Текст книги "Морель и госпожа Смерть (СИ)"
Автор книги: Лео Любавин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Глава 12
Король Бринмор Рыжеволосый
Уэльс. Королевство Лесных Холмов. Дворец короля Бринмора Рыжеволосого
Большой Лесной Холм многие сотни лет оставался резиденцией короля. Правление Бринмора Рыжеволосого ничего не изменило, внутри холма скрывался настоящий дворец. Покои королевы Линоры, покои короля, многочисленных принцев и принцесс славного семейства, придворных дам и рыцарей, что оставались при короле постоянно. Тронный зал, библиотека, подземный сад, кухня, подземелье, которое переходило в катакомбы с разветвленной сетью ходов. И много чего еще. К тому же все это имело способность к метаморфозам. Например покои короля: все оттенки зелёного и серебряного. Немного золота, но ненавязчиво. По желанию короля вид кабинета менялся со «средневекового» на «современный».
Средневековый же воссоздавал во всех подробностях большой зал замка века двенадцатого. Длинный стол, поднятый на возвышение, во главе стола резное кресло, по бокам – скамьи, застеленные коврами, на скамьях небольшие вышитые подушки для сидения, на нижнем уровне комнаты – поставцы с красивой золотой и серебряной посудой. Кубками и разными фигурками, причём сувениры были собраны отовсюду, а потому встречались и из мира людей – китайские, индийские, а были с Огненных островов от дружественных Бринмору Великих Драконов, или из Страны Грез, был даже кубок Мерлина, в незапамятные времена подаренный волшебником еще отцу Бринмора.
Окон в зале не было, но свет шел от больших, в виде деревянных обручей, люстр, укрепленных на цепях под потолком. В люстрах использовали не масло и не свечи, а какое-то особое вещество, которое не чадило и не давало ни дыма, ни запаха, но при этом горело ровно и ярко. На столе красовались фигурные, в том же стиле что и люстры, светильники из дерева и серебра. Стены зала украшали гобелены со сценами скачек фейри* на оленях, игрой в мяч, мирными стадами лунных единорогов с фейри-пастушками, танцами фейри в волшебных кругах.
Воздух в холме был сухим и тёплым, напоенным запахом сухих трав, что устилали пол. Камин ярко пылал, расцветали огненные лилии на сухих поленьях. У камина лежали три больших охотничьих собаки, похожие на колли, но чисто белые с красными глазами и более короткими и закругленными, чем у колли, ушами, но такими же острыми мордами. На собаках торжественно смотрелись красные кожаные ошейники с серебряными накладками.
Вся обстановка показывала типичную роскошь и изящество жилища знатных фейри королевской крови. И вся эта картина по мановению руки Бринмора Рыжеволосого легко менялась. Зал преображался в кабинет с дорогой офисной мебелью. Стол оставался на возвышении, но неузнаваемо менялся на современный, полированный, из мореного дуба, стулья с высокими спинками завершали превращение. А вот подушки на стульях оставались те же, что раньше были на скамьях. Чудеса!
Во главе стола, там где стояло резное кресло короля, утверждалось удобное, тёмно-зелёное с кожаной обивкой кресло-вертушка с закругленной спинкой и подлокотниками также из дерева, король не любил пластмассу, и конечно терпеть не мог металл, как и все фейри.
В комнате ни окон, ни светильников, но сами стены испускали сияние, то зеленоватое, то белое, то красное, то радужное. От этого кабинет казался даже просторнее зала. Неизменным оставался и камин.
И в средневековом кабинете, и в современном, и на охоте, и в пиршественном зале – всегда рядом с королём были три белые эльфийские гончие в красных ошейниках.
А вот в одежде Бринмор Рыжеволосый был не так склонен разнообразию, обычно он не менял свой средневековый наряд, только если оказывался в «чужом» мире, тогда одевался как люди, чтобы не отличаться от толпы.
У себя же, в своих владениях, каким бы не был интерьер жилища, король предпочитал средневековую одежду. Зелёную серебристо-серую или алую тунику, шитую золотом или серебром, под туникой полотняную камизу, на ногах тёмные или светлые шоссы и кожаные шнурованные сапоги (если на охоту или в лес), а дома – невысокие мягкие башмаки с длинными носками.
На плечи надевал алый, зелёный или серебристый плащ, скрепленный эмалевой фибулой в виде трилистника клевера – подарок королевы Линоры, которым Бринмор чрезвычайно дорожил.
На семи стульях восседали на подушках королевские министры. Не то, чтобы Бринмор слишком заботился об удобстве советников, но по причине малого роста их вовсе не было бы видно из-за стола. Королевский Совет Большой скамьи составляли семь лепреконов: Антрэй, Барра, Броган, Гарбхан, Доно, Калваг и Киф.
Антрэй, как председатель занимал место подле Бринмора. Остальные сидели согласно своему положению в Совете. Все они были одеты в зеленые камзолы, а круглые шапочки сняли и положили перед собой на стол. Растрепанные волосы лепреконов торчали во все стороны, только Калваг сиял трогательной лысиной.
Господа Совет болтали ногами, обутыми в нарядные туфли с пряжками. До пола советники не доставали и потому очень не любили это мероприятие. В конце концов Бринмор мог бы и сам прийти к ним в холм-сокровищницу, там все было устроено под малый рост лепреконов. Здесь же в тронном зале они чувствовали себя неуютно. По окончании Совета с высоких стульев придется спрыгивать, а на самом Совете при вступлении никак невозможно встать. Говорить надо сидя. И что заставило короля Бринмора созывать их столь поспешно?
Словно отвечая на этот вопрос король коснулся клавиш ноутбука, что стоял перед ним и на противоположной от камина стене зажегся большой экран, он отделился от стены и повис в воздухе, мерцающей голограммой.
Сюжеты из мира людей клипами замелькали на нем.
Столицы мира: Токио, Лондон, Париж, Нью-Йорк.
Мосты, современные автомагистрали, небоскребы, памятники, исторические центры городов, музеи. Потом люди – портреты и фотографии всемирно известных или никому не известных, старых, молодых, красивых, уродливых, мужчины, женщины, дети с родителями. И снова мир людей, дворцы, офисы, учебные заведения, богадельни и приюты, кладбища, надгробные плиты и снова дома, дома, дома. Море, корабли разных времен, поезда, самолёты. Небо, огненный закат, мир людей с высоты птичьего полёта, аэросъёмки.
Король смотрел на экран и угрюмо молчал. Он был величествен и печален. Молчал и первый министр и остальные члены Совета.
Король Бринмор погасил жестом экран, поднялся со своего места и заговорил.
– Вы видели это, милорды Малого Совета, теперь я скажу. Долгие века мы жили никак не беспокоясь о том, что происходит в мире людей, но сейчас пришло время всем нам прекратить внутренние распри, взглянуть внимательно на их мир и задуматься. Люди не изменились. Они всё так же алчны, ищут клады – при этих словах лепреконы энергично закивали. А Бринмор продолжал, – Люди лживы, жестоки, самонадеянны, надменны, не умеют любить, но они стали намного сильнее. И невозможно не обращать на это внимания. Страшно не то, что они вырубают леса, уничтожают поля, загрязняют моря и реки, осушают болота, срывают с лица земли наши холмы – всё это мы сохраняем в невидимом мире Волшебной страны, но нельзя допустить, чтобы они узнали дорогу к нам. Если мы не закроем наглухо все пути, то и здесь они погубят то, что мы любим и бережно храним. Люди не должны знать о нашем существовании, а те кто знают, пусть позабудут. Век человека короток – через два-три столетия они перестанут вспоминать о нашем мире. И сейчас в их представлении мы – легенда, но и это должно исчезнуть и превратиться в пустоту, в провал в памяти человечества. Для этого никто, я повторяю НИКТО не должен видеть нас, не должен слышать наши голоса, получать от нас знаки внимания, подарки. Ничего, никаких свидетельств того, что мы существуем. Нельзя делать добро, или вредить людям, во всяком случае, вредить так, чтобы они поняли откуда исходит угроза. Королевство Лесных Холмов отныне и навсегда закрыто для мира людей.
Ослушники из всех племён фейри, в пределах подвластных мне земель будут наказываться самым строгим образом, согласно новым законам Королевства. Большего я пока сделать не могу, моя власть распространяется не на всю Волшебную Страну, и, чтобы установить новый закон повсеместно, необходимо согласие всех правителей. Но вы знаете, что мои действия были одобрены Собранием Правителей, и, я надеюсь, не за горами то время, когда мы сможем жить спокойно.
– Милорд король, – подал голос Антрэй. Он единственный из лепреконов осмеливался возражать вспыльчивому Бринмору, – так ли виноваты люди? Нет ли иной угрозы? Гибель лунных единорогов – проблема внутренняя, она никак не связана с контактами…
– Вы всегда встаете на сторону людей, сэр Антрэй! И мы догадываемся почему! Все наслышаны о вашей дружбе с лесником, – отрезал Бринмор.
Лепреконы снова закивали, Антрэй потупился, нещадно дергая ленту на своей шляпе, пока не оторвал её совсем. Расстроился, и это придало ему решимости.
– Осмелюсь напомнить Вашему Величеству, что в Совете были голоса и против.
– Да, я помню, – грозно сдвинул рыжие брови Бринмор, – Фейри лесов всё ещё не согласны, они упорствуют и хотят внести поправки, оставить наш мир открытым для избранных и для детей. Вот к чему приводят эти демократические новшества, которым они учатся у людей. Но фейри лесов в меньшинстве, они всегда отличались от других племён фейри и не думаю, что сейчас к ним кто-либо прислушается всерьёз. Не их ли попустительство и привело к гибели лунных единорогов? Это предстоит выяснить, будет составлена комиссия наблюдателей, они докопаются до истины. Госпожа Мара уже занимается этим, по моей просьбе она отправилась собирать сведения. Но сейчас мы поговорим о делах внутри подвластных нам владений. В Королевстве Лесных Холмов новые законы должны соблюдаться неукоснительно.
Бринмор неодобрительно посмотрел в сторону Калвага, который в продолжение длинной речи три раза клюнул носом над протоколом.
– Лорд секретарь, я должен обратить ваше внимание на важность того, что сейчас будет сказано, и прошу записать это дословно, – возвысил голос Бринмор.
– Да…да…Ваше Величество, дословно…– макнул перо в чернильницу Калваг.
– Итак! – Бринмор поднял указательный палец правой руки, а левую положил на спинку кресла, – За любой контакт с людьми фейри понесут наказание. В соответствии с тяжестью проступка определяется степень строгости. сэр Антрэй,, вы должны проследить, я поручаю Малому Совету заниматься обвинениями по этим делам и выносить бы решения в срочном порядке. Первое и самое мягкое наказание – ограничение контактов с другими фейри, то есть пожизненная изоляция.
– Осмелюсь уточнить у Вашего Величества. Действительно ли ограничение контактов с людьми включает также и контакты с человеческими детьми? – спросил Калваг и голос его при этом дрогнул.
– Да! Без всякой разницы с детьми или со взрослыми. И судить без всяких смягчающих обстоятельств! – неумолимо подтвердил король, – За союз со смертными – изгнание, без права вернуться в мир фейри. Лишение всех способностей фейри, дабы они не могли показывать их людям. Далее – невозможность общаться с родными и друзьями из мира фейри.И самое главное – лишение памяти в Волшебной стране. Фейри, которые осмелятся на союз со смертными, навсегда забудут не только путь в нашу страну, но и всё своё прошлое, ВСЕ ВЕКА своей жизни. В новом мире они станут потерянными душами без памяти. Вы записали это?
– Да…да…Ваше Величество.
– Само собой разумеется, что изгнанные теряют бессмертие и становятся в этом схожи с людьми. – подытожил Бринмор, – Приготовьте добавления к кутюмам Королевства Лесных Холмов, я подпишу их на следующем Малом Совете.
– Да, милорд король, – сидя поклонился Антрэй, выглядело это нелепо.И он все крутил в руках оторванную от шляпы ленту, что выдавало волнение и несогласие.
Король отвернулся, всем своим видом он показал, что не допустит прений.
– Последнее, что я хотел бы обсудить сегодня – это экспорт и импорт товаров морскими путями. – перешел Бринмор к следующему вопросу, – Мне хотелось бы знать, почему сорваны поставки драгоценных камней?
– Осмелюсь напомнить Вашему Величеству, – подал голос красавчик Киф, который недавно был назначен лордом казначеем, – Транспорт с рубинами прибыл ещё вчера.
– Разве я не повторял вам много раз, мне нужны зелёные камни! – вскричал Бринмор
– Но в холмах больше нет зелёных, Ваше Величество!
– То есть как это нет?
– Ресурсы наши истощились, лунные единороги не бродят по тайным тропом и земля не открывает залежи камней. Остаётся только одно – закупать их на стороне, – развел руками Киф. А остальные лепреконы снова энергично закивали.
– Так в чём дело? Закупите.
– Те камни, которых вы требуете можно доставить только морем. – напомнил Бринмору Антрэй
– Разве это такая большая проблема? Зафрахтуйте корабли. – продолжал гневаться король.
– Вот это и есть самая большая проблема. Викинги все в набегах, пираты в южных морях. На рейде стоит только Летучий Голландец, но на нём теперь новый капитан, и мы не знаем можно ли ему доверять. – оторвался от записей Калваг
– И кто же теперь там капитаном? – спросил Бринмор
– Какой-то никому не известный капитан Вильгельм, говорят он бессмертный…
Король обвел Совет взглядом, но лепреконы опустили глаза, им не хотелось сердить Бринмора еще больше.
– А что слышно о капитане Якобе?
– Он пропал где-то в затерянном мире, – вздохнул Калваг.
– А жаль…и я же говорил ему, что стоит сменить компас. Это не пишите. Хорошо Вильгельм, так Вильгельм. Нет такого пирата, которого нельзя было бы купить с потрохами за хорошие деньги. Не люблю я вязаться с нежитью, да делать нечего. Жаль, что Якоб пропал, очень жаль…мы любили его шутки и талант к переговорам. Ладно, отправляйтесь к капитану Вильгельму, зафрахтуйте «Голландца», выдайте ему капёрское удостоверение для свободного передвижения в северных морях и свяжитесь с моим братом Мередидом, пусть устроит так, чтобы кораблю не чинили препятствий ни в каких водах. Плыть на этот раз придётся далеко, в Италию.
Первый Министр и остальные лепреконы в один голос:
– В Италию?
– Да, поскольку того, что мне надо, тем более нет в наших холмах. Мне нужен новый материал, он называется бисер. – Милорды Совета с недоумением переглянулись, но Бринмора это не смутило. – Видом он напоминает разноцветные зёрна, бывает совсем мелким, как просо, а бывает и с чечевицу, самых разных цветов, он блестит, как роса на траве в лунную ночь, или сверкает лучше драгоценных камней в яркий полдень. Я хочу сделать для Королевы нечто необыкновенное и мне нужен этот бисер, найти который можно только в Италии. Если через три дня… – Бринмор перехватил умоляющий взгляд Антрэя, – хорошо, через неделю заказ не будет выполнен, весь кабинет министров…
На пороге кабинета без предупреждения появился еще один лепрекон, не из членов Совета. Он сделал страшные глаза и различные жесты руками. Показывал, шевеля пальцами, будто за спиной у него длинные волосы, а потом растопыривал пятерню на голове, что означало корону. Король понял и быстро вышел из-за стола.
Лепреконы также встали, вернее соскочили с высоких стульев.
Король повелительным жестом отпустил членов Малого Совета.
– Милорды, позволяю вам удалиться и выполнять мои приказы.
Лепреконы ушли через потайную дверь. По мановению руки Короля кабинет приобрел вид пещеры, обставленной средневековой мебелью: стол на козлах, сундук, поставцы, на стенах пещеры гобелены. Все, как и было до превращения.
* * *
* Фейри – в фольклоре германских и кельтских народов. прежде всего – шотландцев, ирландцев и валлийцев, общее наименование сверхъестественных существ. К фейри относятся эльфы и дини ши, Тилвит тег, Благой и Неблагий Дворы, и многие другие.
Глава 13
Королева Линора
Бринмор забыл лишь о ноутбуке, который так и продолжал светиться заставкой экрана, когда королева Линора вошла в зал.
Король сделал вид, что просматривает манускрипты. В последний момент он все-таки успел накинуть на ноутбук свой плащ. Когда Бринмор поднял голову от пергаментов и встретился глазами с королевой, взгляд его был невинен, как у младенца. Только не так-то просто было провести её величество этой мнимой простотой.
Венценосная супруга Бринмора была прекрасна! Ее одеяние благородных оттенков голубого – светлая камиза и темное сюрко, напоминало летнее небо, синий пояс, расшитый золотой нитью – блики солнца на водной глади. Золотисто-рыжие локоны королевы свободно ниспадали, укрывая Линору огненным плащом, фэйри не следовали обычаю людей укладывать и покрывать волосы замужним леди. Запястья королевы были перехвачены тонкими браслетами – в изящном переплетении золота сверкали звездочки сапфиров. Недавний подарок короля.
Король поднялся навстречу Королеве, подошел к супруге, поцеловал ей руку, подвел к скамье у камина, усадил и сам сел рядом.
Собаки вскочили, отряхиваясь, подбежали, принялись ласкаться к хозяйке и хозяину. Король ласково потрепал за уши самого большого пса, потом приказывал любимцу.
– На место, лежать… – И учтиво обратился к королеве, – моя госпожа! Что заставило вас посетить меня в неурочное время, которое вы обычно проводите за отдыхом или чтением?
Королева посмотрела прямо в глаза Бринмору.
– Нет смыcла бродить вокруг да около, милорд, я пришла чтобы поговорить с вами о новых кутюмах.
Король заметно напрягся, но отвечать старался непринужденно.
– Вы напрасно беспокоитесь, миледи, это незначительные поправки, не более. Кроме того, в нашей семье не принято, чтобы женщины…
Линора не стала дослушивать то, что по её мнению могло задеть честь рода лесных фейри.
– А в НАШЕЙ – принято! Когда вы уговаривали меня стать вашей женой и спуститься жить в холмы, то обещали, что ни в чём не будете ограничивать мои свободы. Общение с людьми входит в их число, и ваш новый закон… Это… это ужасно!
– Откуда вы узнали о законе, который ещё даже не утвержден Советом и не подписан?
– Как вы наивны, милорд, – горько рассмеялась Линора. – Мне известно гораздо больше, чем вам кажется. Например вот это… Что это, кстати, там под вашим плащом?
Она указала на ноутбук.
– Это м-м-м… Модель, модификация…э-э-э… м-м-магическая книга, справочник.
Он откинул в сторону плащ и показал Королеве ноут, который выглядел уже как книга в старинном кожаном переплете с золотыми застежками.
– И кому это вы хотите отвести глаза? К чему эти дешевые эльфийские ухищрения? – покачала головой Линора, её легкого движения рукой было достаточно, чтобы компьютер приобрел свой естественный вид. – Природа вещей подчиняется мне лучше, чем Вам, милорд, – напомнила Линора.
Ещё одно движение королевы и кабинет стал таким, какой он был во время Совета с министрами-лепреконами. Скамья у камина превратилась в современный кожаный диван.
Королева с грустной улыбкой смотрела на Бринмора. Он же, не желая признать поражение, отвернулся и, заложив руки за спину, принялся мерить зал шагами. Собаки подняли головы и следили за хозяином, поворачивая морды вправо и влево
С каждым шагом король все больше распалялся гневом.
– Узнаю, кто доложил вам и тогда…
– Напрасный труд, милорд супруг мой. Вы забываете что я – фейри лесов. И каждое, даже самое тоненькое дерево, куст, трава, всё что уходит корнем в землю знает о том, что происходит в её недрах. Ваш род лишь ищет убежища в холмах, под землёй, тогда как наш – питается силой и мудростью общей Матери. И всё, что слышит и чувствует она, так же и мы чувствуем и слышим. И нам больно, когда люди доставляют Земле страдания! У меня гораздо больше оснований ненавидеть людей и мстить им, и всё же я отношусь к ним терпимо, в отличие от вас.
– О, конечно, ваши излюбленные доводы о превосходстве родов лесных фейри, вы – высшая раса, ваша матушка предупреждала меня, что с этим могут возникнуть определённые проблемы в семье.
– Вам следовало прислушаться!
– Я слушал своё сердце, миледи, только его!
– Так же как и я, милорд, так же как и я, а если бы прислушалась к разуму, то вряд ли согласилась бы сменить жилище в чаще леса на этот унылый сырой холм.
– Унылый сырой холм? Унылый⁈ Вот значит как⁈
– Да, так, милорд! Если бы не наши законы и я не дала бы брачной клятвы навечно, то…
– Закон – это всего лишь закон, и его всегда можно переписать.
– Что вы и делаете! Веками мы жили так, как было установлено в начале, а вы теперь хотите всё изменить?
– Да, хочу,– отрезал Бринмор.
– Я выскажусь на Большом Совете против.
Эти слова окончательно разъярили короля.
– И не сомневаюсь, что вы глазом не моргнув, опозорите меня, ради того, чтобы сохранить связь с людьми.
Линор вдруг перестала наступать на мужа и успокоилась. Как только она поняла, что Бринмор всерьез расстроен, её главной задачей стало попытаться утешить его.
– Я не хочу выставлять наши разногласия на всеобщее обозрение. Но как мне быть? Разве есть другой путь?
– Другой путь есть всегда. В данном случае – признать мою правоту и поддержать в Совете. Вы можете убедить несогласных!
– Ни-за-что, – отчеканила Линора, но тут же смягчилась и тихо добавила, – что происходит, Бринмор? Что с Вами происходит, возлюбленный супруг мой?
Король опустил голову, отвел глаза.
– Я боюсь… боюсь, что все мы исчезнем, Линора. Мир перестал нуждаться в нас. И без моих запретов осталось слишком мало тех, для кого слово «фейри» значит нечто бОльшее, чем средство для мытья посуды.
Несмотря на напряженность и серьёзность момента королева вдруг начала смеяться.
– Средство для мытья посуды…ха-ха-ха! Ха-ха-ха… ну не хмурься, Бринмор, что ты в последнее время такой мрачный!
Король снова сел рядом с Линорой, глядя на неё невольно улыбнулся, но улыбка родившись в его глазах лишь отражением, тут же угасла.
– Ты не понимаешь, Линора, люди достигли очень многого. Они научились летать, использовать солнечный свет, силу воды и ветра, они оторвались от земли и поднялись так высоко, что увидели Землю в первородном Хаосе, который стал Космосом. Они передают на расстоянии звук и изображение, умеют развивать скорость выше, чем скорость света, вот в этом электронном приборе, – он указал на ноутбук, – содержится больше знаний, чем в моей голове, а ведь я живу на земле так давно…И за всё это время, что я сделал? Сундук серёг, браслетов и ожерелий для тебя… не более. Люди деятельны. В то время, как мы лишь созерцаем мир – они изменяют его.
– Изменяют в худшую сторону, не забывай. Потому я и против прекращения встреч с ними.
– Где тут логика? – изумился Бринмор.
– Хотя бы некоторые, увидев и поняв нас и наш мир, смогут изменять свой иначе, – пояснила Линора.
– Посмотри, моя госпожа! – По мановению руки короля стена с экраном исчезла и за ней открылась библиотека, шкафы под потолок сплошь уставленные книгами. – Вот их труды, их знания, лишь малая доля того, что создало человечество за то время, что я живу. И ещё… в их семьях рождаются дети, а у нас – всё меньше. За все годы, Линора, в нашей семье родилась только одна дочь, наследника нет. За что мы наказаны? – он опять встал и принялся ходить.
– По нашим законам наследовать может и девочка. О чём ты, Бринмор? Иди сюда, сядь со мной, – она протянула руки к королю. – Послушай и ты меня. Мир, которого ты так опасаешься на самом деле влечет тебя. Разве нет? И почему ты скрывал от меня это столько времени? Ты говоришь, что мы исчезнем, канем в небытие в нашем замкнутом мире, а сам хочешь замкнуться ещё больше. Говоришь люди создали сами всё в чём нуждались? Но тот, кто создал их, Он же создал и нас, и Он знал всё наперёд. Миру людей нужен мир фейри, и так было и будет всегда. Друг без друга мы исчезнем. Во все времена, которых на самом дел нет, ибо есть только одно время и одна жизнь, всегда были те, кто не верит в нас и всегда их было больше. Те же, кто верили – в своём мире они становились изгоями. А ты, мудрый и справедливый, так же хочешь наказать наших братьев и сестёр? Наших детей? Лишь за то, что они жаждут доискаться истины и не дать миру погибнуть? Они хотят как и ты – понять. Понять, что связывает нас! Успокойся… у тебя болит голова… Иди ко мне…
Бринмор послушался, Линора положила ладонь ему на лоб, потом обняла мужа. Некоторое время оба они молчали, слышно было только, как трещат поленья в камине.
– Нет! – Бринмор вырвался из объятий Линоры и резко встал. – На этот раз будет как Я сказал! То, что необходимо было узнать и понять, я узнал и понял, а вы ищите повода сдружиться с ними. Вы правы, миледи, мне следовало помнить. Ваша прабабушка вышла замуж за смертного из клана Макгрегоров. До сих пор в Шотландии помнят легенду о «знамени» фей, реликвии этого клана – волшебном покрывале, сотканном фейри для младенца – сына лаэрда клана и принцессы из рода лесных фейри.
– Это был клан МакЛаудов, – улыбнулась Линора.
– Не перебивайте меня, не имеет значения, Макгрегоров или МакЛаудов. Потом эта несчастная, которая не смогла жить с людьми, вернулась к своему народу, но постоянно бегала навещать смертное дитя. Она потеряла душу, перестала быть одной из нас по сути. Не человек, не фейри… Говорят, потом она вышла за одного почтенного фейри.
– Но об этом уже никто не складывал легенд, – грустно обронила Линора, она не улыбалась больше.
– Я просил Ваше Величество не перебивать меня. Вероятно, дурная наследственность сказывается на членах рода во всех поколениях. Ваша бабушка притащила в наш мир Томаса Лермонта Рифмача, как называли его в мире людей. И что же этот неблагодарный? Он ушел, несмотря на все милости, на все дары, которыми она его осыпала. Видите ли затосковал! А ваша матушка…
– Бринмор, довольно!
Король перехватил возмущенный предостерегающий взгляд королевы.
– Ну хорошо, из уважения к вам я не стану дурно отзываться о вашей матери, Вы и сами всё прекрасно знаете. Счастье, что у Вас нет сводных братьев и сестриц в мире людей. Но наша дочь! Это уже ни на что не похоже, наша родная дочь Мелисса, единственное дитя, которая должна была наследовать мой трон, вышла замуж за смертного! Родила полукровку…
– Бринмор, остановитесь!
– Нет, извольте выслушать меня до конца! В том, что произошло – ваша вина, ваше дурное влияние, ваши рассказы о мире людей. Мелисса не вернулась к нам даже когда овдовела. Она использует свои знания и силы фейри для помощи смертным. Она предала наш род и Волшебную Страну. В вашей семье предпочитают людей. А вы! Вы вероятно тяготитесь браком со мной. Как я уже говорил, законы легко переписать.
Линора встала перед Бринмором гордо выпрямившись и приподняв голову. Королева была по грудь супругу, но сейчас казалась одного роста с ним, а то и выше.
– Довольно! Да, вы правы, милорд, у людей, быть может, есть то, чего нам не хватает, но некоторые наши с ними различия можно счесть благом. Например, фейри не умеют плакать. Представьте, если бы я умела, то вероятно, как это говорят у смертных «каждый день умывалась бы слезами» от вашего дурного характера. Вы просто невозможны, Бринмор! Просто невозможны…Когда Ваше Величество одумается… когда вы придёте просить прощения, Бринмор, не забудьте захватить с собой седло!*
С этими словами Линора развернулась и быстро пошла прочь.
– Невозможен! Ну конечно, я невозможен и последнее слово всегда за вами! – выкрикнул ей вслед король.
Линора даже не оглянулась. Бринмор махнул рукой, вернул на место стену, схватил со стола ноутбук и швырнул его о каменную кладку с такой силой, что тот разлетелся на части.
– Как же! Приду я с седлом. И не мечтайте. Не позволю больше на себе ездить! Очень хорошо, что вы всё слышите, – потрясая кулаками продолжал кричать Бринмор, он вышел на середину зала и повторил, глядя вверх, – не позволю!!
* * *
* Королева упоминает о седле потому, что в знак примирения обычно требует от Бринмора, чтобы он в виде единорога катал её по лесу в «верхнем мире». Это обязательное условие примирения.






