355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леона Диксон » Вспышка молнии » Текст книги (страница 10)
Вспышка молнии
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:36

Текст книги "Вспышка молнии"


Автор книги: Леона Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

– Вот как? – Он слегка усмехнулся, но не выразил особого удивления.

Значит, она правильно угадала причину его странного поведения при встрече. Уже все знает. Интересно, с какого времени? Еще до ее отъезда, или недавно прозрел?

– Да, так уж получилось. Только не перебивай меня, пожалуйста. Выслушай внимательно. Я все объясню. Необходимость в этом невольном обмане возникла сразу по двум причинам. Во-первых, после происшествия тебе была необходима срочная операция. Для этого нужно разрешение от родственников. Ты был без сознания. Быстро связаться с ними я бы не смогла. Поэтому пришлось пойти на обман. Сказать, что я твоя жена, и подписать самой документы, дающие разрешение на операцию.

– Ну хорошо. Это понятно. Спасибо, что ты проявила инициативу и желание помочь мне. Я обязан тебе спасением жизни. А что потом? Почему ты мне потом это не рассказала? После выезда из больницы? – В его голосе звучало явное недоверие и горечь.

– Из-за второй причины. Прости, Карл. Но это еще более сложный вопрос. Даже не знаю, с чего начать.

– Начни опять с главного. Ничего, не бойся. У меня крепкие нервы и здравый рассудок. Я все пойму. Детали можешь опускать.

Лина облизнула пересохшие губы.

– Ты не мог бы заказать мне бокал вина или воды? Лучше минеральной. А то в горле першит. Устала после долгой дороги, да и нервничаю.

Она попыталась улыбнуться и взглянуть ему в лицо, но не смогла сделать ни то, ни другое. Некоторое время затем молчала, используя паузу для того, чтобы собраться с мыслями.

Карл подозвал официанта и сделал заказ. Заодно спросил, не желает ли она перекусить с дороги. Лина отказалась. Даже мысль о еде сейчас касалась нелепой. Она дождалась, пока принесли сразу и вино, и воду. Выпила залпом почти полбокала вина, потом, откашлявшись и уже не спеша, мелкими глотками, опустошила бокал воды.

– Так вот, – продолжила она. – Если коротко и по существу, то твой названый брат Морган покушается на твою собственность. Он считает, что половина компании принадлежит ему. Что якобы существует настоящее завещание Пер-Андеша, в котором эта половина отдается ему. Морган вместе с сообщником уже провел обыск у тебя в офисе и на твоей квартире в Стокгольме. – Она решила не упоминать о таком же обыске и у себя на квартире.

– Ясно. А ты тут при чем? Какое имеешь отношение ко всему этому? И зачем понадобилось продолжать выдавать себя за мою жену?

– Морган шантажировал меня, требуя, чтобы я помогла ему найти это завещание.

– И чем же он тебя так запугал? Ты ведь согласилась. И ничего мне об этом не сказала.

– Я боялась и за тебя, и за себя. Ты ведь еще не восстановил память и не смог бы сам за себя постоять. А мне одной с ними не справиться. Я решила укрыться вместе с тобой на острове, в твоем загородном доме, вдали от них. Надеялась, что они нас не найдут. Для этого пришлось продолжить вынужденный маскарад. Я думала, что это ненадолго. Всего на пару недель. Потом твоя память восстановится и ты сможешь сам заняться этой проблемой. В полицию идти не решилась. У меня не было доказательств. Но из моих замыслов ничего путного не получилось. Удалось выиграть всего несколько дней отсрочки. У Моргана, как выяснилось, есть сообщница в компании. Секретарша Йорана. Наверняка она подслушивала все мои телефонные разговоры с твоим вице-директором. В общем, Морган меня встретил, когда я выходила сегодня из офиса компании. Опять угрожал и потребовал, чтобы я помогла проникнуть в твой загородный дом. Считает, что завещание спрятано там.

– Ты не ответила на мой вопрос. Чем он тебе угрожал?

– Нащупал мое слабое место. В отличие от тебя, он сразу понял… – Она на секунду задумалась, потом решительно встряхнула волосами и продолжила: – Что ты мне не безразличен. Да, я с ним встречалась когда-то, пока не поняла, кто он такой. И у меня с ним ничего не было. Ничего общего. Мы даже не целовались. Но он сказал, что сфабрикует доказательства нашей близости и предъявит их тебе, если я не буду ему помогать. Я боялась, что после этого ты меня прогонишь. Уволишь из компании, и я не смогу тебя видеть.

Она сумела наконец оторвать взгляд от краешка стола и посмотреть ему прямо в глаза.

– Я боялась потерять тебя навсегда, Карл.

И тут же почувствовала, что не может больше сдерживаться. Вначале из левого глаза выкатилась предательская слезинка, потом сразу по две капли из обоих глаз, а потом соленые воды уже хлынули безостановочным потоком, стекая по щекам на скатерть в два бурных ручья.

Карл растерянно вскочил из-за стола, встал рядом с ней, наклонился и как-то неловко прижал к себе ее голову.

– Не плачь, пожалуйста. Не надо. Все будет хорошо. – Он судорожно сунул руку в карман, достал носовой платок и протянул ей. – Вот, возьми, пожалуйста. Только не плачь. Мы сейчас все спокойно обсудим и что-нибудь придумаем. Не бойся. Я сумею защитить нас обоих.

Через некоторое время рыдания перешли в редкие всхлипывания. Затем Лина аккуратно промокнула глаза и высморкалась.

– Прости, пожалуйста, за истерику. Я не хотела. Я понимаю, что виновата. Вела себя как глупая девчонка. Надо было сказать тебе об этом раньше. Вместе что-нибудь бы придумали. Я выпросила у Моргана отсрочку на два дня. Он будет ждать меня в этом ресторане послезавтра вечером. Так что у нас есть еще время на подготовку. Извини, у тебя есть время, – тут же поправилась она. – Я понимаю, что после всего случившегося мы не сможем вместе работать. Я готова написать заявление об уходе. И вот, возьми кольцо.

Она даже начала его стаскивать с пальца, но, как назло, украшение никак не хотело покидать насиженное место.

– Хочешь меня покинуть? – как-то загадочно усмехнулся Карл. – А жаль. У меня были совсем другие планы.

– Что ты имеешь в виду? – недоуменно спросила Лина, переставая возиться с кольцом.

– Сейчас поедем домой, к нам на остров, и все спокойно обсудим. Здесь слишком много зрителей.

Слова «к нам» прозвучали такой волшебной музыкой, что Лина мгновенно успокоилась. Даже слезы сами по себе тут же перестали капать из глаз и высохли на щеках. Она недоверчиво посмотрела ему в лицо, полагая, что ослышалась или что собеседник просто оговорился. Но выражение мужского лица было самое доброжелательное. А глаза очень добрые и участливые. И весьма многообещающие. В них можно было легко прочитать, что диалог только начинается, а жизнь продолжается…

А что касается зрителей в лице хозяина ресторана, его жены, их сыновей, двух официантов и еще десятка каких-то малознакомых и незнакомых личностей, то это такая мелочь. Какое это имеет значение, когда она стоит уже рядом с Карлом, заключенная в его объятия, тесно прижавшись к нему всем телом и запрокинув голову в ожидании поцелуя.

Но с поцелуем не получилось. Из-за вторжения постороннего лица. Совершенно лишнего в такой ситуации. Входная дверь в ресторан отворилась, и в зале появился Морган. Лина осознала его присутствие только тогда, когда услышала неприятно знакомый, какой-то скрипучий голос и увидела фальшивую улыбку на лице этого шантажиста.

– Привет вам обоим. Ты меня узнаешь, Карл? Я думал, что твоя жена уже сообщила, что у тебя есть брат. Не так ли, Лина? – Он подмигнул ей, явно самонадеянно рассчитывая на поддержку и на то, что дама сумеет тут же, с ходу, включиться в его игру. Конечно, ситуация несколько изменилась, но обязательства остаются. – Решил вот навестить тебя, братишка. Меня зовут Морган, – продолжил пришелец. – Узнал о твоей болезни и что ты живешь на острове, вдвоем с женой. Мы с ней сегодня случайно встретились в Стокгольме и договорились, что она тебе сообщит о моем приезде. Или она еще не успела? Я ехал следом за ней, но мотор что-то забарахлил, и я приотстал.

Так, подумала Лина, все же ее перехитрили. Скорее всего, ей специально продемонстрировали синий «фольксваген», чтобы отвлечь внимание. А поехали за ней на другой машине. Или просто ждали ее за городом, на шоссе, по которому она должна возвращаться. Морган ей не доверяет, поэтому и не стал ждать два дня. Решил застать врасплох. Скорее всего, где-то рядом сообщник. Что они задумали? Сейчас Морган начнет напрашиваться к ним в дом. Судя по началу разговора, он думает, что Карл еще не восстановил память. Что же делать?

Однако инициативу продолжения беседы взял на себя Карл. Раздвинув рот в улыбке, он пожал протянутую руку названого брата и показал на свободный стул.

– Это хорошо, что ты сам пожаловал. Я как раз хотел с тобой обсудить один вопрос. Присаживайся. – Улыбка уже исчезла, лицо посуровело, и в голосе явственно прозвучали властные и жесткие интонации.

Морган снял куртку и пристроился на стуле, несколько озадаченный поведением собеседника.

А Карл продолжил:

– Не хотелось бы зря тратить время. И твое, и свое. У меня с Линой слишком много дел на сегодня намечено. Поэтому буду краток. Во-первых, я в полном уме и рассудке. И в курсе того, что ты ищешь. Причем совершенно напрасно. Эта компания принадлежала моей матери. После ее смерти по завещанию она отошла мне. Однако до моего совершеннолетия по этому же завещанию компанией управлял мой отец. Юридически же собственником оставался я. После моего отъезда в США Пер-Андеш продолжал заниматься данной компанией по договорённости со мной. В связи с ухудшением состояния здоровья он предложил мне приехать на родину для того, чтобы я сам занялся этим бизнесом. Или просто продать компанию, если я не смогу вернуться в Швецию. Я решил вернуться и не жалею об этом. Поэтому в завещании Пер-Андеша вообще не упоминается о компании. Ее статус определяется завещанием моей матери.

Морган попытался что-то сказать, но Карл одним жестом прервал его попытку.

– Подожди. Я еще не все сказал. Я в курсе твоей попытки шантажировать Лину. Я ее люблю и собираюсь предложить выйти за меня замуж. Поэтому я не потерплю, чтобы кто-то запугивал мою невесту, если она, конечно, согласится стать моей женой. Надеюсь, ты меня правильно понял? Постарайся больше не попадаться на моем пути. Иначе пожалеешь, что вообще родился на свет. А сейчас убирайся, и чем быстрее, тем лучше. Здесь слишком много свидетелей, и тебе же хуже, если они тоже вмешаются.

С каждым произнесенным словом Морган как-то все больше съеживался на стуле. Существенная разница в комплекции обоих мужчин к концу разговора приобрела просто гротескные размеры. Мужественный великан-викинг рядом со злобным и жалким пигмеем. Благородный небожитель против гнома – обитателя подземелий. Наверное, сработала сила ее воображения. Карл нравился ей все больше и невольно вырастал в ее глазах.

А потом ее защитник повернулся к ней, вновь привлек к себе, обнял и сказал:

– Извини, дорогая, за прежнюю холодность и молчание. Я давно уже хотел тебе признаться в любви. Еще когда мы первый раз увиделись в аэропорту Арланда. Я влюбился в тебя мгновенно. Это было… как вспышка молнии. Но боялся поверить в свои чувства. И боялся, что ты не поверишь в возможность любви с первого взгляда. А потом, на острове, я посчитал, что мы уже супруги. Что я уже когда-то признавался тебе в своих чувствах, когда предлагал руку и сердце. И что в этом уже нет необходимости. Хотя, конечно, это неправильно. Женатые мужчины должны постоянно говорить своим женам о любви. Но я исправлюсь. Я обещаю тебе это. А пока я хочу сказать самое главное. Я люблю тебя и прошу выйти за меня замуж! Ты согласна?

Так все ее надежды оправдались. Их маленький островок действительно оказался Островом исполнения желаний…

Что ж, тогда надо поторопиться с возвращением, пока не иссякла его волшебная сила. Ведь еще надо будет решить вопрос о двенадцати детях и белоснежной океанской яхте с ее именем на борту… И много-много других вопросов, которые появятся в их будущей семейной жизни. Начиная с предстоящего свадебного путешествия в какую-нибудь прекрасную солнечную страну, где отогреется се измученное сердце…

Так думала абсолютно счастливая Лина, прижимаясь щекой к широкой и надежной груди своего босса, своего возлюбленного, своего будущего мужа…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю