355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Воронин » В Африку за обезьянами » Текст книги (страница 9)
В Африку за обезьянами
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:29

Текст книги "В Африку за обезьянами"


Автор книги: Леонид Воронин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Эфиопский народ с возмущением воспринял это соглашение, что нашло отражение в газетных статьях, публичных выступлениях и в петициях к негусу, в которых излагались вое ужасы колонизаторского произвола английских войск и английской администрации в оккупированных зонах. Несмотря на все это, англичане во имя укрепления своих позиций в Африке продолжают грубо попирать суверенитет Эфиопии, являющейся членом Организации Объединенных Наций.

За последнее время, начиная с 1943 г., США также начали «осваивать» Эфиопию, не уступая англичанам в наглости и хищничестве. Американская нефтяная фирма получила в Эфиопии концессию, была создана американско-эфиопская авиакомпания, американцами проведена денежная реформа и взят под свое руководство эфиопский банк.

Совершенно ясно, что англо-американская политика в Эфиопии, несмотря на существующие между Англией и США глубокие противоречия, направлена к полной ликвидации независимости Эфиопии, к превращению ее в сырьевую базу и в рынок сбыта. Вот почему среди эфиопского народа растет возмущение англичанами и американцами, сменившими итальянских поработителей.

Мой „обезьянник“ в Аддис-Абебе

МОЙ обезьяний питомник все больше и больше увеличивался и стал местом паломничества многих посетителей. К моему удивлению, жители Аддис-Абебы также весьма любопытствовали посмотреть обезьян, хотя, казалось бы, столь распространенные в их стране, животные не должны были привлекать их внимание. Посетители, стараясь угостить обезьян, совали им в клетки что попало – грязную траву, веточки, кусочки малосъедобной пищи и т. п. Видя это, я распорядился, чтобы приходящие в обезьянник не кормили животных и держались подальше от клеток. Однако я часто и надолго уезжал на ловлю. И вот, чтобы посторонние не могли войти в обезьянник в мое отсутствие, я при входе, привязал на длинных цепях к дереву злого самца-мартышку «Мистера» и не менее сердитого самца-подростка геладу в качестве «сторожей».

«Мистер» получил свою кличку при довольно забавных обстоятельствах. Не зная в первое время, как по-эфиопски обозначаются самец и самка, я условился с моими помощниками сообщать мне, кто попался – «мадам» или «мистер». Мне хотелось поймать побольше «мадам». Один из дней выпал очень неудачный – все время ловились самцы. Перед вечером мы снова поставили ловушку. Мои помощники, видя мое огорчение, успокаивали меня, что вот-де сейчас попадется «мадам». Однако в ловушку снова угодил самец. Я с огорчением воскликнул: «Опять мистер». У Ильмы, Деста и Мангиша был настолько смущенный вид, что я рассмеялся и жестами успокоил их. Сообща мы решили назвать пойманную мартышку «Мистером»; так эта кличка за ним и осталась. «Мистер» оказался существом довольно приятного нрава и очень быстро привык ко мне. Когда я входил в помещение, где содержалась группа мартышек, он подходил и старался залезть лапой в карман моего халата, чтобы поживиться каким-нибудь лакомством, которое я там всегда держал для моих пленников. Мы быстро подружились настолько, что он без опасения лез ко мне на колени. Однако, когда я хотел его взять в руки, он старался укусить меня, что несколько раз ему и удавалось. Однажды я все же схватил «Мистера», надел на него поясок, прикрепил к пояску длинную цепочку и приколотил ее к дереву, стоявшему у входа к клеткам обезьян. Несмотря на это мое коварство, «Мистер» относился ко мне благосклонно, но всех остальных людей он пытался кусать за ноги. Так как с другой стороны входа был привязан таким же способом самец гелада, столь же неприязненно относившийся к людям, то вход к обезьянам был надежно защищен и «неорганизованные экскурсии» прекратились.

В моем питомнике оказалось около сотни обезьян. Пришлось часто посещать овощной базар, чтобы закупать для них корм. Так как мое «семейство» было весьма многочисленно, то я стал самым популярным покупателем. Каждый торговец овощами и фруктами имеет своего «агента» – 10—12-летнего мальчика-зазывалу. Появляясь на базаре в сопровождении Ильмы, я сразу же попадал в шумную группу этих зазывал, кричавших на все лады: «Хорошо-хорошо». Ильма отгонял мальчишек и говорил: – Какой дурак! Когда англичанин приходит, они кричат – вери гуд, итальянцу кричат – боно, русский приходит, тоже кричат – хорошо. Рас елем, хит (безголовые, пошли вон), – кричал Ильма. Я успокаивал его и просил не трогать ребят. Эти детишки вызывали у меня горячее сочувствие. Они целые дни работают за гроши. За каждого покупателя они получают «гуршу» (подарок) от торговца в виде мелкой монеты, кроме того, иногда им удается получить «гуршу» и от покупателя, если он согласится, чтобы его покупка была доставлена на дом или снесена в машину. Торговец выдавал «гуршу» не только своим агентам, но и покупателям; взвесив довольно неточно несколько килограммов овощей или фруктов, он добавлял «поход», приговаривая при этом, что это «гурша» и он надеется, что покупатель следующий раз также придет за товаром к нему.

Для эфиопского рынка, как я уже говорил, характерно большое количество перекупщиков, увеличивающих цены на продукты сельского хозяйства, кустарных промыслов, охоты и т. п. При моих обширных закупках переплаты составляли значительную сумму. Поэтому Ильма предложил мне покупать овощи и фрукты непосредственно у крестьян, которые обычно продают продукты своего хозяйства при въезде в город.

В один из дней закупки овощей для обезьян мы отправились к въезду в Аддис-Абебу со стороны Аддис-Аляма. Тут я случайно узнал от Ильмы, что рядом помещается психиатрическая больница. Меня заинтересовало это учреждение. По моей просьбе Ильма снесся с заведующим. Доктор сообщил, что с удовольствием покажет свою больницу. Мы въехали на ее территорию, огороженную невысоким дощатым забором. Во дворе оказалось несколько одноэтажных длинных домов, типа временных сооружений. Заведующий больницей врач, француз Глюк, встретил нас приветливо. Он рассказал, что война застала его в одной из французских колоний Африки, где он изучал малярийные психозы. В 1941 г. он присоединился к французской армии, находившейся в колониях и выступившей против немцев. Воинская часть, в которой он состоял, дошла до Аддис-Абебы. Обнаружив здесь психиатрическую больницу, доктор Глюк пожелал остаться, чтобы продолжать свои наблюдения над психическими расстройствами, вызванными различными инфекционными заболеваниями. Доктор производил впечатление серьезного научного работника и энтузиаста своего дела; он с жаром рассказывал о своих пациентах. Но то, что я увидел, было крайне тягостно и невероятно далеко от современной психиатрической лечебницы. В больнице около ста коек, все они были заполнены. Койки представляли собой железные кровати с досками, без матрацев. Больные укрывались лохмотьями, едва напоминающими одеяла. Большинство пациентов лежало и ходило нагишом. Среди них оказалось очень много прогрессивных паралитиков, жертв довольно распространенного в Эфиопии сифилиса. Я с гнетущим чувством покинул больницу, поспешив воспользоваться сообщением Ильмы, что машина уже готова к отъезду.

Начался дождливый сезон, который обычно продолжается здесь с начала июня и до конца сентября. В остальное же время года, за исключением «малых дождей» в феврале, осадков нет вовсе.

Хотя я принимал все меры, чтобы защитить обезьян от дождя и холода, многие из них плохо переносили резко меняющуюся погоду. Это относилось главным образом к зеленым мартышкам, которые, находясь в Аддис-Абебе, оказались почти на тысячу метров выше обычного уровня мест их обитания, где температура в самое холодное время года не бывает ниже 10—12 градусов тепла. Павианы и гелады не страдали от похолодания, так как в высших пределах мест, где они водятся, температура в зимнее время падает до нуля и даже немного ниже, камни, на которых они ночуют, покрываются густым инеем, и нередко выпадает крупный град, устилающий почву слоем в несколько сантиметров.

Наибольшее неудобство обезьяны испытывали не от дождя и холода, а от тесноты помещений. Даже крупных павианов гамадрилов приходилось держать по-двое в одной клетке объемом не больше кубометра. В большинстве обезьяны жили мирно; печально поглядывая на деревья, они сидели обнявшись или роясь в шерсти друг у друга. Если же начинались ссоры между какими-нибудь двумя пленниками, то нужно было держаться на-чеку и во-время рассадить их по отдельным клеткам, пока все это не кончилось сильной дракой.

Много хлопот доставили мне два крупных павиана, сидевших в одной клетке. Раза два в неделю между ними происходили свирепые бои. Драчуны визжали, катались по клетке клубком. Я успокаивал дерущихся, обливая их водой из ведра. Павианы боятся воды и в отличие от некоторых других обезьян, например макак, никогда не купаются.

Схватки между моими павианами проходили всегда благополучно, без особых последствий, но однажды «старики», как мы их называли, довольно изрядно потрепали друг друга: у одного оказалась разорвана ноздря вместе с губой, у другого – прокушена рука. На этом бои прекратились, так как мы рассадили драчунов в разные клетки.

Довольно часто вели бои между собой мартышки. Пришлось несколько раз обращаться к Лидии Сергеевне, врачу-хирургу советского госпиталя, за помощью. На рваные раны по всем правилам накладывались швы. К счастью, у обезьян раны заживают очень хорошо, без нагноения.

Во время пересадок из одних клеток в другие некоторые юркие мартышки-подростки умудрялись удирать. Постепенно из беглецов во дворе на высоких эвкалиптах образовалась группа из восьми мартышек. В часы кормления они спускались на землю и в определенных местах ждали корма или бегали к клеткам и тащили еду через сетку. Они не уходили со двора, хотя могли бы легко уйти в горы, перебегая и перепрыгивая с дерева на дерево по сравнительно густо растущим в Аддис-Абебе эвкалиптам. Повидимому, их удерживало не только место кормления, но и стадный инстинкт. Правда, все это были подростки, и, вероятно, если бы выскочили взрослые самцы и самки, то, образовав стадо, они бы ушли.

Ночью, когда вблизи двора раздавалось уханье гиен, обезьяны сильно кричали и беспокоились.

Все, что мне предстояло сделать, было выполнено. Пора было собираться в обратный путь. На мой запрос я получил ответ, что в начале августа в порт Джибути зайдет грузовой пароход Совторгфлота, который доставит моих пленников в Сухуми. Предстояло, однако, проехать с ними по железной дороге Аддис-Абеба – Джибути. Наведя справки у администрации дороги, я узнал, что могу получить товарный вагон для перевозки моего груза, но что в августе не рекомендуется провозить животных через Джибути, так как там в это время года стоит сильная жара. Кроме того, для подвоза животных через Французское Сомали нужны документы, свидетельствующие об их здоровье. Больных не пропустят.

На другой день городской ветеринарный врач-эфиоп осмотрел моих затворников и выдал справку, гласящую: такой-то врач с полным сознанием своего долга удостоверяет, что животные свободны от туберкулеза, сапа и желудочно-кишечных заболеваний. Я стал готовить в дорогу корм для обезьян, кормушки, инструмент для починки клеток. Мой помощник Гетачо в последний раз тщательно вымыл и вычистил помещение, мы с ним тщательно заделали в полу клеток все щели, которых, по указанию железнодорожной администрации, не должно быть. Дворник Габрамарьям, обычно с отвращением подходивший к обезьяньим клеткам, на этот раз тщательно обметал их и даже забыл заткнуть себе ноздри эвкалиптовыми листьями, как он это делал обычно, чтобы не слышать дурного запаха обезьян. Ильма, Гетачо, Хайлю, Габрамарьям, Мангиша и другие эфиопы, с которыми мне пришлось работать, выражали искреннее сожаление по поводу моего отъезда. Общаясь с эфиопами из трудового населения и наблюдая их жизнь, я убедился, насколько лживы утверждения туристов из капиталистических стран о том, что эфиопы ленивы и неспособны к полезному труду. Не подло ли возводить такую клевету на свободолюбивый эфиопский народ, который в течение многих десятков лет упорно сопротивляется попыткам «цивилизованных» колонизаторов полностью закабалить его и столь быстро в самых неблагоприятных условиях преодолевает свою вековую отсталость!

Очевидно, именно хищнической деятельностью колонизаторов объясняется то сдержанное и недружелюбное отношение к европейцам, которое мне приходилось наблюдать в Эфиопии. Совершенно иначе относятся эфиопы к русским. На остановках в лесу или по дороге к нам обычно подходили местные крестьяне. Большинство из них со смущением и опаской поглядывали на меня, тихонько расспрашивали обо мне у Ильмы. Услышав, что я русский, они отбрасывали всякую робость, на их лицах появлялись приветливые дружеские улыбки, они смело подходили ко мне, вступали в разговоры. Общаясь с простыми людьми, я ни разу не почувствовал хотя бы тени недоброжелательства по отношению к русским.

Эфиопы чувствуют разницу между представителями русского народа и колонизаторами из Западной Европы и США хотя бы на примере работы нашего советского госпиталя в Аддис-Абебе, врачи которого оказывают большую помощь местному населению. Но, конечно, решающую роль, определяющую дружелюбное отношение эфиопского народа к русским людям, играет та справедливая политика, которую проводит Советский Союз, отстаивая права на независимость народов колониальных и полуколониальных стран вообще и народов Африки в частности. Правда об этой политике доходит до широких масс, передаваясь из уст в уста среди неграмотных и малограмотных людей всех племени и народов.

Путь от Аддис-Абебы до Джибути

НАСТУПИЛ день отъезда. Клетки с обезьянами были перевезены на железнодорожную станцию. Администрация предоставила мне сплошь засыпанный нафталином пульмановский вагон. Повидимому, в нем перед этим везли кожевенное сырье. Пришлось все мыть и чистить. До отказа заполненный клетками вагон прицепили к товарному поезду. Согласно здешним правилам, по однопутной узкоколейке, соединяющей Аддис-Абебу с Джибути, товарные поезда идут только ночью, а днем стоят на станциях и полустанках. Пассажирские же поезда, наоборот, идут днем; на ночь пассажиры, оставляя багаж в вагонах, отправляются ночевать в гостиницу.

В качестве проводника и переводчика я пригласил одного старого охотника, проживающего около пятидесяти лет в Африке. Он знал многие африканские языки, а также в совершенстве владел французским языком. Это должно было очень пригодиться в Джибути, где надо было некоторое время ожидать парохода.

Почти все сотрудники советской больницы пришли провожать нас на вокзал. Москвичи просили передать привет родственникам, знакомым и сказать, что они с удовольствием здесь работают, но очень скучают по родине. Эфиопы желали мне счастливого пути и приглашали снова приезжать за обезьянами. Наконец, старинный маленький паровозик с длинной трубой издал пронзительный тоненький свист, запыхтел, понатужился, и поезд, постукивая буферами, тронулся.

Железная дорога – старая, насчитывает около пятидесяти лет. Узкие рельсы уложены на железных шпалах, которые плохо укреплены в каменистом грунте. Поэтому все время стоит грохот, создающий впечатление, что мы едем по железнодорожному мосту. Деревянные шпалы класть здесь нельзя; их съедают термиты, трех-четырехметровые глиняные жилища которых виднеются из дверей вагона во многих местах нашего пути. Переводчик, поглядывая на термитники, рассказывал, как однажды термиты забрались к нему в дом и, пока он был на охоте, съели всю мебель. Еще опаснее термитов крупные черные муравьи, по-эфиопски «гунданы». Время от времени они появляются несметными количествами вроде саранчи. Они идут сплошной массой, занимая фронт в несколько километров. Звери и люди бегут, спасаясь от них, как от лесного пожара, переправляясь через реки. От человека или животного, застигнутого врасплох лавиной муравьев, через некоторое время остается только скелет. Переводчик рассказывал, как однажды он был в лесу с группой охотников. Вдруг они услышали необычный все усиливающийся шум – это шли муравьи, шурша старыми листьями и веточками, покрывающими почву. Охотники быстро перешли реку вброд, вместе с ними бежали газели и другие животные, спасаясь от страшного «зверя». Вскоре появились муравьи; от их множества противоположный берег стал черным, как уголь. Слушая этот рассказ, я вспоминал, какие неприятности эти насекомые причиняли мне и моим обезьянам в Аддис-Абебе. Привлекаемые остатками пищи, черные муравьи в больших количествах собирались возле клеток и забирались внутрь. Обезьяны влезали на самые верхние жердочки и, тревожно покрикивая, с испугом смотрели на кучи муравьев, облепивших кусочки еды. Стоило подойти к клетке, как гунданы забирались под одежду и впивались своими острыми челюстями в кожу. Выручил меня от этой напасти дворник Габрамарьям. Оказывается, хорошим средством против гунданов служат эвкалиптовые ветки, разбросанные по земле. Муравьи не переносят запаха эвкалипта и бегут прочь.

Вокзал железной дороги Аддис-Абеба – Джибути.

Дорога большей частью шла под уклон по сбросовой долине, которая тянется от Аддис-Абебы примерно на 160 км. Поезд наш двигался довольно быстро. Но на станциях и полустанках мы стояли долго, нередко по нескольку часов. К нашему вагону часто подходил кто-нибудь из поездной бригады и спрашивал, не нужно ли нам воды для животных, удобно ли нам здесь ехать, может быть мы желаем перейти в «фургон» для бригады. Ради любопытства на большой остановке я заглянул в этот «фургон», прицепленный в конце состава. Это был маленький товарный вагон. Бригада располагалась там в одной половине на досках, положенных на колеса железнодорожной дрезины. В другой половине вагона на полу сидело человек десять безбилетных пассажиров, повидимому, взятых в поезд бригадой за некоторую мзду.

Наш вагон был более комфортабелен. Из мешков с кукурузой и пшеницей, предназначенных для корма обезьян, мы оборудовали отличные спальные места, и если бы не запах от клеток, то было бы совсем недурно. Нашим взорам открывались красивые виды, один лучше другого. Начав свой путь с высоты 2500 метров над уровнем моря, нам предстояло спуститься к самому морю, проехав все три зоны Эфиопии. Высокогорная зона «Дега» мне была уже хорошо знакома. В погоне за обезьянами я спускался и в среднюю зону – «Война-Дега», теперь предстояло побывать и в самой низкой зоне – «Колла». Но до нее было еще далеко, она должна была начаться после Дире-Дауа, недалеко от границы с Французским Сомали. Пока что мы обозревали лесные массивы, перемежающиеся с населенными плодородными долинами и горными скалистыми участками. В живописных местах, покрытых обильной тропической растительностью, нередко можно было видеть пасущихся газелей и антилоп, передвигающихся с места на место обезьян. Рассказывают, что обезьяны очень близко подходят к проходящим пассажирским поездам и, усаживаясь возле железнодорожного полотна, ожидают подачки от пассажиров.

Раньше в этих местах ходили стада крупных антилоп бейра, обладающих большими саблевидными рогами, многочисленные стада буйволов, напоминающих по внешнему виду домашних буйволов, но более крупных, стада слонов и многие другие животные. Неорганизованная, в большинстве случаев хищническая охота привела к исчезновению или к сильному сокращению многих зверей. Особенно много представителей здешней фауны было уничтожено во время итало-фашистской оккупации Эфиопии. Итальянцы расстреливали из автоматов целые стада ради «забавы». Такая охота привела к тому, что некоторые животные ушли за пределы страны. Например, слоны стали теперь редкостью для фауны Эфиопии. Значительная часть их была истреблена, а уцелевшие ушли в ущелья гористой Кении, принадлежащей к английским колониям в Африке. Массовое уничтожение слонов происходило в погоне за их бивнями, которые ценятся на рынке от 200 до 500 американских долларов за штуку. Обычно, настигая слона, охотники убивали его, отпиливали бивни, а огромную тушу оставляли на съедение гиенам и шакалам. Только при нехватке пищи охотники отрезали и ели слоновий хобот.

Затем дорога пошла по высокой насыпи и мосту через высохшее русло реки. Вдоль ее каменистого ложа по берегам росли гигантские деревья, уходящие на несколько километров вдаль от полотна. Это – «слоновая дорога», объяснил переводчик. Когда-то, лет тридцать – сорок тому назад, здесь водилось очень много слонов, по этому руслу они ходили на водопой. Повидимому, это продолжалось в течение многих сотен лет, поэтому на каменистом берегу реки и до сих пор остались заметные следы этих огромных животных.

Охота на них крайне опасна. Переводчик рассказывал, что он охотился в этих местах с группой эфиопов и убил десять слонов. Был случай, когда раненый слон бросился на него. Рассказчик еле успел скрыться между толстыми стволами деревьев. Раненому зверю удалось схватить хоботом одного из охотников и с силой швырнуть его на высокое дерево. В этот момент другие охотники выстрелами почти в упор убили слона. Но товарища своего они сняли с высокого дерева уже мертвым. В другой раз раненый слон бросился на группу охотников, схватил одного из них хоботом, высоко поднял и, бросив на землю, стал топтать ногами. Когда охотники пришли в себя и пристрелили бушевавшего великана, они увидели на земле сплошное месиво из мяса, костей и остатков одежды своего погибшего товарища.

Встречая человека, слон не нападает на него (если только уже раньше не подвергался преследованию, не был объектом охоты). Зорко посматривая своими относительно маленькими глазами, исполин спокойно проходит мимо. В этот момент охотник прицеливается и стреляет из крупнокалиберной винтовки в висок животного. В этом месте у слона очень тонкая кость. Рассказывают, что один иностранец – коллекционер птиц – как-то заснул в лесу, сидя под деревом. Он держал в руках поставленную между коленями заряженную мелкокалиберную винтовку. Внезапно проснувшись, он увидел, что над ним стоит огромный слон и, слегка покачивая хоботом, внимательно рассматривает задремавшего человека. Судорожно вцепившись в свою винтовку, испуганный птицелов нечаянно спустил курок. Произошел выстрел, и маленькая пулька, угодив слону в висок, убила гиганта наповал. – Это очень правдоподобно, – добавил мой рассказчик, – но я там не был и не могу ручаться, так ли это было.

Вообще мой спутник-переводчик всю дорогу развлекал меня рассказами об опасных встречах со львами, леопардами, крокодилами, о быте и нравах отсталых кочевых племен, населяющих пустынную зону Эфиопии. Я слушал его с интересом. Его рассказы были красочны и живописны. Думаю также, что они были правдивы. Я не увидел в них свойственного многим европейцам, живущим в Африке, стремлений изобразить свое превосходство над ее обитателями, а также преувеличений и фантастики, к которым склонны многие охотники. О себе самом и своих приключениях он говорил скромно.

Сбросовая долина окончилась, поезд стал подниматься в гору на перевал, перерезанный глубоким ущельем, над которым был проложен довольно жиденький мост. Неподалеку виднелся разрушенный итальянцами во время их нападения на Эфиопию арочный мост. Его огромные фермы свисали над глубокой пропастью.

Все новые и новые изумительные картины природы, которые я жадно рассматривал, интересные рассказы моего спутника и хлопоты по уходу за обезьянами помогали сокращать время, и я не заметил, как мы подъехали к Данакилийской пустыне. Леса все редели и редели. Вдруг я увидел любопытное зрелище. По песчаному полю, покрытому полуметровым кустарником, параллельно поезду, в ста пятидесяти метрах от полотна железной дороги, бежала группа страусов. Как бы соревнуясь с поездом, она почти не отставала от него. Я помахал рукой, прощаясь с последними представителями эфиопской фауны. Еще немного, и мы въехали в пустыню. Здесь уже только кое-где виднелась низкая скудная растительность, мелкий кустарник. На полустанках к вагону подходили посмотреть на обезьян данакилийцы в белых коротких одеждах с кривыми ножами на поясе. В разговоре у них обнажались острые зубы, похожие на зубья пилы. У данакилийцев с древних времен существует обычай надпиливать у мальчиков зубы. Эта болезненная операция делается для того, чтобы мужчина-воин имел свирепый вид.

В течение дня мы пересекали пустыню, плотно закрыв окна и двери, чтобы спастись от мелкого песка, приносимого ветром. Наконец, поздно вечером поезд остановился на обширной станции с многочисленными низенькими постройками и множеством запасных путей – мы приехали в Джибути.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю