355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Обсидиановый храм (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Обсидиановый храм (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 января 2018, 12:30

Текст книги "Обсидиановый храм (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

24

Мягкое эхо от признания Диогена медленно затихло, оставив комнату в тишине.

Констанс на мгновение потеряла дар речи. Сказанное им казалось искренним: и выглядело, как чистосердечное признание в любви. Но она быстро стряхнула с себя это обманчивое наваждение. Однажды Диоген уже унизил ее, использовав на ней свою мастерскую способность лгать. Сейчас, должно быть, происходила реприза. Второе исполнение все той же пьесы.

Но даже когда эта мысль заняла главенствующее положение в ее сознании, она спросила себя: с чего он взял, что снова добьется успеха на этом же поприще? Она не понаслышке знала, что Диоген не способен на любовь.

Констанс, я не просто восхищаюсь тобой, но я боюсь тебя.

Мы похожи друг на друга гораздо больше, чем нам изначально казалось. И в некоторых областях ты существенно меня превосходишь. Что ж, неудивительно, что мое почтение к тебе настолько выросло.

– Если то, что ты говоришь – правда, то твое чувство придаст тебе смелости выйти ко мне. Покажись.

Эта просьба была встречена мгновением тишины. Затем Констанс услышала, как позади нее чиркнула спичка. Она обернулась. И он был там – стоял перед завешенным гобеленами входом в музыкальную комнату. Он коснулся спичкой висевшего на стене факела, масляный конец которого моментально занялся пламенем, распространяя свет, после чего, Диоген, не сводя с нее глаз, слегка поклонился и скрестил руки на груди.

Он выглядел почти так же, как помнила Констанс: тонкие черты, столь похожие на черты его брата, но все же существенно отличающиеся. Благородный подбородок, красиво очерченные бледные губы, обрамленные аккуратной рыжеватой бородкой и странные двуцветные глаза – ореховый и голубой. Единственное отличие от образа, запомнившегося Констанс, заключалось в уродливом шраме, ныне омрачавшем изысканное совершенство его левой щеки, проходя по ней от линии роста волос до самой челюсти. Бутоньерка в виде орхидеи явно неслучайно была заправлена в карман его пиджака – та самая Cattleya Constanciana, бело-розовый цветок, названный в ее честь.

Констанс уставилась на гостя, ошеломленная внезапным воскрешением этого призрака из своего прошлого. И тут же она сорвалась с места и, подобно летучей мыши, метнулась в его сторону, держа стилет в поднятой руке и целясь ему в глаза.

Но Диоген ожидал этого. Ловким движением он уклонился от удара, и лезвие промелькнуло мимо него. Далее молниеносным выпадом он перехватил стальной хваткой ее запястье и дернул девушку на себя, попутно прижимая вооруженную руку к ее телу, чтобы обезопасить себя от клинка и одновременно схватить второе запястье. В конце концов, Констанс оказалась окончательно обездвижена и заключена в его тесные объятия так, что на мгновение действительно почувствовала себя его возлюбленной. Но тут он резко надавил на сустав ее руки, и стилет со звоном упал на пол, рассеивая иллюзию.

Она и забыла, насколько он быстр и силен.

Девушка попыталась извернуться и вновь атаковать его, приложив к этому всю свою силу. Но тщетно.

– Я отпущу тебя, – пообещал он спокойным, ровным голосом, – если ты меня выслушаешь. Это все, о чем я прошу: чтобы ты меня выслушала. И тогда, если ты все равно захочешь убить меня, так тому и быть.

Напряженное ожидание заполнило комнату. Наконец, совладав с волной гнева, Констанс кивнула.

Отпустив одну ее руку, Диоген нагнулся, чтобы поднять стилет. На мгновение Констанс ощутила порыв ударить его коленом по лицу, но она отринула эту мысль как нецелесообразную: физически он во много крат превосходил ее. Возможно, вместо этого стоило позволить ему высказаться.

Диоген снова поднялся. Он отпустил вторую руку Констанс и отступил от нее на шаг. Она застыла, тяжело дыша. Щеки ее залил предательский румянец. Напротив нее в свете настенного факела неподвижно стоял Диоген Пендергаст, словно ожидая ее реакции.

– Итак, ты сказал, что влюблен в меня, – вымолвила она мгновение спустя. – Неужели ты самоуверенно полагаешь, будто я способна в это поверить?

– Но это правда, – сказал он. – И более того, я полагаю, что ты это уже знаешь, даже если пока не можешь признаться в этом даже себе самой.

– И ты действительно думаешь, что после того, что ты сделал, я отвечу тебе взаимностью?

Диоген развел руками.

– Влюбленные люди полны иррациональных надежд.

– Ты упомянул о чувствах, которые я испытываю к Алоизию. С чего бы мне в этом случае интересоваться его младшим братом – особенно после того, какую ненависть ты сумел пробудить во мне?

Это было произнесено презрительно, ядовито, саркастично. Она не скрывала своего намерения ранить его. Но Диоген ответил на этот едкий вопрос мягким размеренным тоном, каким говорил с нею и до этого.

– Мне нет оправдания. Как я уже сказал, мое поведение по отношению к тебе было непростительно.

– Тогда к чему искать прощения?

– Я и не ищу твоего прощения. Я ищу твоей любви. Тогда я был другим человеком, Констанс. И своими стараниями я заплатил за свои грехи, – он небрежным жестом указал на шрам на своей щеке. – Что касается того, насколько я уступаю Алоизию, я могу сказать только одно: вы никогда не были бы счастливы вместе. Неужели ты этого не понимаешь? После Хелен он уже не был способен никого полюбить.

– А ты, судя по всему, был бы идеальным партнером.

– Для тебя – да.

– Благодарю, но я не заинтересована в союзе с психопатом, мизантропом и безнадежным социопатом, и к тому же с серийным убийцей.

Услышав это, он едва заметно ухмыльнулся.

– Мы оба убийцы, Констанс. А что касается мизантропии… разве и в этом мы не схожи? К тому же, ты не находишь, что нас обоих можно назвать социопатами? Возможно, было бы лучше, если б я просто описал тебе будущее, которое представляю себе для нас? Тогда ты сможешь вынести свое решение.

Констанс набрала в грудь воздуха, чтобы выплюнуть в его адрес очередное обличительно-резкое замечание, но подавила этот порыв, чувствуя, что ее ответы напоминают истерические капризы.

– Ты – существо из другой эпохи.

– Да. Урод, как ты уже назвал меня однажды.

Диоген задумчиво улыбнулся, махнул рукой, словно бы отметая это ее замечание, и продолжил:

– Давай примем во внимание простой факт: ты не принадлежишь нынешнему времени. О, ты приложила воистину героические усилия, чтобы интегрироваться в XXI столетие, в сегодняшнее обывательское, пустое общество. Я знаю, потому что наблюдал с расстояния за некоторыми твоими усилиями. И это далось тебе нелегко, не так ли? В глубине души ты, должно быть, уже начала задаваться вопросом, стоит ли игра свеч, – он сделал паузу. – Я тоже не принадлежу этому времени, но совершенно по иной причине. Ты не могла противостоять тому, как сложилась твоя судьба, ибо Енох Ленг вмешался в нее: убил твою сестру и взял тебя под свою… опеку. Как ты уже упоминала, я тоже совершенно социопатичен. Мы – две горошины одного стручка.

Констанс нахмурилась.

Пока Диоген говорил, он поигрывал со стилетом, небрежно перекатывая его в руках. Теперь же он положил его на клавесин и отступил от него, сделав шаг к ней.

– Мне принадлежит остров, Констанс. Частный остров, входящий в архипелаг Флорида-Кис[98]98
  Флорида-Кис – архипелаг, цепь коралловых островов и рифов на юго-востоке США. Общая площадь островов составляет 355,6 км², население 79 535 человек.


[Закрыть]
. Он находится к западу от Но-Нейм-Ки и к северо-востоку от Ки-Уэст[99]99
  Но-Нейм-Ки и Ки-Уэст – острова, включенный в состав архипелага Флорида-Кис.


[Закрыть]
. Это небольшой остров, но он – настоящее сокровище. И он называется Халсион. Там у меня есть дом: просторный особняк с обширной библиотекой, мастерской и галереей, из его окон открывается чудесный вид на восход и закат. В нем я содержу коллекцию редких вин, шампанских и деликатесов – клянусь, ничего вкуснее ты никогда не пробовала. Я много лет подготавливал эту идиллию с кропотливой, чрезмерной осторожностью и заботой. Это был мой бастион, мой последний оплот, где бы я мог скрыться от всего мира. Но пока я оправлялся от ран в хижине Джиностры, я понял, что такое место, каким бы идеальным оно ни было, будет невыносимо одиноким без другого человека – того, единственного с кем бы действительно хотелось разделить его, – он немного помедлил. – Разве нужно мне снова говорить, какого человека я подразумеваю?

Констанс попыталась что-то сказать в ответ, но слова не шли к ней. Она чувствовала запах легкого парфюма. Уникальный и таинственный запах заставлял ее воспоминания обращаться к той единственной ночи…

Он сделал к ней еще один шаг.

– Халсион станет нашим убежищем от всего мира, который не заинтересован в нас и недостоин нас. Мы могли бы прожить сорок или пятьдесят лет, уготованных нам, вместе, во взаимных открытиях, наслаждениях и… интеллектуальных занятиях. Есть некоторые теории, которые с течением веков так и не нашли своего доказательства. К примеру, в теоретической математике – гипотеза Римана[100]100
  Гипотеза Римана о распределении нулей дзета-функции Римана была сформулирована Бернхардом Риманом в 1859 году. Многие утверждения о распределении простых чисел, в том числе о вычислительной сложности некоторых целочисленных алгоритмов, доказаны в предположении верности гипотезы Римана. Гипотеза Римана входит в список семи «проблем тысячелетия», за решение каждой из которых Математический институт Клэя (Clay Mathematics Institute, Кембридж, Массачусетс) выплатит награду в один миллион долларов США. В случае публикации контрпримера к гипотезе Римана, учёный совет института Клэя вправе решить, можно ли считать данный контрпример окончательным решением проблемы, или же проблема может быть переформулирована в более узкой форме и оставлена открытой (в последнем случае автору контрпримера может быть выплачена небольшая часть награды)


[Закрыть]
о распределении простых чисел. Вдобавок я всегда мечтал расшифровать Фестский диск[101]101
  Фестский диск – уникальный памятник письма, предположительно минойской культуры эпохи средней или поздней бронзы, найденный в городе Фест на острове Крит. Его точное назначение, а также место и время изготовления достоверно неизвестны.


[Закрыть]
или разработать полный перевод всех надписей этрусского языка[102]102
  Этрусский язык – вымерший язык этрусков, происхождение которого не установлено. Если не считать возможное родство этрусского с двумя другими мёртвыми языками – ретским и лемносским (предположительно идентичным реконструируемому пеласгскому), этрусский язык считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников. Одной из гипотез о возможном родстве этрусского является версия С. А. Старостина и И. М. Дьяконова о родстве этрусского языка с вымершими хурритским и урартским. Другие исследователи продолжают настаивать на родстве этрусского с анатолийской (хетто-лувийской) ветвью индоевропейских языков. Учитывая немногочисленность известных этрусских слов и лишь ограниченное знание этрусской грамматики, все эти предположения в очень большой степени являются лишь умозрительными.


[Закрыть]
. Разумеется, я отдаю себе отчет, что это трудные загадки, на которые могут потребоваться десятилетия, если решения к ним вообще можно найти. Но для меня, Констанс, вся суть в путешествии, а не в пункте назначения. Это путешествие, которое мы совершим вместе. То самое, что мы просто обязаны совершить вместе.

Он замолчал. Констанс ничего не ответила. Все сказанное и все случившееся нахлынуло на нее слишком быстро и слишком сильно: признание в любви, видение интеллектуальной утопии, привлекательность убежища и уединение от всего мира... вопреки ее воле, нечто из того, что он сказал, глубоко затронуло ее.

– И у тебя, Констанс, будет все время мира на эту интеллектуальную Одиссею. Только вообрази себе те проекты, которые мы могли бы вести вместе! Ты могла бы заниматься письмом и живописью. Или обучиться игре на новом инструменте. У меня есть чудесная скрипка Гварнери[103]103
  Андреа Гварнери (1626—1698) – итальянский скрипичный мастер и основатель династии мастеров Гварнери.


[Закрыть]
, которую я с радостью подарю тебе. Подумай об этом, Констанс. Мы могли бы совершенно освободиться от этого скучного, погрязшего в коррупции мира, посвятить наше время занятиям, милым нашим сердцам. И осуществить самые потаенные свои желания.

Он вновь замолчал. В тишине разум Констанс лихорадочно работал, ища подвох.

Многое из того, что он сказал ей, было правдой. После того, как он жестоко обидел ее, Констанс перестала считать Диогена Пендергаста человеком. В нем был сосредоточен очаг ее ненависти, да и в целом он стал для нее монохроматическим существом, и мог заинтересовать ее только одним способом: он должен был умереть. Но что было ей известно о его прошлом – о его детстве? Очень мало. Алоизий упоминал, что он был любознательным, очень умным и болезненным мальчиком, начинающим капитаном Немо, который уже в детстве имел свою личную библиотеку и тяготел ко всему загадочному и непостижимому. Алоизий также очень завуалировано ссылался на некое Событие, которое трагически повлияло на Диогена, но объяснить подробно, в чем именно заключалась суть той истории, он напрочь отказался.

Все это сейчас слишком сильно надавило на Констанс…

Диоген тихонько прочистил горло, отрывая ее от размышлений:

– Я должен упомянуть еще кое о чем. Это, конечно, прозвучит болезненно, но все же данная новость имеет ключевое значение для твоего будущего, – он снова немного помолчал. – Я знаю о твоей истории. Знаю, что мой предок Енох Ленг разработал эликсир, лекарство, которое продлевало продолжительность его жизни. Изначально, он проверил этот препарат на тебе, и эксперимент прошел успешно. После чего Енох Ленг стал твоим первым опекуном. И как ты знаешь, создание того эликсира требовало убийств. Он похищал людей и собирал их cauda equina – «конские хвосты», пучки нервов в крестцовом отделе позвоночника. Много лет спустя наука и химия продвинулись так далеко, что Ленг разработал второй эликсир. Этот – был полностью синтетическим и больше не требовал человеческих жертвоприношений.

Он прервался и снова шагнул к ней. Констанс осталась стоять на месте, не двигаясь и внимательно слушая.

– Вот, что я должен был сказать тебе: этот второй эликсир, который он давал тебе на протяжении десятилетий, был неверно синтезирован.

Констанс невольно поднесла руку ко рту. Ее губы зашевелились, но с них не слетало ни звука.

– Какое-то время он и вправду работал. И ты – живое тому доказательство. Но мои исследования показывают, что через определенное количество лет – особенно, если перестать принимать эликсир, как это сделала ты – возникнет обратный эффект. Человек начнет стремительно стареть.

– Это смехотворно, – резко ответила Констанс, снова обретя дар речи. – Я не принимала эликсир с момента смерти Еноха Ленга. Это было пять лет назад. Естественно, я постарела, но только на те же самые пять лет.

– Констанс, прошу, не обманывай себя. Ты, должно быть, уже начала замечать эффекты преждевременного старения. Особенно… ментальные эффекты.

– Ты лжешь! – воскликнула Констанс, но произнеся это, она вспомнила все те незначительные изменения, которые она стала замечать в себе недавно. Небольшие проблемы со сном, которые начались еще с поездки в Эксмут… или даже раньше. Бессонница, периодическая усталость, снижение остроты чувств и восприятия. Но более того она почти постоянно ощущала растущее чувство рассеянности и беспокойства, с которым она не могла справиться. Она списывала все это на стресс от смерти Алоизия. Но, похоже, дело было не только в этом. И еще, если Диоген прав: ужаснее всего будет тихо сидеть в подвалах особняка и чувствовать, что рассудок покидает ее.

Но нет! Это лишь очередная вычурная ложь Диогена!

И снова его тихий голос прервал ее размышления.

– Вот, в чем суть дела. Благодаря большому количеству времени и усилий мне удалось сделать две вещи. Во-первых, я раздобыл формулу Ленга, чтобы воссоздать первичный эликсир. Мой брат считал, что уничтожил единственный оставшийся рецепт, но он ошибался. Сохранился еще один, и я нашел его. Это заняло больше времени, чем я рассчитывал, к тому же, потребовалось хорошенько изучить уникальное строение этого дома, но мне, в конце концов, удалось. Я сделал это для тебя. Во-вторых, я смог синтезировать и усовершенствовать формулу, которая не потребует больше человеческих жертвоприношений. И я отдам ее тебе, моя дорогая.

Повисла короткая пауза. У Констанс голова шла кругом: для нее это было уже слишком. Она чувствовала, что силы покидают ее, а ноги предательски подгибаются. Рассеянно поискав взглядом место, чтобы сесть, Констанс лишь теперь вспомнила, кто стоит перед ней, и, собрав всю силу воли, она снова сосредоточила на нем свое внимание.

– Конечно же, для этого мне потребовалась лаборатория, ученые и деньги, но результат того стоил. Моя работа закончена. У меня есть новая синтетическая формула. Тебе не придется преждевременно стареть. Не придется чувствовать, как разум постепенно покидает тебя. После краткого курса лечения моим эликсиром твое тело придет в норму. Ты сможешь прожить оставшуюся жизнь без каких-либо побочных эффектов. Мы оба будем стареть, как обычные люди. И все, чего я хочу взамен от тебя, это простое слово: «да».

Но Констанс ничего не ответила.

Глядя на нее, Диоген многозначительно прищурился – даже выложив все свои доводы, он все еще опасался, что она отвергнет его предложение. Не выдержав молчания, он вновь заговорил:

– Какая жизнь ожидает тебя в этом огромном доме без моего брата? Даже если ты выйдешь из этой добровольной изоляции, какую компанию тебе, по-твоему, смогут составить Проктор и миссис Траск? Вообрази: только они – из года в год. Смогут ли они помочь тебе во время твоего одинокого упадка, от которого ты будешь вынуждена страдать не по своей вине?

Он замолчал. Если то, что он говорил, было правдой, то Констанс могла ясно представить себе свое будущее: пустота, непрерывная скука, сидение сутками напролет в мрачной библиотеке, перемещение между книгами и клавесином, благонамеренный Проктор, несущий службу у двери, и миссис Траск, которая подавала бы ей переваренные макароны. А при этом она будет день ото дня терять рассудок, а двое верных слуг Пендергаста станут тихими стражами ее смерти. Мысль о потере умственных способностей вызвала у нее всепоглощающий страх – этого она не могла перенести.

– Все эти годы, – произнес Диоген, словно читая ее мысли, – все эти годы, которые ты провела под опекой моего великого прапрадяди Ленга… неужели они стоят того, чтобы позорно позволить столь могучему разуму и столь большой сокровищнице знаний попросту сгинуть?

Он ожидал, внимательно глядя на нее и желая узнать, что она ему ответит. Но она промолчала. Наконец, он вздохнул:

– Мне очень жаль. Пожалуйста, поверь, что я понимаю твою нерешительность, и никогда бы не стал принуждать тебя к чему-то против твоей воли. Как только курс лечения будет завершен, если ты обнаружишь, что действительно несчастлива со мной на Халсионе, я не стану стоять у тебя на пути. Хотя я надеюсь… нет, я уверен, что там нас с тобой ждет прекрасная жизнь. Но если ты не сумеешь усмирить свою ненависть ко мне, взращенную моими же ужасными поступками, если не сможешь поверить, что любовь преобразовала даже такого человека, как я… мне придется лишь смириться с твоим решением.

После этого он отвернулся от нее.

Когда он произнес последние слова, Констанс испытала странное прозрение, которое посетило ее во время этого его последнего монолога. Диоген раньше относился к ней с отвращением. Она ненавидела его с почти нечеловеческой яростью. Но правда также заключалась в том… – она содрогнулась от почти запретной мысли, – что в Диогене находилась частичка Алоизия. Он приходился Алоизию родственником и, ко всему прочему – как бы она ни отрицала это – действительно был близок ей по духу. Возможно, что он понимал ее даже лучше, чем его брат когда-либо смог бы понять. И если Диоген действительно изменился…

Он снял свои перчатки. Констанс взглянула на клавесин, на крышку которого Диоген положил стилет. И он все еще находился там. Это был лишь вопрос пары мгновений – схватить клинок и вонзить его ему в грудь. Но, разумеется, он распознал эту возможность еще раньше, чем она.

– Я, – начала Констанс, но запнулась. Почему она не могла выразить свою мысль? Собравшись с силами, она произнесла лишь, – мне нужно время…

Диоген взглянул на нее, и на его лице вдруг расцвела надежда, которую – как внезапно поняла Констанс – просто невозможно было подделать.

– Конечно, – произнес он. – Сейчас я оставлю тебя. Ты, должно быть, очень устала. Думай столько, сколько тебе потребуется.

И он потянулся к ее руке.

Медленно, но при этом сознательно, она позволила ему коснуться себя.

Диоген взял ее за руку, медленным, ласковым движением перевернул ее ладонью вверх и поцеловал ее. Затем, немного отстранившись, он взял и на долю секунды зажал между губами кончик ее пальца, и тут же по всему ее телу словно пробежал электрический разряд.

Затем, улыбнувшись и быстро кивнув, Диоген Пендергаст растворился в темноте.

25

В закоулке одного из худших деловых районов Катутура, Намибия – в пригороде Виндхука, название которого переводилось как «место, где люди не хотят жить» – стояло трехэтажное жилое здание, зажатое между радиостанцией и швейной фабрикой. Здание выглядело захудалым и находилось в запущенном состоянии: штукатурка на стенах растрескалась и пошла пузырями, а крошечные, однобокие балконы сильно проржавели. Все этажи были выкрашены в разные цвета – бирюзовый, желтый, серый – что наряду с окнами разного размера и неуместными архитектурными деталями придавало строению странный и тревожный вид.

Было два часа дня, и все окна были открыты в тщетной попытке поймать хотя бы легкий ветерок.

Лазрус Керонда сидел у окна двухкомнатной скудно меблированной квартиры на втором этаже. Спрятавшись за проемом, он стратегически расположился так, чтобы видеть все происходящее на шумной улице, раскинувшейся внизу, оставаясь при этом незаметным. Ресторан, находившийся этажом ниже, специализировался на чипсах из мопановых червей[104]104
  Мопановые черви – гусеницы павлиноглазки, – чаще всего живущие на деревьях мопане, отсюда и их название, – считаются деликатесом в некоторых районах Африки.


[Закрыть]
тушенных в рагу из томатов, обжаренного лука, куркумы и зеленых чили. Резкий дым от вонючих червей поднимался вверх, заставляя его глаза слезиться. Но даже это не заставило Керонду оторвать взгляд от окна.

Он потянулся за бутылкой Тафеля Лагера, придержав ее только слегка, чтобы его раненная рука не запротестовала, и сделал большой глоток. Свежий горький вкус пива немного помог притупить тревогу и боль. Может, он и был чересчур осторожен, но все же не хотел рисковать. Еще три дня – может быть два – и тогда покинуть город будет безопасно. У него был сводный брат в Йоханнесбурге. Керонда мог затаиться на пару месяцев под крышей его семьи. С наличными деньгами, которые он получил, у него было достаточно средств, чтобы начать новое предприятие. Местный автосалон погряз в долгах, поэтому бросить его сейчас, как крыса бросает тонущий корабль, было не столь большой потерей.

Вдруг за спиной раздался тихий звук – одинокий скрип половицы – и он обернулся.

– Вы! – воскликнул он. Пивная бутылка выпала из его руки и покатилась по полу, разбрызгивая янтарную пену.

– Я, – раздался мягкий голос.

Из тени выступила молодая женщина. На вид ей было чуть больше двадцати лет. У нее были светлые волосы, голубые глаза и четко очерченные скулы. Гостья была одета в черные лосины и джинсовую рубашку с хвостами, крест-накрест опоясывавшими ее талию и открывающие плоский мускулистый живот и проколотый пупок с пирсингом в виде кольца с бриллиантом. Несмотря на жару, на ее руках были надеты латексные перчатки.

Керонда вскочил на ноги. Он сразу же осознал всю безысходность своего положения. На ум пришла сотня оправданий, сотня всевозможных вариантов лжи, отвлекающих маневров, извинений. Вместо этого он пролепетал:

– Как вы меня нашли?

– Это было нелегко.

Он заметил, что ее поясная сумка сидела низко, почти на бедрах, и когда она сделала еще шаг по направлению к нему – движение вышло гладким и гибким, как у пантеры – сумка немного приподнялась, а затем опустилась.

Во рту Керонды мгновенно пересохло. Что было не так с этой девушкой с этим дурацким пирсингом, и почему она вызывала в нем такой страх? Она была не выше пяти футов и трех дюймов, а Керонда весил, по крайней мере, вдвое больше, чем она. И все же его накрыла паника. Было нечто холодное в ее голубых глазах и в хитрой жестокой улыбка. Он приметил эти особенности с первой их встречи – и с тех пор они так и не стерлись из его памяти.

– Вы забросили автосалон, – произнесла она.

– Мне пришлось, – стал оправдываться он. – Меня вынудили!

– Вам заплатили, чтобы вы остались. Вместо этого вы оставили ворота открытыми, а офис незапертым. Вдобавок ко всему вы не убрали лужу крови со своего рабочего стола. Теперь этим делом заинтересовалась полиция.

– Он ранил меня и угрожал мне, – Керонда с мольбой протянул к ней руку.

– И вам щедро возместили это материально. Вам заплатили, чтобы вы стоически вытерпели боль, которую он неизбежно причинил бы вам. Чтобы снесли все его угрозы, а после – продолжали придерживаться нашего сценария.

Керонда начал лепетать, почти плача:

– Я так и делал. Я придерживался его! И сказал ему именно то, что вы хотели, в точности так, как вы мне сказали. Я отдал ему «Лэнд-Крузер» и проследил, чтобы он уехал на нем.

– Тогда почему вы сбежали, как испуганный кролик?

И снова он поднял перевязанную руку.

– Посмотрите, что он со мной сделал!

Пока ее холодные голубые глаза блуждали по его окровавленной одежде, ее улыбка становилась все шире:

– Почти как стигматы. Но это все никак не объясняет, почему вы отклонились от плана. За то, чтобы вы строго ему следовали, вам заплатили большие деньги, – она прервалась, как будто специально позволяя этим словам усвоиться в его сознании. – Что мы вам сказали? Убрать за собой весь беспорядок. Пройти курс лечения. Остаться на работе и торговать как обычно. Но что вы сделали вместо этого? Оставили после себя беспорядок и сбежали.

Посмотрите, что он со мной сделал! – повторил Керонда, на это раз демонстрируя ей обе раненые руки.

– Как вы думаете, мы теперь поступим? – раздался ее шелковый голос.

Когда вместо ответа последовало только хныканье, девушка печально покачала головой.

– Мы предупредили вас, что он вернется только через неделю. А может быть, не вернется никогда. Вы должны были нас слушать.

– Я... – начал он, и тут же осекся. Движением, которое внешне выглядело таким обычным – можно даже сказать, бессознательным – и все же ужасающе быстрым, девушка потянулась к своей поясной сумке и извлекла из нее нож. Он оказался не похож ни на один нож, который раньше видел Керонда: зазубрены на его лезвии напоминали четыре идущих в ряд изогнутых наконечника стрелы, а его узкая рукоятка была неоново-зеленого цвета.

Увидев испуганный взгляд Керонды, направленный на оружие, девушка улыбнулась еще шире.

– Понравился ножик? – спросила она. – Он называется «Зомби Киллер». Мне он тоже очень нравится. Особенно зубья. Он как член кота – больнее выходит, чем входит. По крайней мере, они так утверждают.

– Член? – невнятно переспросил Керонда.

– Впрочем, это не важно.

Затем – еще более быстрым движением – ее рука метнулась вперед и вогнала нож меж его ребер. Лезвие оказалось настолько острым, что он едва ощутил толчок, но, опустив взгляд, увидел, что нож вошел в его тело по самую рукоять.

– Я довольно хорошо разбираюсь в анатомии, – сказала она, – почти настолько же хорошо, насколько и управляюсь с клинками.

Она кивнула на ручку.

– Если я не ошибаюсь, он только что разорвал вашу диафрагмальную артерию. Это конечно не одна из главных артерий, – но вы все равно истечете кровью в течение пяти минут, плюс-минус.

Она замолчала, любуясь свою работу.

– Конечно, вы в любой момент можете вытащить нож, зажать рану – кстати, удачи вам с этим, – и вызвать скорую помощь. Если бы вы сделали это прямо сейчас, именно в этот момент, я бы дала вам пятьдесят на пятьдесят шансов на спасение. Но я не думаю, что вы это сделаете. Как я уже сказала: больнее выходит, чем входит.

Единственный ответ Керонды заключался в том, чтобы он снова опустился на стул. Девушка кивнула.

– Я так и думала. Еще один приятный факт о «Зомби Киллере»: он дешевый, и его можно оставить вам в подарок без сожаления, – она застегнула поясную сумку и дерзко подтянула свои перчатки. – Не будет прощальных слов? В таком случае: хорошего дня.

Сказав это, она развернулась на каблуках и вышла из квартиры, оставив входную дверь распахнутой настежь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю