355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Либолд Джей » Ты — миллионер » Текст книги (страница 2)
Ты — миллионер
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:20

Текст книги "Ты — миллионер"


Автор книги: Либолд Джей


Жанр:

   

Книга-игра


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

22

23

Вернувшись домой, ты рассказываешь Терезе все с самого начала: как ты нашел портфель на пустыре. Тереза начинает прыгать на кровати и с восторгом говорит:

– Ты только представь себе, сколько всего можно сделать. Купить лошадь, к примеру!

– Да, конечно, но возникает одна проблема, – отвечаешь ты. – Где ее держать? Кроме того, мы должны все хранить в секрете, иначе у нас отберут деньги.

– Да, ты прав, – соглашается Тереза. – Я знаю, что нам нужно, – тайное убежище. Это место, где мы могли бы делать все, что захотим.

– Что-то вроде замка или форта, – добавляешь ты.

– Эй, послушай, а разве в лесу нет форта? – спрашивает Тереза. – За кабельной фабрикой, знаешь? Брюс вместе с ребятами устроил там форт.

– Да ну? А что же они мне ничего не сказали?

– У каждого есть свои секреты, – говорит Тереза. – Я покажу тебе завтра это место.

Утром Тереза ведет тебя в лес. Форт расположен в весьма уединенном месте, которое имеет форму треугольника: одна его сторона граничит с рекой, другая – с шоссе, а третью образуют задворки кабельной фабрики.

– Похоже, здесь действительно можно заниматься чем угодно, и никто об этом не узнает, – произносишь ты.

Внезапно за вашей спиной раздаются какие-то голоса, хруст сучьев и шорох листьев под ногами.

– Интересно знать, что это вы здесь делаете?

Открой страницу 104. *

[Закрыть]

24

И вдруг совершенно неосознанно, в каком-то порыве ты суешь портфель Джозефу.

– Они ваши.

– Но послушайте… – возражает Брюс.

– Подумай как следует, Брюс, – прерываешь его ты. – Подумай, откуда взялись эти деньги и на что их собирались потратить. Мы уже с тобой немного повеселились. Давай же отдадим их теперь тем, кто в них действительно нуждается. А кроме того, они спасли нам жизнь.

Брюс опускает глаза и бормочет себе под нос:

– Конечно, ты прав, но нельзя ли нам по крайней мере продолжить наше путешествие?

– Это легко устроить, – быстро отвечает Джозеф и достает из сумки несколько пачек долларов. – Сколько вам нужно?

– Пожалуй, этого будет вполне достаточно, – говорит Брюс, забирая деньги.

– Ну и, конечно, мы приглашаем вас обоих в Момбаве в качестве почетных гостей, – добавляет Нелсон.

– Нет уж, увольте, – отвечает Брюс. – Лично я собираюсь в Грецию.

– А я бы с удовольствием съездил в Момбаве.

Вертолет приземляется, и ты прощаешься с Брюсом. Вскоре все вместе вы отправляетесь в Момбаве. Ты настолько очарован этой страной, что пишешь домой письмо с просьбой разрешить тебе задержаться здесь еще на шесть месяцев. Ты хочешь побольше узнать о стране и найти достойное применение переданным тобой деньгам. Проходит целый год, прежде чем ты возвращаешься домой. К тому времени с тобой происходят такие большие перемены, о которых ты даже представить себе не мог, когда согласился уехать из дому и отправиться с Брюсом путешествовать.

КОНЕЦ
25

Ты рассказываешь Биллу, как все было. От изумления он лишь качает головой, а в конце спрашивает:

– И что же ты собираешься с ними делать?

– Для того я сюда и приехал, чтобы обсудить это с тобой, – отвечаешь ты. – Давай не будем с этим тянуть. Попробуем немного печеного алтея и потом все решим.

У костра становится все веселее и веселее. Вместе со всеми ты поешь песни и рассказываешь всякие истории. Когда костер начинает понемногу затухать, а языки пламени то ярко вспыхивают, то гаснут, ребята затевают разговор о том, чем бы они хотели заниматься в своей жизни.

– У меня вопрос, – произносит Билл. – А что бы вы сделали, окажись у вас миллион долларов?

– Я бы купила остров, – начинает разговор девочка по имени Марина. – На нем бы росли пальмы, а вокруг него была бы теплая изумрудного цвета вода. Я бы ничего не делала, а только загорала.

– А я бы отложила их, чтобы потом поступить в колледж, – произносит серьезного вида девочка по имени Рамона. – Образование стоит теперь так дорого.

– А зачем тебе учиться, если у тебя столько денег? – спрашивает у нее парень по имени Грег. – Я бы, к примеру, вложил бы эти деньги во что-нибудь и заработал бы миллиард.

– Или потерял бы все, – вставляет Билл.

– А потом бы я взялся вести дела различных корпораций, – невозмутимо продолжает Грег. – Первым делом я бы приобрел кондитерскую фабрику. Представляете, хоть всю жизнь ешь шоколад.

Открой страницу 38. *

[Закрыть]

26

На следующий день ты и Тереза встречаетесь с Брюсом, Келли и Роджером в форте. Все вместе вы направляетесь на склад лесопильных материалов. Брюс по-прежнему настроен скептически. Но когда ты начинаешь расплачиваться наличными, все его сомнения разом улетучиваются.

В течение следующих нескольких недель каждый день вы с Терезой говорите миссис Хакли, что идете в бассейн. Она очень рада, что вы уходите, и потому не задает лишних вопросов.

Все больше и больше ребят из вашей округи принимают участие в реализации проекта. Каждый новичок должен внести в него свой личный вклад. Это может быть какая-то новая полезная информация или же предложение по улучшению проекта. Единственное условие, на котором ты настаиваешь, – это дать клятву хранить все в тайне.

Каждое утро ты встаешь и отправляешься в лес к ребятам, чтобы делать необходимые замеры, пилить доски или забивать гвозди. Взятые в библиотеке книги помогают тебе во всем разобраться. Вскоре ваш превосходный клуб готов. Когда строительство и покраска клуба закончены, ты даешь каждому немного денег, чтобы он купил для клуба все то, что ему хочется. Клуб становится местом, где каждый день царит праздник. Тереза затевает строительство конюшни для лошади, которую она хочет купить. Другие ребята начинают работать над своими увлекательными проектами. Ты просто ждешь не дождешься следующего дня, чтобы узнать, что же нового произойдет в клубе.

Можно с уверенностью сказать, что это лето станет самым лучшим в твоей жизни.

КОНЕЦ
27

28

Через час раздается стук в окно. Ты открываешь дверь – на пороге стоят Рамона и Лайла.

– Не пора ли нам заняться делом? – шепчет Рамона.

– О чем это ты? – спрашивает Билл.

– Неужели же мы позволим директору вот так вот взять и отобрать у нас деньги? – обращается ко всем Лайла. – Мы должны их вернуть.

– Боюсь, мы и так влипли, – жалуется Грег.

– Да парни вы, в конце концов, или нет?! – с возмущением восклицает Рамона.

– Что ты, собственно, предлагаешь – совершить вооруженный налет на кабинет директора? – спрашивает ее Билл.

– Вот именно.

– Эй, я, например, не хочу оказаться в полиции, – возражает Грег. – По мне, так лучше провести оставшееся время на гауптвахте и постараться вернуть деньги законным путем.

– А что, если директор все-таки заявит в полицию и мы не сможем их вернуть? – беспокоишься ты.

– Ты ничего не понимаешь, – перебивает тебя Рамона. – Нисколько не сомневаюсь, что директор их прикарманит, если, конечно, мы ему не помешаем.

– Да бросьте вы эту затею, – говорит Грег. – Лично я в ней участвовать не собираюсь.

– А ты что думаешь? – обращается к тебе Билл.

Если ты хочешь совершить налет на кабинет директора лагеря, открой страницу 44. *

[Закрыть]

Если ты решаешь проявить осторожность и занять выжидательную позицию, открой страницу 45. *

[Закрыть]

29

Вы с Брюсом направляетесь прямым ходом в аэропорт, чтобы сесть на любой самолет, вылетающий из Каира. Ближайшим оказывается рейс Каир – Стамбул. В ожидании посадки ты размышляешь над тем, что сказал Мустафа. Ты уже не чувствуешь себя таким же веселым и беззаботным, как двадцать четыре часа назад, когда ты спустился с трапа самолета на землю Египта. Ты мало-помалу приходишь к мысли, что деньги, найденные тобой, – это не только свобода и удовольствия, но и большой груз ответственности. Одним словом, тебе есть еще о чем подумать, путешествуя по свету.

КОНЕЦ
30

31

Верный своему слову, Брюс так и не возвращается. Даже полиция не может его найти. Ты никому не рассказываешь о портфеле и кладешь большую часть денег, которые оставил тебе Брюс, на отдельный счет, купив себе на оставшиеся деньги кое-какие вещи, о которых ты давно мечтал.

Однажды, несколько лет спустя, ты идешь с Терезой по одной из центральных улиц и замечаешь, как мимо вас медленно проплывает черный лимузин с затемненными стеклами. Затем он вдруг останавливается, словно поджидая вас. Стекло опускается, и из машины доносится страшно знакомый голос:

– Эй, амиго!

Ты заглядываешь внутрь… Не может быть!

– Брюс, это ты?! – радостно восклицаешь ты.

– А кто же еще, я – единственный и неповторимый, – ухмыляется он во весь рот. – Залезайте в машину.

Вы с Терезой забираетесь к Брюсу на заднее сиденье. Салон машины отделан кожей и плюшем и напичкан всевозможной аппаратурой: телефоном, телевизором, игровой приставкой. Брюса просто не узнать: модная стрижка, шелковая рубашка, сшитая на заказ, золотые цепочки, часы «Ролекс».

– Вот это да! Не слабо! – с восторгом восклицает Тереза, поглаживая рукой роскошную кожаную обивку. – Откуда у тебя все это, Брюс?

– Удачно вложил деньги, – отвечает он, подмигивая тебе. – А вообще-то я начал свое собственное дело. Вы же знаете, как это бывает: богатые стремятся стать еще богаче. Вот и я теперь этим заразился.

Открой страницу 118. *

[Закрыть]

32

Воспользовавшись телефоном на втором этаже, чтобы никто не смог ничего услышать, ты вызываешь такси и просишь забрать тебя на ближайшем к дому углу. После этого ты бросаешь еще кое-какие вещи в собранную накануне вечером сумку и приносишь портфель. Ты пишешь Терезе записку, что поехал навестить Билла, и оставляешь ее на кровати в комнате сестры.

Тебе удается незамеченным выскользнуть на улицу. Едва ты появляешься на углу, как к краю тротуара подкатывает такси. Ты залезаешь внутрь.

– В лагерь «Кэмп Пайн», – обращаешься ты к водителю.

– Это тот, что в горах? – не верит он своим ушам. – Да туда добираться часа три!

Ты вручаешь ему сто долларов и говоришь:

– Остальные – когда доберемся до места.

Такси несется к горам, а ты внезапно понимаешь, что вся эта поездка – просто какая-то авантюра. Но потом тебе приходит в голову, что ты любишь совершать безумные поступки.

Через три часа такси останавливается у главного корпуса лагеря. Ты платишь водителю все, что ему причитается, и щедро даешь на чай.

– Огромное спасибо! – радостно восклицает он.

Ты отыскиваешь кабинет директора лагеря и спрашиваешь у секретаря, где можно найти Билла. Она просматривает список мероприятий и говорит тебе:

– Он ушел с отрядом траншеекопателей.

– А когда он вернется? – интересуешься ты.

– Вообще-то посетителей мы обычно не пускаем, – предупреждает секретарь, – но если ты постараешься никому не попадаться на глаза, то сможешь увидеть его сегодня вечером, часов в семь, когда отряд вернется в лагерь.

Открой страницу 61. *

[Закрыть]

33

На следующий день ты звонишь Джин Фейи, и она приглашает тебя приехать в ее офис.

Ты садишься на велосипед и направляешься в центр города. Джин Фейи, на твой взгляд, не очень-то похожа на адвоката – крупная женщина с добрым лицом, да еще и в джинсах.

Она просит тебя рассказать все с самого начала. Внимательно выслушав тебя, она говорит:

– Да, все это выглядит очень подозрительно. Получить обратно то, что попало в руки полиции, практически невозможно. Обычные методы в таких случаях либо не подходят, либо не срабатывают. Мне придется действовать по своим личным каналам. Но если дело примет плохой оборот, нам, вероятно, придется сделать официальное заявление в прессе. Как ты думаешь, ты сможешь пойти на это?

Ты киваешь головой.

– Значит, согласен, – продолжает она. – Поговорим теперь об оплате. Обычно мне платят за каждый час моей работы, но в данном случае я хотела бы получить десять процентов от той суммы, которую мне удастся тебе вернуть. Что скажешь на это?

– Я согласен, радостно отвечаешь ты.

– Тогда я позвоню тебе, как только появятся новости, – говорит она на прощание.

Ты покидаешь офис Джин Фейи с ощущением, что если кто и сумеет докопаться до истины, так это она. И твоя интуиция тебя не подводит. Через две недели она звонит тебе и сообщает: «Кажется, дело стронулось с места. Окружной прокурор начал расследование. В понедельник утром состоятся слушания по этому делу. Ты готов дать показания?»

Ты не задумываясь соглашаешься.

Открой страницу 72. *

[Закрыть]

34

Ты страшно нервничаешь, но все-таки решаешь рассказать ребятам о деньгах.

– Потому я и приехал сюда, чтобы обсудить с Биллом, как лучше поступить с этими деньгами. Мне очень нравятся ваши идеи.

– Лучше забудь о них, – говорит Грег. – Если речь идет о реальных деньгах, то тебе стоит положить их в банк под большие проценты или купить на них облигации.

– Нет, – возражаешь ты. – Я хочу сделать что-нибудь грандиозное, осуществить какой-нибудь проект, в котором приняли бы участие несколько человек. Ты, Грег, мог бы стать, например, консультантом по инвестициям.

У Грега от удивления глаза лезут на лоб. И тут Рамона спрашивает:

– А может, отнести деньги в полицию?

– Да они просто-напросто оставят их себе, – возражает кто-то.

– Или вернут еще тому жулику, который их потерял.

– Скажи, а какой именно проект ты имел в виду? – обращается, к тебе Билл.

– Я еще точно не знаю, – отвечаешь ты, – но мне хочется, чтобы каждый принял в нем участие, проявил свои способности.

– Что-то вроде моего острова, – говорит Марина. – Лайла будет вести свои передачи, Рамона займется охраной дикой природы, Том станет изучать звезды, Грег будет распоряжаться финансами и так далее. Ну а я буду отвечать за загар.

– А я думаю, нам все-таки стоит купить этот лагерь, – предлагает Билл. – И тогда мы сможем организовать по-настоящему веселый лагерь, куда будут приезжать дети и заниматься кто чем хочет.

Открой страницу 54. *

[Закрыть]

35

Ты продолжаешь ровно и глубоко дышать и даже иногда громко посапываешь для большей убедительности. Дверь шкафа открывается, и тут до тебя вдруг доносится знакомый запах детской присыпки. Сомнений нет – это…

– Миссис Хакли! – резко произносишь ты.

Миссис Хакли с визгом подпрыгивает от неожиданности. Ты зажигаешь лампу.

– Что вы здесь делаете?

Миссис Хакли щурится от яркого света. Она бледная, как привидение.

– Я хотела просто убедиться… – пытается объяснить она. – На самом деле я просто хотела поглядеть на них, на эти деньги, – продолжает миссис Хакли, медленно пятясь к двери. – Мне вдруг так захотелось посмотреть, как они выглядят, что я ничего не могла с собой поделать. Как только встану завтра, сразу же позвоню по поводу объявления. Спокойной ночи, – бормочет она и быстро закрывает за собой дверь.

Утром, прежде чем спуститься вниз к завтраку, ты прячешь портфель в новое место, на сей раз в комнате. Вместо того чтобы, как обычно, уткнуться в газету с чашкой кофе, миссис Хакли вся в движении, вся светится от радости. Она спрашивает тебя, как ты спал и что тебе приготовить на завтрак – яйца, блины или что-нибудь еще.

Ты бормочешь, что не отказался бы от тарелки хлопьев и сладкого пирожка. Однако даже это не портит ее настроения. Она сообщает тебе, что уже позвонила по поводу объявления и что готова сидеть у телефона весь день напролет. Сам-то ты вовсе не собираешься дежурить у телефона и разговаривать со всеми подряд. Сразу после завтрака ты берешь полотенце, плавки и отправляешься в ближайший бассейн поплавать.

Открой страницу 43. *

[Закрыть]

36

Дома ты объясняешь Терезе, что многие годы копил деньги и вот наконец решил немного их потратить. Ты прекрасно понимаешь: она догадывается о том, что ты чего-то недоговариваешь. Но ты решаешь для себя, что будет лучше не втягивать ее в эту историю.

На следующий день, дождавшись, когда миссис Хакли отправится за покупками, ты идешь на задний двор, вооружившись лопатой, и выкапываешь глубокую яму. Ты заворачиваешь портфель в несколько больших целлофановых пакетов, бросаешь его в яму и забрасываешь землей. Затем ты присыпаешь это место старыми листьями и травой.

Теперь, когда ты избавился от денег, у тебя словно гора с плеч свалилась. Ты уже не должен больше бояться разоблачений. Тебе уже не нужно ломать голову, с кем поделиться деньгами. Вместо этого ты можешь снова вести обычную, нормальную жизнь, зная при этом, что в один прекрасный день, когда тебе будет нужно и когда ты будешь готов к этому, ты извлечешь из земли свои сокровища.

КОНЕЦ
37

38

– А я бы купил бейсбольную команду, – сообщает веснушчатый мальчишка по имени Питер. – И стал бы ее менеджером.

– Сплошные капиталисты собрались, – сокрушается Рамона. – А вот я бы, заплатив за свою учебу, оставшуюся часть денег потратила на какие-нибудь благородные цели.

– Да, ты могла бы заняться спасением дикой природы, – предложил кто-то.

– Или открыть лекарство от рака.

– А я бы накормил всех голодных детей в мире, – произносит Грег притворно-слащавым голосом. – Моих денег хватило бы на один день, а потом они опять начали бы голодать. Мне не хочется тебе об этом говорить, Рамона, но миллион долларов не решит мировых проблем.

– Но для начала хватит, – возражает Рамона. – А ты что же, считаешь, что лучше быть причиной таких проблем? К примеру, твоя кондитерская фабрика, вполне вероятно, станет загрязнять воду, и тогда другим людям придется платить за ее очистку.

Открой страницу 53. *

[Закрыть]

39

Утром тебя будит настойчивый звонок в дверь. Ты набрасываешь на себя халат и скатываешься по лестнице вниз, по дороге замечая записку: «Мы уехали в магазин. Скоро вернемся. С любовью, миссис X.».

Ты открываешь дверь. На пороге стоит мужчина в рубашке и брюках цвета хаки и в темных очках. Его ясные голубые глаза смотрят на тебя оценивающе из-под густых бровей.

– Я по поводу портфеля, – говорит он.

– Вы можете его описать?

– Да, конечно. Такой желтовато-коричневый, кожаный, весьма потрепанный, примерно такого вот размера, – он показывает руками.

– На нем есть какие-нибудь инициалы?

– Да есть, – произносит он с раздражением, – но я не знаю какие. Твоя бабушка – а может, она тебе и не бабушка – вчера вечером уже спрашивала по телефону об этом. Не могу же я помнить такие мелочи. Когда же я позвонил второй раз, она даже не захотела меня слушать – взяла и повесила трубку.

Ты молчишь, не зная, как поступить.

– Послушай, – продолжает он, – сейчас я скажу тебе самое главное: портфель набит деньгами. Я вынужден был спрятать его в кустах, потому что за мной гнались иностранные агенты. Позволь мне рассказать тебе, для чего предназначены эти деньги, и я думаю, ты согласишься вернуть их мне.

Ты как-то не очень уверенно киваешь головой, и мужчина проходит в гостиную. Он снимает очки, садится на диван и делает тебе знак последовать его примеру.

– Меня зовут Джек Уэст, – доверительно сообщает он, – я – агент по особым поручениям. Одним словом, шпион.

Открой страницу 56. *

[Закрыть]

40

Всю следующую неделю хождение по магазинам становится твоим главным занятием, смыслом твоей жизни. Каждый день ты встаешь, завтракаешь и устремляешься в центр, чтобы побродить по магазинам, и проводишь там почти все время, занятый поисками, оценкой и покупкой вещей.

Чем больше ты покупаешь, тем больше тебе хочется купить и, как ни странно, тем меньше удовлетворения получаешь от каждой новой купленной вещи. И дело не только в этом: тебе становится все труднее радоваться своим новым покупкам. Ведь если ты покажешь Терезе или своим друзьям слишком много из купленного тобой, они сразу поймут, что здесь что-то не так.

Некоторые уже стали задавать тебе вопросы вроде: «Ты что, банк ограбил?» Слыша такое, ты просто смеешься и стараешься сменить тему. Но теперь ты вынужден с большей осторожностью проносить покупки в свою комнату и прятать их в стенном шкафу. Ты вдруг начинаешь замечать, что становишься скрытным и нервным.

И вот однажды, в один из очередных твоих рейдов по магазинам, ты чувствуешь, как кто-то дергает тебя за рукав в тот самый момент, когда ты уже собираешься выложить несколько сот долларов за проигрыватель компакт-дисков. Ты оборачиваешься и… перед тобой стоит Тереза и смотрит широко открытыми глазами на пачку долларов в твоей руке.

– Ого, – еле слышно произносит она, – откуда это у тебя столько денег?

– Взял и накопил, – говоришь ты так, будто речь идет о каком-то пустяке.

Тереза выразительно смотрит на тебя.

Смотри следующую страницу.

41

Ты понимаешь, что пришло время принимать решение. Ты же не сможешь до бесконечности сваливать свои покупки в шкафу. Видимо, пора рассказать Терезе и друзьям о случайно найденных деньгах и, может быть, даже поделиться с ними. В противном случае тебе придется спрятать деньги, и спрятать понадежнее. Выходит, что деньги приносят больше плохого; чем хорошего. Наверное, стоит их все-таки закопать где-нибудь, а потом, когда станешь старше, можно будет выкопать их и уж тогда решить, что с ними делать.

Тереза все еще вопросительно смотрит на тебя.

– Пойдем, я тебе дома все объясню, – предлагаешь ты.

Если ты решаешь рассказать обо всем Терезе, открой страницу 23. *

[Закрыть]

Если вместо этого ты принимаешь решение закопать деньги, открой страницу 36. *

[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю