355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Ховард » Обещание вечности (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Обещание вечности (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:22

Текст книги "Обещание вечности (ЛП)"


Автор книги: Линда Ховард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Каковы бы ни были причины, он не собирался давать объяснения. Роум задавал вежливые вопросы: нравится ли ей в Далласе, как она устроилась на новом месте, – но она чувствовала, что он наблюдает за ней. Мужчина поддерживал ее за локоть, и она удивилась мягкости его прикосновения.

– Нам сюда, – сказал он и слегка притянул ее, останавливая, затем протянул руку, открывая дверь. – Вы уже знаете, что вам предоставлена полная свобода действий. Ваш предшественник прямо сегодня приступает к новой должности, так что придется осваивать свои обязанности самостоятельно.

Клэр подумывала сбежать, пока есть возможность, но из глубины офиса вышел мужчина, услышав их голоса, и она оказалась в ловушке. К счастью, Тэо Колфилд оказался обычным человеком – средних лет, худощавым, без запугивающей силы Роума Мэтьюза. Он тоже казался встревоженным присутствием исполнительного вице-президента и явно расслабился, когда тот коротко представил их друг другу и направился в собственный офис.

К облегчению Клэр, обязанности оказались довольно обычными, и она быстро освоилась на новом месте. Тэо Колфилд был тихим и дотошным, но не суетливым. Она тосковала без Сэма, но он гораздо счастливее в своей лаборатории, чем когда-либо в офисе; возможно, слияние стало лучшим вариантом и для него, и для компании.

Макс позвонил прямо перед окончанием рабочего дня – единственный раз за весь день, – чтобы сказать, что на ужин можно одеться вполне буднично. Клэр поспешила в свой небольшой домик, опасаясь, что если не будет готова к его прибытию, он воспримет это как сигнал, что она хочет остаться дома. Насколько будничной должна быть одежда? Она решила выбрать наверняка: простую юбку, блузку и туфли без каблуков, – и стала ждать, чтобы сразу открыть дверь, как только он постучит.

– Куда мы идем? – спросила Клэр, разглядывая его слаксы и шелковую рубашку с открытой шеей.

– Мы ужинаем с моими друзьями, – ответил Макс, притягивая к себе для быстрого поцелуя. – Как все прошло сегодня? Есть какие-нибудь сложности?

– Нет, никаких проблем. В основном обычная секретарская работа.

Макс задал еще несколько вопросов о прошедшем дне, отвлекая ее. Клэр была все еще незнакома с городом, так что не беспокоилась о том, куда они едут, пока не заметила, что они приехали в спальный район.

– Где мы? – спросила она.

– Почти приехали.

– Почти приехали – куда?

– К дому Роума. Мы ужинаем с ним и его женой, Сарой.

– Что? – слабо спросила Клэр. – Макс, ты не можешь просто привести меня в чей-то дом, если эти люди не пригласили меня!

Да не просто в чей-то, а в дом Роума Мэтьюза! Рядом с ним ей совсем не комфортно; он самый подавляющий мужчина, которого она когда-либо видела.

Макс выглядел удивленным.

– Они пригласили тебя. Сара заявила, что если я не приведу тебя на ужин сегодня вечером, то могу вообще не появляться.

В голосе безошибочно угадывалась теплая привязанность. Он повернул на подъездную аллею к вытянутому дому в испанском стиле, и Клэр напряглась.

Макс положил руку ей на спину, пока они шли по кирпичной дорожке к парадной двери, и, если бы не это давление на талию, Клэр развернулась бы и уехала. Он нажал на звонок, и через мгновение сам Роум Мэтьюз открыл дверь.

Клэр изумленно смотрела на него, почти не узнавая энергичного руководителя в мужчине, который стоял там, одетый в обтягивающие джинсы, облегающие мощные бедра и ноги, и красную рубашку-поло. Выражение лица было абсолютно расслабленным, в темных глазах сверкало удовольствие. Еще более удивительным было то, что он держал пухлого малыша в одной сильной руке и крошечную, как эльф, девочку – в другой. Так или иначе Клэр не представляла его в роли отца семейства, особенно одного и с маленькими детьми. Потом ее взгляд невольно привлекли эти двое детей, и она задохнулась.

– Какие красивые дети, – прошептала она и машинально протянула руки.

Малыши обладали отцовскими черными волосами, темными глазами и оливковым цветом лица, и восхитительными розовыми щечками, какие бывают только у маленьких детей. Две пары широко раскрытых любознательных глаз уставились на нее; потом мальчик захихикал и начал вырываться из рук отца, протягивая пухленькие ручки прямо к ней.

– Спасибо, – сказал Роум, явно развлекаясь, и Клэр вспыхнула.

Она прижала к себе маленького мальчика, с наслаждением ощущая вес крепкого извивающегося легкого тельца. От него пахло детской присыпкой, и ей хотелось зарыться лицом в маленькую толстенькую шейку.

– Иди ко мне, сердце мое, – сказал Макс, предлагая руки маленькой девочке, которая, так же хихикая, покинула руки отца.

Она обняла Макса за шею и поцеловала в щеку; тот удобно устроил ее на руке и понес в дом, другой рукой обнимая Клэр за талию.

– Небольшой атомный реактор, который вы держите, – это Джед, – сказал Роум, протягивая руку, чтобы пощекотать сына. – Кокетка, обвившая шею Макса, – Мисси. Ей три, а Джеду почти год.

Клэр нежно гладила спинку ребенка, он так удобно устроился у нее на руках, словно знал ее всю жизнь. Он был невероятно тяжелым, но ощущать его вес в своих руках было очень приятно.

– Ты мой хороший, – напевала она, целуя мягкие черные волосики.

Макс оторвался от игры с Мисси, и его глаза замерцали, когда он заметил, как Клэр нянчится с ребенком.

Раздался негромкий смех, Клэр обернулась и увидела, что стройная изящная женщина с белокурыми волосами вошла в комнату.

– Меня зовут Сара Мэтьюз, – тепло сказала она, и Клэр посмотрела в самое безмятежное лицо, которое когда-либо видела.

Сара была красивой и хрупкой, и, когда муж взглянул на нее, в темных глазах появилось такое выражение, что Клэр захотелось отвернуться, как будто она оказалось свидетелем чего-то очень интимного.

– Сара, это – Клэр Вестбрук, – сообщил Макс, теплая рука сжала пальцы Клэр.

– У вас очень красивые дети, – искренне сказала Клэр, и Сара засияла от гордости.

– Спасибо. Они настоящее наказание. Ваш приезд позволит Роуму отдохнуть, – ответила Сара, бросив дразнящий взгляд на мужа. – Они всегда впадают в безумство, когда он возвращается домой, особенно Джед.

В этот момент Джед с обожанием глядел прямо на Клэр, и Роум рассмеялся над сыном.

– Он не может устоять перед симпатичной женщиной; Джед самая большая кокетка на свете, не считая Мисси.

Мисси чувствовала себя абсолютно счастливой в руках Макса, и Клэр заметила нежность и спокойную уверенность, с которой Макс обращался с малышкой. Она еще раньше заметила его навыки в обращении с детьми, вскоре после того как они встретились. Он тогда так весело играл с детьми Мартины на пикнике, что она влюбилась в него. Все случилось так естественно, так легко и так бесповоротно.

– Наслаждайтесь покоем, – сообщила Сара, врываясь в мысли Клэр, и в этот момент Джеду приспичило поднять голову от плеча Клэр и посмотреть вниз на рассыпанные по полу игрушки.

Кряхтя, он вырвался из ее рук. Клэр издала задыхающийся крик и попыталась поймать его. Роум сделал то же самое и рванулся, ловя сына в воздухе. Вздохнув, поставил малыша на пол. Полностью сосредоточившись на своих игрушках, Джед заковылял к красному пластмассовому грузовику, который привлек его внимание.

– Он не имеет никакого уважения к опасности и никакого страха высоты, – сказал Роум, скривив рот. – Он такой же упрямый, как мул; на него нет никакой управы, если он решил, что хочет вниз.

– Он напугал меня до смерти, – задыхалась Клэр.

– Он пугает меня с тех пор, как научился ползать, – сказала Сара, посмеиваясь. – Потом он научился ходить, когда ему было восемь месяцев, и с тех пор стало еще хуже. Все, что можно сделать, – ходить за ним по пятам.

Невозможно представить, что такая хрупкая женщина родила такого крепыша, который явно унаследовал размеры своего отца. Дети очень мало походили на Сару, возможно, только тонкой фигуркой Мисси и формой ее мягкого рта.

В доме царила такая непринужденная семейная обстановка, заполненная пронзительными визгами счастливых детей, что Клэр забыла, как сначала испугалась Роума. Здесь он был мужем и отцом, а не вице-президентом. Очевидно, Макс являлся близким другом, который часто посещал их, потому что дети карабкались по нему с таким же энтузиазмом, как резвились со своим отцом, и он не только разрешал это, но, казалось, наслаждался происходящим.

Детей накормили и уложили спать, потом и взрослые сели ужинать. Клэр не могла вспомнить, когда сильнее наслаждалась вечером; она даже не съеживалась от поддразниваний Роума.

– Я должен был посмотреть на вас сегодня утром, – сказал он, суровый рот скривился в веселье. – Сара умирала от любопытства.

– А вот и нет! Макс уже рассказал мне все о вас, – сообщила Сара. – Это его собственное мужское любопытство, которое Роуму не терпелось удовлетворить.

Роум лениво пожал плечами, с улыбкой глядя на жену. Клэр задавалась вопросом, что Макс рассказал и почему вообще говорил о ней. Она посмотрела на него и покраснела, встретив пристальный наблюдающий взгляд.

Было уже поздно, когда Макс привез ее домой, Клэр сонно свернулась в углу сиденья.

– Я на самом деле полюбила их, – пробормотала она. – Не могу представить, что он – тот же самый мужчина, который так ужаснул меня этим утром!

– Сара приручила его, она невероятно безмятежна.

– Они очень счастливы вместе, правда?

Голос Макса немного огрубел.

– Да. Они пережили несколько тяжелых периодов; если бы они так сильно не любили друг друга, то не прошли бы через все это. Роум раньше был женат и имел двух детей, но жена и сыновья погибли в автокатастрофе. Он был просто уничтожен этим несчастьем.

– Могу себе представить, – промолвила Клэр, охваченная внезапной болью.

Она никогда даже не держала в руках своего ребенка; он ушел прежде, чем ей удалось сделать нечто большее, чем просто помечтать о его существовании. Как можно это пережить: иметь двух детей и потерять их таким трагическим образом? Она вспомнила, как Джед уютно устроился у нее в руках, и слезы навернулись на глаза.

– У меня случился выкидыш. Прямо перед разводом, – прошептала она. – И потеря ребенка почти убила меня. Я так сильно хотела его!

Макс резко повернулся и посмотрел на нее в тусклом мерцающем свете уличных фонарей. Почти невыносимая ревность заполнила его, потому что она была беременна, но не его ребенком. Он хотел, чтобы она имела его ребенка; хотел, чтобы его дети были ее детьми. Она прирожденная мать и так любит детей, что они инстинктивно тянутся к ней.

Когда они добрались до ее дома, Макс вошел внутрь вместе с ней и спокойно запер за собой дверь. Клэр наблюдала за ним, темные глаза стали огромными. Он подошел к ней и поймал ее пальцы.

– Макс? – прошептала она дрожащим голосом.

Выражение его лица было одновременно нежным и возбужденным, глаза блестели. Он положил ее руки себе на шею, затем притянул вплотную к себе.

– Я собираюсь уложить тебя в постель, любовь моя, – мягко сказал он, и горячий поток удовольствия пронзил ее тело при этих словах.

Клэр глубоко вздохнула и закрыла глаза. Время для протестов прошло. Она любила его и теперь точно поняла, что это означает; она любила его слишком сильно, чтобы сохранять какое-либо расстояние между ними.

Он отнес ее в кровать и на сей раз был медлителен и нежен, не торопясь целовал и ласкал ее, подводя к крайней степени возбуждения, пока удерживал напряженный контроль над собственным телом. Потом проник в нее, и Клэр закричала, когда он заполнил ее. Она царапала ногтями его спину; бедра безудержно выгибались ему навстречу. Самообладание покинуло Макса, и он издал хриплый стон, когда сжал ее бедра и начал двигаться внутри нее. Та же самая дикая неукротимая потребность взорвалась между ними, как и в первый раз. Они не могли насытиться друг другом, не могли оторваться друг от друга; слияние тел было неистовым, как стихия, и яростным, как ураган.

Потом они тихо лежали рядом, Макс держал ее в объятьях, рука покоилась на ее животе. Это случилось снова, и он ничуть не сожалел об этом. Это его женщина; он никогда не позволит ей уйти. Она нежная и преданная, чувствительная и уязвимая, и легкоранимая. Он с удовольствием проведет остаток своей жизни, защищая ее от любой боли, если только она останется с ним.

Клэр наблюдала за ним огромными бездонными глазами, когда он оперся на локоть и склонился к ней. Он настоящий мужчина и сейчас – более чем когда-либо, демонстрируя всю мощь обнаженного тела. Она положила руку на темные кудрявые волосы, покрывающие грудь, и нежно погладила его. О чем он думает? Макс был очень серьезен, почти строг, сверкающие глаза цвета моря сужены в щелочки, и настолько красив, что у нее останавливалось дыхание.

– Возможно, сегодня вечером я сделал тебя беременной, – сказал он, пальцы скользнули по ее животу.

Клэр легко вздохнула, глаза расширились. Его рука плавно поползла еще ниже, прикосновения были глубокими и изучающими. Будто выстрел ракеты пронзил нервы, заставляя ее выгнуться дугой и обвиться вокруг его пальцев. Макс наклонился еще ближе, его рот нашел ее губы.

– Я хочу сделать тебя беременной, – застонал он, мысль была настолько эротической, что его плоть снова отвердела. – Клэр, ты хочешь ребенка от меня?

Слезы серебристыми дорожками покатились по щекам.

– Да, – прошептала она, обнимая его обеими руками, когда он перекатился на нее.

Макс глубоко вонзался в нее, и они смотрели в глаза друг друга, пока занимались любовью, двигаясь вместе, творя невероятное волшебство. Если бы она смогла родить его ребенка, то больше никогда и ничего не просила бы у судьбы. Клэр двигалась под ним. Она чувствовала, она любила, она упивалась, и она кричала.

Он лежал на ней, находясь все еще глубоко внутри нее, и целовал, слизывая слезы. Невероятное удовлетворение заполнило его.

– Клэр, – сказал он, все еще держа в руках ее лицо, – давай поженимся, ни о чем другом я просто думать не могу.

Глава 11

Клэр показалось, что сердце просто перестало биться, все внутри нее замерло в ожидании момента, когда время снова начнет свой отсчет. Она не могла дышать, не могла говорить, не могла пошевелиться. Затем сердце подпрыгнуло в груди и снова забилось, выводя женщину из временного паралича.

– Замуж? – слабым голосом спросила она.

– Мать придет в экстаз, если ты сделаешь из меня приличного человека, – сказал Макс, обводя пальцем ее нижнюю губу. – Она уже отчаялась на мой счет. Выходи за меня, стань матерью моих детей. Я понял, что очень сильно этого хочу. Когда я сегодня увидел, как ты держишь Джеда, то подумал, как ты прекрасна с ребенком на руках, и захотел, чтобы это был мой ребенок.

В этом предложении не говорилось ни слова о любви, но Клэр подумала, что сможет обойтись и без этого. Она примирится с тем, что он не любит ее, примет все, что предложит Макс, и сделает все возможное, чтобы он был счастлив. Может быть, следовало проявить больше гордости и не соглашаться на меньшее, чем любовь, но гордость не принесет ничего, кроме пустой постели и пустой жизни. В конце концов, «они жили долго и счастливо» – это всего лишь сказка.

– Хорошо, – прошептала Клэр.

Макс почти неосознанно расслабил плечи, перекатился и лег рядом с ней, прижимая к себе. Свободной рукой он рассеянно ласкал атласную кожу ее плеча, выражение его лица было задумчивым.

– Значит, ты простила меня?

Клэр пожалела, что он спросил об этом; вопрос разбередил незажившую рану, напомнив о боли, которая еще не ушла. Ей не хотелось думать о прошлом, только не сейчас, когда она согласилась сделать шаг в будущее, шаг, который ужасал ее своей значимостью. Если бы Макс был обычным мужчиной, возможно, она чувствовала бы себя увереннее, но Макс был во всех смыслах выдающимся, и Клэр одолевали сомнения относительно того, сможет ли она когда-нибудь соответствовать ему.

– Похоже, мне придется это сделать.

– Я никогда не хотел причинить тебе боль, лишь хотел уладить все дела, чтобы можно было сосредоточиться на тебе. С самого начала я отчаянно хотел тебя, – признался он, криво усмехнувшись. – У меня от тебя крышу сносит, но это же и так ясно, правда?

Клэр удобно устроила голову у него на плече.

– Почему это ясно?

– Черт, ты же не думаешь, что я обычно набрасываюсь на женщин на столе в прихожей? – коротко рассмеялся Макс. – Ты ответила на поцелуй, и я словно спятил. Не мог думать ни о чем, только бы оказаться внутри тебя. Меня как будто ураган подхватил, и я мог лишь заниматься с тобой любовью.

С Клэр было то же самое: взрыв чувств, уничтоживший весь мир, кроме того мгновения, того мужчины. Воспоминание о первой близости с Максом будет вгонять ее в краску до конца дней. Клэр и представить себе не могла, что способна на такую страсть. С тех пор она ощущала тот внутренний жар, стоило Максу лишь коснуться ее.

Она вздохнула, неожиданно почувствовав такую усталость, что едва могла держать глаза открытыми. Макс поцеловал ее и выбрался из постели. Клэр распахнула глаза, с удивлением глядя на то, как он подбирает свою одежду и одевается.

– Если бы ты не засыпала на глазах, мы бы начали планировать свадьбу, – сказал он и наклонился, чтобы накрыть ее простыней. – Но ты устала, нам завтра на работу, а вся одежда у меня осталась дома, так что мне сейчас лучше уйти.

Придется решить миллион проблем, серьезных и не очень, но сейчас Клэр просто не могла об этом думать. Ее клонило в сон, тело было пресыщено, и, хотя она немного расстроилась, что Макс не проведет с ней ночь, умом понимала, что это неудобно.

Макс поцеловал ее, поглаживая тело Клэр с явным чувством собственника.

– Надеюсь, ты любишь пышные свадьбы, – пробормотал он.

Ее ресницы дрогнули.

– А что?

– Просто у меня сотни родственников, которые скоропостижно скончаются от обиды, если их не пригласят на свадьбу.

Клэр рассмеялась, глубже зарываясь в постель. Он еще раз поцеловал ее. Ему ужасно не хотелось уходить, и Макс уже подумывал послать к черту работу и вернуться в постель. Клэр была такой теплой, румяной и расслабленной, и он знал, что все это от любви. Ничто не сравнится с уверенностью, что он оставил свою женщину удовлетворенной, и чувства Макса резонировали от гордости до жажды обладания и удивления. Под всем этим крылось его собственное удовольствие. Холодная сдержанность Клэр скрывала страстную натуру: другие видели лишь маску, но для него она горела сладчайшим огнем, оставившим следы на его сердце, которое теперь принадлежало ей.

Клэр уснула, дыхание ее было тихим и ровным. Взглянув на нее в последний раз, Макс выключил свет и вышел из спальни. Вскоре они разделят и спальню, и фамилию, и она будет носить его кольцо.

Проснувшись на следующее утро, Клэр была несколько сбита с толку, не оказалось ли все это сном, чудесным несбыточным сном. На самом ли деле Макс сделал ей предложение, или это воображение подкинуло ей такую грезу? Затем она пошевелилась, и осознание собственной наготы вернуло ее к событиям прошедшей ночи. Он занимался с ней любовью, а затем сделал ей предложение, и она согласилась. Клэр охватила паника. Что если не получится? Что если они поженятся, и он решит, что Клэр не подходит ему? Что если она не сможет соответствовать ему, как это было с Джефом? Что если он уже раскаивается в своем поступке? Иногда – в пылу страсти – мужчины говорят такие слова, которые никогда и не собирались произносить.

Рядом зазвонил телефон, испугав ее, и Клэр чуть не выронила трубку, когда сняла ее с аппарата.

– Да? Слушаю?

– С добрым утром, любимая, – произнес Макс, его голос звучал тепло и интимно. – Хотел убедиться, что ты не проспала. Я забыл завести тебе будильник, когда уходил.

Хотя он не видел ее, все тело Клэр залилось румянцем, и она подтянула простыню до подбородка.

– Спасибо, – ответила она, стараясь скрыть неуверенность.

Макс помолчал.

– Поедем сегодня выберем кольца, хорошо? Ты родителям позвонишь или подождешь до выходных и съездишь к ним?

Клэр закрыла глаза от почти болезненного приступа облегчения: он не передумал.

– Я позвоню. Мама не простила бы мне, если бы я отложила до выходных.

– То же самое и с моей матерью, – рассмеялся он. – Я ей сейчас позвоню, и она до конца дня будет названивать всему семейству. Когда сможем оформить документы? Бедный Тэо. Только он заполучил тебя, и уже должен искать другого секретаря.

– Другого секретаря? – удивленно переспросила Клэр.

– Разумеется. Ты не сможешь продолжить работать на него после свадьбы. Сегодня вечером определимся с датой, и тогда станет ясно, когда тебе надо будет подать заявление об уходе. Увидимся на работе, любимая, береги себя.

– Конечно, – ответила Клэр, продолжая держать трубку и после того, как он отключился, в ухо ей шли короткие гудки. Медленно она повесила трубку. Между бровей появилась складочка. Он ожидал, что она уволится сразу после свадьбы?

Эта мысль не давала Клэр покоя, пока она принимала душ: с одной стороны, ей было ясно, что и ей, и Максу будет неудобно, если она останется сотрудником «Спенсер-Найл», а поскольку его зарплата гораздо выше ее, логично, что уволиться должна она. С другой стороны, она годами боролась, чтобы завоевать независимость, и для ее чувства самодостаточности был важен тот факт, что она сможет и дальше обеспечивать себя или хотя бы вносить свой небольшой вклад в семейный бюджет. Проблема была не в том, что Макс ожидал ее увольнения из «Спенсер-Найл» – у Клэр было чувство, что он хотел, чтобы она не работала совсем, и от этой мысли дрожь тревоги пробегала у нее по спине. Что у них будет за жизнь? Она не знала, можно ли ожидать от него супружеской верности. Женщины вились вокруг него – как мужчина может противостоять соблазну, когда вокруг него столько возможностей ходить налево? Принимая все это во внимание, будет очень глупо, если она перестанет сама себя обеспечивать. Ей оставалось только надеяться, что Макс это поймет.

Утром у Клэр не было времени позвонить Альме, но во время обеда она нашла платный телефон и, покусывая нижнюю губу, слушала гудки на другом конце провода. В конце концов она повесила трубку, испытывая одновременно облегчение и разочарование от того, что Альмы не оказалось дома. Клэр не могла понять, что чувствует из-за свадьбы: с одной стороны, она была в восторге, поскольку любила Макса. С другой – находилась в ужасе. Что если она не сможет сделать его счастливым? Он был таким умным, искушенным, уверенным в себе – на его фоне Джеф казался просто ничтожеством, а ведь бывший муж отвернулся от нее ради женщины гораздо более уравновешенной и совершенной.

Когда Клэр вернулась поле обеденного перерыва, Макс ждал ее в кабинете, и теплая интимная улыбка тронула его прекрасно очерченные губы, едва он увидел ее.

– Вот и ты, милая. Я надеялся пригласить тебя на обед, но не рассчитал время. Ну как, твоя мама рада?

Клэр быстро глянула на кабинет Тэо, с облегчением заметив, что он еще не вернулся.

– Я только что пыталась ей дозвониться, но ее нет дома. Позвоню вечером.

Макс положил руки ей на талию, привлек к себе и быстро поцеловал.

– Моя мать чуть не станцевала на столе от радости, – довольно заметил он. – Теперь уже половина Англии в курсе.

Макс был в прекрасном настроении, глаза его сверкали, словно солнце на поверхности океана, и Клэр почувствовала, как ее сердце опять подпрыгнуло в груди. Она с беспокойством поглядывала на дверь, пытаясь высвободиться из объятия.

– Тебе обязательно здесь находиться? – тревожно спросила она. – Что если кто-нибудь увидит, как мы целуемся?

Он только рассмеялся.

– А из нашей свадьбы нужно делать секрет? Я утром сказал Роуму, и он уже позвонил и рассказал Саре. Потом я сообщил Энсону, а он спросил, неужели я не мог сделать тебе предложение в Хьюстоне вместо того, чтобы баламутить весь офис, освобождая для тебя место. Видишь, все уже в курсе. Новость разлетится по офису со скоростью звука.

Клэр покраснела и с досадой поглядела на Макса.

– Ты придумал для меня эту должность?

Неужели весь офис знает, что он привез ее в Даллас для себя?

– Нет, любимая, работа абсолютно законная. Просто я освободил эту должность, повысив и переведя на другие должности кое-кого, кто по чистой случайности до смерти рад новым назначениям. – Он нежно коснулся порозовевшей щеки Клэр. – Нет причин для смущения.

Макс снова поцеловал ее и неохотно отпустил.

– Ты уже подумала, какое кольцо тебе бы хотелось?

На самом деле Клэр об этом не задумывалась, и изумление ясно читалось на ее лице.

– Нет, вообще-то нет. Хотя думаю, мне бы подошло простое обручальное кольцо.

Кольца, подаренные Джефом, были украшены желтыми бриллиантами, но на Клэр они не произвели никакого впечатления. Камни казались огромными, почти нарочитыми, как будто от Хелси следовало ожидать только чего-то в этом роде. Она вернула Джефу кольца после развода и никогда о них не горевала.

Макс смотрел на нее, гадая, какие воспоминания вызвали выражение грусти, омрачившей карие глаза.

– Все, что захочешь, – пообещал он, желая больше никогда не видеть печали на ее лице.

На мгновение она погрузилась в свои мысли, оставив его, а он не хотел провести и минуты вдали от нее.

Вечером Макс был у Клэр, когда ей удалось дозвониться до Альмы, и сидел, развалившись на диване напротив нее, улыбаясь их разговору. Альма засмеялась, затем заплакала. Потом ей потребовалось поговорить с Максом, который со спокойной уверенностью заявил ей, что позаботится о Клэр. Когда он снова передал трубку Клэр, она послала ему благодарный взгляд за то, что он проявил такое понимание по отношению к Альме.

– Вы назначили дату? – возбужденно спросила мать.

– Нет, у нас не было времени поговорить об этом. Сколько времени нужно для подготовки к венчанию в церкви? – Клэр выслушала ответ и повернулась к Максу. – Как думаешь, сколько твоих родственников приедет на свадьбу?

– Навскидку – семьсот, плюс-минус сотня, – пожал плечами Макс.

– Семьсот?! – задохнулась Клэр, а на другом конце провода Альма даже тихо вскрикнула.

– Я же говорил, что у меня большая семья. Сюда же входят и друзья; мама составит список через неделю или около того. – Он указал на телефон, и Клэр снова передала ему трубку. – Не надо паниковать, – успокаивающе сказал он Альме. – Возможно, будет проще, если мы поженимся в Англии. Сколько людей надо будет перевезти?

Клэр попыталась прикинуть, сколько приглашенных будет с ее стороны; семья у нее небольшая, но были и друзья семьи, которых надо пригласить. Но, если они поженятся в Англии, сколько человек сможет приехать? А если в Техасе, то сколько родственников и друзей Макса смогут совершить такое трансатлантическое путешествие? Неожиданно вся затея приняла просто устрашающий объем.

– Размещение гостей – не проблема, – Макс говорил успокаивающе, из чего Клэр заключила, что у Альмы истерика при мысли о перевозке семьи всем скопом в Англию. – У родственников полно свободных комнат. Церковь? Да, церковь достаточно вместительная, чтобы провести такую церемонию. Огромное старое каменное здание. – Он с минуту послушал и рассмеялся. – Нет, мне без разницы, где мы поженимся. Англия или Техас – мне все едино, раз я заполучу Клэр, и на подготовку не нужно тратить целую вечность. Сколько времени? Шесть недель максимум.

Даже сидя напротив, Клэр все равно услышала, как запротестовала Альма.

– Шесть недель, – терпеливо повторил Макс. – Я не стану ждать дольше. Мы с Клэр заедем в выходные и все прикинем.

Клэр в ужасе уставилась на него, когда он повесил трубку с выражением явного удовлетворения.

– Шесть недель? – откликнулась она. – Невозможно устроить свадьбу больше чем на семьсот человек за шесть недель! На это нужны месяцы подготовки!

– Шесть недель, или я потащу тебя к судье. Я и так слишком щедр. Я бы женился на тебе в выходные, и это чертовски заманчивая идея. Проблема лишь в том, что тогда очень много людей нам этого не простят.

Макс ослепительно улыбнулся, встал и протянул ей руку. Клэр вложила свою ладонь в его, он помог ей подняться, заключил в объятия и поцеловал долгим страстным поцелуем.

– Не волнуйся. Под контролем наших матерей свадьба пройдет на ура. Ничто не посмеет пойти не так.

К ужасу Клэр, он повел ее не в маленький ювелирный магазин, чего она ожидала. Вместо этого они оказались в роскошном салоне, и менеджер представил на ее суд несколько палеток со сверкающими кольцами. О чем Макс только думает? Конечно же, он не считает, что должен состязаться с Джефом Хелси в количестве подаренных ей драгоценностей? Клэр знала, что Макс не беден: его зарплата была более чем приемлемая, но она не делала его миллионером. Ему не требовалось соревноваться с Джефом, потому что Макс превосходил его во всем.

Но кольца ждали ее выбора.

– Я хочу простое старомодное обручальное кольцо, – сказала она, слегка нахмурившись.

– Разумеется, – вежливо откликнулся менеджер, убирая палетку с бриллиантами, изумрудами и рубинами.

– Нет, оставьте, – велел Макс, – мы еще посмотрим эти, пока вы принесете обручальные кольца.

Клэр подождала, когда менеджер уйдет достаточно далеко, чтобы их не слышать.

– Я хочу самое простое обручальное кольцо, честное слово.

Макса это, казалось, позабавило.

– Родная, у нас будут обручальные кольца, и не надо смотреть так удивленно. Конечно же, я собираюсь носить кольцо. Я достаточно долго ждал женитьбы и не намерен этим пренебрегать. Но сейчас тебе надо выбрать кольцо на помолвку.

– Оно мне не нужно.

– Ну, строго говоря, никому вообще не нужны украшения. Кольцо на помолвку настолько же старомодно и традиционно, как и обручальное, – символическое предупреждение другим примитивным и хищным мужикам, что ты несвободна.

Несмотря на свои опасения, Клэр не смогла не улыбнуться в ответ на смешинку в его глазах.

– О, так вот зачем тебе это нужно – предупредить других приматов?

– Никогда не знаешь, какие первобытные инстинкты кроются за шелковой рубашкой.

Клэр знала. Она смотрела на Макса, и дыхание перехватывало от воспоминаний о дикой чувственности за сдержанной маской. Большинство людей не видят, насколько он первобытен, поскольку Макс хорошо скрывал это за ленивым, добродушным поведением. Он толерантен до тех пор, пока может получить желаемое при помощи шарма и смекалки, но Клэр чувствовала таящуюся в нем опасность.

– Это вроде как была шутка, – беззаботно заметил Макс, касаясь ее щеки, чтобы отвлечь от мыслей. – Пожалуйста, посмотри на кольца еще раз, пока тот бедняга не вернулся с другими.

Клэр взглянула и покачала головой.

– Они слишком дорогие.

Макс рассмеялся.

– Любимая, я не нищий. Далеко не нищий. Обещаю, я не влезу в долги из-за кольца. Если ты не выберешь, я выберу за тебя.

Он склонился над палеткой, внимательно рассматривая каждое кольцо.

– Мне правда не нравятся бриллианты, – поспешно сказала Клэр, заметив, что он настроен решительно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю