Текст книги "Мистер Монк идет в пожарную часть (ЛП)"
Автор книги: Ли Голдберг
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
5. Мистер Монк учится делиться.
Пожарного Джо Кокрэна мы обнаружили на заднем дворе, сидящим на перевернутом ведре. Он наливал молоко в чашку, а кошки томно терлись о его ноги. Это был плотный мужчина тридцати с небольшим, излучающий силу и уверенность, качества, сильно расходящиеся с нежностью, которую он проявлял к кошкам. Он нежно гладил их, а кошки тыкались носами в щетинистые щеки пожарного, мурлыкая. На мгновение я поймала себя на мысли, что с удовольствием поменялась бы местами с одной из кошечек.
Мысль меня испугала. У меня была связь с мужчинами после смерти Митча, но ни с одним из них не было серьезных и длительных отношений. Я старалась не думать о мужчинах долгое время, и поэтому слегка опешила, что внезапно возникшие чувства носили столь интимный оттенок. Чтобы пробудить их, потребовался лишь один взгляд на крепкого и сильного, но нежного и ласкового Пожарного Джо.
Боже мой, кого я обманываю?! Любая женщина чувствовала бы себя так же. Он был словно оживший персонаж любовного романа. Я надеялась, когда он заговорит, его голос не будет высоким писклявым или ужасно шепелявым.
В отличие от меня Монк встал как вкопанный.
–Как он может делать это?
–Очевидно, он любит животных.
–А я нет, – сказал Монк.
–Действительно? – спросила я с притворным удивлением.
–Иди поговори с ним, – попросил Монк. – А я постою здесь.
–Не хотите задать ему несколько вопросов?
–Я умею читать по губам.
–Серьезно?
–Самое время, чтобы научиться. – ответил он.
Естественно, я не сильна в работе детектива, это уже не раз доказано. С другой стороны, разве не здорово было бы поговорить с Джо без Монка?
–Могу попросить его подойти сюда, – неуверенно предложила я.
–Нет, – отказался Монк. – Кошки могут пойти за ним. Я могу до смерти обчихаться. Ужасный способ умереть.
–Прекрасно, – сказала я, оглядываясь на Джо. Мое сердце трепетало. Я снова чувствовала себя старшеклассницей. – Что-нибудь посоветуете?
–Четко произноси слова, не забудь!
Я глубоко вдохнула и повернулась к первоклассному пожарному. Первоклассный. Так вот каким термином я его характеризовала? Как я смогу задавать Пожарному Джо четкие вопросы, как детектив, когда сама мысленно превратилась в девушку-подростка?
–Джо Кокрэн?
Он взглянул на меня.
–Да, мадам.
Мадам. Он был мускулистый и вежливый. И, Бог мой, какая улыбка!
–Меня зовут Натали Тигер, – представилась я. – Я работаю на детектива Эдриана Монка.
Я жестом показала на Монка, тот помахал рукой.
Джо поднялся на ноги и помахал Монку. Кошки отпрыгнули от него.
–Почему он не подойдет сюда?
–Это долгая история, – сказала я. – Мы здесь из-за моей дочери, Джули, она учится в одной из школ, которые Вы посещаете каждый год. Она услышала о том, что случилось со Спарки.
При упоминании клички собаки глаза Джо повлажнели. Это еще сильней расположило меня к нему.
–Дети сильно беспокоятся об этом? – спросил он.
–Настолько, что наняли мистера Монка найти убийцу собаки.
–Извините, – он повернулся спиной ко мне и отступил на несколько шагов, смахивая набежавшие слезы. Я не могла сказать, как мне хотелось обнять его, утешить, и самой вытереть его слезы.
Я тяжело сглотнула и ждала. Через какое-то время он снова посмотрел на меня.
–Простите меня, мисс Тигер!
–Все в порядке. И зовите меня Натали, пожалуйста.
–Если Вы будете звать меня Джо.
Он перевернул еще одно ведро, поставил его рядом со своим и предложил мне сесть. Я согласилась.
Монк свистнул и крутанул пальцами. Намек я поняла.
–Ты не против, если мы развернемся? – сказала я, поворачиваясь лицом к Монку.
–Зачем? – спросил Джо.
–Мистеру Монку нужно видеть наши лица. – ответила я. – Он читает по губам.
–Он глухой?
–Нет.
–Окей, – сказал он. – А он хороший детектив?
–Лучший. Но очень эксцентричный.
–Если он найдет сукина сына, убившего Спарки, мне будет все равно, если он любит бегать голым по парку Золотые Ворота, распевая песенки из музыкальных шоу, – внезапно он запнулся, его щеки покраснели в смущении. – О, Боже! Он правда читает по губам?
–Сомневаюсь. – предположила я и помахала Монку. Он показал мне большой палец.
Джо вздохнул с облегчением и поднял одну из кошек.
–Что вам нужно узнать, Натали?
Мне понравилось как он произносит мое имя. А не я ли недавно беспокоилась, что его голос может быть писклявым?
–Ты можешь назвать кого-нибудь, кто мог хотеть причинить вред Спарки?
Его лицо помрачнело, но он продолжил нежно гладить кошку.
–Только одного. Грегорио Дюмас. Он живет недалеко от пожарной части.
Безусловно, ему было очень легко узнать, когда все уедут на пожар и пожарная часть будет пустая.
–Что он имел против Спарки?
–Любовь, – сказал Джо. – Спарки был без ума от Летиции, французского пуделя Грегорио.
–А мистер Дюмас не одобрял их связь?
–Летиция это выставочная собака, – ответил Джо. – Грегорио боялся, что Спарки разрушит ее карьеру. Он предупреждал меня, что если еще раз поймает Спарки в своем саду, то убьет его.
–У кого-нибудь еще были проблемы с твоей собакой?
Джо покачал головой.
–Спарки был умным, добрым и доверчивым псом. Я водил его в онкологическое отделение детской больницы порадовать детишек, он был очень милым и игривым даже с самыми маленькими и хрупкими ребятами. Все его любили.
–Кто-то не любил, – сказала я, сразу пожалев об этом.
Его глаза снова заслезились, но на этот раз он не стал прятать лицо от меня.
–Для меня он был не просто собакой, Натали. Он был моим лучшим другом. Понимаю, как банально звучит: «парень и его собака». Но моя работа и время, которое я на нее трачу, не способствуют общению, если ты понимаешь, что я имею в виду.
К несчастью, понимала. Статус матери-одиночки и работа на обсессивно-компульсивного детектива тоже не очень-то располагают к общественной жизни.
–Я много времени провожу в одиночестве. Но со Спарки не чувствовал себя одиноким, – рассказывал он. – А теперь чувствую. Он был единственным близким мне существом. Теперь я ощущаю себя полностью опустошенным и плывущим по течению. Ты знаешь, каково это?
Я взяла его за руку, пожала ее и кивнула.
–Да.
И сразу почувствовала себя неловко. Я отдернула руку и встала.
–Мистер Монк найдет убийцу, Джо.
–Как ты можешь быть в этом уверенной?
–Потому что это Монк!
–Я слышал, у него необычная история, – сказал Джо. – Хотелось бы ее узнать целиком.
–Вот мой номер телефона, – я написала его на клочке бумаги. – Позвони, если вспомнишь что-нибудь, что сможет помочь мистеру Монку в расследовании, – я глубоко вздохнула. – Или если захочешь услышать эту историю.
–Я захочу, – улыбнулся он.
Я не знала, что еще сказать, поэтому просто улыбнулась в ответ и направилась к Монку, который отошел на несколько шагов от места, где стоял раньше.
–Как много из нашего разговора Вы услышали? – спросила я.
–Лишь часть о клизмах, беговых дорожках и волосах Уэйна Ньютона.
–Но мы ни о чем из этого не говорили!
–Понимаю, – сказал Монк. – Должно быть, я читал подтекст.
Подтекст был, все правильно, но вовсе не такой.
На ужин я приготовила Джули, Монку и себе куриные грудки по-дижонски и картофельное пюре с горошком. Монк помогал отсчитывать горошек на наши тарелки (каждому досталось по двадцать четыре горошины на порцию) и выкладывать его рядами. Пюре он накладывал ложкой для порционного мороженого, оно получалось в форме аккуратных шариков, которые Эдриан бережно выравнивал ножом для масла.
Джули наблюдала за манипуляциями Монка с пристальным вниманием. Наверняка, это отвлекало ее от грусти. Пока мы ели, я рассказала дочери все, что мы узнали, хоть для меня это звучало не совсем убедительно, но ее могло впечатлить. Она обняла Монка и ушла в свою комнату пообщаться в чате с друзьями.
Однажды я рассказала ей, что в моем детстве не было службы мгновенных сообщений и чатов, а для общения с друзьями мы использовали такие штуки, которые называются телефон. Знаете, что она мне ответила?
–Рада, что живу в современную эру.
Я почувствовала себя динозавром.
Монк настоял, что после ужина посуду моет он, и я не стала спорить. Пока он наводил стерильность на мою посуду, я за столом релаксировала с бокалом вина. Мне подумалось, что неплохо иметь повернутого на чистоте человека в качестве гостя. Я наслаждалась мыслью, что заставлю его заниматься стиркой, но потом представила, как он будет пытаться сортировать наши лифчики и трусики, прикасаться к ним, а может и разглядывать, и поняла, что этого не случится. С другой стороны, на такое было бы забавно посмотреть.
Зазвонил телефон. Неизвестный равнодушный абонент из Бангладеша пытается что-то продать мне этим вечером? У меня появилось искушение позволить Монку снять трубку и окунуть Раджида в ад, чего он заслужил, но я была милосердна и сама ответила на звонок.
–Натали Тигер? Это Джо Кокрэн. Надеюсь, я не побеспокоил тебя?
Еще как побеспокоил! В хорошем смысле.. Я потянулась за бокалом вина и сделала небольшой глоток, чтобы замедлить участившийся ритм сердца.
–Вовсе нет, – солгала я.
–Я буду счастлив, если ты согласишься поужинать со мной в ближайшее время.
–Это было бы мило, – я старалась, чтобы голос звучал более обыденно, нежели тот ликующий крик, рвущийся из меня.
–Как насчет завтра? Я не слишком спешу? После ночного дежурства я отдыхаю пару дней.
–Завтра меня устроит, – да меня бы устроило и через десять минут, но я не хотела показаться на все согласной. Мы назначили время и я дала ему свой адрес.
Когда я повесила трубку, Монк, мывший посуду, прервался и значительно взглянул на меня.
–Что? – спросила я.
–Ты собираешься на свидание с Пожарным Джо?
–Все идет к этому, – легкомысленно улыбнулась я.
–А кто позаботится о Джули?
Если честно, меня гораздо сильнее беспокоило, кто позаботится о нем. Нужно было провести с Джули детальный инструктаж.
–Надеюсь, Вы присмотрите за ней ради меня? – сказала я. И затем соврала: – Трудно найти няньку за такой короткий срок. Вы понимаете?
–А Джули не будет проказничать?
–Не думаю, – ответила я.
–Придется ли мне организовывать ее досуг?
–Скорее всего, она просто посидит в своей комнате, – сказала я. – Она сейчас в таком возрасте.
–Я тоже, – сказал Монк.
* * *
Воскресными утрами нам с Джули нравится надевать потертые старые свитера, забирать с крыльца свежий номер Сандей Кроникл и ходить в кафе Вэлли Бэкери, где мы заказываем черничные кексы, кофе для меня и горячий шоколад для нее, и завтракаем, читая газету.
Джули, как любая девочка, любит читать комиксы и обзоры фильмов в ежедневнике, известного, как розовый раздел разноцветных страниц. Каждый обзор сопровождается нарисованным человечком в котелке, сидящем в кресле кинотеатра. Если фильм хороший, человечек изображен вскочившим с кресла и хлопающим в ладоши с широко раскрытыми глазами, с взлетевшей над головой шляпой. Если же фильм плохой, он крепко спит, развалившись в кресле.
Иногда, посреди рабочей недели, я представляю этого человечка сидящим в кресле и рецензирующим мою жизнь, будто она проходит перед ним как на экране. Большую часть времени он прямо сидит в кресле, задумавшись, как можно делать обзор на такую посредственность. Изредка я представляю его вскочившим с кресла в экстатической радости за меня.
После завтрака мы долго гуляем, забираясь на вершину крутого холма, откуда на Кастро, Сивик-центр и Финансовый район открывается завораживающий вид. Вообще-то мы ходим туда не из-за панорамы города. Нам нравится садиться под пальмой на травянистый холмик и наблюдать за людьми. Мы видим разных людей всех рас и в различных сочетаниях.
Взять, к примеру, пары. Мы замечаем мужчин с женщинами, мужчин с мужчинами, женщин с женщинами и людей, которые находятся где-то посередине. Мы наблюдаем за представлениями мимов, играми детей, семейными пикниками, выступлениями музыкантов, протестами народных масс – все это против обзора делового центра города. Это лучшее, что можно увидеть в Сан-Франциско.
Мы остаемся там около часа, обсуждаем произошедшее за неделю, строим планы на следующую. Надышавшись и насмотревшись на людей, мы с легкостью спускаемся с холма. Возвращаемся домой около полудня, принимаем душ, одеваемся в свежее белье, и выполняем запланированные дела и домашние обязанности.
Наша воскресная рутина была нарушена из-за пары причин. Первой была погода: город был окутан густым туманом и пропитан мелкой моросью. Второй причиной был Монк.
Он разбудил меня в шесть утра непрестанным мытьем. Я вскочила с постели в одной футболке и пижамных штанах и нашла его в ванной комнате.
Монк стоял на коленях в ванне в перчатках для мытья посуды и полировал сливное отверстие. На нем была пижама, на ногах меховые тапочки, которые выглядели бы очаровательно, не будь он взрослым мужчиной.
Не подумайте, я помыла ванную перед его приездом, но не до такой степени, чтобы для защиты глаз от нестерпимого блеска линолеума понадобились солнцезащитные очки, как это сделал Монк. На мойке лежал не распакованный кусок мыла, совершенно новая зубная щетка, заключенная в пластик, и свежий тюбик пасты. Его электробритва была включена в розетку.
–Сейчас шесть утра, мистер Монк, – тихо прошептала я, чтобы не разбудить Джули.
–Не знал, что ты любишь так рано вставать.
–Я и не люблю, – ответила я. – Что Вы делаете?
–Готовлюсь принять душ.
–Вы всегда так делаете перед душем?
–И после, – произнес он.
Я бессильно покачала головой и поплелась на кухню. Два часа спустя он все еще был в ванной. К этому времени проснувшаяся Джули сидела за столом в халате, поглощая хлопья и покачивая ногой.
–Мне правда очень нужно в ванную, мам!
–Я уверена, что мистер Монк выйдет с минуты на минуту.
–Ты говорила это час назад. С тех пор я выпила уже два стакана сока.
–Это было не очень умно, правда? – спросила я.
–Я не думала, что он засядет там навечно. – ответила она. – А ты не можешь постучать?
–Все настолько плохо?
–Ага.
Поэтому мы обе встали и подошли к двери ванной. Я постучала.
–Мистер Монк, нам очень нужно воспользоваться ванной.
–А разве у вас нет другой? – послышался его голос из-за двери.
–Нет, у нас в доме только одна.
Он открыл дверь, все еще держа зубную щетку во рту. Ванная сверкала, как и в шесть утра. Не было никаких признаков того, что ею пользовались. Джули подпрыгивала и переминалась с ноги на ногу.
–Насколько близко вы знакомы с вашими соседями? – задал он вопрос.
–Не так, чтобы очень. – ответила я. – Мы собираемся разделить с Вами эту ванную.
–Не вижу способа сделать это.
Джули застонала от разочарования, протиснулась мимо Монка и быстро прошла к унитазу. Он в ужасе выбежал из ванной комнаты и захлопнул дверь прежде, чем она успела поднять крышку.
Монк стоял и смотрел на меня. Я – на него.
–Только одна ванная для нас троих, – сказала я.
–Это варварство! – вскрикнул он. – А Департамент Здравоохранения знает об этом?
–Вам нужно к этому привыкнуть.
–Как вы можете так жить? – вопросил он.
–Плати Вы мне больше, мы бы жили по-другому, – ответила я.
Это его заткнуло. Я знала, что делала.
Лишь одна вещь сильнее одержимости Монка чистотой и порядком – его скупость.
6. Мистер Монк встречает королеву.
Я провела час в качестве общественного секретаря Джули, пристраивая ее к знакомым на день, чтобы она находилась под присмотром, пока я помогаю Монку вести расследование.
С тех пор, как Монк, фактически, работал на Джули, она не могла и помыслить, что я сплавлю ее к друзьям. Но думаю, ей не будет обидно, потому что у друзей есть икс-бокс, плэйстейшн, геймбой и другие компьютерные игры, когда-либо созданные человеком. Единственный малоприятный нюанс для меня после таких посещений, что Джули постоянно приходит оттуда с требованиями купить ей такие же гаджеты.
Мы с Монком вышли из дома в десять утра. Сначала он решил наведаться к Грегорио Дюмасу – нашему подозреваемому номер один, проживающему недалеко от пожарной части и, по словам Пожарного Джо, единственному недоброжелателю Спарки.
Спустя полчаса мы постучали в переднюю дверь Грегорио Дюмаса. Он выглядел так, будто ему и его собаке завивку делал один и тот же грумер. Пушистая грива его золотых волос была похожа на ужасный ниспадающий «помпадур», а силуэт напоминал французского пуделя, которым, кстати, он и обладал.
Совпадение? Не думаю.
Грегорио был невысокого роста и толстый, с золотыми кольцами на каждом пальце, с ожерельями и медальонами на шее. Все его аксессуары были связаны с собачьей темой, например, ужасная инкрустированная брильянтами собачья кость на золотой цепочке, висевшая на шее. Он стоял перед дверью в шелковом кимоно, ухмыляясь с надменным превосходством и очевидным отвращением к гостям на крыльце, которыми оказались я и мистер Монк. За нашими спинами виднелась пожарная часть, где убили Спарки.
–Вам, очевидно, нравятся собаки, – сказал Монк после того, как представил нас и объяснил, почему мы здесь оказались.
–Вы же детективы, – произнес Грегорио голосом, в равной степени похожим на голоса Рикардо Монблана и Фрэн Дрешер. – Все ваши выводы такие блестящие?
Он отступил в сторону, позволив нам войти. Было похоже на то, что он унаследовал домашнюю обстановку от пожилого родственника, который совершал много покупок в магазине Левиц году в 1978. Обивочный материал напоминал универсал импалу, который раньше был у моих родителей.
Настенные полки были переполнены трофеями с собачьих выставок, наградными лентами и фотографиями Летиции и ее гордого владельца в рамках. Глядя на фотографии, я убедилась в своей правоте насчет того, что они пользуются услугами грумера.
–Если Вам так нравятся собаки, – произнес Монк. – Вы, должно быть, очень переживаете из-за смерти Спарки.
–Он был насильником! – вскрикнул Грегорио. – Собачьим сексуальным преступником!
–Да ладно Вам! – сказала я. – Мы говорим всего лишь о собаках.
–Летиция не просто собака: она символ совершенства и красоты, правящая королева собачьего мира, – проговорил Грегорио. – Или была ею, пока Спарки не сломал ей жизнь.
Он обвел рукой перед стеной с наградами.
–Она победила на сотнях выставок Американского клуба собаководства, в том числе и на лучшей из лучших – на турнире чемпионов. Летиция принесла мне около шестидесяти тысяч долларов призовых денег и спонсорства только за этот год.
–То есть, Вы живете за счет собаки, – констатировал Монк.
–Она наслаждается плодами своего успеха, – ответил Грегорио. – Она живет лучше, чем я.
–Она не могла жить хуже, – пробормотал Монк.
Грегорио повел нас по кухне. Прачечной была модифицированная кладовая, где Монк остановился взглянуть на свежевыстиранную одежду, нижнее белье и полотенца, развешенные на сушилке.
–Мистер Монк, – произнесла я, привлекая его внимание, пока он не начал перевешивать все, или, хуже того, читать лекцию о важности разделения вещей по типу одежды в свои стеки.
Грегорио открыл дверь на задний двор, который занимал миниатюрный викторианский коттедж с крышей, покрытой гибкой кедровой черепицей, фронтоном, куполом, эркером и украшенным цветочными горшками крыльцом. На крыльце валялась целая куча изжеванных резиновых игрушек в виде костей, скрипучих мячей, хот-догов и кошек. Двор окружал высокий забор с колючей проволокой.
–К королевскому величию нужно относиться по-королевски! – важно произнес Грегорио.
–Все это для собаки? —спросила я. – Да здесь и я пожила бы!
–А сколько тут ванных комнат? —вопросил Монк.
–Выставочных собак судят по зубам, мышечному тонусу, структуре костей, текстуре шерсти и, что самое важное, как они себя ведут. Их походка, их баланс того, как все элементы сочетаются вместе. Собака, живущая в дворце, ходит как королева. А ею она и являлась – королевой!
–Вы говорите о Летиции в прошедшем времени, – заметил Монк. – Что с ней случилось?
–Похоть Спарки, – мрачно ответил Грегорио. Он свистнул собаке.
Летиция выбежала из своего дворца. У нее была удивительно белая, пушистая шерсть и царственная осанка, но она была почти такая же пухлая, как и ее владелец.
–Спарки покрыл ее, – промолвил Грегорио.
Летиция подошла к Монку и ткнула его носом прямо в промежность. Он схватил ее руками и завизжал, когда мокрый нос соприкоснулся с его кожей.
–Я ранен! – вскрикнул он, пятясь в гостиную, куда собака толкала его. Он пытался сделать так, чтобы ее нос больше не касался его рук.
–Теперь она всего лишь беременная сука, – буркнул Грегорио и вернулся в гостиную. Я шла за ним. – Скоро она будет жирной и опухшей с большими раздутыми сосками. Но это ничто по сравнению с тем, как она будет выглядеть после рождения щенков.
Монк схватил подушку с дивана и приложил ее к паху для защиты. А собака обежала его вокруг, и стала с энтузиазмом обнюхивать его зад. Он резко опустился на стул, свел ноги вместе и покрыл колени подушкой.
Конечно, я могла помочь Монку. Но, после утреннего сурового испытания с ванной, я наслаждалась этим, своего рода, возмездием.
–Я уверена, что она может вернуться в форму, – сказала я. Мне же удалось вернуть свою старую форму после беременности, не так ли?
–Ослабленные соски, морщинистая кожа и налитые кровью глаза – вот ее будущее, – мрачно возразил он. – Жалкое подобие ее прежней. Я предупреждал этого пожарного, что нечто плохое может случиться, пока его монстр без призора бегает по округе, когда пожарная часть пустует.
На стене висело зеркало. Я посмотрела на свое отражение, представляя, что Джо сегодня увидит за ужином: ослабленные соски, морщинистая кожа и налитые кровью глаза.
–Это не то, что связаться с выставочной собакой. Спарки был простым уличным мусором. – злобно проговорил Грегорио. – Вы можете представить, как будут выглядеть эти полукровные беспородные монстры? Не пролью ни слезинки по Спарки.
Летиция запрыгнула на диван рядом с Монком и начала лизать его щеки.
–Помогите! – запищал Монк.
–Звучит так, будто Вы ненавидели Спарки достаточно, чтобы убить, – сказала я.
–Только я этого не делал, – возразил Грегорио.
–Разве Вам не стало лучше после его смерти? – спросила я.
–Помогите! – снова пропищал Монк.
Я схватила Летицию за шиворот и оттащила от Монка, который мигом выскочил за входную дверь и захлопнул ее за собой.
–Собирайся я убить Спарки, сделал бы это до того, как он покрыл Летицию, —заметил Грегорио, забирая у меня Летицию.– Теперь-то что хорошего мне от его смерти?
–А как насчет мести? – спросил Монк снаружи, его голос был приглушен дверью.
–Не скажу, что такая мысль не приходила мне в голову, – произнес Грегорио.
–Что? – не расслышал Монк.
–Это приходило мне в голову! – завопил Грегорио. – Но вместо этого я подал иск на Пожарное Управление Сан-Франциско по потере потенциального дохода за Летицию.
–Где Вы были прошлой ночью между десятью и двумя часами? – задала я вопрос Грегорио.
–Дома. Один.
–Не очень хорошее алиби, – заметила я.
–Оно мне не нужно, – возразил Грегорио. – Потому что я этого не делал.
–Вы можете говорить громче? – попросил Монк.
–Я этого не делал! – крикнул Грегорио – Спросите у пожарного!
Монк немного приоткрыл дверь, чтобы просунуть внутрь лицо.
–Какого пожарного?
–Которого я видел выходящим из пожарной части около половины одиннадцатого. – ответил Грегорио.
–Но они все уехали в десять бороться с пожаром. – сказала я.
–Это я знаю. Вы сомневаетесь, есть ли у меня уши? Большая радость жить через улицу от пожарной части, позвольте сказать вам. Во всяком случае, сирены заревели в десять; затем полчаса спустя их проклятая собака начала лаять. Я посмотрел в окно, проверить не бегает ли она поблизости, чтобы еще больше осквернить Летицию, но лай прекратился и я ничего не увидел. Пять минут спустя залаяла Летиция, и я снова выглянул в окно, думая, что Спарки готовится к известному акту, но увидел проходящего пожарного.
–Откуда вы знаете, что это был пожарный? – спросил Монк.
–Я разглядел его шлем и тяжелый плащ. – ответил Грегорио.
–Но не его лицо, – пробормотала я.
–Он был спиной ко мне. К тому же, было темно и он прошел через улицу от меня. Теперь, извините, но у меня еще есть дела.
Он проводил меня до двери. Как только я вышла, Монк отчаянно замахал передо мной руками, будто по ним ползали муравьи.
–Салфетку, салфетку, салфетку, – бубнил он.
Я дала ему около тридцати штук, пока мы шли к машине, припаркованной перед пожарной частью.
–Мне нужно в душ. – простонал Монк. – На целый год.
–Сейчас он думает, что обманул нас? – возмутилась я. – Он полагает, мы поверим, что Спарки убил пожарный? Он просто хочет отвести от себя подозрения.
–Он не убивал, – сказал Монк.
–Как Вы можете говорить это? – вскрикнула я. – Спарки лишил его дойной коровы – вернее, дойного пуделя – не важно. Дело в том, что Грегорио потерял шестьдесят тысяч долларов в год. Это достаточный мотив для убийства, и он живет прямо напротив пожарной части, поэтому точно знает, когда пожарные уезжают и приезжают.
–Он не убивал, – повторил Монк.
–Он признался, что ненавидел Спарки и знал, что пожарные уехали в десять. Вероятно, это произошло, как Вы говорили. Он шел отравить собачий корм или другую еду, но Спарки застал его врасплох.
–Он не убивал, – в очередной раз повторил Монк.
–Да прекратите уже повторять это! – не выдержала я. – Вы видели его волосы? Он должен быть убийцей! Откуда Вы знаете, что это не он?
–Он слишком толстый, и не смог бы схватить киркомотыгу раньше,чем Спарки схватит его. Но он солгал.
–О чем?
–Он был в пожарной части в ночь убийства Спарки.
–Как Вы узнали?
–Его сушилка, – ответил он. – Я заметил два пропавших полотенца из пожарной части, висящие с его носками. Ты можешь поверить? С его носками!
–Почему же вы ничего не сказали?
–Я был занят самозащитой от этой порочной собаки и ее слюнявой пасти смерти.
Подозреваю, что слюни беспокоят его больше всего. С другой стороны, если даже я облизываю свои губы, он обвиняет меня в распускании слюней.
–У Грегорио Дюмаса по-прежнему находится украденная собственность, – заметила я. – Хотя, в первую очередь Вы должны задуматься, зачем он взял полотенца.
–Я и задумался, – сказал Монк. – А еще над тем, как Спарки сделал Летицию беременной.
–Я могу объяснить Вам, но не знаю, стоит ли?
–Я не имею в виду, как он сделал это, а как он смог сделать это!
–Он собака, она собака, думаю, все произошло, как обычно происходит у собак. – пошутила я. —Поэтому их и называют собаками.
–Я хотел сказать, задний двор огорожен высоким забором с колючей проволокой. Как Спарки пробрался через него?
–Может, забор поставили после того, как все произошло?
Нам не предоставилась возможность обдумать этот вопрос, потому что зазвонил мой телефон. Это был Стоттлмайер. Он хотел видеть Монка в управлении немедленно.
Офис Стоттлмайера был не просто офисом. Это было его убежище. Здесь он мог делать то, что жена не позволяет делать дома. Может курить сигары. Есть фаст-фуд. Ковыряться в носу. Он может снимать ботинки и класть ноги в носках на стол, просматривая свежий выпуск Спортс Иллюстрейтед, посвященный купальникам. Офис был хранилищем вещей, которые он не мог хранить дома: бейсбольные сувениры, постер фильма Серпико, коллекция сигарных упаковок и пуля, которую вытащили из его плеча несколько лет назад.
Стоттлмайер постоянно жалуется, что ему приходится часто работать допоздна и в выходные, но я знаю, ему гораздо приятнее и комфортнее находиться в офисе, но он не готов в этом признаться.
–Ненавижу приезжать сюда в выходные! – воскликнул капитан, когда мы собрались в его кабинете. В соседней комнатушке редко собираются больше трех-четырех детективов.
На Стоттлмайере была одета толстовка, джинсы и теннисные ботинки, для напоминания ему и всем окружающим, что он должен находиться дома на отдыхе.
Лейтенант Рэндалл Дишер, для сравнения, был в своем привычном костюме с галстуком, будто сегодня обычный будний день. Он боготворил Стоттлмайера, поэтому ему было не очень комфортно рядом с капитаном. Дрожь от стремления угодить подчеркивала все его слова и действия.
–Ты бы мог нам помочь в этом деле, Монк, – сказал Стоттлмайер. – Ты обратил наше внимание на это неопределенное убийство, значит и должен раскрыть его.
–Неопределенное? – спросил Монк. – Нет такого понятия.
–Вот это дух! – произнес Стоттлмайер. – Расскажи ему, что мы имеем, Рэнди.
Дишер заглянул в свой блокнот.
–Обычно в подобных несчастных случаях, когда кто-то засыпает с сигаретой, он умирает не от огня, а от дыма.
–Медицинский эксперт обнаружил дым или частички сажи в легких или носовых пазухах жертвы? – спросил Монк.
–Нет, – ответил Стоттмайер. – Значит, Эстер Стоваль была мертва до начала пожара.
–Вот видите! – воскликнул Монк. – Это убийство. Вы это определили. Что же тут неопределенного?
–Мы к этому и ведем, – сказал Стоттлмайер. – Продолжай, Рэнди. Расскажи ему остальное.
–Медицинский эксперт обнаружил частицы ткани в ее трахее и точечные кровоизлияния на внешней оболочке глаз, которые появляются от повышенного давления в венах, когда...
–Бла-бла-бла, – перебил его Стоттлмайер. – Проще говоря, ее задушили подушкой.
–Но мы никогда не найдем орудие убийства, поскольку оно уничтожено пожаром, – огорченно произнес Дишер. – Как и отпечатки пальцев или другие следы, которые убийца оставил в комнате.
–У нас нет никаких свидетелей, совсем, – сказал Стоттлмайер. – Мы опросили всех соседей, но никто ничего не видел и не слышал.
–Значит вы уверены, что это убийство, – проговорил Монк. – Но никогда не сможете его раскрыть, поскольку все улики уничтожены пожаром?
–Верно, – подтвердил Стоттлмайер. – Похоже, это идеальное убийство.
Монк медленно покачал головой со стороны в сторону. Я уже видела, как он делал это раньше. Как-будто пытался расслабить одеревеневшую шею, а на самом деле это его мозг отказывался принять то, что он видел или слышал.
–Я так не думаю, – сказал Монк.
–Ты всегда находишь ошибки, которые совершают убийцы? – спросил Стоттлмайер.
Монк кивнул.
–Ему не стоило убивать Эстер Стоваль.
–У тебя есть что-нибудь посущественнее, с чем мы можем начать работать? – снова задал вопрос Стоттлмайер.
–Пока нет, —ответил Монк. – Но я работаю над этим.
–Приятно слышать! – сказал капитан. – Это уже хорошее начало.
–Что вам известно о жертве? – подала голос я.
–По показаниям соседей, она была нелюдимой, вечно курящей старой каргой, которую никто не любил, – рассказал Стоттлмайер. – Хуже того, она стояла на пути всякого в ее квартале, кто по ее мнению становился «вонючим богачом».
Он объяснил, что Лукас Брин, застройщик, известный по омолаживающим усталые кварталы многофункциональным инновационным комплексам, хотел снести шесть уродливых домов и построить на их месте кондоминиум в викторианском стиле и торговый центр. Эстер Стоваль оказалось единственной из собственниц, отказавшихся от продажи дома, что вызвало гнев ее соседей, уже продавших дома Брину, чьи сделки зависели от продажи ее дома.