355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леони Суонн » Гленнкилл » Текст книги (страница 16)
Гленнкилл
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:09

Текст книги "Гленнкилл"


Автор книги: Леони Суонн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Теперь Джордж был мертв и не мог ничего запретить. Пьяницы они там или нет, но если овцы примут участие, они смогут установить справедливость.

– Мы будем участвовать, – одобрил инициативу Сэр Ричфилд. Глаза его светились энтузиазмом.

– Но как это сделать? – спросила Клауд.

Они стали вспоминать, что им известно о конкурсе.

– Это ловушка для туристов. Если больше нечего предложить… – сказала Хайде.

– Он проходит в «Бешеном кабане», – вспомнила Зора.

Овцы видели этот паб, когда переходили на другие выгоны. Оттуда несло виски и пивом, а в окнах торчали деревенские и следили за Джорджем и его овцами, пока те не исчезали за поворотом.

– Мы просто пойдем туда! – отважно воскликнула Зора. – Другие овцы тоже ведь как-то туда попадают.

Другие! Там будет полно овец, очень умных овец, у которых есть чему поучиться. Может быть, потом они объединятся в большое стадо. Сара радостно шевелила ушами, Зора глубоко, с наслаждением вдыхала прохладный утренний воздух, а Клауд от восторга улеглась на солому.

– Но когда? – спросила Лейн. Они знали, что конкурс бывает раз в году. А год – это очень долго, от одной зимы до другой.

– Послезавтра! – сказал Моппл.

Овцы повернулись. Моппл Уэльский проснулся и смотрел на них ясными глазами.

– А ты откуда знаешь? – спросила Хайде. – Почему обязательно послезавтра?

– Так сказал Габриэль, – ответил Моппл. – Мяснику. Когда мясник предупреждал его насчет нас.

Значит, послезавтра! Две ночи поспать, и все. Очень мало времени на подготовку. И совсем нет времени на эмоции.

Но Мисс Мапл скептически посмотрела на Моппла:

– Но одна ночь прошла. Значит, конкурс будет не послезавтра, а уже завтра.

– Послезавтра, – упрямо повторил Моппл.

– Ты все проспал, – объяснила Мисс Мапл. – Послезавтра будет завтра.

– Но я его запомнил, – сказал Моппл. – А если я что-то запоминаю, то оно уже не меняется. Даже во сне. Никогда.

– И все-таки, – настаивала Мисс Мапл, – оно изменилось.

Моппл Уэльский оскорбленно отошел в угол и с шумом принялся за охапку сена. Остальные решили, что не станут расстраиваться и портить себе радостное настроение. Завтра так завтра!

– А еще нам нужен номер! – воскликнула Хайде.

Да. В конкурсе «Самая умная овца Гленнкилла» можно было участвовать только с каким-нибудь номером.

– Что такое номер? – спросил ягненок.

В сарае стало тихо. Где-то очень далеко мычала корова. Машина проехала по дороге, фырча не громче жука. В сене зашебуршился мышонок, его лапки застучали по шершавому сухому дереву, как капли дождя. Большой коричневый паук беззвучно пробирался сквозь лес овечьих ног.

– Может быть, этот номер лежит в чуланчике для инструментов? – предположила Корделия. Джордж хранил в сарае для инструментов много полезных вещей.

– Даже если и так, – сказала Зора, – как мы узнаем, что это он?

– Мы можем взять с собой все незнакомые вещи, – предложила Хайде, которая во что бы то ни стало хотела попасть на конкурс.

Они направились к чулану, и Лейн носом ловко выбила задвижку.

Дверь скрипнула. Пахнуло застарелой пылью, маслом, металлом, пластиком и другими не очень приятными запахами. Овцы с надеждой осматривали чуланчик. Это крошечное пространство, такое маленькое, что здесь не поместилась бы и овца, было доверху забито вещами. Очень может быть, что среди них спрятался номер.

Коса. Пастуший посох. Машинка для стрижки овец. Бутылочка масла. Ящик с инструментами. Крысоловка и семена для огорода. Семена пахли неплохо. Коробка с гвоздями. Маленькие грабли. Противоблошиный ошейник Тесс. Маленькая банка с крысиным ядом. Красно-белая тряпка и замша для протирки окон. Вещи, хорошо знакомые овцам. Они точно знали, что делал с ними Джордж. И никаких номеров.

Лейн огорчилась до слез.

– Ничего!

И вдруг они услышали тихое хихиканье. Мельмот. Овцы повернулись к нему и испуганно замерли. Ощущение было такое, будто Мельмот превратился в совершенно другое животное. Он на задних ногах маршировал, как двуногий. Его движения были неловкими и немного смешными. А главное, совершенно бессмысленными. Овцы задрожали.

– Что это? – ахнула Корделия.

– Это, – сказал Отелло, тоже поднимаясь на задних ногах, – это номер.

* * *

Солнце уже стояло высоко в небе, когда Ребекка босиком вышла из вагончика и потянулась как кошка.

Овцы совещались. Ничто из того, что они умели, номером не являлось. Ни умение пастись и сидеть на уступе. Ни умение прыгать и все вокруг замечать.

– А умение слушать? – спросила Хайде.

Отелло покачал головой:

– Номер – это что-то совершенно необычное. Например, хождение на задних ногах. Или размахивание полотенцем, которое вы держите в зубах. Или катание мяча.

– А зачем овце катать мяч? – спросила Мод.

– Вот именно, – усмехнулся Отелло.

– Они думают, что если овцы умеют делать бессмысленные вещи, то они умные? – Клауд недоверчиво посмотрела на Отелло.

Отелло фыркнул.

– Нам не нужно это понимать. Нам нужно просто это знать.

Мельмот одобрительно кивнул.

– У нас нет мяча, – сказала Лейн, которая была очень практичной овцой.

– Я думаю, что у нас нет никакого номера, – невозмутимо заявила Зора. – К счастью.

Овцы расстроились. Но Мисс Мапл было не так-то просто обескуражить.

– Это не столь важно, – сказала она. – Нам просто нужно, чтобы нас заметили. Нам не нужна победа.

– А мне нужна, – заявила Хайде.

Мисс Мапл не обратила на ее слова никакого внимания.

– Если мы попадем туда, они нас заметят. И тогда мы сможем сделать так, чтобы они поняли.

– Что они должны понять? – спросила Мод.

– Что его убила Бесс. Сначала отравила ядом, но все равно осталась недовольна, потому что ей нужна была его душа. И воткнула лопату, чтобы призрак не преследовал ее, – попытался объяснить Рамзес.

– Они не поймут, – простонал Моппл.

– Надо попроще! – сказала Мисс Мапл.

– Бесс – убийца Джорджа. Сначала ядом, потом лопатой, – предложила Хайде.

– Еще проще! – сказала Мисс Мапл.

– Бесс – убийца – Джордж, – измученным голосом произнесла Зора.

– Точно! – воскликнула Мисс Мапл. – Если нам повезет, они нас поймут.

Овцы переглянулись. Три простых слова, но как трудно будет объяснить их людям…

Они надеялись на Мисс Мапл. Но умная овца исчезла. Они услышали странные звуки в углу сеновала, как будто кто-то царапал стену. Через минуту Мисс Мапл снова была с ними – с прилипшей грязью на носу и цепочкой мясника в зубах.

У Мисс Мапл родился план.

21. Фоско объясняет ситуацию

Инспектор Холмс был расстроен. Перед ним стоял стакан с «Гиннессом», и в любое другое время он с удовольствием бы расслабился, но только не сейчас. Сейчас он пил «Гиннесс» по долгу службы. И это портило ему весь кайф. А тут еще этот дурацкий конкурс, полно туристов и местных, все в приподнятом настроении. Настроение ему и не нравилось. Веселье – это, конечно, прекрасно, но люди здесь были буйные. Может быть, ему так казалось, потому что сам он никакого удовольствия не получал.

Ему не надо было работать в полиции. С таким именем. В Голуэе есть один Ватсон, так того тоже не оставляют в покое, а уж ему-то… Идиотские подколки – это самое меньшее, что приходится выносить. Все безнадежные случаи, все висяки спихивают именно ему. Не его вина, что у него самая низкая раскрываемость во всем графстве. И никакой надежды на успех. А тут еще это дело… Убийство Джорджа Гленна. С самого начала он знал: если это сделали родственники, то ему никогда не докопаться. У этой рыжеволосой пышки, разумеется, железное алиби. Потом эта канитель с завещанием. Он решил, что арестует наследников. Ничего лучшего, чем арест, он не придумал. Ведь арестованных потом всегда можно выпустить.

Но теперь! Не может же он арестовать отару овец! Честно говоря, все эти овцы и этот овечий конкурс ему порядком надоели.

А в пабе «Бешеный кабан» в центре праздничного зала была установлена деревянная платформа. К ней прикрепили сходни. За платформой стояли пастухи со своими чемпионами. От кого из них шел тяжелый, тошнотворный запах, сказать было трудно. Может быть, виноваты в этом были туристы. Большинство из них в жару приехали на велосипедах. Но зачем он-то приперся сюда? Чего ждет? Что убийца в подпитии сам признается? Что овцы подскажут ему, куда двигаться дальше? Собственно говоря, ему просто не хотелось возвращаться в контору, к горе нераскрытых дел, вот в чем секрет. А здесь можно еще немного понаблюдать.

Стало немного тише, хотя овцы продолжали радостно блеять. На платформе появился тощий человек. Если это хозяин, то, как говорят, не в коня корм. И не ему бы желать приятного аппетита собравшимся, а вон тому толстяку в инвалидной коляске. Кстати, а ведь это они обнаружили труп. Точно. Бакстер и Рэкхэм.

Скрытный тип этот Бакстер. Ему во время допроса понятно было. Но сейчас он за минуту наговорил столько: святой Патрик… Йитс и Свифт[14]14
  Святой Патрик (кон. IV – нач. V в.), легендарный основатель и первый епископ ирландской христианской церкви, покровитель Ирландии; Йитс Уильям Батлер (1865–1939), ирландский поэт и драматург, нобелевский лауреат (1923); Свифт Джонатан (1667–1745), английский писатель и политический деятель, как и Йитс, родился в Дублине. С 1713-го по 1725 г. был настоятелем собора Святого Патрика в Дублине, самой большой церкви Ирландии, где и похоронен.


[Закрыть]
… Традиции… Гленнкилл гордится своими овцами. Так, пора пропустить еще бокальчик…

Наконец тощий закончил свою речь. Конкурс начался. Теперь и в самом деле наступила тишина. Напряженная тишина. Даже овцы перестали блеять.

И в этой тишине вдруг раздался стук в дверь. Минуту назад этого бы никто не заметил, но теперь все глаза обратились к двери. Вообще-то стучаться в двери пивной довольно глупо. Может быть, это какой-то дурацкий местный ритуал? Но в зале никто не двинулся с места. Стук повторился. Колотили каким-то твердым предметом. Но кто-то поднялся, только когда постучали еще раз.

Длинноносый пастор подошел к двери и с улыбкой толкнул ее от себя. Улыбка мгновенно слетела с его губ. Глаза застыли от ужаса.

Когда дверь открылась, овцам захотелось тут же убежать. Они не думали, что на свете так много людей, им не хватило бы места даже под старой липой. А вонь! Запахи отдельных людей слились в огромный запах, дымный, кислый и затхлый, абсолютно чужой. Он обволакивал ноздри, как масло, лишая возможности что-нибудь чуять.

В пивной висел плотный, как туман, сигаретный дым. У овец из глаз брызнули слезы. Казалось, что их всех накрыло какой-то странной пеленой. Где-то приглушенно играла музыка, чьи-то ноги шаркали под скамьями. И больше ничего.

Люди молча уставились на них. Длинноносый, распахнувший дверь, с открытым ртом отступил на несколько шагов назад, упал на стул и прижал руки к груди. Отелло шагнул вперед, прямо в узкий проход между рядами столов. Остальные шли следом за ним. Не потому, что так было нужно, – больше всего им хотелось бежать сломя голову из этого адского места. Просто ничего другого им не пришло в голову. Поначалу все овцы хотели выступать на конкурсе «Самая умная овца Гленнкилла», и многие были в обиде, когда в конце концов все сошлись на четырех кандидатурах – Мисс Мапл, Моппл Уэльский, Зора и Отелло. Теперь страх вытеснил и гордость за себя, и предвкушение успеха. Но Отелло был их вожак. И теперь они должны следовать только за ним.

А он был настоящим вожаком и отважно вел их за собой. С высоко поднятой головой он ступал между столиками. Едва не наступая ему на копыта, шла Зора, затем Мисс Мапл, а замыкал шествие толстый взволнованный Моппл Уэльский с тряпкой, зажатой в зубах. Вонючая тряпка была их важнейшим реквизитом.

Когда они почти миновали центр зала, один из присутствующих что-то крикнул. И начался дикий шум. Люди ритмично хлопали в ладоши, ревели и стучали. Овцы прижались плотнее друг к другу, так как Моппл, оказавшись на уязвимой позиции замыкающего, запаниковал и врезался в Мисс Мапл.

– Что это? – испуганно простонала Зора.

– Аплодисменты, – невозмутимо ответил Отелло. – Это означает, что им нравится.

– Этот галдеж? – поразилась Зора, но Отелло снова двинулся вперед, а Зору и Мапл сзади подталкивал Моппл.

Хлопки и крики не прекращались. Они преследовали их все время, пока они шли по залу. К моменту, когда Отелло вывел их на подиум, шум стал просто невыносимым. Черный баран остановился и повернулся к людям. На квадратном помосте овцам стало посвободнее. Но их слепил свет. Моппл, Мапл и Зора снова спрятались за спиной Отелло. Отелло три раза наклонил голову к полу. Шум стал еще громче.

– Нужно, чтобы они прекратили орать, – пробормотал Моппл, не выпуская тряпки изо рта. – Сделай так, чтобы они замолчали.

Но Отелло не стал ничего делать. Он просто стоял и спокойно смотрел на людей. Остальные овцы с опаской поглядывали по сторонам. С задней стороны подиума они увидели еще одни сходни. Они вели вниз, в угол, где стояли другие овцы со своими пастухами. По сравнению с адом, который был перед ними, там было мирно и спокойно. Им захотелось туда. Но Отелло не собирался уходить. Он чего-то ждал. Постепенно шум стал утихать и наконец прекратился совсем.

Отелло встал на задние ноги.

Снова раздались восторженные крики – еще громче, чем раньше.

– Видите, – сказал Отелло, не поворачиваясь, – это очень просто. Если мы что-то делаем, они шумят. Если мы ничего не делаем, они молчат.

– Так давайте ничего не делать, – сказал Моппл Уэльский.

– Это совсем неопасно, – сказал Отелло, опускаясь на четыре ноги. – Это всего лишь зрители.

Отелло повернулся и повел свое маленькое стадо по вторым сходням в угол, к остальным овцам.

Этот закуток был отгорожен небольшим заборчиком с калиткой. Отелло открыл ее передним копытом, пропустил овец внутрь и носом закрыл за собой калитку. Они огляделись. Другие овцы были привязаны к забору. Пастухи сидели за столом в центре и, раскрыв рот, пялились на вновь прибывших.

– Ты была права, – шепнула Зора Мисс Мапл. – Вниманием овцы здесь не обделены.

В обществе других овец они почувствовали себя лучше. Отелло провел их в спокойное местечко между толстым седым бараном и коричневой маточной овцой. Они стали ждать, что будет дальше.

Аплодисменты постепенно перешли в возбужденное бормотание. По сравнению с прежним галдежом это была отрада для слуха. Мужчина в очках стал пробиваться сквозь толпу, с любопытством окружившую огороженный угол. Заметив очкарика, пастухи бросились к нему.

– Это против правил, – кричал один.

– Почему нам никто не сказал? Почему их нет в программе?

– Вон отсюда!

– Как же так? Вы сказали, что заявить можно только одного участника. Я привел бы еще Пегги, Молли и Сью, вот тогда бы вы посмотрели!

– Они не заявлены. – Мужчина смущенно улыбнулся. – Честно говоря, я не знаю, откуда они. И где их хозяин.

Пастухи молча переглянулись.

– Пастух не придет, – сказал один из них.

– Почему вы так уверены? – спросил очкастый.

– Он умер, – пояснил мужчина. – Это овцы Джорджа Гленна.

Очкастый растерянно охнул.

– Их нужно исключить! – закричал толстый краснорожий фермер. – Выгоните их!

Овцы испугались. Их выставят вон, когда потрачено столько сил, когда они так близко к цели?

– Это не так просто, – сказал Очкастый. – Слышите, что творится с людьми? С туристами? Они в восторге. Представляете, что будет, если мы их выгоним?

– Мне все равно, – буркнул один из пастухов. – Правила есть правила.

– Нет. – Мужчина покачал головой. – Зачем лишать людей удовольствия?

– Удовольствия? – в бешенстве закричал краснорожий.

– Мы разрешим им выступить вне конкурса, – примирительным тоном сказал Очкастый, – в самом конце, когда всем уже будет все равно.

Недовольные пастухи снова уселись за стол, бросая злобные взгляды на овец Джорджа.

Моппл, Мапл и Зора округлившимися глазами смотрели на то, что происходило вокруг. Детские руки протягивали им через ограду сласти, хлеб, пирожок и даже мороженое. Но прикоснуться к еде не пришло в голову даже Мопплу. Впервые в жизни у него не было аппетита. Может быть, все дело было в тряпке, которую он положил рядом с собой на солому. От нее отвратительно пахло.

Музыка стала громче. На этот раз звуки исходили не из маленького серого радиоприемника. Группа людей маршировала по подиуму и что-то делала со странными инструментами. Это была красивая музыка, она заставляла их сердца биться быстрее, как во время галопа. Зеваки у ограды достали маленькие аппараты и стреляли в овец вспышками света. Мапл заморгала. Она была самой умной овцой в Гленнкилле, но в этот момент решила, что об этом никто не должен узнать.

В поисках помощи Мапл Зора и Моппл обернулись к другим овцам. Коричневая овца справа от них нервно жевала соломинку. Мапл уже собралась задать ей несколько вопросов, но заметила толстого барана с бархатисто-серой шерстью, который с интересом ее изучал.

– Очень умными вас явно не назовешь, – сказал баран лукаво. – Явились сюда, как на летний луг. Участвовать в конкурсе! Нет, умными я бы вас не назвал.

– Другие тоже участвуют, – сказал Моппл Уэльский.

– Другие тоже не слишком умны, – сказал чужой баран.

Бараны с интересом рассматривали друг друга. Моппл еще не встречал ни одну овцу толще себя. Серый баран сразу внушил ему уважение.

– Но ты тоже принимаешь участие, – сказала Мисс Мапл, несколько уязвленная. В конце концов, участвовать в конкурсе «Самая умная овца Гленнкилла» было ее идеей. – Значит, ты тоже не очень умный.

– Нет, неверно, – сказал серый. – Я Фоско. Все остальные здесь в первый раз. Они понятия не имеют, что их ждет. Все, включая вон того, пестрого, который здесь побывал столько же раз, сколько и я. Но и он не знает. Он каждый год забывает. Только сумасшедший будет участвовать второй раз.

– Значит, ты сумасшедший? – спросила Мисс Мапл.

– Опять не то, – сказал Фоско. – Другие участвуют. Я побеждаю.

Мапл хотела еще что-то спросить, но тут музыка смолкла. Очкастый вышел на деревянный помост.

– Дамы и господа! Наконец мы близимся к цели. Через несколько минут начнется традиционный конкурс на звание самой умной овцы Гленнкилла. Овцы по очереди будут показывать вам свои номера. Победителя определяете вы. В конце программы вы отметите его в своем бюллетене. И разумеется, у нас есть призы. Для вас это неделя кулинарных деликатесов из баранины в «Бешеном кабане». Для овец… тоже.

Люди протестующе закричали.

– Простите меня за эту шутку, – продолжал Очкастый. – Разумеется, самая умная овца Гленнкилла не пойдет под нож. Победителя ждет пинта «Гиннесса» и венок из ирландского клевера. Потом он сможет в турне по пабам Баллишанона, Бандорана и Баллинты[15]15
  Города в Ирландии.


[Закрыть]
показать зрителям все, на что способен.

Очкастый не показывал никакого номера. Но аплодисменты все же сорвал.

– Пастух получает небольшую премию в 200 евро. Бурные аплодисменты, пожалуйста! На этом я объявляю конкурс «Самая умная овца Гленнкилла» открытым!

Присутствующие послушно зашумели.

Отелло сердито посмотрел на Очкастого. Зора вздрогнула, а Моппл судорожно сглотнул. Замечание по поводу деликатесов из баранины оставило во рту неприятный привкус.

Фоско подмигнул им:

– Он говорит так каждый раз. Посмотрите на меня. Похож я на деликатес, по-вашему?

– Итак, мы начинаем, – объявил Очкастый. – Аплодисменты Джиму О’Коннору и Смарти.

Фоско захихикал:

– Как раз первый. Смотрите внимательно.

Овцы вытянули шеи. Красномордый фермер встал и на поводке повел пестрого барана на помост. Люди постепенно замолкали.

Фермер поклонился.

– Смарти – единственная в мире овца, играющая в футбол, – объявил он и положил на пол перед Смарти мяч с черно-белыми пятнами.

Фоско обернулся к овцам Джорджа:

– Его задача – пинать мяч копытом.

Смарти добросовестно обнюхал мяч со всех сторон. Потом прикоснулся передней ногой к голове. На лице его хозяина была уверенность в его полном триумфе. Смарти уставился на мяч, словно увидел его в первый раз. Он не спешил. Кое-кто из публики засвистел. Хозяин начал терять терпение. Он подошел к Смарти и сам пнул мяч ногой. Удар получился слишком сильным, и мяч покатился по сцене. Смарти пошел за ним следом и попытался вцепиться в него зубами. Но мяч откатился еще дальше. Случилось то, что должно было случиться: мяч прыгнул с помоста, а Смарти, не колеблясь ни секунды, скатился за ним прямо на середину стола, за которым сидели зрители. Покатились бокалы, люди за столом возмущенно закричали.

У овец глаза на лоб полезли от такой дурости.

– Посмотрите на него, – фыркнул Фоско, – из года в год повторяется одно и то же. Во всем стаде глупее нашего барана только фермер.

Смарти, единственная овца на свете, играющая в футбол, собрал лишь жидкие аплодисменты. Очкастый, вновь появившись на сцене, извиняюще улыбнулся.

– Симон Фостер и Эйнштейн. Защита титула, – объявил он.

– Это я, – сказал Фоско. – Они думают, что меня зовут Эйнштейн.

Его маленькие глазки светились заговорщицки, как будто выступление под фальшивым именем являлось каким-то хитрым ходом с его стороны.

Хозяин Фоско был большой, сильный и еще толще, чем Фоско. В одной руке у него была сумка, другую он держал в кармане. Оба спокойно вышли на помост. Для своих габаритов Фоско двигался на удивление легко.

Фермер достал из сумки бутылку «Гиннесса» и стакан. Затем наполнил стакан и поставил его на пол перед Фоско. Фоско взял стакан зубами и поднял его. Потом запрокинул голову и большими глотками выпил содержимое, сорвав длительные аплодисменты. Фоско точным движением ловко поставил стакан на пол. Фермер достал из сумки еще одну бутылку. Вторую руку он по-прежнему держал в кармане брюк. Вероятно, тоже хотел продемонстрировать свою ловкость. Затем последовала третья бутылка. Люди стали кричать. На четвертой бутылке все повскакивали с мест и стали хором скандировать «Эйнштейн! Эйнштейн!» Пятую бутылку выпил фермер. Только после этого он вынул руку из кармана и помахал публике уже обеими руками. Под гром аплодисментов овца и хозяин вернулись в угол. Пастухи смотрели на них с завистью. Фоско привязали рядом с овцами Джорджа, а фермер сел на прежнее место.

– И вот этим ты побеждаешь? – спросила Мисс Мапл. – Накачиваешься как…

– Неверно, – поправил ее Фоско. – Я пью «Гиннесс». Все они тоже его пьют. Они убеждены, что это самое умное из всех занятий. Поэтому я побеждаю. Каждый раз.

– Но это совсем не трудно, – сказала Зора.

Но Фоско был невозмутим.

– Это только подчеркивает мой ум. Зачем делать что-то сложное, если можно сделать простое?

– А почему ты хочешь всегда побеждать? – спросил Моппл, который уже убедился, что у Фоско есть чему поучиться.

– Из-за «Гиннесса», разумеется, – ответил Фоско. – Вы же слышали, что победителю вручается «Гиннесс». И в других пабах я выступаю с этим же номером. За это опять «Гиннесс». А перед конкурсом я целыми неделями тренируюсь.

Глаза у него сияли.

Следующими были Джереми Типп и Дикая Роза. Овцы Джорджа снова с любопытством вытянули шеи, но Фоско покачал головой.

– Это все ерунда, – сказал он. – Лучшее на этот раз было в начале. Обо всем, что показывают сейчас, можете забыть. А лучше вообще не смотреть.

Но овцы все же посмотрели. Дикая Роза бежала по кругу и меняла направление, когда пастух свистел. Другая овца неловко прыгала через низенький барьер. Потом какой-то баран кивал головой, когда пастух подавал ему знак. После еще одного знака он начинал блеять. Его хозяин все время с ним разговаривал. Этот номер понравился, выступающим аплодировали, хотя и значительно меньше, чем Фоско.

Самым печальным было выступление коричневой овцы. У нее не было даже имени. На сцене она от страха потеряла ориентацию и не смогла пробежать даже маленькую полосу с препятствиями, которые устроил для нее пастух. В растерянности она так и осталась стоять посреди сцены. Пастух замахнулся на нее палкой, коричневая в панике пронеслась по сцене и забилась в противоположный угол. Кое-кто из зрителей захлопал.

Фоско мрачно молчал.

Очкастый вновь вышел на подиум:

– А теперь, дамы и господа, наши неожиданные гости! Пегги, Полли, Самсон и Черный Сатана!

– Он придумал для нас фальшивые имена, – возмущенно заблеяла Зора.

Отелло тоже недовольно фыркнул.

– Я что, похож на осла?

– Это не важно, – сказала Мисс Мапл. – Сейчас все решится! Просто делайте то, о чем мы договорились, и думайте о том, чему научил нас Мельмот.

И овцы Джорджа Гленна вышли на подиум, в слепящий свет, чтобы установить наконец справедливость.

Люди выжидательно смотрели на них. Гул голосов постепенно перешел в приглушенный шепот, похожий на жужжание комара. Наконец стало так тихо, что овцы слышали собственное дыхание. Это успокаивало.

Тишину взорвал громкий крик. Упал стул. Затем громыхнула дверь. Люди изумленно повернули головы.

– Что там такое? – пронеслось по залу.

– Отец Уильям! – ответил кто-то. – Понятия не имею, что с ним такое. Бросился к двери, словно увидел черта!

А между тем с Отелло что-то происходило. Он нервничал. Из-за зрителей? Их взгляды были, как клещи в шерсти. Он чувствовал сейчас себя так же, как тогда, когда Люцифер Смитли впервые вытащил его на манеж. Отелло ждал Голоса. Голос должен успокоить его, или спровоцировать на что-то, или заставить задуматься. В любом случае он должен прогнать неприятное чувство.

Но Отелло ничего не услышал. Он прислушался к правому переднему рогу. К переднему левому. К боковому левому и, наконец, к боковому правому. Ничего. Вообще ничего. Молчание. Пораженный, Отелло остановился. Голос исчез! Впервые он остался один. Отелло вздрогнул. И в тот момент, когда Отелло уже решил отпрянуть назад, он ощутил мягкий толчок сзади. Это был замшевый нос Зоры, призывавший его идти дальше. Отелло собрался. В конце концов он справился с псами. Он вожак. И сегодня, в этот особенный день, он еще и отмщение.

«Иногда в одиночестве есть преимущества», – подумал Отелло и решительно поставил черное копыто на помост.

Зора с облегчением вздохнула. После минутного колебания Отелло снова пошел вперед. Наконец-то. Ожидание повергало ее в задумчивость, а сегодня она не хотела задумываться. Но слова Очкастого по поводу деликатесов из баранины уже засели в голове. Думала она и о чужом баране. Ведь все – плоть, а всякая плоть – трава. Они ели все это действо глазами, как траву. Поэтому и смеялись. Поэтому здесь мясник. И пропасть, которая давно уже разверзлась перед ней, а она даже не заметила. Чайки молчали. Впервые в жизни у Зоры закружилась голова.

Она в отчаянии оглянулась по сторонам. И тут в нескольких шагах от нее появилось облачко. Облачко-барашек. Оно вылетело из трубки молодого человека во втором ряду. Зора знала, что это ненастоящее облачко. Но оно натолкнуло на мысль, что пропасть нужна затем, чтобы ее преодолевать. Уверенным шагом она поднялась на сцену. Сегодня она должна быть пастухом.

Мисс Мапл шла за Отелло и Зорой с хорошим настроем, но натянутая как струна до самого последнего волоска. Это ведь был ее план. Сработает ли он? Поймут ли люди то, что они им покажут? Даже овцы испугались и убежали на холм: таким страшным показалось им действо, которое придумала Мисс Мапл и которое они должны были показать на конкурсе. Но поверят ли им? И что произойдет потом? Мисс Мапл очень интересовало, как выглядит справедливость. Она вышла на деревянный настил и бесстрашно посмотрела на зрителей.

Моппл Уэльский, часто дыша, семенил за остальными с тряпкой в зубах. Моппл чувствовал себя на удивление хорошо. Он знал, что ему нужно делать. Он все запоминал. И у Моппла была важная роль. Даже самые несообразительные овцы при его появлении сразу понимали, кого представлял Моппл. Кто убийца. С достоинством, высоко подняв рога и осторожно ступая, Моппл вышел на сцену… и замер.

Там, в первом ряду, всего в нескольких шагах от него, вцепившись руками в подлокотники кресла-каталки, сидел мясник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю