412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лена Хейди » Госпожа для отверженных 1 (СИ) » Текст книги (страница 3)
Госпожа для отверженных 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2025, 11:30

Текст книги "Госпожа для отверженных 1 (СИ)"


Автор книги: Лена Хейди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Нет-нет, всё чудесно, спасибо, Шон! – заверила я его. – Мне просто нужна госпожа Амаха для личного разговора.

– О, тогда я рад, что смог вам угодить, – расплылся в улыбке парень. – Знаете, та переселенка, что жила тут до вас, она была... скажем так, нелюбезной. Всё время хмурилась и постоянно во всём искала подвох. Придиралась к каждой мелочи, критиковала. А вы – как солнечный лучик: приятная и светлая, – сделал он мне неожиданный комплимент. – Насчёт госпожи Розы – она направилась на кухню, проверять работу повара. Когда зайдёте в ту дверь под лестницей – сделаете несколько шагов по коридору и поверните направо.

– Спасибо, Шон! – смущённо улыбнулась я парню и пошла в указанном направлении.

Наверное, инспекция уже подошла к концу, поскольку я обнаружила Розу, весело обсуждавшую с пожилым поваром фотографии свадебных тортов из глянцевого журнала.

– О, смотри – тут на желатиновой фигурке жениху голову забыли нормально приделать, и она у него набок съехала. А здесь вообще глазурь чёрная, – хохотнула она и увидела меня: – Леди Наталья, что вы тут делаете?

В её голосе не было осуждения или раздражения, лишь любопытство.

– Ищу вас, госпожа Амаха. Мне очень нужно с вами поговорить, – объяснила я и добавила: – Желательно наедине. По личному вопросу.

– Хорошо, давайте пройдём в ваши апартаменты, – отозвалась она и быстро зашагала к выходу.

Я поспешила вслед за ней, заранее представляя её реакцию, когда она обнаружит в ванной моего пожилого раба.

Глава 12. Пояснения

Натали

– Не сочтите меня фамильярной, леди Наталья, но вы не против перейти на «ты»? – спросила меня хозяйка таверны, когда мы дошли до моей двери.

– Да, конечно, – отозвалась я.

Я первая вошла в комнату, она следом. Наверное, Ирнел уже закончил помывку и в это время облачался в халат. По крайней мере, звуков воды из ванной не доносилось. Расположившись в кресле, Роза доброжелательно улыбнулась:

– Внимательно слушаю.

– Так получилось, что у меня теперь есть раб, – заявила я, и женщина опешила:

– Так быстро? Однако...

Именно в этот момент Ирнел вышел из ванной, и глаза госпожи Амахи округлились, как два маленьких блюдечка.

– Ого... Не ожидала, что тебе нравятся возрастные, – ошарашенно пробормотала она. – Правда, они очень опытные в постели, так что могу тебя понять.

Надо признать, Ирнел выглядел просто отлично: за такой короткий срок он успел не только вымыться под душем, но и постричься. И даже побриться. Теперь он был похож на подтянутого полковника с сединой на висках, облачённого в длинный махровый халат. В молодости он был несомненно красивым мужчиной. А сейчас черты его лица можно было назвать приятными: аккуратные губы, небольшой ровный нос, внимательные серые глаза, высокий лоб. В руках Ирнел держал свою одежду, аккуратно сложенную стопочкой.

– Леди, – вежливо кивнул он Розе и склонился передо мной: – Госпожа, куда прикажете это положить?

– Это его тряпки? – догадалась Роза и предложила: – Пусть даст их мне, я почищу и восстановлю, если есть прорехи.

– Если тебя это не затруднит, буду очень признательна, – с благодарностью посмотрела я на неё.

– Ну что ты, это же такая ерунда для бытовика, – рассмеялась она. – Кто будет открывать таверну, не владея бытовой магией?

Она взяла одежду из рук мужчины, и с её ладоней сорвались золотые искорки, окутавшие эту вещи плотным туманом. А когда она положила стопку на соседний стул, было видно, что одежда преобразилась: она стала чистой, ткань обрела утраченную яркость и даже аромат свежести с нотками хвои.

– Готово, – улыбнулась Роза. – Ещё что-нибудь почистить или залатать?

– Нет, спасибо тебе огромное, это всё, – отозвалась я. – Как видишь, теперь в этой комнате двое квартирантов. Я хочу у тебя уточнить, как быть в таком случае. Проживание и пропитание моего раба входит в госпрограмму или оплачивается отдельно?

– Чётких указаний на это в госпрограмме нет, – ответила Роза. – Но давай рассуждать логически. Раб не имеет своих денег и не может оплачивать ни жильё, ни еду. Он юридически считается живым имуществом, и его должна обеспечивать госпожа. То есть в нашей ситуации на ближайшие три месяца получается так: ты содержишь его, а я тебя. В итоге я содержу вас обоих. Но я не несу никаких убытков: всё оплачивает государственная казна. Раз в месяц я подписываю счёт на специальной магической бумаге, что суммы на обеспечение нужд переселенки не завышены, что всё честно, и отправляю его в казначейство. Через день мне присылают кошель с золотом. Вдобавок благодаря тому, что моя таверна участвует в госпрограмме, мне наполовину снижают налоги. Так что за меня можешь не переживать, в накладе не останусь. Можешь спокойно проживать со своими рабами в этой комнате и питаться с ними в обеденном зале. По крайней мере, ближайший квартал.

– Ты уже говоришь про рабов во множественном числе, – вяло улыбнулась я.

– Где один – там и несколько. И не забывай: я надеюсь, что твоя картина мне понравится, и я смогу в качестве подарка вручить тебе Джереми. Конечно, он довольно молод и не сравнится с мужчинами в возрасте, которых ты предпочитаешь, но он очень милый и красивый. Уверена, он придётся тебе по душе.

– Если честно, то Ирнел – не гаремник. Я хочу, чтобы он спал отдельно. Можно ли задействовать в качестве его кровати это раздвижное кресло? – уточнила я.

– Не гаремник? – сильно удивилась Роза. – Ну, может, ты ещё передумаешь? В общем и целом, он симпатичный, стройный, крепкий. А насчёт спального места – не проблема: если хочешь, я распоряжусь поставить для него кровать.

– Было бы здорово! – обрадовалась я. – Спасибо, Роза!

– Единственное – одежду для него тебе придётся покупать на свои деньги. В список вещей по госпрограмме не входит одеяние для рабов. Но проживать здесь и питаться он может бесплатно, как я и сказала.

– Поняла, – кивнула я. – Благодарю за пояснения!

– Каждый вечер перед сном в номера стучатся уборщики: с помощью магических артефактов они наводят чистоту в апартаментах, приводят в порядок одежду жильцов и чистят постельное бельё. В некоторых тавернах эта услуга платная, а у меня нет. Зато в «Рассвете» постояльцев больше, – улыбнулась женщина. – В общем, не стесняйся пользоваться теми благами, которые тебе сейчас доступны. Хорошо питайся сама и корми своего раба. И позволяй вечерами уборщикам выполнять свою работу – благодаря им одежда всегда будет как новая.

– Это здорово, – оценила я.

Раздался стук в дверь, и я растерянно посмотрела на Розу:

– Это уборщик? Вроде бы ещё не вечер?

– Да, ещё не вечер, – согласилась она и громко крикнула: – Кто изволил побеспокоить?

– Полиция, – раздался строгий ответ из-за двери.

Сердце испуганно рухнуло в пятки. Но, как оказалось, волнение было напрасным: бравый полицейский принёс мне документ на Ирнела – что я теперь являюсь хозяйкой этого раба.

– Постойте, тут написано, что раб Ирнел Вайс принадлежит госпоже Натали Игнатовой. Гут ошибка в имени. Меня зовут Наталья, а не Натали, – заметила я перед тем, как расписаться на этой бумаге.

– Все вопросы – к начальству, – равнодушно повёл плечом рослый брюнет. – Мне поставили задачу доставить это вам и проследить, чтобы вы расписались на документе в моём присутствии. Все остальные проблемы обсуждайте в полицейском Управлении. Завтра приём граждан с восьми утра до полудня.

– Советую поставить подпись прямо сейчас, – подсказала Роза. – Имя заменишь потом в Управлении, если захочешь. Для нашего мира «Натали» звучит привычнее, чем «Наталья».

– Бюрократия, как и везде... – тяжело вздохнула я и на всякий случай расписалась.

Глава 13. Кровать

Натали

Когда Роза ушла вслед за полицейским, я развернулась к Ирнелу:

– И что мы теперь будем делать?

– Всё, что пожелает моя госпожа, – отозвался мужчина, почтительно склонив голову.

– Как давно ты ел? – уточнила я.

Он задумался, потом ответил:

– Вчера вечером.

– Почти сутки назад, – с сочувствием посмотрела я на него. – Предлагаю спуститься на первый этаж, чтобы ты мог нормально пообедать.

– Вы очень добры, моя госпожа, – посмотрел он на меня с благодарностью. – Изволите, чтобы я шёл прямо в халате или прикажете облачиться в то, что почистила леди Роза?

– Нет, в халате не нужно. Лучше оденься в свои вещи, – отозвалась я.

– Прямо здесь или в ванной? – уточнил он.

– В ванной, – махнула я рукой.

Взяв аккуратную стопочку, Ирнел послушно отправился одеваться, а я ещё раз пробежалась глазами по документу. Может, не менять имя «Натали», оставить так? С другой стороны, завтра должен прийти Томас, который принесёт мне документ о гражданстве. Там-то будет написано «Наталья». Чтобы в будущем не возникло никаких проблем с бюрократией, лучше исправлять все ошибки в документах как можно быстрее. Так что надо дождаться прихода Томаса. Он говорил, что явится в полдень. Но полицейский упомянул, что приём граждан в Управлении завтра с восьми утра до полудня. А мне нужно идти в Управлении уже с документом о гражданстве. Так что в полицию придётся идти послезавтра, имея оба документа на руках: и о гражданстве, и свидетельство о владении рабом. Завтра вообще день будет насыщенным. Утром – Томас, а в семь вечера я отправляюсь рисовать гаремников Розы. Наверное, Ирнел будет меня сопровождать. Чтобы закончить картину, мне понадобится дней пять напряжённой работы. И есть вероятность, что у меня прибавится ещё один раб. Джереми будет подарен мне хозяйкой таверны, так что есть надежда, что она позаботится о нём: выделит кровать и для него тоже. Но как мы будем жить тут все втроём, и как мне прокормить своих невольников – я не представляла. Три месяца я, конечно, продержусь. Но что будет потом – меня тревожило. Денежного подарка от императрицы хватило бы на моё скромное существование ещё на три месяца. Но я теперь не одна. Идти к кому-то в услужение совершенно не хотелось. Как и отправлять своих рабов в шоу-румы, к шесту. Оставалась одна надежда – что я быстро обрету известность как художница и на меня посыпятся заказы.

Пока я пребывала в раздумьях, в дверь постучали. Как оказалось, двое мужчин принесли для Ирнела кровать. Поставив её у окна, они сходили за довольно толстым матрасом, подушкой и одеялом. И при мне заправили эту кровать чистым бельём.

– Госпожа Роза велела передать вам привет и пожелать хорошего дня, – заявил один из мужчин перед уходом.

– Взаимно, – улыбнулась я.

Хотя бы одна из проблем была решена: Ирнелу не придётся спать на кресле.

– Да это королевская перина, – изумлённо пробормотал он, выйдя из ванной и увидев своё новое спальное место.

– Надеюсь, тебе тут будет удобно, – отозвалась я.

Мужчина посмотрел на меня с благодарностью:

– Спасибо вам за заботу, моя прекрасная госпожа!

– Ладно, пойдём. Тебе нужно поесть, – сказала я и пошла к выходу. Ирнел – за мной.

Спустившись в обеденный зал, мы заняли свободный столик.

– Леди Наталья, рад вас видеть! – подскочил к нам рыжий официант. – Чего изволите?

Он протянул мне меню, которое я тут же передала Ирнелу со словами:

– Вот, выбирай.

– Всё, что хочу? – опешил от счастья мой невольник.

– Да, конечно, – ответила я ему и обратилась к рыжику: – Шон, надеюсь, госпожа Роза успела тебя предупредить, что отныне у меня есть раб, и его пропитание первые три месяца в таверне будет за счёт казны.

– Да, конечно, леди Наталья, не волнуйтесь об этом, – закивал Шон.

Бегло просмотрев меню, Ирнел выбрал несколько сытных блюд. А я заказала себе чай, десерт и мороженое. Официант быстро принёс всё это на наш столик, и мы с Ирнелом приступили к еде. Первое время я помалкивала, давая мужчине возможность утолить голод. А потом спросила то, что интересовало меня больше всего:

– Ирнел, расскажи, пожалуйста, о себе. Ты называл себя вольноотпущенником. Ты был рабом, верно? У кого и как долго? Как тебе удалось обрести свободу?

Глава 14. История Ирнела

Натали

– Я родился свободным, – приступил к рассказу Ирнел. – Матушка умерла от болезни, когда мне было восемь. Отцу было нелегко растить меня, моих трёх братьев и сестру в одиночку. Он работал сапожником, но, как ни старался, не мог зарабатывать достаточно, чтобы обеспечивать семью. Влез в долги. Когда была жива моя мама, всё было проще: она подрабатывала в гостинице, мы не бедствовали. А с её уходом за грань всё изменилось. В конце концов, чтобы обеспечить сытую жизнь хотя бы четверым детям, отец решил продать старшего в рабство.

– Он продал тебя, – ужаснулась я.

– Отец был уверен, что поступает правильно, – тихо вздохнул Ирнел. – Он не стал отводить меня работорговцу на рынок, нет. Просто он принял предложение госпожи Гаваты. Скажем так, она положила на меня глаз, когда увидела на осенней ярмарке. Я тогда торговал обувью, сделанной отцом. Мне было семнадцать. Не знаю почему, но она захотела видеть меня своим рабом, а через год сделать гаремником. Отец был уверен, что с госпожой Гаватой я всегда буду сыт, обеспечен одеждой и всем необходимым, не говоря уже о крыше над головой.

– Но он же лишил тебя главного – свободы! – не сдержалась я от возмущения.

– Отец часто видел холёных самодовольных рабов, особенно гаремников, и был уверен, что им в жизни повезло. Он не сомневался, что в моём случае будет так же. Тем более, что госпожа Гавата выкупила меня за огромные деньги. В те времена средняя цена за раба была десять серебряных монет. Госпожа Гавата дала за меня моему отцу сто. ЕЙ самой на тот момент было тридцать, выглядела она отлично.

– А ты сам как к этому отнёсся? Сильно переживал? – спросила я, глядя на Ирнела с сочувствием.

– Я не хотел становиться рабом, – признался он. – Но, с другой стороны, я понимал, почему отец так поступил. Половину денег, что он выручил за меня, были положены в банк под проценты. Эти финансы часто выручали зимой. А на вторую половину он купил приличный надел земли. Принялся выращивать овощи и продавать их.

– Был сапожником, стал земледельцем, – подвела я итог. – И всё это на деньги от продажи сына.

– По крайней мере, с тех пор моя семья не голодала, – нашёл оправдание родителю Ирнел.

– А ты? – пристально посмотрела я на него.

– Со мной всё было не так радужно, – потупился он. – Госпожа оказалась любительницей пыток и обожала воспитывать рабов. Особенно таких своенравных и свободолюбивых, как я. За непослушание она часто морила меня голодом и избивала.

– Кошмар, – ужаснулась я.

– Эти пытки привели к неожиданному результату: от хронического стресса во мне открылся дар телепатии. Выживать в поместье Гаваты стало легче. А потом я и вовсе ощутил себя счастливчиком: однажды к моей хозяйке пришла в гости её соседка, госпожа Раиса Линнер, – его голос потеплел. – Она увидела меня – худого, забитого, голодного – и уговорила леди Гавату продать меня ей.

– Она тебя пожалела, – понимающе кивнула Я.

– Верно. В итоге Леди Гавата неохотно, но всё же согласилась продать меня за двойную цену. Госпожа Раиса не стала торговаться, отдала ей двести серебряных монет. И забрала в своё имение. С той поры сбылись надежды моего отца: я был счастлив, сыт и ни в чём не нуждался, – улыбнулся Ирнел.

– Ты стал гаремником госпожи Раисы? – не удержалась я от любопытства.

– Сначала конюхом, через год гаремником. А ещё через десять лет она назначила меня управляющим в поместье. Леди Раиса стала моим Ангелом, – в глазах мужчины промелькнула тоска.

– А где она сейчас? – спросила я.

– Леди Раиса была старше меня на двадцать лет. Полгода назад она отправилась за Грань, – голос Ирнела дрогнул.

– Её смерть была внезапной? – сочувственно спросила я.

– Нет, – мотнул он головой. – В последние годы госпожа тяжело болела. Она понимала, что долго не протянет, поэтому позаботилась обо мне: год назад дала мне вольную. В последние месяцы я жил в её поместье уже как вольный гражданин. Она выплачивала мне зарплату управляющего. Даже получив свободу, я не хотел покидать свою госпожу, помогал до конца её дней.

– А что было после её смерти? В поместье поселились наследники, и ты не захотел там остаться? Решил стать путешественником? – предположила я.

– Не совсем, – покачал головой Ирнел. – Госпожа Раиса была очень щедра и упомянула меня в своём завещании. В нём было указано, что она вручает мне домик на берегу Сантолийского озера с земельным наделом. А также крупную сумму денег.

– И ты получил всё это богатство после её смерти? – уточнила я.

– Ненадолго, – мрачно отозвался он. – Сестра госпожи Раисы, леди Мандана, оспорила завещание и убедила судью, что я обманом заставил престарелую госпожу выделить мне такие сокровища. Заявила, что, получив свободу, я остался с леди Раисой из корысти. Судья ей поверила, и меня лишили всего. Выгнали из поместья, где я прожил столько лет, отобрали домик у озера и все деньги, что завещала мне моя госпожа. Меня в тех местах больше ничего не держало. И я отправился в странствия по Аншайну, а потом решил отправиться в провинцию Ранден, куда переселились три моих брата и сестра после смерти нашего отца. Захотелось навестить семью. Подумал – может, смогу им как-нибудь помогать своим даром. И что кто-то из них меня приютит. Я мог бы добраться до Рандена через пару дней. Но судьба распорядилась иначе. Такая вот история.

Глава 15. Железная логика

Натали

– Сочувствую, что для тебя всё обернулось именно так, – вздохнула я.

– Не стоит, моя ангельская госпожа. Я верю, что всё к лучшему. Здесь и сейчас я именно там, где и должен быть. С вами, – заверил Ирнел.

– Рада, что ты воспринимаешь это насколько спокойно. Наверное, досадно снова потерять свободу. Когда пройдёт полгода, я дам тебе вольную, – пообещала я.

Мужчина мягко улыбнулся:

– Вот видите – я ничего не теряю. Всё хорошо. В пути мне удалось заработать немного денег. Я экономил на всём, поскольку это были мои единственные финансы. И я рад, что теперь они принадлежат именно вам. Можно сказать, я всю свою сознательную жизнь был рабом, поэтому меня совершенно не огорчает то, что я снова стал невольником. Потому что верю, что такая добрая, светлая, замечательная, милая госпожа послана мне самой Судьбой.

– В моём мире нет рабства. Для меня всё это дико, – честно призналась я.

– Понимаю, – кивнул мой невольник. – Я буду помогать вам во всём, моя ангельская леди. Поверьте: пройдёт совсем немного времени, и вы станете уважаемой гранд-дамой провинции Артильон.

– У тебя что, помимо телепатии, ещё и дар предвидения есть? – скептически хохотнула я.

– Скажем так, богатый жизненный опыт, – отозвался Ирнел.

– Прежде всего мне нужно устроиться на работу, – отметила я. – Мне говорили, что в местных газетах публикуются вакансии, – махнула я на стеллаж с прессой у входа.

– Советую пойти другим путём, – заявил Ирнел. – Как я понял, вы художница. Вам лучше всего развивать именно это направление. Проще всего зарабатывать на таком деле, которое тебе по душе, и в котором ты хорошо разбираешься.

– Согласна. У меня уже есть первый заказ – от хозяйки таверны, госпожи Розы Амахи, – сказала я.

– Это неплохое начало, – одобрил Ирнел. – Но прежде всего советую вам обзавестись тем, без чего вас не будут воспринимать всерьёз.

– Дорогими нарядами? – предположила Я.

– Красивыми... – сделал он паузу, – рабами.

Я поперхнулась чаем.

– Чем их будет больше – тем лучше, – добавил невольник.

– Ирнел! Ну что ты говоришь?! У меня и так уже есть ты, вдобавок леди Роза, возможно, подарит мне какого-то молодого гаремника Джереми, если моя картина ей понравится. Я не представляю, как содержать саму себя, а мне ещё о рабах нужно заботиться! – развела я руками.

– Рабы – это всегда ценный актив, моя светлая госпожа, – отметил Ирнел. – Как вариант, можно купить на рынке с большой скидкой тощих, заморённых, но в целом симпатичных парней. Попасть к вам – это будет для них великое счастье. Три месяца они будут питаться за счёт казны, как ваше живое имущество. Придут в форму, наберутся сил. Я помогу им привести себя в порядок, сделаю стрижку. Одежду для них на первое время можно покупать самую простую.

– Но где они будут спать? Под моей кроватью? Или прямо в ней? – криво усмехнулась я.

– Это решать только вам, – невозмутимо улыбнулся Ирнел. – Не исключено, что кто-то из них заинтересует вас как мужчина и станет вашим фаворитом. Или фаворитами. На Аншайне это совершенно нормально. После того ада, через который они прошли, парни сочтут за благо спать на коврике у входа, лишь бы принадлежать такой госпоже, как вы. Вам нужно к такому привыкнуть.

– Ладно, допустим, я буду укладывать их спать на полу штабелями, – вздохнула я. – Но три месяца пролетят очень быстро. Что мне делать потом, когда бесплатная кормёжка и проживание в таверне подойдут к концу?

– Вы приобретёте рабов, а не дармоедов, – мягко отметил Ирнел. – Каждому можно найти дело, которое ему подойдёт – от грузчика в порту, до танцовщика. Не нужно взваливать всё на свои хрупкие плечи.

– И сколько, по-твоему, рабов мне нужно сейчас купить? Учитывая тебя и, возможно, Джереми? – уточнила я.

– Как минимум троих, – заявил мой советчик. – Мы их накормим, приведём в норму и подберём им посильную работу. А меня, надеюсь, вы назначите своим управляющим.

– Управляющим? – переспросила я. – У меня пока нечем управлять. Нет ни поместья, ни даже своей комнаты. Апартаменты в таверне не считаются. Но как скажешь, Ирнел. Тебе виднее, – не стала я возражать.

– Хорошо, – с облегчением выдохнул мой невольник. – Тогда давайте завершим трапезу и отправимся на невольничий рынок?

– Что, прямо сейчас? – растерялась я.

– А зачем тянуть? – вскинул бровь мужчина. – Именно сейчас там находятся трое голодных парней, которых вы можете купить и уже сегодня накормить сытным ужином.

– Железная логика, – признала я и отправилась к выходу вслед за Ирнелом.

Глава 16. Дорожные разговоры

Натали

– Ирнел, подожди! – окликнула я мужчину, когда он уже распахнул передо мной уличную дверь. – Мы же деньги не взяли! Твой кошелёк с монетами остался в комнате, в шкафу. А мои пятьсот серебряных монет Томас принесёт мне только завтра в полдень.

– Всё под контролем, моя госпожа. Не волнуйтесь, – заверил меня невольник. – Сейчас я расскажу вам о вариантах оплаты на рынке.

– Ладно, – успокоилась я. – Но сначала поясни: на чём мы доберёмся до рынка? Наверное, нужна большая повозка, чтобы кроме нас с тобой влезли ещё три человека.

– Это можно устроить, – кивнул мужчина. – Но я не рекомендую. Вам сейчас желательно экономно распоряжаться деньгами. На повозках приличные леди не катаются: берегут свою репутацию. А аренда кареты выйдет слишком дорого.

– И что ты предлагаешь? – растерялась я. – Пойти пешком?

– Всего пятнадцать минут неторопливым шагом. Вы прогуляетесь, подышите свежим воздухом. В дороге я могу развлекать вас рассказами об этом мире. Но если вы пожелаете, то конечно, я организую нам карету, – добавил он.

– Нет, не стоит. Если идти всего пятнадцать минут, то это совсем близко. Я не против прогуляться и послушать твои рассказы, – отозвалась я.

Внимательно оглянувшись по сторонам, я в очередной раз отметила изумительную красоту местной природы. И то, что скамейка неподалёку уже пустовала: дремавший на ней пьяный тип, который свалился с лестницы, уже куда-то ушёл. Я взяла Ирнела под руку, и он повёл меня по аккуратной широкой дороге из светлых каменных плит.

– Для начала позвольте пояснить насчёт оплаты за рыночные товары, – произнёс мой управляющий. – Тут есть два варианта. Вы можете носить кошель с собой и расплачиваться, доставая из него монеты. Но он, как правило, тяжёлый. Носить его с собой неудобно, вдобавок может возникнуть риск ограбления.

– А второй вариант? – с интересом спросила я.

– В каждой приличной торговой лавке возможна оплата с помощью Магифина, – ответил Ирнел. – Полное название – «Магические финансы», но его всегда сокращают. Это блюдце-артефакт. Продавец озвучивает название товара, количество и вес, а также итоговую цену. Покупатель дотрагивается до середины этого блюдца и ярко представляет в уме свои монеты, которые могут храниться где угодно – от кучки на столе, до сундука в сокровищнице. Эти монеты магией перемещаются на блюдце, и продавец их забирает. Каждая такая сделка оставляет нестираемый магический след. Это может уберечь от недобросовестных торговцев, которые могут заявить, что товар не оплачен. В итоге, чтобы избежать скандала, покупатель часто платит двойную цену за товар, либо долго доказывает свою правоту в суде. Так что все предпочитают расплачиваться по Магифину.

– Надо же, в моём мире такого нет, – отозвалась Я. – А каким пальцем касаться этого блюдца? Указательным?

– Любым, – ответил Ирнел. – И такая система оплаты не только в торговых лавках, но и у работорговцев.

– И сколько сейчас стоит купить раба? – уточнила я, хотя в душе всё корёжило от такого вопроса.

Ещё вчера я была обычной художницей в свободной стране, а теперь вот иду по дороге из белого камня и обсуждаю со своим рабом покупку ещё троих человек.

– Двадцать серебряных монет. Но это за обычного раба, в нормальном состоянии. Мы поищем со скидкой. То, что у работорговцев считается некондицией. Может, даже за три серебряных монеты найдём, – оптимистично заявил Ирнел.

Не знаю, сколько времени у меня уйдёт на то, чтобы привыкнуть, что в моём новом мире рабство – это обыденность.

– Ясно, – нейтрально отозвалась я, скрывая смятение в своей душе.

Но Ирнел, как опытный телепат, прекрасно понимал всё, что я испытываю:

– Не переживайте ни о чём, моя светлая леди. Думайте о том, что троим парням вы сегодня спасёте жизнь и дадите надежду на счастливое будущее. Вы же отпустите их на волю через полгода, как и меня – я прав?

– Да! – твёрдо кивнула я.

На душе стало полегче.

– Утром Томас принесёт вам пятьсот серебряных монет. А пока что в моём кошельке, который стал вашим, как и всё, что мне принадлежит, – сто серебряных монет и двадцать медных. Этого за глаза хватит на покупку трёх рабов даже за их полную стоимость, а также одежды для них на первое время, – подвёл итог Ирнел.

– Знаешь что, Ирнел, мне тут в голову одна идея прилетела, – внимательно посмотрела я на своего управляющего. – Ты говоришь, что всё, что было твоим, теперь принадлежит мне. А что, если я поборюсь за твой домик у озера? Подам апелляцию в суд, пускай это дело пересмотрят. Конечно, не в ближайшее время, а когда хоть немного наберу вес в этом обществе. У любой женщины здесь больше привилегий, нежели у вольноотпущенного раба. Может, мне удастся вернуть то, что принадлежало тебе по праву?

– Это было бы настолько здорово, что у меня просто нет слов, – ошарашенный Ирнел посмотрел на меня, как на ангела во плоти.

Глава 17. «Магнолия»

Натали

За разговорами время пролетело быстро, и мы с Ирнелом вошли в Лавиндейл – так назывался и сам невольничий рынок, и тот посёлок, где он располагался. Собственно, тут торговали не только живым товаром, а вообще всем – от сдобной выпечки до одежды, лошадей и карет.

– Главное – помните, что за каждый товар нужно торговаться! – дал мне наставление Ирнел, уверенно ведя меня между торговыми рядами.

– Ты тут уже был? – уточнила я у него. – Так уверенно здесь ориентируешься.

– Да, доводилось, – отозвался мой управляющий. – Покупал мебель для гостиной по приказу госпожи Раисы. Два кресла в стиле эпохи Аролиан.

– Сделанные богато и вычурно? – предположила я.

– Именно! – подтвердил Ирнел.

– Как художнику, мне очень интересны ваши эпохи – как они все назывались, чем отличались, какой стиль там преобладал, – призналась я. – Вот бы найти книги на эту тему! И по вашим художественным стилям вообще. Но тратить на это деньги жалко, когда нет стабильного заработка. Есть ли здесь библиотеки?

– Есть, но они все платные. Так что в целях экономии лучше их пока избегать, – посоветовал он.

– Как всё сложно... – отозвалась я.

– Вот, мы уже подошли к нужным рядам, – заявил Ирнел, уверенно ведя меня к тем торговым палаткам, перед которыми были выставлены в ряд мужчины разных возрастов – от восемнадцати до восьмидесяти.

– Здесь довольно много невольников преклонного возраста, – удивлённо отметила я. Примерно двое из десяти мужчин были седовласыми.

– Значит, они обладают магическим даром или представляют собой какую-то ценность. Иначе оказались бы в числе отверженных и отправились бы либо на арену, либо на рудники, – пояснил Ирнел.

– Какой ужас... – пробормотала я. – Но ведь в силу возраста они не потянут тяжёлые работы! Про арену я вообще молчу.

– Цель арены – не бои, а развлечение. На арене многие не дерутся, а быстро погибают на потеху толпе. А насчёт рудников – там можно выполнять посильную работу. Стирать бельё, быть поваром, собирать валежник для обогрева рабов. И хочу мягко напомнить, что вам нужно обращать внимание прежде всего на молодых парней. Если вы наберёте гаремников из старичков, это может быть воспринято обществом неоднозначно, – намекнул Ирнел, и я невесело хохотнула, представив себе седовласый гарем.

– А почему часть мужчин здесь почти без одежды? В одних набедренных повязках? – уточнила я.

– Это как раз гаремники. Продавцы показывают товар лицом, так сказать, – невозмутимо ответил Ирнел. – Чтобы я знал, на какие параметры ориентироваться, не могли бы вы подсказать, каких мужчин предпочитаете? Блондинов, брюнетов, рыжих, лысых?

– Главное – это личность. Цвет волос неважен, – ответила я, стараясь не пялиться на почти обнажённых красавчиков.

– Понял, – кивнул мой собеседник. – Давайте начнём с «Магнолии» – это одна из крупнейших сетей, которая продаёт живой товар. У её владельца большой оборот, и он может себе позволить отдавать некондицию с большой скидкой.

Ирнел спокойно зашёл в одну из палаток, а я вслед за ним – с таким чувством, словно нырнула в холодную воду. Атмосфера внутри напоминала шатёр султана: вычурные ковры на полу и стенах, мягкие подушки на полу, яркие светильники под потолком, низкие бархатные диваны, широкие бордовые кресла. В воздухе витал сильный аромат восточных сладостей.

– Прекрасная леди, позвольте приветствовать вас в «Магнолии»! – метнулся к нам лысый мужчина. Одет он был по-простому, поэтому я сделала вывод, что это не владелец работорговой сети, а один из продавцов. – Меня зовут Вайс, я ваш покорный слуга. Какой товар вас интересует?

– Светлого вечера, господин Вайс, – обратился к нему Ирнел. – Моя госпожа ищет интересные экземпляры.

– О-о-о, тогда вы обратились по адресу! – заверил Вайс. – Позвольте проводить вас в шоу-рум, – махнул он на вход в соседнюю комнату и бодро направился туда.

Я бросила растерянный взгляд на Ирнела, тот твёрдо кивнул. И мы пошли вслед за лысым типом. Второе помещение оказалось ещё просторнее первого. Вдоль всей стены, а также в

виде круга в центре возвышался подиум, на котором со скучающим видом сидели молодые мужчины от восемнадцати до тридцати. Одежда на них была самой разной: некоторые были в набедренной повязке, большинство – в просторных светлых брюках и майке в сеточку, а несколько человек даже красовались в камзолах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю