Текст книги "Луна, луна, скройся! (СИ)"
Автор книги: Лилит Мазикина
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
– Да… Да, отличная идея! – загораюсь я. Даже удивительно, что я не догадалась попросить об этом Батори раньше. Наверное, больше всего на свете я хочу снова услышать «Луну» – она преследует меня во сне и в минуты сосредоточенности. А ведь достаточно было набрать номер сэра Отважного Рыцаря и попросить. Хотя, конечно, намного лучше, что он сам предлагает мне эту запись, а не я прошу у него. Подарок вместо одолжения лучше всегда.
Возле двери в мой номер я прошу Батори:
– Зайдите ко мне… Сейчас или чуть позже, ладно?
– Зачем?
Я неожиданно не нахожу слов для объяснения. Помявшись, говорю со смешком:
– Вы мне сказку на ночь обещали.
– Тогда, наверное, чуть позже, когда вы переоденетесь и ляжете.
– Да? Да, ладно.
Кажется, никогда я так торопливо не принимала душ и не чистила зубы. Когда Батори заходит в спальню, я уже минут пятнадцать как сижу в постели, сложив руки на коленях, и смотрю на дверь. Вампир выглядит совсем по-домашнему: без пиджака, рубашка у горла расстёгнута, волосы распущены. Последнее вообще неожиданно для меня настолько, как если бы он завалился в банном халате, и я смущённо хихикаю. Батори непроизвольно хлопает чуть ниже пояса рукой и тут же её отводит. Кажется, решил, что у него ширинка расстёгнута – я снова прыскаю.
– Что же вас так радует? – интересуется упырь, подходя к кровати и присаживаясь на край. Получается совсем рядом, руку протянуть – дотронешься.
– Впервые вижу вас в таком ужасающем беспорядке, – признаюсь я.
Батори трогает затылок:
– Кожа головы устаёт. Если бы я знал, что это вас так шокирует, то, конечно, как человек деликатный…
– Да не, ничего. Я тоже неглиже, – я дёргаю ворот трикотажной пижамной майки.
Вампир улыбается и почти без паузы спрашивает:
– О чём же вы хотели спросить?
– Я просила рассказать сказку, – возражаю я.
– Значит, я неправильно вас понял.
– Да нет, правильно. Я хотела спросить, а зачем мы к этому Ференцу ходили-то? Пожр… покушать, что ли?
– Приятно провести время, поболтать. В гости, другими словами. Вам явно недостаёт опыта в этом отношении, если вы задаётесь такими вопросами.
– Уж чего нет, того нет, – соглашаюсь я, скусывая с языка неуместное «я-то в гости за колбасой хожу, а не за жизнь потрандеть». И так из меня улица Докторская сегодня лезет. – И вы часто ходите в гости к своим… ну, «крестникам»?
– Не очень. Чаще звоню, переписываюсь в интернете. Видите ли, их у меня достаточно много… в силу моего возраста. «Крестники», «крестники» «крестников»… Можно сказать, целый клан.
– А к «крёстному» ходите?
– А «крёстный» мой, по счастью, умер. Неприятная была персона. Я и так был сволочью изрядной, а уж под его влиянием…
– А ваши… ну, «крёстные братья»? Они с вами в «клане»?
– Нет. У нас слишком разные взгляды на жизнь.
– И сколько всего вампиров у вас в «клане»?
– Восемьдесят четыре.
– Ух ты!
– Ага. И шесть «волков».
– Что?!
– И шесть полувампиров, дети моих «крестников» или «крёстных внуков». В возрасте от пятнадцати до пятидесяти шести лет.
– И они… они знают, что они в «клане»?
– Конечно. Они пользуются поддержкой всех своих родственников, кровных или названых.
– А… я?
– Тоже пользуетесь.
– Мой отец был… он был… вашего «клана», да?
– Как его звали?
– Джура Хорват.
Батори на пару секунд отводит взгляд, раздумывая. Наконец, произносит:
– У нас не было Джуры Хорвата. Но, если вы хотите, я могу узнать, кто его изменил. Правда, на это уйдёт время. Довольно много времени. Есть ещё две семьи, исповедующих мирное сосуществование. Если он принадлежал к одной из них, они вас примут.
– А остальные – откажутся?
Батори молчит. Потом говорит негромко:
– Не так уж много «волчат» доживает до восемнадцати лет. Если рядом нет взрослого «волка»… обычно никогда.
– А, вот оно как, – я опускаю взгляд на одеяло, на то место, где оно натянуто на мои колени. – Правду говорят, значит. Я фартовая.
– Ложитесь спать, Лили, – мягко говорит Батори, поднимаясь. – Смотрите хорошие, хорошие сны.
Он встаёт и выходит из спальни, тихо, аккуратно притворяя за собой дверь.
Глава IV. Охота и охотники
После поездки в Сегед мне действительно легче. Я теперь не только занимаюсь делами гумлагеря, но и танцую – трижды в неделю, на своём обычном месте. Зрителей собирается гораздо больше, чем раньше, и ящик для денег наполняется чуть не доверху.
Как будто с моим образом жизни это действительно имеет значение…
Батори не появляется – видимо, серьёзно занят своей Язмин – но звонит регулярно. Собственно, я уже привыкла, что никто, кроме него, и не звонит. Диск он мне передал, и вечерами я кружусь по гостиной, по два часа без перерыва, доводя себя до изнеможения. «Луна, луна» уже не скользит по коже, вызывая странный зуд и трепет – нет, она стесала меня до оголённых нервов и теперь проводит по ним своей тревожной мелодией, как наждачкой. Я начинаю дрожать с первыми же тактами, а однажды, обессилев, обнаруживаю, что сорвала горло. Видно, я не только танцевала, но и пела. Да, я вспоминаю – я определённо пела.
И каждую ночь я прыгаю с крыши на крышу. Упыри в домах поднимают головы, прислушиваясь к стуку моих шагов, смотрят в потолок, но не шевелятся. Я прыгаю и прыгаю, и добираюсь до леса, и уже почти готова долететь до башни, высокой серебряной башни, сверкающей в свете круглой и большой луны, но всегда просыпаюсь раньше. С ощущением полёта и предвкушения…
– Ты прямо убиваешься с этим гумлагерем, – хмурится Госька Якубович. Она тоже волонтёр, и на этой почве мы сдружились. – Самые тяжёлые задания берёшь, беготню всякую… Не выкладывайся уж настолько, нас тут много, всё потихоньку так и так двигается.
Ой, кто бы говорил!
– Нет, всё здорово. Я так сама хочу. Потом отдохну… На Пасху к родне поеду – зовут.
– Цыгане?
– Да, дядя Мишка из Куттенберга.
Моя мать всё-таки оформила гражданство семье сестры через родство, и я помогла им снять небольшой, но приличный апартман на краю города. С тех пор от них ни слуху, ни духу – то ли знаться не хотят, то ли навязываться, леший их разберёт. А вот кутнагорская родня меня внезапно вспомнила, и я живу предвкушением новых каникул. Что ни говори – а мне правда очень не хватает простой человеческой семьи, большой и дружной. Пусть даже только на праздники. Я уже прикидываю подарки Томеку, Рупе, Илонке, Патрине, тёте Марлене, дяде Мишке, благо с моим спартанским образом жизни деньги Густава тратятся медленно.
В лицее форма была совсем другая, чем в школе: матросская блуза, синяя с белым галстуком на каждый день и белая с красным по праздникам, с брюками или короткой плиссированной юбкой. Мать желала видеть меня в юбке, Пеко настаивал брюках, в результате заказывать решили то и другое. Обошлось это недёшево, но как же мне шёл этот костюмчик, в отличие от мешковатого халата с пуговицами на спине, в котором мы ходили в школе! Я, кажется, впервые почувствовала себя симпатичной. Странное это было ощущение – я больше привыкла к себе-жалкой.
По общему уровню подготовки я заметно отставала от соучениц, но никто меня не дразнил ни за это, ни за происхождение, ни за бедность. Лицей был от моего дома примерно в полутора или двух километрах; денег на проезд мне не давали, я просто вставала пораньше и шла пешком. Дорога пролегала преимущественно пустырями, то по краю болота за фабрикой, то по обочине шоссе, то вдоль овражка. Вдоль разбитых асфальтовых дорожек стеной росли высоченные, неухоженные кусты; прохожих было мало, и я словно шла – а чаще бежала – по огромному заколдованному лабиринту. Это было почти так же чудесно, как сидеть на крыше. Я, кажется, каждый раз надеялась, что всё-таки заблужусь, и однажды выйду в какое-то странное и чудесное место, а ещё лучше – так и буду бродить вечно, вечно…
Но, увы, всегда выходила к мосту через железную дорогу, а после него – почти в центр города, на бульвар, где возвышался памятник премьеру д’Эсте[13]13
премьер д’Эсте – Франц Фердинанд Карл Людвиг Йозеф фон Габсбург эрцгерцог д’Эсте
[Закрыть] и скромно и смирно стояло за узорной чугунной оградой здание лицея его имени, постройки тысяча девятьсот двенадцатого года, трёхэтажное, со странной, какой-то средневеково-монашеской планировкой, с тёмными деревянными панелями на стенах в кабинетах, с лекторскими подиумами, со старинными партами с откидывающимися крышками и углублениями для чернильницы и пера. Каким чудом сохранились эти реликты? Не знаю, но они сообщали процессу обучения нечто ирреальное, мистическое, и легко представлялось, как сидят за этими партами студенты в мантиях, внимая монаху, толкующему о началах философии или теософии, а доска за его спиной исписана греческими буквицами и алхимическими значками.
Но главным достоинством лицея была, конечно, Надзейка, моя закадычная подруга с лицом, словно скопированным с портретов гордых венгерских княжон времён зловещей Эржебеты Батори. Сама Надзейка, впрочем, по-венгерски не могла связать и дюжины слов, и фамилия у неё была обычная: Пшеславинская. В лицей она являлась в суровых ботинках, костюм у неё был потёрт, заштопан и даже заплатан – на локтях, при этом она отлично говорила и на немецком, и на французском, а мать её ходила в дорогущем меховом манто. Тёмные длинные волосы Надзейка носила распущенными. Два передних зуба у неё были криво обломаны. В школьной сумке лежали кастет и дорогой портсигар, а на шее болталась на шнурке бронзовая пентаграмма. Я думаю, никто не удивился, что мы с ней сошлись: Надзейку неодолимо тянуло к тёмной стороне жизни, а я в ней существовала (и даже более, чем я тогда знала и могла предположить).
Совместных развлечений у нас было три.
Во-первых, мы шли в один из старых домов на улицах возле бульвара премьера д’Эсте и проникали в подъезд. Мы поднимались на последний этаж и усаживались на лестнице, ведущей к чердаку, с той стороны, где нет перил, свешивали ноги над гулкой бездной и… делали уроки. Надзейка доставала портсигар и закуривала сигариллу, вонявшую тревожно и сладковато. Сумки-планшеты укладывались на колени, словно импровизированные парты, сверху распластывались тетради. Пеналы и учебники выкладывались на ступеньки между мной и Надзейкой (которая всегда садилась чуть выше, то ли неосознанно соблюдая социальную иерархию, то ли из молодечества), и, перешучиваясь, заглядывая друг к другу в тетради, мы заполняли белые листы математическими закорючками или нарочито-глубокомысленными эссе о природе всех и всяческих вещей. Этим эссе полагалось изобиловать цитатами на латыни и иметь один из канонических ритмических рисунков. Мы каждый раз задавались вопросом, отчего их не заставляют писать прямо в стихах и на иврите, и хихикали, умудрившись сочинить особо благочинную на вид и дурацкую по нам одним ведомым причинам и критериям фразу.
Во-вторых, мы придумывали шифры. Шифры эти были самые простые: каждой букве присваивался значок-заменитель. К концу первого года мы остановились на одном «алфавите», выглядевшем особенно таинственно, и напропалую переписывались им на уроках, за что постоянно имели замечания от учителей.
Наконец, мы попросту играли в ножички, словно чумазые мальчишки с улицы Докторской или Вишнёвой, прямо в саду лицея или в одном из дворов тех старых восьмиэтажных домов, которых так много вокруг бульвара премьера д’Эсте.
К сожалению, третий год Надзейка не доучилась. На летних каникулах Турция попробовала отхватить кусочек у Королевства Югославия, и шестнадцатилетняя Надзейка рванула в самую гущу событий, не забыв взять ножик, кастет и портсигар. Больше её никто не видел.
Госька Якубович – почти точная копия Надзейки, только волосы острижены вызывающе коротко, да ещё ассиметрично. Ну, оно и ясно – ей не приходится оглядываться на дворянских предков, происхождение у Госьки самое что ни на есть демократическое. Ходит она всегда в чёрном: чёрные узкие джинсы, чёрная водолазка, чёрная короткая куртка, чёрные митенки и чёрные высокие ботинки на толстой тяжёлой подошве. Всё это украшено металлическими пуговицами, клёпками и цепочками. Зубы у неё не обломаны, зато голос – хрипловатый, дерзкий – знаком настолько, что, когда я впервые его услышала (Госька спорила с каким-то бюрократом за одним из бараков гумлагеря, и звенел её голос потому особенно ясно и громко, а виртуозности атакующего закостенелую чиновничью совесть матерка завидовали случившиеся тут же грузчики), меня даже судорогой пробрало. На этот голос я пошла зачарованно, как крыса на песню волшебной дудочки, и, увидев такие знакомые чуть раскосые чёрные глаза, нос с горбинкой и бледное от злости лицо, не удержалась, вскрикнула, подпрыгивая вплотную:
– Надзейка!
Иногда я подозреваю, что всё-таки тогда не ошиблась. Например, в те моменты, когда я прихожу к Гоське в гости, и она выходит из дворницкой, садится со мной на лестницу, ведущую на чердак, свешивает в гулкую бездну ноги в полосатых шерстяных носках с дыркой над ногтем большого пальца и закуривает тошнотно и сладковато пахнущую сигариллу.
Завтра мне ехать в Кутна Гору, и я решаюсь попросить:
– Госька, можно я от вас на крышу выйду?
– Зачем тебе?
– Так. Посижу.
Подруга смотрит на меня оценивающе, потом встаёт:
– Сейчас, подожди…
Она исчезает за дверью, но скоро появляется снова:
– Пойдём.
У Якубовичей кухня устроена всё-таки в каморке, да и мебель у них скуднее: двухъярусная кровать (снизу – мать, сверху – Госька), гардероб, раздвижной стол и тумбочка с телевизором. Мать лежит на постели с книгой в руках. Я неловко здороваюсь, и она кивает мне. У неё обмякшее, усталое лицо уработавшейся за жизнь женщины. Госька проходит вперёд, с усилием открывает створки окна, и я выбираюсь на мокрую, пахнущую дождём и шифером крышу. Уже довольно поздно, в небе висит круглощёкая луна. Вокруг, совсем как во сне, серебристые крыши. Я закидываю голову – не для того, чтобы всмотреться в небо, а оттого, что горло будто что-то стеснило, и я вытягиваю шею, стремясь освободить дыхание. Я чувствую странную, тревожную дрожь, и вдруг мир вокруг начинает вертеться и прыгать, а я – я лечу!
Лечу!
Мне сладко и страшно, и я не чувствую ног и рук, я несусь в пространстве бестелесная, как призрак, и вдруг кто-то схватывает меня поперёк живота – почему кто-то? это же Госька – и кричит:
– Лилянка! Сумасшедшая!
Мы балансируем на самом краю крыши, мокром и скользком, почти наступая в водосточный жёлоб.
К моему удивлению, на вокзале в Праге меня встречает не только дядя Мишка, но и незнакомый мне юноша лет восемнадцати-девятнадцати, одетый по цыганской моде. Собственно, удивляюсь я не его присутствию – цыгане часто делают что-нибудь за компанию – а тому, что он «волк». Запах другого «волка» всегда слегка тревожит, заставляет нервничать, и поездка проходит в некотором напряжении.
Юношу зовут Кристо, и он, как выясняется, приходится мне каким-то дальним родственником (объяснение, с какого именно боку, занимает у дяди Мишки несколько минут). Волосы у него ещё светлее, чем у меня, пепельные пряди падают из-под шляпы на шею, уши и лоб. Глаза настолько льдисто-пронзительно синие, что мне становится не по себе, когда он на меня смотрит. На моё счастье, он чаще глядит куда-то в космическое пространство, сквозь людей и предметы. И глаза, и волосы резко контрастируют с его худым, чисто цыганским лицом и кожей цвета топлёного молока. Кристо – один из немногочисленной группы депортантов, которых Пруссия оставила на границе с Богемией. Теперь он – временно – живёт в доме у ещё одного своего местного родственника, дяди Иржи Рупунороя.
Город немного изменился с тех пор, как я здесь побывала. Все вывески на немецком наконец заменены на чешские. На дядином автомобиле (как потом оказалось, на всех машинах этой марки в городе) сбиты железные буквы «Кайзер Фридрих». Несколько магазинов стоят пустые, с разбитыми витринами и без вывесок – должно быть, их владельцы были немцами.
Так же, как и в прошлый раз, меня встречает всё семейство, и из машины меня вытягивают сразу за две руки. На этот раз меня обнимают и целуют все по очереди, передавая друг другу, словно эстафетную палочку, и снова за какие-то считанные мгновения, словно вихрем подхваченная, я оказываюсь на кухне перед огромной чашкой чая и десятью тарелками, улыбающаяся во весь рот и даже немножко шире. Все мои родственники и свойственники сидят или стоят возле стола, только Кристо привалился к стене у окна и снова глядит своими синими глазами куда-то в десятые измерения.
Опять со всех сторон сыплются вопросы, и я только успеваю отвечать. Да, в нашем гумлагере полно цыган, несколько бараков; нет, я работаю не с ними, я больше мотаюсь по городу по разным поручениям – пугать людей не хочу (Рупа смеётся, ему уже непонятно, как можно бояться тётю Лиляну); да, Шандор Ружейка из группы «Родав» действительно женился; нет, видео со свадьбы у меня нет, но его выкладывали в интернет; да, я всё танцую и живу всё там же…
Кристо шевелится у подоконника, и вдруг все разом вспоминают о каких-то своих делах и исчезают с кухни – я едва успеваю понять, как это произошло. Убегают даже малыши. Я вопросительно смотрю на «волка» – или он ещё «волчонок»? – и тот, словно восприняв мой взгляд как приглашение, садится на одну из табуреток возле стола, ровно на таком расстоянии, уменьшить которое на сантиметр-другой будет уже неприличным.
– У тебя с собой есть? – тоном завзятого наркомана спрашивает юноша вполголоса. Мне требуется пара секунд, чтобы сообразить, про что он.
– Ну, вообще немного, на месяц примерно.
– Плохо. У меня совсем закончилась, хотел попросить. Здесь что-то пусто, брожу-брожу, пока на след не напал. Хоть в Прагу на охоту езжай.
– А ты и езжай.
– Да я поеду… просто сроки выходят. После Пасхи придётся носом землю рыть.
Голос у Кристо ещё подростковый, скрипучий.
– Ну, я тебе тогда оставлю. Мне есть где быстро взять. На охоте, главное, не торопиться… Стой, подожди, а ты что, без наставника?
Кристо молчит, потом произносит глухо:
– Он при аресте сопротивлялся.
Теперь я знаю, что это – значительная проблема. Парнишка ещё не натаскан, охотиться в одиночку для него смертельно опасно. Ясно теперь, зачем нас понадобилось вот так срочно оставлять наедине – семья очевидно ждёт, что я помогу решить проблему. Надеюсь, он им придумал объяснение более романтическое, чем «колбаса».
– Я вообще не представляю, как натаскивать, – бормочу я. – Вот же… ёж ежович.
Не сказать, чтобы Кристо выглядел удивлённым. Скорее, меланхолично настроенным.
– Неважно, – решительно говорю я. – Выкрутимся как-нибудь. Давно подпитывался?
– Две недели почти. Растягиваю…
– Тогда… ставь пока сковородку на огонь, сможешь?
– Ага.
Вечером я звоню Батори. Пожалуй, я бы не стала этого делать для себя – хоть бы помирала, но мальчишку правда жалко. Навалилось же на одного пацана столько всего…
– Да, Лили, – вампир отзывается почти сразу.
– Мне, – я запинаюсь, но заставляю себя продолжить, – нужна ваша помощь.
– Что я могу сделать?
– Мой кузен лишился наставника. Парню и двадцати нет, он… зелёный совсем. Вы не могли бы… ну, попросить одного из ваших «волков»? Чешское гражданство у него есть, так что перемещаться по венским странам он может.
– Очень сложный вопрос. Как я говорил, у меня в семье «волков» шестеро. Но… Они не сами по себе, три пары «наставник – ученик». Ни один «волк» не возьмёт второго «волчонка».
– Ну, может быть, знакомые «волки» из дружеских кланов…
– А вот это – реальный вариант. Я даже навскидку могу назвать одного достаточно тёртого, чтобы выступить в этой роли.
Он замолкает, и я жду продолжения.
– Лили?
– А?
– Вы что, не поняли?
– Поняла что?
– Возьмите его себе и натаскайте.
– Да я же не умею!
– А ваш брат умел? Только знал. Причём не из своего опыта знал – добывал информацию. Вы этому вашему мальчику можете дать гораздо больше. Я даже удивлён, что вы сами не взяли его – надо же иметь какие-то родственные чувства.
– Но… послушайте, да я его старше всего на три-четыре года!
– Вы думаете, его сейчас именно это интересует? Лили, я всегда готов вам помочь с вашими проблемами, но не с надуманными же! Забирайте вашего кузена в Пшемысль и как следует вымуштруйте. До свиданья.
Я сердито гляжу на замолкший телефон. После Сегеда я такого обращения никак не ожидала. Только большого смысла дуться теперь нет. У меня нет ни одного знакомого «волка», а родственничек действительно в аховом положении. Но держать его под боком… снять пацану отдельную хатку? Глупое расточительство, да и семья не поймёт – не принято у цыган роднёй брезговать. Патовая какая-то ситуация.
Я снова набираю номер Батори.
– Ещё какой-нибудь вопрос? – сухо осведомляется упырь.
– Да. У нас кровь почти кончилась. До охоты надо перебиться.
– Я передам немного, когда вы вернётесь.
– Спасибо. Насчёт охоты… ваших в Пшемысле много? Неловко было бы случайно напасть.
– Четверо, считая меня. Вот что: пока не выходите сами, я вас наведу на лёжку. Специально ради ваших высоких чувств выберу самого жестокого упыря города.
– Ага. Спасибо. До свидания.
– До свидания.
Не могу сказать, чтобы моё раздражение серьёзно уменьшилось. Но некоторые повороты жизни приходится просто воспринимать как данность. А значит, нет смысла думать о них слишком много. Не больше, чем о том, что кирпичи красные, асфальт шершавый, а из туч иногда льётся дождь.
Пасху у цыган празднуют с такой же буйной радостью, как Рождество. Цыгане не только красят яйца, но и выпекают специальные пасхальные хлеба «сивьяки», длинные, пышные, с кусочками фруктов – что-то вроде кексов. Все принаряжаются, и цыганки снова ходят благоухающие сладкими духами, с блестящими от помады губами. На столы выставляются большие мягкие кролики – в пространство между их кружком сложенными лапами ставят миски с яйцами. На этот раз брожение начинается в полдень, после праздничной утренней мессы. Цыгане срываются с места целыми семьями и заваливаются друг к другу в апартманы. Наверное, в этом есть какая-то система, потому что хозяева всегда оказываются дома, но я её отследить не могу: движение выглядит совершенно хаотичным.
– С хорошей вестью мы пришли, цыгане! – кричим мы, всей толпой набиваясь в очередную гостиную, и голос у всех правда ликующий, и у меня, кажется, тоже, настолько заразно это алое, чистое, незамутнённое счастье. – Господь наш Христос ожил!
– Воистину, ожил, цыгане! – отвечают нам. Мы беспорядочно обмениваемся поцелуями и крашеными яйцами, отщипываем по куску пасхального хлеба, выпиваем чуть-чуть вина и бежим поздравлять дальше. В какой-то момент мы сами оказываемся дома и принимаем гостей с яйцами, поцелуями и поздравлениями, а потом бежим вниз, в фойе, и у дяди Мишки в руках тяжёлые цимбалы, а у Севрека – небольшой барабанчик, по которому надо бить ладонями, и внизу уже полно цыган, и начинаются танцы. Козлятами скачут малыши, сменяют их парни со своими замысловатыми коленцами, потом выходим мы – девушки – в красочных праздничных юбках, с волосами, распущенными по плечам, и вьёмся в хороводе, яркие и лёгкие, как бабочки, и вдруг все бабочки, кроме меня, разлетаются, а ко мне выскакивает Кристо – я смеюсь от неожиданности, но подхватываю парную пляску, бью каблучком, поворачиваюсь с ним вокруг невидимой оси между нами, потряхиваю бёдрами и щёлкаю пальцами, а «волчонок» выдаёт такие коленца, что дух захватывает – кажется, он большую часть времени висит в воздухе – и, наконец, мы расходимся, а в круг вступают молодые женщины, и Патрина с Илонкой, смеясь, теребят меня и шепчут:
– Замечательно, здорово станцевали, просто супер! Так хорошо смотритесь, такая красивая пара!
– Да вы что, девчата, – смеюсь я тоже. – Да я же рядом не валялась, он меня перетанцевал на раз!
Они заглядывают мне в глаза и прыскают, закрывая рты ладошками, будто я невесть как пошутила.
Долго ещё гуляет цыганский район; наконец, приходит время угомониться. У меня подсел от песен голос, и есть в этом какое-то особое удовольствие.
С утра дядя Мишка отвозит нас на вокзал. Вещей у Кристо на удивление мало: одна спортивная сумка. Я приехала с большим багажом.
Столько всего важного, о чём он не знает и о чём лучше сказать сразу.
– Пока не выходи из дома. Учи галицийский. Словарь я тебе дам, ещё телевизор тоже смотри. На немецком здесь все понимают, но если ты с твоей внешностью что-нибудь на нём ляпнешь, тебя попросту побьют.
– А что с моей внешностью?
– Серебряных блондинов, – а как ещё сказать по-цыгански «яркий пепельный?» – здесь не бывает. Во всяком случае, твоего возраста. Примут за прусса.
– Ясно.
– Если я что-то сказала, как бы неожиданно и нелепо это ни выглядело, исполнять немедленно! От этого может зависеть твоя или моя жизнь.
– Ясно.
– Одежду мы тебе купим полностью новую. По-цыгански тебе теперь одеваться нельзя.
– Почему?
– Угадай, как быстро упырь сообразит, что белокурый цыган, которого он видит – «волк»?
– Ясно.
– Не бойся, в гостях у цыган будешь одеваться моднее всех. Волосы лучше всего сбрить… но ты же не согласишься, да?
Мотает белобрысой башкой.
– Поэтому мы только подстрижём их чуть короче. Чтобы легко можно было скрыть капюшоном.
– Ясно.
– Если кто-то позвонил в дверь, а меня дома нет, не подходить. Даже просто в прихожую – не выходить.
– Ясно.
– Спать будешь вот на этом диване.
– Ясно.
– Если вдруг увидишь на кухне вампира с косичкой на затылке, не трогай и не пугайся. Он мой.
Молчит. Смотрит.
– Что язык проглотил? Тёмно стало? – с вызовом спрашиваю я.
– Нет… Ясно.
– Молодец. Как у тебя с образованием?
– Школа.
– Полностью?
– Да.
– Значит, приспособим тебя на какую-нибудь работу со временем.
– Зачем?
– Затем, что на добычу надейся, а сам не плошай.
– Ясно.
– Есть хочешь?
– Нет.
– Тогда иди голову помой. Я сейчас мастера на дом вызову. Будем тебе красоту твою обстригать.
Без рубашки, нахохленный, Кристо выглядит совершенным пацанёнком. Худой – но не костистый, как Пеко, а гладкий, с равномерно развитыми уплощёнными мышцами. На коже цвета топлёного молока – неожиданно тёмные соски. Пока парикмахерша бегает вокруг, отхватывая серебристые пряди, снова рассматривает в воздухе что-то невидимое нам, простым смертным.
– Готово, – объявляет мастер, ловко сворачивая с пацанячьих плеч вафельное полотенце. На затылке она оставила Кристо тонкую прядь, спускающуюся по шее.
– Состригите это, пожалуйста, – прошу я.
– Почему? Что он будет как французский коммунар? – удивляется женщина.
– Он цыган, у нас не принято.
Мастер с интересом взглядывает на меня и щёлкает ножницами над тонкой кузеновой шеей.
– А вы не та цыганка, которая по-немецки тогда пела? – спрашивает она.
– Да.
– Вы очень смелая девушка! Дай Бог вам и братишке вашему всякого счастья! Не знаю, как вас не побили.
– Ну, положим, полторы недели с сотрясением мозга я потом отвалялась, – говорю я. Специально для Кристо: не хватало, чтоб он заразился подобной «смелостью». И тут же вспоминаю, что пока он и двух слов из нашего разговора не понимает.
Женщина сочувственно цокает языком:
– Вот же озверел народ!
Я угощаю её кофе. Кристо пьёт с нами, так сосредоточенно, словно делает это впервые в жизни.
Я неловко меряю его сантиметром – шею, плечи, грудь, особенно неловко – бёдра. Кристо стоит неподвижно, подняв руки за голову, и снова рассматривает пространство. Вот же человек, которому всегда есть чем себя занять – и потому есть чем отвлечь себя от конфузливости ситуации. Результаты измерений я вписываю в специальные окошечки на сайте, предлагающем рассчитать размеры одежды. Конечно, от того, что на примерку кузена сейчас не потащишь, купить можно только что-то простое и невзыскательное к фигуре: майки, водолазки, толстовки, балахонистые куртки. Джинсы и кроссовки у него есть, остальное – подождёт. Наверное, я похожа сейчас на молодого отца, которому предъявили из роддома младенца, и он, наконец, должен быстро закупить всё то, что этому младенцу нужно и что народные суеверия запрещали ему покупать вдумчиво и неторопливо заранее. И точно так же пытаюсь сообразить: что ещё забыла? Что ему ещё надо – обязательно?
– Телефон у тебя есть?
Мотает головой. Лёгкие волосы больше не взлетают от этого движения – слишком короткие стали.
Телефон нужен обязательно. Меня же чуть не весь день дома не будет, надо с ним связь держать.
– Давай я тебе чаю сделаю?
– Что?
– Ты вся взбудораженная. Давай ты посидишь, а я тебе чаю сделаю?
Наверное, именно такое потрясение испытал бы тот молодой папаша, если бы младенец открыл свой розовый беззубый рот и вместо того, чтобы заплакать – заговорил. Я так настроилась на то, что мне теперь надо заботиться о пареньке, что проявление ответной заботы вышибает меня из колеи.
—Хм… да, ладно. Да. Отличная идея. Я пока закажу тебе одежду.
И ещё носки и бельё. Наверняка у него не очень большой запас. И бритву тоже надо: над верхней губой блестит белёсая полоса щетины. И зубную щётку. И мужские носовые платки. Я стремительно прощёлкиваю страницы сайта, отбирая в корзину необходимые предметы. И мужской дезодорант!
Неужели ничего не забыла, а? Нет? Тогда – заказать, доставка курьером.
– Вот. Сахар я уже положил.
Я хватаю кружку и делаю глоток, который тут же, плевком, возвращаю: чай слишком горяч, я обожгла язык и щёки. Я горестно мычу и убегаю на кухню полоскать рот холодной водой.
– Когда делаешь мне чай, обязательно разводи холодной водой. Из фильтра.
– Ясно.
Гуманитарный лагерь многолюден и шумен. Власти Галиции придумали хитрый способ, чтобы избежать толп тунеядцев, бродяг и безработных, захлестнувших Словакию: не раздавать гражданства, а находить родственников в странах Венской Империи. Предполагается, что переезд именно к родным и получение одного с ними гражданства поспособствуют более быстрой интеграции депортантов, то бишь родственники, у которых поначалу и будут проживать люди, будут их пинать на предмет найти работу и снять себе угол. В результате лагерь пока расселяется медленно. Быстрее всех убывают цыгане: у большинства есть родственники в Богемии или Моравии, и, хотя их адресов и телефонов депортанты почти никогда не знают, но имена и примерные даты рождения называют уверено, так что разыскать их – всего лишь дело времени.
Обязанность по уборке территории возложена на самих депортантов. Сначала они её исполняли рьяно, но, чем меньше их остаётся, тем грязнее становится в лагере. Самая чистая территория именно у цыган: всё, что может быть сдано в переработку за деньги, быстро собирают шустрые, всегда всклокоченные цыганята. Они бы и возле других бараков собирали, но там их гоняют, опасаясь, что стянут чего-нибудь нужное или ценное заодно с пустыми бутылками и рваными коробками. Очень аккуратно убираются верующие евреи и бывшие профессора – то ли в силу большей стойкости духа, то ли от большей чистоплотности.