Текст книги "Лунная ведьма (ЛП)"
Автор книги: Линда Джонс Уинстед
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Эпилог
Император Себастьен сообщил Айседоре о смерти Жульетт лично. На один ужасный миг ей показалось, будто под ногами разверзся пол, и она полетела с высоты первого уровня на землю. Но потом император добавил, что новость ему принёс Борс, уже поплатившийся за дурные вести.
Борс был лгуном и ради спасения собственной шкуры сочинил бы любую небылицу. Айседора не могла заставить себя ни посочувствовать участи солдата, ни поверить в правдивость его рассказа.
Сейчас она склонилась над напряжённой и встревоженной Лианой, распластавшейся на кровати императора. Саму Айседору недавно переместили с пятого уровня на первый, поближе к императрице. Новые покои оказались меньше, проще и смахивали на тюрьму. В них было только одно маленькое окно и узкая, жёсткая кровать. Эта комната понравилась ей гораздо больше роскошного пятого уровня и напоминала о сгоревшем доме.
Лиана пока не повторяла предложение занять должность дворцового убийцы, но Айседора знала, что если сестра Кейна захочет избавиться от врага, то снова призовёт свою личную ведьму. Сможет ли она отказать императрице? Отважится ли? Айседора чувствовала, как медленно, но верно оживает свет её магии. Он ещё не разросся в прежнее сверкающее пламя, однако уже не был жалкой, слабой искрой. Магию подпитывала обязанность защищать. А как недавно обнаружила Айседора, существовало множество разных способов защиты.
Иногда она раздумывала, стоит ли признаться императрице, что Нэлик жив. Просто заключён там, где никому не причинит боли. У него больше не было такой возможности, и по мнению Айседоры, этого достаточно.
– Не двигайтесь, – тихо велела она, когда беременная женщина заёрзала.
– Я не могу не двигаться, – пробурчала императрица
– Тогда не ожидайте верного диагноза о состоянии ребёнка.
Айседора подозревала, что никто не говорил с Лианой так прямо, во всяком случае уже очень давно. И потом, императорская чета не могла причинить своей пленнице большие страдания, чем те, которые Айседора испытывала сейчас. Вилл ушёл, дом сгорел, Жульетт пропала, а Софи, вопреки заверениям Жульетт, больше не нуждалась в сёстрах.
Императрица замерла, и Айседора полностью сосредоточилась на своей пациентке, нашёптывая на старом, незнакомом Лиане языке заклинание, заставлявшее раскачиваться колдовской маятник. Поначалу его движения казались какими-то странными и бессмысленными.
А потом всё стало ясно.
Айседора отступила и убрала маятник в карман своего темно-синего платья.
– Джедра не ошиблась? Это мальчик? – спросила императрица.
Она осторожно села, одной рукой опираясь на матрац, другой поглаживала свой огромный живот. Слишком большой для женщины, которой предстояло носить ребёнка ещё три месяца.
Теперь Айседора знала, почему императрица так располнела.
– У вас двойня, – сказала она. – Вы должны проявлять особенную осмотрительность…
– У меня не может быть двойни! – императрица распрямилась, но с постели не встала. Её лицо побледнело, однако вскоре щеки ярко вспыхнули, и она с надеждой продолжила: – Если только это не мальчик с девочкой. Себастьен получит своего наследника, а я дочь, которая будет только моей. Ни жрецов, ни Себастьена девочки не волнуют. И мне не придётся ни с кем её делить. Мою дочь. – Лиана выжидающе обратила к Айседоре зелёные глаза.
– Два сына, – тихо сказала та. – Один зачат в сумраке, второй на солнце.
Лиана схватила подушку и швырнула её через комнату.
– Нам необходим один истинный и бесспорный наследник. Страна сейчас в состоянии войны как раз потому, что отец Себастьена произвёл двух сыновей, каждый из которых считает трон своим. Двойня! – она неловко встала и бросила ещё одну подушку. – Мне нельзя рожать двойню. Может, ты ошиблась, и это один большой ребёнок или, если малышей всё же двое, то одна из них девочка. Ты ведь могла ошибиться.
– Я не ошиблась, – спокойно возразила Айседора. – Нам необходимо сосредоточиться на том, чтобы вам и младенцам ничто не угрожало. Рождение близнецов может оказаться сложным и потребует…
– Потребует составления плана, – прервала Лиана, решительно отходя от Айседоры. – Но пока важнее всего, чтобы никто больше об этом не узнал.
– Но вашему мужу нужно сказать. Есть определённые опасности.
Лиана повернулась и пронзила Айседору твёрдым взглядом.
– Никто. Особенно Себастьен. Неужели ты не понимаешь? Он не допустит рождения близнецов. Императору нельзя рассказывать и нельзя пускать его ко мне во время родов. Когда дети появятся на свет, рядом со мной не должно быть никого, кроме тебя.
– Вряд ли император позволит мне остаться с вами наедине во время родов, – заметила Айседора. – Что вы собираетесь делать?
Лиана отвернулась, и Айседора больше не могла следить за выражением её лица.
– Я не знаю, – тихо призналась Лиана. – Мы что-нибудь придумает.
Софи укачивала Ариану. Обычно её маленькая девочка засыпала намного позже, но сегодня устала и нуждалась в отдыхе.
Софи и сама хотела бы отдохнуть, однако в последнее время подолгу ворочалась без сна. Безопасный дом, в котором она прожила три последние недели, полностью её устраивал, а вдова, заправлявшая местной фермой с помощью двух своих младших сыновей, вела себя более чем любезно.
Вообще-то, женщина чересчур сдружилась с Мэддоксом Сулейном. Софи пыталась не обращать на любовников внимания, но те лишили её такой возможности: одаривали друг друга улыбками, часто одновременно исчезали и возвращались несколько минут или часов спустя с виноватым и излишне счастливым видом. Её отец был слишком стар, чтобы вести себя столь неподобающим образом, да ещё и с женщиной, лет на пятнадцать моложе него! Софи изо всех сил старалась ослабить свои способности, когда вдова с отцом уединялись. Последнее, в чем она сейчас нуждалась, это младший братик или сестрёнка. Или мачеха, упаси боже!
Солдаты, оставшиеся помогать с фермой и охранять Софи, были моложе её отца, и некоторые из них тоже заинтересовались симпатичной вдовой. Но та замечала лишь одного мужчину, самого зрелого из всех, напоминая Софи, что она почти не знает своего отца. Вернее, совсем не знает.
Она уложила заснувшую дочь в маленькую кровать, которую делила с Арианой три прошлые недели. Софи ожидала возвращения Кейна ещё несколько дней, даже несколько недель назад, и теперь старалась не поддаваться панике, всем сердцем веря, что узнала бы, если б с ним случилось несчастье. Погибни он в сражении, его дух пришёл бы попрощаться. Но три недели!
Всё свободное время она проводила в попытках снять проклятие, грозившее отнять жизнь Кейна. Заклинания, молитвы, требования… ничто не подействовало. Софи по-прежнему чувствовала, как оно окружает её, давя на мысли и сердце.
Внезапно её посетила ужасная мысль. Некоторые из возлюбленных женщин Файн просто уходили. Обычно такое случалось с мужчинами, знакомившимися с ведьмой после своего тридцатилетия, но вдруг та же участь постигла и Кейна? Что если он разлюбил её и оставил? На глаза навернулись жгучие слезы. Возможно, это даже к лучшему. Если она не сумеет снять проклятие, то такой исход событий был предпочтительней. Пусть уж Кейн останется жить вдали от жены, чем умрёт из-за их любви. Так лучше для него, но столь же разрушительно для неё. Она никогда не перестанет искать его. И ждать.
– Как тебе удалось стать ещё прекраснее?
Софи обернулась, и все её страхи развеялись.
– Я не слышала, как ты вошёл, – она помчалась к мужу и закинула руки ему на шею, пытаясь скрыть свои мысли о разлуке и смерти. Кейн выглядел здоровым, но вздрогнул, когда она его обняла.
– Тебе больно.
– Совсем чуть-чуть, – он поцеловал её, нежно и пылко.
– Я вмиг тебя вылечу, – сказала Софи, отмечая в своём наигранно-весёлом голосе фальшь и слезы, всё ещё готовые пролиться из глаз. – Скоро будешь как новенький.
Не считая пары-тройки свежих шрамов.
– Не плачь, – Кейн стер скользнувшую с её щеки слезу. – Для слез нет причин.
Она не хотела лгать мужу, никогда.
– Я думала, что ты не вернёшься.
Он взял её за руку и повёл к креслу-качалке, там сел, притянул Софи к себе на колени и обнял.
– Я всегда буду возвращаться к тебе.
Это было хорошее, но невыполнимое обещание.
– Дай взглянуть на твои раны, – она попыталась отстраниться, но Кейн поспешно удержал её.
– Они подождут.
– Ты вздрогнул, когда я тебя обняла!
– Твоя близость принесёт мне гораздо больше пользы, чем новая повязка.
Софи прижалась к нему и расслабилась. Как же хорошо снова оказаться в его руках, даже лучше, чем ей запомнилось.
– Ты потерял многих людей в сражении? – спросила она, вспоминая все молодые и старые лица, примелькавшиеся за время поездки из Северного дворца до горы Файн и дальше.
– Нескольких, – ответил Кейн. – Эрда и Калайна.
– Мне жаль. Они были хорошими людьми, – Софи коснулась длинной пряди волос Кейна, нуждавшихся в мытье. Он весь нуждался в мытье, а ещё в смене повязки, и всё же пока она с радостью просто держала его в объятиях.
– Они погибли не напрасно.
Софи слегка приподняла голову, чтобы заглянуть в глаза Кейна.
– Ты победил?
Он улыбнулся.
– Нечего так удивляться.
– Но императорских солдат было гораздо больше. Как…
– Это ненадолго, – заверил он. – В полку сторонников мятежа прибывает. Неожиданно к нам примкнула группа солдат из южной провинции, а также один клан из Трайфина. Круг Бэквие зашевелился. Некоторые из его воинов встали на сторону Себастьена, сочтя законным императором, другие поверили притязаниям Эрика. Он остался, чтобы скоординировать часть новых войск, и встретится с нами здесь через несколько недель.
– Недель? А как же Арсиз? – удивилась Софи. – Как же поиски Жульетт и Айседоры?
– Мы пойдём на Арсиз летом.
– Летом! Я не могу откладывать поиск сестёр до лета!
Кейн успокаивающе погладил её по голове.
– К лету мы наберём достаточно людей, чтобы победить императора и захватить дворец. Если кто-то там знает, где Жульетт и Айседора, мы их найдём.
Лето. Сразу после рождения ребёнка, которого она сейчас носит, и всего за несколько недель до тридцатого дня рождения Кейна. Если она не придумает, как положить конец проклятию, её любимый умрёт в Арсизе.
Ни одна королева Энвина ещё не выходила замуж, поэтому Жульетт с Рином не пришлось соблюдать каких-либо обычаев – они сами их создавали. Во дворце состоялся банкет, на который пригласили весь город. За ним последовало трёхдневное празднование с музыкой, играми и танцами, чтобы отметить женитьбу первого короля Энвина. Завершить торжество планировалось ночной церемонией.
Шепотки о рыжей королеве, наделённой даром предвидения, и её карадонском любовнике не прошли мимо Жульетт. При желании она могла слышать всё, но несмотря на возросшие способности сохранила умение отстраняться от обитавших на земле существ, когда разум и дух жаждали тишины. Однако их связь с Рином, как и следовало, оставалась неизменно прочной. Они были частью друг друга.
Жульетт нарядилась в самое красивое, золотое шёлковое платье и приличествующие королеве драгоценности. Рин выбрал прекрасный золотисто-голубой костюм и заплёл волосы так, чтобы те падали за спину. В нём появилось кое-что новое: он вдел в одно ухо маленький янтарный камень и, подобно Жульетт, носил на голове небольшой золотой венец.
Произнося брачные клятвы перед услужливыми жрицами и жителями города, Жульетт мысленно соединилась с Рином. Все остальное в этот драгоценный момент отошло на задний план.
В их клятвах не было упоминаний о любви. Согласно обычаям энвинцев, они говорили об обязательствах, почтении и преданности. Когда церемония закончилась, Рин склонился к Жульетт, взял её за руки и прошептал на ухо:
– Я люблю тебя, видара.
Они вместе опустили руки на сердце Энвина, и камень засиял.
Связанная с мужем, сердцем Энвина и самой землёй, Жульетт почувствовала, как её переполняют знания, причём их количество далеко выходило за пределы, которые она считала возможными. Нахлынувшие ощущения и душевные переживания едва не сбивали с ног. Пока сквозь неё перетекали информация и эмоции, время, казалось, остановилось. Именно этого момента она всегда боялась и хотела избежать. А он оказался великолепен. Более того, Жульетт наконец полностью осознала свою сущность. Кем она стала. Кем ей всегда предназначалось быть.
Проклятие, которого она боялась всю сознательную жизнь, скоро закончится. Жульетт не знала, как или почему, но знала, что оно не отнимет у неё любимого мужчину и не украдёт Кейна у Софи.
Её отец ехал к ней. Он не подозревал о существовании дочери, пока не встретился с другом Рина, и теперь сердился. Кей часто сердился, но он был хорошим человеком. Рин поначалу ему не понравится, но вскоре они подружатся.
Айседора попала в неприятности. Физически она чувствовала себя хорошо, но над ней сгустилась тьма, чуждая Жульетт и пугающая её до глубины души.
Все эти открытия окрашивала уверенность, что они с Рином действительно связаны навечно, как им и предназначено.
Они одновременно отняли руки от камня, и Жульетт посмотрела на мужа.
– Ты это чувствовал? – шёпотом спросила она.
– Я чувствовал вырвавшуюся энергию, волну силы, очень похожей на ту, которая приходит вместе с волком.
Значит, он ощутил энергию, но ничего не увидел. Знания предназначались лишь ей одной. Жульетт повернулась к улыбающимся гостям и шагнула вперед. Поняв, что королева собирается говорить, толпа затихла.
– Все вы слышали миф о рыжеволосой королеве, которая приведёт Энвин к процветанию и миру, – сказала Жульетт ясным голосом, разнёсшимся над собравшимися. – О королеве с даром предвидения, которая заключит мир с карадонцами, приведя одного из них в этот дворец в качестве любовника.
– Жульетт, – тихо позвал Рин, опустив руку ей на плечо, – мы не обязаны ничего объяснять.
– Я не та королева, – продолжила Жульетт и накрыла ладонью руку Рина.
По толпе пронёсся ропот, и Жульетт повернулась лицом к Рину.
– Теперь я вижу гораздо больше. Больше, чем считала возможным. Несмотря на силу нашей любви, проклятие, страшащее меня всю жизнь, тебя не убьёт. Ему придёт конец. Скоро. И я вижу детей, Рин. Мальчиков и девочек, наделённых огромным, непостижимым для меня могуществом. Рыжеволосая королева, которая приведёт Энвин к миру и процветанию… это не я. Это наша дочь, и она уже растёт здесь, – Жульетт взяла Рина за руку и прижала его ладонь к своему пока ещё плоскому животу.
– Дочь? – приглушённо воскликнул Рин.
– Первая из многих. У нас родятся и сыновья, и у них тоже появятся дочери. Энвинки, ведьмы и оборотни, наделённые большей силой, чем я могу вообразить, – она нежно улыбнулась. – Однажды, когда наша дочь станет королевой, мы переберёмся жить в дом, который ты для нас построил. Она особенная, Рин, и взойдёт на трон к тому времени, когда ей исполнится пятнадцать.
– Что ещё ты видишь? – поинтересовался Рин.
Люди, стоявшие рядом и слышавшие её слова, передавали новости остальным. Жульетт наклонилась к Рину ближе и прошептала:
– Мои сестры нуждаются во мне. Я не могу оставаться здесь и исполнять символическую роль, когда они страдают. Сыновья королевы Этэйны и лидеры кланов возьмут на себя управление Энвином, а мы с тобой продолжим начатое мной путешествие в Арсиз.
Рин кивнул. Он будет рядом, он и отряд стражей. А также её отец. Кей им необходим, чтобы осуществить задуманное. Но Жульетт не видела, что случится, когда они достигнут столицы Каламбьяна. Возможно, исход событий ещё не определён.
Она поцеловала Рина в губы и взяла его за руку. До начала путешествия в Арсиз оставалось недели две или даже больше. Через пару дней приедет её отец, но ему понадобится время, чтобы согласиться примкнуть к ним. И до отъезда взойдёт ещё одна полная луна и позовёт их в холмы.
Жульетт не стала углубляться в мысли о грядущих днях. Они могли подождать до завтра. Сегодня их брачная ночь, и у неё есть планы на своего мужа.
Едва они направились к их апартаментам и ожидающему ложу, Рин спросил:
– Нашей дочери придётся лечь с карадонцем?
Жульетт погладила мужа по руке и потянула его ближе.
– Не волнуйся. Нам ещё очень нескоро придётся разбираться с этой проблемой, а до тех пор предстоит преодолеть много разных сложностей и прожить кучу счастливых дней.
В уединённом холе дворца Рин прижал её спиной к стене и поцеловал, глубоко и основательно. «Какого рода сложностей?»
Жульетт радостно ответила на поцелуй своего короля и супруга, и коснулась его способом, заверявшим, что сейчас у неё на уме ближайшие счастливые времена. «Ничего, с чем бы мы не смогли справиться вместе, ванир».