядя, который выглядел так, словно он орудует двуручным мечом всю жизнь. Деккер был более худощавым, но мускулистым, подумала она, вспоминая, как она проводила руками по его рельефному животу и широкой груди. И он был очень сильным. Господи, она не считала некоторые позиции даже физически возможными, пока они не исследовали их в тот день… и они не были только для Супермена. Для Деккера точно, подумала она с улыбкой, наконец, отворачивая голову, как только он исчез из поля зрения… как раз вовремя, чтобы увидеть широкую грудь, в которую она врезалась.
– Извини, – извинилась она и попыталась обойти мужчину, но он поймал ее за руки и удержал на месте. Дани подняла голову, улыбка исчезла с ее лица, когда она посмотрела в лицо, смотрящее на нее сверху вниз и выдохнула в ужасе: – Ты!