412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лена Хейди » Госпожа для отверженных 1 (СИ) » Текст книги (страница 2)
Госпожа для отверженных 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2025, 11:30

Текст книги "Госпожа для отверженных 1 (СИ)"


Автор книги: Лена Хейди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

туфли – удобные и без каблука.

Когда я вышла из комнаты, в душе всё тряслось от волнения. Как оказалось, вход в моё новое жилище располагался в центре коридора. Справа и слева от неё желтели деревянные двери в другие апартаменты. А прямо передо мной уходила вниз на первый этаж широкая деревянная лестница, по которой в данный момент поднимался пьяный атлет с загорелой кожей. Пошатываясь, этот коротко стриженый брюнет упорно преодолевал ступеньки одну

за другой и напевал под нос весёлую песенку про пиратов.

– Ой, какая лапонька! – застыл он при виде меня, покачнулся и едва не свалился вниз. – Позвольте скрасить ваш досуг, прекрасная леди! Составьте мне компанию, умоляю!

Он опустился на колени прямо на лестнице, а я начала медленно пятиться к своей двери. Инстинкты подсказывали рвануть в спасительную комнату и запереться на все засовы. Но голос разума твердил, что это не последний пьяный мужчина, который встретится мне на пути, и нужно научиться правильно на них реагировать. Спокойно, хладнокровно, уверенно.

– Не пугайте моих постояльцев, господин Жан Жермен! – осадила его вышедшая из соседней комнаты женщина лет сорока – блондинка в богатой одежде: бархатном платье, расшитом серебряными нитями, атласных туфлях и в рубиновом колье. За ней по пятам семенил слуга – жилистый парень лет восемнадцати.

– Да кто п-п-пугает? Ик! Никто не пугает! – замотал головой пьяный тип, потерял равновесие и с грохотом мешка картошки рухнул со ступеней вниз. Достигнув пола на первом этаже, один раз дёрнулся и затих.

– Надеюсь, он ничего себе не сломал? – потрясённо выдохнула я.

Метнуться, что ли, за целебным камнем?

– Он из расы дайниров, выживет в любом случае, – улыбнулась мне женщина. – Я Роза Амаха, – протянула она мне руку. – Добро пожаловать в Аншайн!

Глава 6. Разговор

Натали

После небольшой заминки я пожала протянутую мне руку. Женщина рассмеялась:

– Нет, у нас принято немного не так. Когда кто-то приветствует вас этим жестом, легонько обхватываете ладонь своими руками, с двух сторон, и сразу отпускаете. Словно заключили в домик, пожелав тепла и защиты.

– Спасибо, что пояснили, – улыбнулась я ей.

Всё это время я обеспокоенно поглядывала на лежавшее возле нижней ступеньки тело пьяного ловеласа. Спустя минуту от него донеслось рычание, которое в итоге оказалось банальным храпом. Свалившись с лестницы, это чудо просто уснуло.

– Давайте попробуем ещё раз? – Роза снова протянула мне руку, и я сделала всё по инструкции.

– Так? – уточнила я на всякий случай.

– Идеально! – заверила хозяйка таверны.

– Вы не против, если мы пройдём в ваши апартаменты и немного побеседуем? – дружелюбно предложила женщина.

– Да, конечно, – распахнула я перед ней день.

Роза прошла в комнату, её молодой слуга направился следом за ней, но она его остановила:

– Клодиан, иди найди Рона и Дарела. Скажи им, чтобы отнесли господина Жана Жермена на улицу. Пусть положат его на лавку под сиренью. Ему будет полезно проспаться на свежем воздухе.

– Да, госпожа, – поклонился парень и отправился выполнять поручение.

Роза закрыла за ним дверь и опустилась на кресло.

– Присаживайтесь, моя дорогая. Ноги не казённые, – махнула она мне на небольшой диван.

Когда я на нём расположилась, женщина приступила к расспросам.

– Могу я узнать ваше имя? – посмотрела она на меня изучающим взглядом.

– Наталья Игнатова, – представилась я.

– И откуда вы прибыли? – спросила Роза.

– Планета Земля, – коротко отозвалась я.

У меня не было желания и настроения рассказывать о своём мире, и женщина это поняла. Спросила лишь самое главное:

– В вашем мире есть магия?

– Нет, – честно ответила я. – Он техногенный.

– Так я и думала, – отозвалась она. – Я не вижу у вас активных магических потоков,

и структура ауры без серебристых магических полей. Но не переживайте: за те три года, что мой «Рассвет» участвует в госпрограмме, ни одна из переселенок не владела магическим даром. Так что вы не одна такая. Взгляд у вас умный, осанка уверенная, держитесь хорошо: без слёз и истерик. Не сомневаюсь, что вы успешно устроитесь в нашей провинции Артильон.

– Надеюсь на это, – кивнула я.

– Можно узнать, что с вами случилось? Почему вы оказались на краю гибели? – полюбопытствовала Роза.

Было стыдно признаваться, что я по глупости рухнула в канализацию. Поэтому ответила уклончиво:

– Упала в колодец.

– Сочувствую... – искренне выдохнула женщина. – У вас кто-то остался там, на планете Земля? Муж, дети, родители?

– Нет, никого нет, – покачала я головой. – Разве что друзья. Буду по ним скучать.

– А как вам наш мир? Какие впечатления в целом? – спросила госпожа Амаха.

– Светлый, чистый, зелёный, приятный. Очень экологичный, – отозвалась я.

– Уверена, вам тут понравится, – улыбнулась она. – А как вам эти апартаменты? Есть ли какие-нибудь жалобы или пожелания?

– Пока нет, спасибо! Всё изумительно, – заверила я её.

Улыбка Розы стала ещё шире.

– Прошу только пояснить, как мне тут питаться. Кто-то будет приносить еду мне в комнату или нужно будет спускаться вниз? – уточнила я.

– В номер вам принесут по желанию, – ответила Роза. – А так в любое время дня и ночи можете спуститься вниз и занять любой свободный столик. К вам подойдёт официант, принесёт меню. Выберете, что захотите. Первые три месяца ваше пропитание и проживание будет оплачиваться из казны. Все вещи, которые вы тут видите, кроме мебели, – ваши. Включая занавески.

– Да, Томас мне говорил, – отозвалась я. – Спасибо программе помощи. У меня к вам будет только один вопрос. Точнее просьба. В своём мире я была художницей. Вы позволите нарисовать для вас пару-тройку картин за деньги? Могу изобразить что угодно, по вашему желанию. Портреты, пейзажи, натюрморты, абстракцию. Возможно, вы даже захотите украсить моими работами таверну. Если они вам понравятся, конечно.

– А это интересная идея, – у Розы загорелись глаза. – Давайте для начала вы нарисуете для меня одну картину. И я посмотрю, придётся ли мне по душе ваш стиль. Красками, холстом и всем, что полагается, я вас обеспечу. Могу заплатить вам за неё десять серебряных монет.

– Это было бы здорово! – обрадовалась я. – Спасибо, госпожа Амаха! И что вы хотите, чтобы я нарисовала?

– Моих гаремников, – заявила Роза. – И если ваша работа мне понравится, одного из них я подарю вам.

Глава 7. Джереми

Натали

– Мне? Мужчину? Гаремника? – растерялась я. – Но я пока сама тут в подвешенном состоянии. У меня нет ни работы, ничего! Мне будет его не прокормить, – покачала я головой.

– Вы не понимаете, Наталья, – мягко улыбнулась Роза. – В нашем мире раб – это ценный актив. Вы же сможете с помощью него зарабатывать! Как вариант, можно сдавать его в аренду в шоу-румы. В лайт-версии он будет просто танцевать для гостей. К нему никто не прикоснётся. В миди-версии – станет баловать леди массажем, без интима. В макси-версии – ублажать их по полной программе. Какой вы заключите договор с владельцем шоу-рума – зависит только от вас. Чем больше уровень, тем выше ваш доход. Но даже простой танец вашего раба у шеста позволит прокормиться и вам, и ему. Воспринимайте это как дополнительный доход. А по ночам он будет дарить вам удовольствие в любой момент, когда захотите. Удобно же!

– Я не уверена, что это хорошая идея, – мягко отозвалась я, не зная, как отказаться от живого подарка и в то же время не обидеть Розу.

– Шоу-рум – это лишь один из способов пристроить раба на заработки, самый лёгкий, – со знанием дела пояснила Роза. – Есть множество вариантов, как он может приносить госпоже доход. Ремонт, изготовление мебели, садовые работы. Гаремники лишь самых богатых женщин могут позволить себе расслабляться в особняках и всё своё время тратить исключительно на госпожу. Большинство дам сдают своих рабов наёмными рабочими и зарабатывают на этом. Мужчина должен приносить деньги, а не быть нахлебником. Он обязан обеспечивать и себя, и хозяйку.

– Что же, это разумно... – пробормотала я. – А можно я немного подумаю над вашим щедрым предложением насчёт раба? Надеюсь, наш договор на написание для вас картины за десять серебряных монет остаётся в силе?

Роза рассмеялась:

– Конечно! Только давайте не будем забегать вперёд. Вдруг ваш рисунок мне не понравится? Не волнуйтесь: деньги за него я заплачу в любом случае. Но раб от меня в подарок будет, если вы сумеете приятно удивить своим творчеством. И потом, вы даже не представляете, от чего отказываетесь. Все мои мальчики – как на подбор. Включая того, кого я наметила для вас.

– Позвольте спросить, госпожа Амаха. А почему вы решили его подарить? Он чем-то вам не угодил? – уточнила я.

– Мне он достался в наследство от старшей сестры. Лидию разбил паралич, и она быстро угасла. Всё её имущество, включая живое, перешло ко мне. И несколько её гаремников. А у меня своих постельных мальчиков хватает. Для меня уже перебор. Так что пристраиваю Лидиных красавцев в надёжные руки. Что-то мне подсказывает, Джереми с вами будет хорошо. А вам с ним, – объяснила Роза.

– Да, понимаю, – отозвалась я, пребывая в прострации и представляя, где я тут раба размещу.

– Как бы то ни было, учтите: вы теперь на Аншайне. В этом мире смотрят не столько на внешнее богатство женщины – её наряды и драгоценности, – сколько на количество её рабов. Чем больше – тем выше её статус. Имейте это в виду, если хотите, чтобы вас здесь уважали, – дала совет Роза.

– Спасибо, учту, – отозвалась я. – Скажите, а чисто гипотетически: смогу ли я дать этому Джереми вольную?

– Конечно, но не раньше, чем через шесть месяцев после получения прав на него. То есть сможете, но через полгода, – пояснила женщина.

– Позвольте мне обдумать всю эту информацию, – натянула я на лицо улыбку.

– Конечно, леди Наталья, – не стала возражать Роза. – Итак, как мы с вами договоримся? В какой день вам будет удобно приехать в мой особняк, чтобы запечатлеть моих любимчиков на холсте? Давайте определимся прямо сейчас, поскольку мне нужно знать, к какому времени закупить все нужные для рисования вещи.

– Не знаю, – пожала я плечами. – А какие варианты?

– Может, завтра в семь вечера? Изобразите парней в бассейне, в лучах заходящего солнца, – мечтательно произнесла Роза.

– В бассейне? – насторожилась я. – Они будут в плавках?

– Зачем такие лишние детали? Нарисуйте их во всей красе, – беззаботно улыбнулась женщина.

– Как вам будет угодно, – не решилась я спорить.

Конечно, у меня уже имелся опыт рисования обнажённых натурщиков, но он был редким и, мягко говоря, не массовым. Но в данной ситуации особо выбирать не приходилось. Я очень надеялась, что Розе понравится моя картина и в её лице я приобрету постоянного клиента. Начну хоть как-то зарабатывать. Томас был прав: если мне удастся впечатлить Розу своим талантом, это станет для меня удачной стартовой точкой как художницы. Благодаря госпоже Амахе я смогу обрести известность, а вместе с этим стабильный заработок и определённый статус в этом мире. Вот только в моей голове не укладывалось: что я буду делать с подаренным рабом?

– Джереми… – задумчиво выдохнула я, когда Роза ушла, пожелав мне хорошего дня.

Глава 8. Обед

Натали

Желудок недовольно забурчал, требуя подкрепления и напоминая, что я давно не ела. Поэтому предприняла вторую попытку выйти из комнаты. На этот раз – с целью пообедать. Под лестницей больше не валялось никаких храпящих тел, так что я спокойно прошла дальше, в зал. Как советовала Роза, села за свободный столик. Выбрала из тех, что были небольшого размера и располагались у окна.

– Доброго здравия! Чего изволите, леди? – подскочил ко мне официант – весёлый парень с рыжими кудрями. На его бейдже было написано имя: «Шон».

Он протянул мне напечатанное в виде буклета большое меню. Я пробежалась глазами по изображённым там красочным блюдам. Названия некоторых продуктов я даже не знала. «Пюре из куропся», «Рагу из мольянины с овощами» и прочие деликатесы повергли меня в растерянность.

– Принесите, пожалуйста, что-нибудь вкусное и сытное на ваше усмотрение. Чтобы нормально пообедать, – попросила я рыжика.

– Сейчас что-нибудь придумаем, леди, – расплылся он в улыбке.

– Спасибо, – улыбнулась я в ответ.

– А что насчёт десерта? Пироги? Пирожные? Торт? Мороженое? – уточнил официант.

– Да, – коротко ответила я на всё и сразу.

Бровь официанта дёрнулась от изумления, но возражать он не стал. В итоге через пять минут мой стол был уставлен аппетитной едой. Мне принесли салат из морепродуктов под майонезом, куриный суп, рагу из непонятно чего и пюре из топинамбура с котлетами. А ещё целый поднос вкусняшек в виде пироженок, кусочков разных тортов, пирожков. Три мороженки в вафельных стаканчиках: шоколадную, карамельную и пломбир. И даже несколько пиал с разными ягодами.

– Прямо как в ресторане... – ошарашенно пробормотала я.

– Если этого будет мало или какое-то из блюд вам не понравится – нажмите на этот камень в центре стола, и я подойду. Насчёт оплаты не волнуйтесь: вы переселенка, поэтому счёт будет выставлен не вам, а в государственное казначейство, – пояснил официант.

– А как вы поняли, что я переселенка? – с любопытством спросила я.

– Сейчас покажу, – загадочно улыбнулся он и отошёл к барной стойке.

Вернулся с моей фотографией, внизу которой было приписано: «Переселенка. Комната 11. Оплачивается из казны с 05.06.3045 по 05.09.3045 включительно».

– Когда это меня успели сфотографировать? – удивилась я.

– Снимок нам передали из лаборатории в Ларзианских горах, – ответил Шон. – Так что все сотрудники таверны «Рассвет» знают, кто вы.

– Понятно, – отозвалась я.

– Надеюсь, на Аншайне вам понравится. Приятного аппетита, леди, – вежливо поклонился мне парень и направился обслуживать следующий столик.

За обедом я с любопытством поглядывала по сторонам. Заметила парочку парней-громил, которые работали тут в охране. Кроме Шона, зал обслуживали ещё два официанта – тоже молодые и улыбчивые. Как оказалось, таверна пользовалась спросом у населения. Я очень даже вовремя заняла свой столик, потому что уже через полчаса все столы были заняты. Многие посетители пришли в дорожной одежде. И в подавляющем большинстве это были мужчины. Некоторые, помимо обеда, просили предоставить им комнату для ночлега. Так что официант приносил им не только поднос с едой, но и сообщал им номер их комнаты. Странно, что ключей тут в ходу не было. Двери могли запираться лишь изнутри, на засов. Приметила несколько мест, куда можно повестить мои картины. И даже прикинула, что именно можно нарисовать, чтобы подчеркнуть уют этого места. Заметила и стеллаж с газетами, о которых говорил Томас. Увидев меня – одинокую девушку за столиком у окна – несколько мужчин порывались составить мне компанию, но охранники бдительно преграждали им путь, за что я им была благодарна. Все вкусности в меня не влезли, но расставаться с пирогами было жалко. Поэтому подозвала официанта, нажав на белый камень в центре стола.

– Ещё чего-нибудь изволите? – мило улыбнулся он мне.

– Шон, а можно мне эти пироги взять к себе в комнату? – спросила я.

– Да, конечно! – закивал парень. – Как вам будет угодно. Можем доставить вам их вместе с чаем или с ягодным морсом, если пожелаете.

– С морсом – было бы здорово! – обрадовалась я. – Шон, а почему в вашей таверне двери не запираются? Ни у кого нет ключей. Мне их тоже не выделили.

– А зачем ключи? – изумился такому вопросу парень. – Хозяйка заведения – сильнейший маг. Если вскроется факт кражи, она нашлёт такое проклятие, которое любого вора из-под земли достанет. Он пожалеет, что родился на свет.

– Надо же, – удивилась я. – Тогда это всё объясняет.

– Парни из охраны сегодня оберегали ваш покой. Но если вы против – только скажите, и мы не будем препятствовать господам пытаться познакомиться с вами, – заявил Шон.

– Нет-нет, вы всё делали правильно, и я вам за это очень признательна, – заверила я его. – Передайте, пожалуйста, охранникам от меня огромную благодарность.

– Непременно, – кивнул Шон. – Что-то ещё, прекрасная леди?

– Нет, спасибо. Всё было очень вкусно! – поблагодарила я его, выходя из-за стола. Шон отправился обслуживать других клиентов.

А мой взгляд привлекло мельтешение за окном. У дальних кустов пятеро хулиганов неожиданно набросились на скромно одетого мужчину лет пятидесяти и принялись его избивать. Было видно, что у подонков не было цели его ограбить, они решили лишь поиздеваться. И сопровождали все свои удары громким ржанием.

– Помогите, там мужчину бьют! – подскочила я к охранникам у входа.

– Простите, леди, но за пределами таверны не наша территория, – покачал головой лысый качок.

– Но мы вызовем полицию, – заверил меня второй, с короткой светлой бородой, и нажал на фиолетовый кристалл.

Пока эта местная полиция прибудет – мужчину могут забить до смерти. Не выдержав, я метнулась на улицу. Мелкая, в платье, но очень злая.

Глава 9. Неожиданный поворот

Натали

– Отошли от него, живо! – подбежав к хулиганам, рявкнула я так грозно, как могла.

Я не ожидала, но они меня испугались.

– Бежим отсюда, парни, пока эта магичка нас не убила! – выкрикнул один из них.

Драчуны кинулись врассыпную. Только один из них остался лежать на земле: жертва смогла дать ему отпор и ударила по виску так, что он отправился в нокаут. Его друзья даже не подумали о том, чтобы унести его с собой от «страшной магички». Вспомнилась фраза: «Мне не обязательно бежать быстрее медведя, мне нужно просто бежать быстрее тебя». Повезло: видимо, эти парни не имели магического дара и не могли распознать, что я тоже магией не владею.

– Как вы? – кинулась я к окровавленному пожилому мужчине и помогла ему подняться с травы.

Он едва стоял на ногах, пошатываясь. Бровь была рассечена, губа тоже, а на шее и руке алели раны. Возможно, у него ещё рёбра были сломаны и повреждены лёгкие, поскольку дышал он очень хрипло, с трудом. Мужчина смотрел на меня с огромным изумлением, словно видел перед собой призрачного ангела.

– Мы ведь незнакомы, верно? – задал он сначала риторической вопрос, а потом настоящий: – Тогда почему вы меня спасли? Я не молод и далеко не хорош собой. Обычный старый бродяга.

– У меня живое сердце, а не камень! – эмоционально ответила я. – Не смогла равнодушно пойти мимо, видя, как вас избивают.

– Поразительно... – пробормотал он, глядя на меня настолько пристально, что мне даже стало не по себе.

– У меня есть артефакт для исцеления. Там, в комнате, – махнула я на таверну. – Если хотите – мы можем его применить, чтобы ваши раны зажили.

– Прекрасная леди со светлой душой, – задумчиво изрёк мужчина. – Вы не отсюда, верно? И у вас нет магии.

Он не столько спрашивал, сколько утверждал.

– Откуда вы знаете? – удивилась я. – Вы маг?

– Абсолютно беззащитная, хрупкая, вы кинулись к толпе дерущихся мужиков, чтобы спасти пожилого бедняка, – продолжил он, не отвечая на мои вопросы.

– Так нести артефакт или нет? – уточнила я ещё раз.

Ответить он не успел: перед нами вдруг заискрилась возникшая из ниоткуда арка, из которой выпрыгнули трое высоких широкоплечих мужчин в фиолетовых мундирах.

– Полиция Аншайна. Всем оставаться на местах и не двигаться! – приказал их командир – усатый брюнет.

Мы с пожилым мужчиной замерли.

– Леди, прошу вас, представьтесь и объясните, что тут произошло, – обратился именно ко мне командир и предупредил: – Все слова записываются, – показал он на крупную верхнюю пуговку своего мундира с красным камнем.

Затем он достал из кармана прозрачный минерал и уставился на него. Я догадалась, что это местный детектор лжи.

– Я Наталья Игнатова. Переселенка. Появилась на Аншайне сегодня. Или вчера? Не знаю. В общем, недавно. Документы мне выдадут только завтра. По госпрограмме меня поселили в таверне «Рассвет». Я закончила обедать, когда увидела из окна, что на этого мужчину набросились пятеро хулиганов. Попросила охранников в таверне помочь, но они сказали, что это не их территория, но пообещали вызвать полицию. Поэтому сама прибежала сюда, чтобы спасти пострадавшего. Четверо преступников убежали, один лежит под кустом, – ответила я.

– Артефакт правды подтверждает ваши слова, леди Наталья, – одобрительно кивнул командир и перевёл взгляд на спасённого: – Теперь ваша очередь.

– Имя – Ирнел Вайс. Возраст – пятьдесят один год. Статус – вольноотпущенник. Путешествую по провинции Артильон. Шёл мимо таверны «Рассвет», подвергся нападению пятерых господ. Им захотелось развлечься, – отчитался мужчина.

– Вольнотпущенник? – хмыкнул командир. – Бывший раб. Документы есть?

– Так точно, майор, – отозвался Ирнел. Он достал из кармана и протянул полицейскому небольшой лист бумаги, заключённый в плетёную рамочку из ивы.

– Документы подлинные, – подтвердил командир. – А с этим что? – спросил он коллег, которые всё это время осматривали бессознательное тело хулигана.

– Судя по документу в его поясной сумке, это Линни Дейл, сын Арины Дейл – начальницы транспортного департамента, – отчитался блондин.

– Дыхание ровное, пульс чёткий, большая гематома на виске. Он в обмороке после нокаута, но скоро очнётся, – пояснил шатен.

– Гражданин Ирнел Вайс, вы причинили вред здоровью высокородному лорду. То, что это произошло во время самообороны, является смягчающим обстоятельством, но не искупает вашу вину. Я вынужден арестовать вас и отправить под стражу. Завтра утром состоится суд, который определит тяжесть вашего проступка и назначит наказание. Возможно, отделаетесь пятью годами каторжных работ, – бесстрастно заявил командир.

От такой несправедливости у меня перехватило дыхание:

– Но как же так?! Он же всего лишь оборонялся! Их было пятеро! Неужели вы кинете жертву нападения за решётку, а хулигана отпустите на свободу?!

– Не отпустим, – спокойно покачал головой командир. – Лорд Линни Дейл будет доставлен нами в больницу. А его матери будет отправлена копия рапорта об этом происшествии. Если она сочтёт нужным – сама накажет сына. Мы действуем строго по закону, леди Наталья.

– Позвольте его хотя бы исцелить! – к глазам подступили непрошенные слёзы.

– Не положено, – отозвался усатый. – Не переживайте за этого бывшего раба, леди Наталья. В казематах работает врач, который о нём позаботится, – заверил он меня и повернулся к мужчине: – Гражданин Ирнел Вайс, у вас есть что добавить по существу дела? Возможно, имеются ещё какие-нибудь смягчающие обстоятельства?

– Обстоятельств нет, майор, – спокойно отозвался он и добавил: – Но есть заявление.

Пожилой странник неожиданной опустился передо мной на колени и произнёс:

– Я, вольноотпущенник Ирнел Вайс, в присутствии трёх полицейских, прошу госпожу Наталью Игнатову принять меня своим рабом. Нахожусь в здравом уме, ясной памяти и осознаю все последствия такого решения.

Сказать, что я растерялась – ничего не сказать.

– Ответьте: «Принимаю», – умоляюще смотрел на меня Ирнел своими лучистыми голубыми глазами. – Пожалуйста...

– Тогда вас не отправят на каторгу? – уточнила я.

– В этом случае Ирнел Вайс станет вашей собственностью, и только вы будете решать, как его наказать, – снизошёл до пояснения командир.

– Принимаю, – тихо выдохнула я, охреневая в душе, как я докатилась до такой жизни – оказалась в другом мире и тут же обрела раба.

Лицо Ирнела просияло:

– Спасибо, моя госпожа.

– Документ о приобретении раба будут прислан вам в течение часа. Приятного дня, леди Наталья Игнатова, – отвесил мне поклон командир, и полицейские зашагали в портальную арку, прихватив с собой обморочное тело лорда Линни Дейла.

– Уверяю вас: вы не пожалеете, – заверил меня мой... с ума сойти... раб.

Глава 10. Телепат

Натали

– И что мне теперь с вами делать? – схватилась я за голову.

– К рабам не обращаются на «вы», моя добрая госпожа, – мягко поправил меня мужчина.

– Это сложно. Вы мне в отцы годитесь, – отозвалась я.

– Вы теперь в новом мире, и вам придётся привыкнуть к нашим порядкам. Обращайтесь ко мне на «ты», я вас очень прошу, – ответил Ирнел.

– Хорошо, я попытаюсь, – кивнула я. – Ирнел, я предлагаю вам... тебе пройти в мою комнату. Там есть камень для исцеления. Надеюсь, благодаря ему твои раны заживут. Сможешь подняться по лестнице на второй этаж?

– Я дойду, моя госпожа, не переживайте, – заверил он меня.

Ирнел шёл медленно, с трудом. Он нацепил на лицо маску невозмутимости, но я видела, как тяжело ему давался каждый шаг. Едва мы вошли в таверну, к нам подскочили двое охранников – те самые, которых я просила о помощи.

– Леди переселенка, всё хорошо? Полиция разобралась? – заботливо спросил лысый качок.

– Можно сказать и так, – поморщилась я.

– Этот мужчина с вами? – с подозрительностью покосился он на окровавленного Ирнела.

– Теперь он мой раб, – развела я руками.

У охранников плавно отвисли челюсти, а мы с Ирнелом проследовали через весь зал к лестнице и поднялись на второй этаж.

– Вот, теперь я живу тут, – пояснила я, войдя с Ирнелом в комнату. – Артефакт для исцеления здесь, в этом шкафу.

Направляясь к цели, заметила, что на столе было поставлено блюдо с пирогами и клубничный морс. Официант не только принёс в мою комнату те продукты, о которых я просила, но и добавил ещё несколько пирожков, ватрушек и сырников. Мысленно послала ему лучи благодарности.

– Скажите, вы не жалеете, что попали сюда? – внимательно глядя на меня, спросил он.

– Если выбирать между смертью и этим миром, то я предпочла бы Аншайн, – ответила я. – Правда, ваши порядки, матриархат, рабовладение, магия – всё это странно, дико и непривычно для меня. Возможно, со временем я привыкну и смогу устроить здесь свою жизнь. Может, даже обрету счастье.

– Вы очень молоды, госпожа. У вас всё впереди, – заверил Ирнел.

Я вложила камень ему в руку:

– Надеюсь, ты знаешь, что с этим делать.

– Конечно, – снисходительно, но по-доброму улыбнулся он. – Это стандартный магнерит. Исцеляющий артефакт с мощностью всего на десять сеансов. Неужели вам не жалко потратить один сеанс на раба? На мне и так всё быстро заживёт.

– Пожалуйста, не заставляй меня упрашивать, – покачала я головой. – В инструкции было написано: «В случае необходимости приложите к ране». Прикладывай!

– Как пожелает моя госпожа! – не стал больше спорить Ирнел.

Я с большим любопытством наблюдала, как он дотронулся прозрачным минералом до самой серьёзной раны – и та затянулась прямо на моих глазах, а после неё сами собой исцелились и все более мелкие повреждения. В момент заживления они окутывались золотистым свечением.

– Как же мне нравится местная медицина... – пробормотала я, находясь под впечатлением от увиденного.

– Благодарю за такую милость для вашего покорного раба, госпожа, – уже бодро поклонился мне Ирнел и протянул выполнивший свою задачу минерал.

Я убрала камень обратно в коробку, после чего окинула мужчину задумчивым взглядом:

– Все раны зажили, и это замечательно. Теперь надо сообразить, как постирать твою одежду и заштопать. Эти подонки специально рвали её. Не знаешь, где тут раздобыть иголку с ниткой?

– Вы собрались сами зашивать мои тряпки? – потрясённо застыл Ирнел.

В голове вертелся ответ: «Да, ты пожилой человек, годишься мне в отцы, и наверное зрение уже не очень. А я теперь за тебя отвечаю. Да и вообще, шитьё – это, как правило, женское дело».

А вслух ответила коротко:

– Ну да.

– Зрение у меня нормальное, – неожиданно заявил Ирнел.

– Ты телепат? – в шоке уставилась я на него.

– Верно, – улыбнулся он.

– И как много информации ты успел нарыть в моей голове? – растерянно хлопала я глазами.

– Я понял главное: я нужен вам. А вы – мне. Я воспринимаю вас как дочь, которой у меня никогда не было – добрую, милую, нежную, беззащитную. Как я уже говорил, вы никогда не пожалеете, что сделали меня своим рабом, леди Наталья. Я буду помогать вам и защищать до своего последнего вздоха! – очень искренне ответил мужчина.

Глава 11. Решение проблем

Натали

– Я не представляю, как мы теперь будем жить тут вместе, в одной комнате, – призналась я. – И что будет потом, когда мне придётся отсюда съехать? А сейчас – как мне соорудить тебе кровать? Этот диван слишком короткий. А насчёт того, чтобы нам спать на одной постели... при всём уважении, я морально к этому не готова.

– Здесь кресло раздвижное, – пояснил Ирнел. – В тавернах в каждой комнате стоят такие кресла, из которых можно в любой момент сделать спальное место. Так в случае необходимости одноместный номер может стать двухместным.

– Ладно, уже легче, – кивнула я. – А что насчёт твоего пропитания? Государство три месяца будет оплачивать еду для меня. Не уверена, что эта госпрограмма распространяется на моих рабов.

– К сожалению, я с таким ещё не сталкивался, госпожа, поэтому подсказать не могу, – покачал головой Ирнел. – Никогда в жизни ещё не видел переселенок воочию и не знаю особенностей госпрограммы. Но у меня есть небольшие сбережения, вот, – протянул он мне небольшой кошель. – Здесь сто серебряных монет и двадцать медных. Теперь они ваши, и вы можете использовать их как сочтёте нужным. Поскольку я ваш раб, всё моё отныне принадлежит вам.

Такое чувство, что я не просто заполучила пенсионера в рабы, но и ограбила его...

– Ирнел, не надо, – попыталась я вернуть ему его деньги, но мужчина был непреклонен:

– Это теперь ваше, госпожа! Вы можете потратить эти финансы на одежду и пропитание для меня. Если захотите, конечно.

Ну что ты будешь с этим делать?

– Ладно, разберёмся, – сдалась я. – Смотри, в ванной в шкафу лежит халат. Там есть также полотенца, мыло и мочалка. Давай ты вымоешься в ванной, сполоснёшь с себя засохшую кровь и временно облачишься в этот халат, а я пока соображу, что делать с твоей одеждой. Как вымоешься – перекуси: попей морс с пирогами. А я пока схожу к владелице этой таверны – госпоже Розе Амахе. Это довольно приятная, доброжелательная женщина. Надеюсь, она подскажет, как мне быть в такой ситуации. Надо ли доплачивать за второго жильца и его пропитание.

– Как пожелаете, моя госпожа, – безропотно отозвался Ирнел. – Хочу только отметить, что вам не стоит волноваться насчёт моей одежды и искать нитки с иголкой: как правило, все горничные в тавернах обладают бытовой магией. Как вариант – мы можем предложить медную монету за услугу по приведению одежды в порядок. Мои тряпки снова станут целыми и чистыми.

– Хорошо, я приму это к сведению. Спасибо, что подсказал, Ирнел, поблагодарила я его и пошла к выходу, а мужчина направился в ванную.

Где искать Розу, я не имела понятия. В надежде, что она всё ещё в таверне, а не вернулась домой к своим гаремникам, я спустилась вниз и подошла к знакомому официанту:

– Шон, не могли бы вы мне подсказать, где найти госпожу Амаху? Мне нужно с ней поговорить.

– Вам не понравились сырники? – расстроился рыжий парень. – Понимаю, что вы их не заказывали, но они такие аппетитные. А вся ваша еда – за счёт казны. Я принёс их вам в надежде, что они вам понравятся. Если я ошибся – примите мои глубочайшие извинения за такое своеволие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю