355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза Эндрюс » Награда за риск » Текст книги (страница 14)
Награда за риск
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:12

Текст книги "Награда за риск"


Автор книги: Лайза Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава 19

– Ты не можешь просто так взять и уехать, Мария. Ты не знаешь, как мне будет тебя недоставать! – Эмма смотрела с ужасом на полную женщину, сидевшую на ее диване, и слезы подступали у нее к горлу. Она так привязалась к Марии за недолгие дни их общения. – Прости… Я бываю страшно эгоистична… Конечно, ты должна жить с сестрой, в ее семье, если тебе так хочется.

– Разве в этом дело, сеньорита Эмма? У моей сестры обнаружился рак. Ее муж хороший человек, но с хозяйством он не справится.

– О Господи, как ужасно!

Эмма обняла дородное тело пожилой женщины, прижалась к ее груди. Мария умела и дарить и принимать любовь. Уронив голову на плечо Эммы, она горько разрыдалась.

– Так тяжело уходить от сеньора Луиса! – Она подняла голову и вытерла платком глаза.

– Что он говорит по этому поводу?

– Ах, сеньорита, он очень огорчен! Вида, конечно, не показывает, но уж я-то его знаю. Тяжкий груз упал бы с моих плеч, если бы я увидела вас вместе перед тем, как мне отбыть…

– Мария, пожалуйста, не надо! Ты ведь знаешь, что мы только изображали обрученных ради дона Рафаэля…

– Ах, бедный дон Рафаэль, он вас обожал… Поэтому так был счастлив в свои последние дни…

– Пойду приготовлю кофе.

Она встала и поспешила на кухню. Мария пошла следом.

– Я смотрю, вы все избегаете разговоров о прошлом. Но ведь что случилось, того не изменишь, никого нельзя в этом винить. Разве что самого дона Рафаэля. Такой упрямец был…

– Знаю, но так горестно обо всем этом вспоминать. Давай о другом.

– Хорошо. Но вы понимаете, что никто в этом не виноват?

– Понимаю.

– Я передам сеньору Луису, что вы со мной согласились.

Мария улыбнулась и ушла из кухни. Эмма вздохнула с облегчением.

Она вернулась в гостиную с кофейником и большим блюдом бисквитов. Мария сразу же принялась уплетать угощение. Эмма улыбнулась. Наверно, только у этой дородной женщины аппетит лучше, чем у нее.

– Сеньор Луис хочет устроить на вилле вечеринку. Это будет мое прощание с друзьями.

– Хорошо он придумал, – одобрила Эмма, но между тем насторожилась. У Марии один недостаток: она считает, что солнце всходит и заходит по воле ее господина.

– Ах, сеньорита! Какой это чудесный человек. Если кто-то тронул ему сердце, он этого уже всю жизнь не забудет.

– Гм…

– Вы непременно должны быть на моей вечеринке.

– Нет, Мария, прости. Я не хочу туда… Столько плохих воспоминаний. Давай лучше пойдем с тобой в театр на какую-нибудь хорошую пьесу. И потом, разве мы расстаемся навсегда? Барселона ведь не конец света. Мы обязательно будем видеться.

– А я так надеялась, что вы скрасите мне этот вечер прощания, сеньорита Эмма! – На пышную грудь Марии, обтянутую черной блузкой скатились две крупные слезы.

Эмме было стыдно. Она не знала, почему ее присутствие оказывает столь благое воздействие на Марию, но это воздействие было. Разве не следует ей пересилить себя и приехать на виллу ради доброго друга? Она готова была расплакаться.

– Если я приеду, то пробуду совсем недолго.

Мария, просияв, вытерла слезы, и схватила очередной бисквит.

– Я знала, что вы мне не откажете, моя добрая девочка.

– Только… Я надеюсь, что Рамона там не будет. Скажи правду, Мария!

У Марии сразу так искривилось лицо, как будто она откусила кусок лимона и сейчас выплюнет его на пол.

– Вот уж кого там вообще больше никогда не будет! Ох, и поганый же человек. Думал, что если его предки в нескольких поколениях были на службе у Кеведо, то и он необходимое лицо в доме. А уж как он мечтал женить Луиса на своей сестрице!

Эмма улыбнулась. Да, стань Кармелита сеньорой Кеведо, Мария еще раньше ушла бы от Луиса.

– Так что случилось? – спросила Эмма.

– Как что? Сеньор же встретил вас!

– Я не об этом. Почему сеньор Луис прогнал Рамона?

– Вы ведь знаете, что после всего этого – смерти дона Рафаэля, пожара, вашего отъезда – сеньор Луис очень долго болел. Господи, каким он был! Никогда я его таким не видела. Как это называется… забыла… – Она постучала рукой по лбу. – Ага! Депрессия! – Эмма слушала ее потрясенная. Значит, она была права: смерть дедушки вывела его из равновесия. – Он уже и на хозяина дома не был похож. Даже на лошадь ни разу не сел, а ведь как он это дело любил! Как уж я обрадовалась, когда сеньор Луис объявил, что покупает эту компанию. Спасу их, говорит, от банкротства. Кеведо, говорит, никогда не боялись трудностей, я за пять лет их вытащу…

– И Рамон приобщился к этому, да?

– Да, он уже мечтал нагреть руки! Гаденыш! Как только Луис поставил его финансовым директором Кеведо, он сразу стал перекачивать деньги на свои счета по всему свету. Я думаю, он намеревался сбежать, но сеньор вовремя заметил его проделки.

– Слава Богу! Что же, Рамон в тюрьме?

Опять Мария скривилась так, словно собиралась плюнуть.

– Ему бы там самое место. Но сеньор Луис пришел в полицию вместе с Ра-моном и договорился, чтобы того отпустили. Очень он мягок, сеньорита. Предательство Рамона было ему как нож в сердце, но он не может допустить, чтобы кто-то из-за него страдал. Уж я-то бы Рамона обязательно посадила.

– И я! – твердо проговорила Эмма, но мысли ее были обращены к словам Марии о болезни дона Луиса Кеведо.

– Интересно, что это он в таком хорошем настроении? Наверно, у него была хорошая ночка!

Директор по экспорту покосился на Эмму, которая полушепотом говорила с одним из служащих. Она посмотрела на него, как на какую-то противную гусеницу у себя под ногами, и весьма обрадовалась, когда он отвернулся.

А Луис и в самом деле, похоже, просто блаженствовал. Он как-то заверил ее, что перелом в делах произойдет прежде окончания финансового года. Может быть, это осуществилось?

Быстро обсудив все стоящие на повестке дня вопросы, Луис посмотрел на часы.

– У нас еще осталось время в запасе. – Глаза его остановились на Эмме. – Сеньорита Блэкмур, может быть, вы расскажете нашему совещанию о вашей идее… Ну, чтобы наша компания спонсировала предстоящие велогонки в Хересе.

– Что? – спросила она. Только бы у нее на лице не обозначился охвативший ее ужас! – Но документы у меня в столе, сеньор Кеведо. Мне пойти за ними? – Почему он не предупредил ее заблаговременно? По крайней мере, она не выглядела бы дурой из-за своей неподготовленности.

Он отрицательно покачал головой.

– Это совсем не обязательно. Я просто хотел бы узнать, как идут дела, на какой вы стадии… Итак, пожалуйста, с самого начала и по порядку, чтобы все были в курсе дела.

Растерявшейся было Эмме через несколько секунд удалось взять себя в руки. Она уже излагала свою идею Луису – тогда, в ресторане, а во второй раз все делается легче. Когда она закончила свое сообщение, Луис задал ей несколько вопросов, некоторые из которых уже ставил перед ней в их разговорах тет-а-тет. Она очень радовалась тому, как легко у нее все получилось.

Однако потом он напустил на нее волков.

– Будут какие-то комментарии по поводу услышанного? Или, может быть, вопросы к сеньорите Блэкмур? – спросил он мягко.

И вот тут началось! Ее ошеломила ярость атаки. Каждому хотелось найти слабое место в ее доводах. Она оглядывалась на Луиса: что же он подставляет ее? Лицо его являло собой маску без выражения, но в обращенном к ней взгляде она уловила искорку ободрения. Нет, конечно, нисколечко он ее не подставляет! Все задаваемые ей сегодня вопросы он предвидел и заранее с ней обсудил. И теперь дает ей возможность показать себя!

По мере того, как она приноравливалась к ситуации, уверенность ее росла и настроение поднималось. Что, они думают, будто босс открыл им охоту на заповедную дичь? Нет, без борьбы она им в руки не дастся!

Когда вопросы присутствующих были исчерпаны, Луис сам продолжил расспрашивать ее. Она отвечала обстоятельно, не оставляя ни одной своей идеи без должного обоснования, порой используя для этого ранее услышанные от Луиса подсказки.

Когда Луис объявил, что совещание подошло к концу, Эмма испытала разочарование. Адреналин только начал входить в ее сосуды, и она страстно хотела продолжения дебатов. На место она села, лишь когда в зале не осталось никого, кроме сеньора Хименеса и Луиса.

– Хорошо, Эмма! – услышала она его голос. – Ты получила урок, которого я не мог тебе дать.

Выражение его лица оставалось бесстрастным.

– Они в самом деле ненавидят меня, – сказала она, когда они уже остались вдвоем.

– Нет, все не так. – Луис покачал головой. – Только теперь он снял маску, и на лице его засияла улыбка. – Ненавистен им я, и через тебя они жаждут достать меня. Они думали, что ты удобная мишень. Но теперь вряд ли хотя бы один из них продолжает так думать. Мои поздравления, chica, ты великолепно держалась! – Он взял ее руку и приблизил к губам.

– Я, пожалуй, даже далеко зашла, тебе не кажется? Очень уж они меня разозлили.

– Да, по временам я боялся, что ты можешь «сорвать поводья»… Не заметила, что иногда у меня прерывалось дыхание? Я начинал уже раскаиваться, что бросил тебя в такой водоворот. Но ты показала себя профессионалом.

– Я ведь пользовалась подсказками.

– Ах, Эмма! – Луис засмеялся. – Поверишь ли, я иногда почти давился от смеха. Какая выдержка! Какое бесстыдство! Не моргнув глазом, взять и пустить в оборот мои доводы! Как жаль, что не сделан видеоклип этого совещания – я бы прокручивал его до конца своих дней.

– Спасибо тебе. – Эмма улыбнулась. – Без тебя я бы сегодня не выстояла.

– Со временем ты ко всему этому пришла бы самостоятельно. Я только ускорил процесс. Ты умница! Ты исследуешь предмет всесторонне, не боишься спрашивать совета и не боишься работать под огнем.

– Ну, насчет последнего, положим… Неужели ты не заметил, что, когда я встала, чтобы говорить, то тряслась как осиновый листок!

– Но ты очень быстро совладала с собой. А твое волнение убедило всех в том, что твоя речь полностью была экспромтом. Ах, какой замечательный экспромт! Комар носа не подточит. Блестяще! Редко бывает, что человек не только оправдывает, но превосходит все ожидания. Мы с тобой начинаем становиться хорошей командой, Эмма.

Она улыбалась, видя, как плавится, лаская ее, темнота его глаз. И потом, когда она засыпала, лицо Луиса все время вставало в ее видениях. И даже днем, стоило ей закрыть глаза, перед ее мысленным взором вычерчивалась каждая деталь его облика. Физически ее тянуло к нему сильнее, чем когда бы то ни было.

Следующие несколько недель она работала с очень большим напряжением. Доброе мнение Луиса подействовало на нее как допинг. Она поняла, что заслужила его высокую оценку. Он отнюдь не щедр на похвалы, особенно на работе.

Ее главной задачей было добиться, чтобы один из ведущих испанских еженедельников подробно освещал велогонки. Луис помог ей наладить контакт с редакцией, но сам не слишком надеялся на отклик. Какое множество телефонных звонков пришлось ей сделать! Луис сказал как-то, что она настырнее рыночной торговки. И сам испугался своих слов, подумав, что она может обидеться. Но для нее его грубоватая шутка была дороже, чем любой комплимент по поводу ее внешности.

Однажды Луис предложил ей «поздравительный» ланч.

– Спасибо, но, если не возражаешь, лучше я куплю провизию и поем в парке. А то у меня сейчас не столько голод, сколько кислородное голодание.

Она боялась, что ее ложь обнаружится. Луис был рядом и мог услышать урчание у нее в животе. К тому же каждая клеточка ее тела просила утоления любовной жажды, и Луису с его донжуанским опытом наверняка нетрудно это определить. Но он лишь вздохнул. А когда Эмма на всякий случай отодвинула подальше от него свой стул, в его глазах обозначилась такая печаль, что она нагнулась и поцеловала его в щеку.

– Еще раз за все спасибо! – Она машинально направилась к двери, но, подходя, не выдержала и оглянулась. Он смотрел в окно, а пальцы его прикасались к щеке так, словно она была обожжена.

Парк был почти безлюден. Таким он особенно нравился Эмме. Обитатели Хереса, одетые в это время года почти по-зимнему, боялись долго засиживаться на скамейках. А для нее, привыкшей к холодам северных широт, семнадцать градусов были летней температурой. Из всего эта чокнутая англичанка умеет извлечь выгоду, подумала о себе Эмма.

Сидя на своей любимой скамейке возле пруда, она постепенно начала расслабляться. Какое утро! И хорошо, что Луис не стал ее уговаривать. Она почти всю ночь не спала, не сумев отвлечься от насущных дел по службе.

Вообще-то все идет к лучшему. В ее работе есть элемент творчества. С помощью коллег или без их помощи она рано или поздно сделает неплохую карьеру. Когда-нибудь отношение к ней переменится, а если кто-то по-прежнему будет настроен враждебно, что ж, придется жить с этим. Они только всегда должны знать, что тылы ее надежно защищены, что она не беззащитна перед их нападками.

Она подняла с земли камень и попыталась добросить до пруда. Нет, не хватило силенок. Луис, наверно, отправил бы его на противоположный берег. Подумав так, она разрыдалась. Неужели она так никогда и не сумеет выкинуть его из головы?

Возможно, дело в том, что они стали постоянно соприкасаться по работе. А он очень уж хороший все последние дни. Хотя Луис вырос в семье потомственных виноделов и обладает самыми обширными познаниями в этой области, перед ней не заносится, обращается как с равной, серьезно рассматривает все ее предложения.

Интересно, догадывается ли он о ее подлинных чувствах? Чудо еще, что она должным образом справляется с работой при том водовороте эмоций, которые пробуждает в ней его присутствие. Но если он и догадывается, то не поспешил воспользоваться создавшимся положением. Он не раз говорил ей, что нельзя смешивать дело и удовольствие. Да, Луис умеет быть сдержанным. А вот она…

Главной частью своего женского существа, своим сердцем, она жаждала, чтобы он налетел как вихрь, чтобы повторилось однажды случившееся. А другая важная часть ее существа, разум, этому противодействовала. Нельзя позволить ему причинить ей новый ущерб. Ум знал, что она его любит. Ум знал, что ощущения любви божественны. Но он знал и то, что это будет новым падением. Потому что в натуре Луиса – овладеть, победить, опустошить.

Да, в последнее время у них с Луисом установилось стабильное рабочее партнерство. Они стали относиться друг к другу с уважением, она сказала бы даже больше: они творчески сдружились. Как не хотелось бы ей все это потерять!

И еще одно она знала наверняка: в предстоящую субботу ей понадобится вся ее бдительность, вся твердость ее характера. Лишь в состоянии совершенной собранности сможет она переступить порог виллы, куда все-таки смогла зазвать ее Мария.

Глава 20

Карлос подвел «роллс-ройс» к ее дому в самом начале седьмого. Увидев с балкона знакомую машину, Эмма подхватила сумку и поспешила вниз.

– Хороший сегодня вечер, Карлос. Последние дни стало совсем тепло, – говорила она непринужденно, а между тем ее нервы вибрировали как натянутые струны. Что ж, она знала, как трудно ей будет снова посетить виллу Кеведо.

Как только автомобиль тронулся, она откинула голову на кожаную спинку сиденья и закрыла глаза: надо было успокоиться. Но тут же, как назло, стали мерещиться перепуганные лошади, зажатые в кольце огня. Хотя салон «роллс-ройса» очень просторен, она чувствовала себя словно в гробу. Она нащупала кнопку, открывающую окно, и облегченно вздохнула, когда струя воздуха ударила ей в лицо. У нее перехватило дыхание, но потом дышать стало легче.

Карлос, увидев в зеркальце ее искаженное лицо, наверное, подумал, что она психопатка. В прошлый раз удирала, как ненормальная, от Луиса, а теперь чуть ли не до пояса высунулась из кабины. Он попросил Эмму вести себя осторожнее.

Она говорила Луису, что доберется до виллы самостоятельно, но он не согласился, сославшись на то, что Мария не хотела, чтобы Эмма ехала автобусом. Наверное, заботливая толстуха права: из автобуса она наверняка вышла бы на первой же остановке.

Через сорок минут они были на месте. Чугунные ворота были гостеприимно распахнуты. Все вокруг было ей знакомо! Даже странно, что Эмма смогла запомнить так много, ведь она была тут всего неделю. Но какие это были семь дней!

Непонятно, каких перемен она ожидала, но ведь все-таки старый хозяин, дон Рафаэль, умер, должны же были появиться хоть какие-нибудь новшества. Но нет. Те же цветы на клумбах, так же изящно острижены кусты… Конюшни! Но, к счастью, она увидела их лишь краем глаза – машина повернула к главному входу.

– Пожалуйте к себе домой, сеньорита! – Карлос радостно улыбался, открывая ей двери.

У Эммы дрожали руки уже тогда, когда он помогал ей выйти из машины, но эта его шутка была уже совсем ни на что не похожа. Почему все ко мне так жестоки!

В холле Мария разговаривала с какой-то женщиной, такой же дородной и степенной, как она. Увидев справа дверь, Эмма сразу же открыла ее. Войдя в комнату, она прислонилась щекой к резной панели, и в стороне от любопытных взглядов дала волю слезам. Сейчас она соберется с силами и выйдет к другим гостям.

Она оглядела комнату, та была ей незнакома. И вдруг она вспомнила: это рабочий кабинет Луиса, единственное в доме место, которого он не захотел ей тогда показать. Наверно, он стыдился страшного беспорядка, который царил на огромном рабочем столе. Сзади стола стоял такой же огромный книжный шкаф, где тоже без всякого порядка громоздились книги и папки с документами. Поодаль стояли факс, компьютер и прочее оборудование. Диван и стулья тоже были завалены бумагами.

Эмма прошла к столу и села на стул с высокой спинкой. Напротив было окно с наглухо задернутыми красными бархатными портьерами. Она не дотронулась до них: заоконный пейзаж был знаком ей до мельчайших подробностей. Наверно, Луису здесь хорошо работается.

Закрыв глаза, она откинулась на спинку стула. Удачная случайность: она укрылась в той единственной комнате, где ничто не напомнит ей о прошлом. Но и здесь все пропитано ароматом его тела.

Однако пора покинуть этот уютный мир и присоединиться к вечеринке. Она покопалась в сумке, достала зеркальце, глянула на свое отражение. Конечно, ей ничего не стоит сделать два-три штриха, но вряд ли ей удастся скрыть выражение своего измученного лица.

Через пять минут она спрятала зеркальце. И тут заметила полуприкрытые папкой фотографии в серебристых рамках. Он и она. Опять она… Однажды утром, когда они катались на лошадях, Луис брал с собой камеру. Говорил, что хочет иметь снимки Гиерро. Она как-то не подумала, что тоже может попасть в кадр.

– Эмма! – Голос прозвучал мягко и нежно, но он заставил Эмму вздрогнуть и с виноватым видом отодвинуть фото. – Они скрашивали мне столько пустых дней! – проговорил он так же нежно.

– Как только тебе удается здесь что-нибудь находить? – Эмма пошла в наступление. – Тут всегда все выглядит как после ограбления… Хотела прибрать, но ты вошел, и я не успела осуществить своего замысла.

– Прекрати, Эмма. Ты спряталась здесь, потому что не хочешь показать гостям своего огорчения. А ты явно чем-то огорчена. Карлос уже клянет себя на чем свет стоит – думает, что ты из-за него…

– Карлос мне всегда был симпатичен. Я думала, что и он питает ко мне добрые чувства. Почему ему захотелось меня уязвить? Знаешь, что он мне сказал? «Сеньорита, добро пожаловать к себе домой!» Да, я была здесь счастлива, пока был жив дон Рафаэль. Твой дедушка верил, что этот дом и вправду станет моим.

Луис взял какие-то бумаги, просмотрел их, бросил обратно на стол и пошел к двери. Потом, передумав, вернулся.

– Это моя вина. Между тобой и мной было что-то очень большое. Когда умер дедушка, а ты уехала, я подумал, что начинаю сходить с ума. Мне надо было кому-то излить свои чувства. С Карлосом мы старые друзья, я крестный отец его детей, и ему первому я доверяю свои заботы. И вот я как-то ему сказал о своей надежде на то, что когда-нибудь ты снова переступишь порог виллы – уже как моя жена.

– Ты в самом деле сумасшедший!

Луис отвернулся от нее и наклонил голову.

– Почему ты так ненавидишь меня, Эмма?

– Ты знаешь почему.

– Пожар?

– Думай так, если тебе от этого легче.

– Прости меня, Эмма. Я многое бы отдал, чтобы это не случилось и ты не пострадала. Но это случилось. Что я могу тут изменить? Хотя, конечно, я несу полную ответственность за те, что привез тебя в Севилью и вверг в этот кошмар.

– Почему ты все время говоришь только о пожаре? Почему не можешь быть честен хотя бы с самим собой? Согласись, ты повел себя как последняя свинья уже после пожара. Может быть, тогда у нас появилась бы надежда. Но ты никак не хочешь поступиться своей гордостью. Вот и убедил себя, что пребывал в те дни в беспамятстве. Я давно уже не испытываю к тебе ненависти, Луис, но в то же время не могу тебя простить. Ты хотел все загладить с помощью денег, даже не смог понять, что я не хочу их от тебя принять.

– Да об одном ли и том же мы говорим с тобой, Эмма? Я предлагал деньги потому, что по моей вине ты получила травму. Врачи говорили, что, возможно, потребуется пластическая операция.

– Нет, мне сказали, что через несколько месяцев шрам почти не будет заметен, и от операции я отказалась. Но, честно говоря, долго не могла глядеть на себя в зеркало.

– Мария говорила мне, что ты больше не винишь меня за пожар…

– Опять о пожаре! – истерически крикнула Эмма. – Я будто говорю с автоответчиком.

– Ради Бога, Эмма, ты должна мне объяснить! – Луис попытался обнять ее, но она вырвалась.

– Хорошо, я все объясню на простом, понятном тебе языке. Когда я встретила тебя в Лондоне, мне все в тебе было ненавистно: твои деньги, твой стиль жизни, твои поступки. Здесь тебе все ясно?

Луис кивнул. Горечь в его глазах внушала жалость, но она принудила себя продолжить свою обвинительную речь. – Но время от времени начинал просвечивать образ другого, лучшего Луиса, и я уже поверила, что ты на самом деле не тот, чем кажешься. Я поверила, что, не останься сиротой, ты был бы другим. Я начинала уже тебя любить. И если бы ты со мной не «экспериментировал», я в любой из дней той недели могла бы стать твоей. – Луис застонал от этих слов. – Пеняй на себя… Так на чем я остановилась? Да, пожар. Я убила твоего дедушку, потом я убила твоего любимца Гиерро.

– Господи, Эмма, зачем ты говоришь такие вещи?

– А как же иначе объяснить, что в день похорон дона Рафаэля ты решил вышвырнуть меня из больницы и поручил эту «черновую работу», как всегда, Рамону? – Луис стоял с раскрытым ртом. Эмма вздохнула и пошла к двери. – Тебе нужен психиатр. Ты не держишь в памяти темных страниц жизни, это болезнь.

Луис схватил ее за руку.

– Ну-ка объясни все по-человечески!

– Так я уже все объяснила, и теперь ты должен понять, почему я не отвечала на твои письма, не подходила к телефону. Я любила тебя, Луис, и возможно, осталась бы с тобой в Севилье, если бы ты меня об этом попросил… К счастью, мне вовремя открылось, каков ты на самом деле. Все рухнуло. Поздно. Я уже не могу тебе довериться.

– Господи! Значит, все твое поведение проистекает из уверенности, что я поручил Рамону выдворить тебя из Испании?

– Я же это не сочинила.

– Давай разбираться. Значит, ты поверила, что я способен на такой поступок?

Эмма кивнула.

– Я не знаю, что сказать, Эмма. Наверное, у нас в самом деле не остается надежды. Я бессилен разрушить тот образ, который ты создала. – Он отвернулся к стене, плечи у него дрожали.

– Я звонила тебе, выродок, я тебе звонила! – Она уже не владела собой. Как он может отрицать случившееся?

– Да, и какой у нас был разговор?

Луис нахмурился: может быть, ему и вправду следует усомниться в собственной вменяемости? Эмма покачала головой.

– Та женщина, которая взяла трубку, пошла тебя разыскивать и вернулась с твоим ответом.

– Что же я ответил? – Разговор принимал для Луиса какой-то совсем сюрреалистический характер.

– Что ты не хочешь со мной разговаривать и все, что желаешь мне сказать, передал с Рамоном!

– Понимаю. – Он скрежетнул зубами, но на лице его появилось подобие улыбки. – Это моя вина. Я его недооценил… Понятно теперь, почему он сбежал за границу, ему пришлось бы ответить мне за все! Когда ты поступила в «Герреро», Рамон понял, что правда рано или поздно выйдет наружу.

– Все-таки кто из нас сумасшедший?

– Слава Богу, мы оба в своем уме. – Он сжал ее руки, и горестная улыбка промелькнула у него на лице. – Каждый из нас знал лишь половину истины, вот в чем драма. Послушай, я попытаюсь составить всю картину.

– Да, слушаю.

Он стряхнул с дивана бумаги и посадил ее рядом с собой.

– На похороны дедушки приехало очень много народу. Со всех концов Испании. Рамон сообразил, что в таком столпотворении я могу не заметить его присутствия или отсутствия. Прислугу тоже позвали на отпевание в церкви и на кладбище. Только тех, кто недавно был взят на службу и плохо знал дедушку, мы попросили побыть на вилле. И вот Рамон отправился делать свое черное дело, а свою любовницу научил, как отвечать в случае твоего звонка.

– Любовницу? Кто же это?

– Одна из горничных. – Луис заскрежетал зубами от гнева. – Именно она мне сказала про твой звонок… Якобы ты просила уложить твои вещи и доставить их в больницу, а она это выполнила.

Луис взял ее за руку, и в глазах у него была такая боль, что Эмма уже не знала, как ей его успокоить. Она стиснула ему руку, нетерпеливо ожидая продолжения.

– У меня было какое-то затемнение, я ведь только что похоронил дедушку… Я сразу помчался в больницу. Рамон предложил меня подвезти, говоря, что сам я не доберусь, и я был благодарен ему за помощь. – Он горестно усмехнулся и затряс головой, как бы укоряя себя за глупость. – Ты, разумеется, давно уехала, а этот мерзавец самым искренним тоном заверял меня, что ты, возможно, еще в аэропорту. Я туда позвонил – самолет, понятно, отбыл. Нашли твоего лечащего врача, он обратился к сестре… Все были уверены, что ты убежала из больницы. А потом обнаружилась твоя записка.

– Какая записка?

Луис закусил губу.

– Из нее следовало, что ты ненавидишь меня за то, что пострадала твоя наружность.

– Ты же знал мой почерк.

– У тебя была повреждена рука, ну, и написано было соответственно – как курица лапой.

– Рамон, конечно, понимал, что я его не люблю, и платил мне тем же. Но сделать такое!

– Он отомстил.

– За что? Разве я что-то ему сделала? Я, правда, придумывала ему разные прозвища, но ведь он этого не мог знать…

– Ты чудо, guapa. – Вместо ответа он поцеловал обе ее руки. – Я люблю тебя.

Эмма чувствовала себя так, будто проглотила раскаленный уголь.

– Все-таки за что он мстил? – Ей надо было знать все до конца. Больше она не должна пребывать в заблуждении.

– Наверно, надо начать издалека. – Луис вздохнул. – Мы пережили общую трагедию – ты знаешь о крушении вертолета. Мама и папа очень дружили с родителями Рамона. Они вчетвером летели вертолетом на праздник виноделов. У летчика случился удар, и вертолет рухнул на Сьерру-Морену. Погибли все. – Помолчав, он продолжил: – Дедушка приютил у себя Рамона и его сестру. Но Рамон так и не простил нашей семье своего сиротства. Я только теперь начал это понимать. И, наверное, случившееся с Кармелитой переполнило чашу.

Эмма глянула на него вопросительно. Он вздохнул, постучал пальцами по подлокотнику дивана.

– Да, здесь я был не на высоте… Перед нашей с тобой встречей у меня уже были с Рамоном натянутые отношения. Сотрудники моей фирмы все время жаловались на него, и я не однажды устраивал ему выволочки. Возможно, я был недостаточно строг, но пойми – общее горе нас сблизило. Однако ему хотелось еще более упрочить эту близость.

– Кармелита?

– Кармелита, – подтвердил Луис. – Я имел дерзость рассмеяться ему в лицо, когда он мне об этом сказал. – Луис встал и принялся ходить взад и вперед по комнате, временами останавливаясь возле стола. Одной рукой он оперся на угол, другой взъерошил волосы. – Я был увлечен, выполнял все ее желания… Но думать, что она останется со мной до конца моих дней, что у меня будут от нее дети… Самая мысль об этом казалась мне нелепой.

– Понятно, что они оба были уязвлены! – вырвалось у Эммы. Ей совсем не нравилась Кармелита, но сейчас стало ее жаль. – Ты развратил ее, а потом – обычная твоя уверенность, что можно откупиться…

– Я тебе уже сказал, что это не делает мне чести. Но я все же надеюсь, что ты меня простишь.

– Надо рассмотреть все сначала… Ты привык требовать, чтобы тебе все прощалось наперед. Расскажи мне про Кармелиту!

Эмма понимала, что превышает свои права, вникая в его интимную жизнь. Но чтобы возродилось ее чувство, она должна была узнать все.

– Мы росли с Кармелитой бок о бок. Росли как двое дикарей. Родительской узды не было, прислуге тоже было не до нас. Дедушка про нас вспоминал только тогда, когда мы наносили имению какой-нибудь вещественный урон… Часто мы крали еду на кухне, потом выводили с конюшни лошадей и уезжали на Гвадалквивир. Там была у нас маленькая хижина. Нам казалось, что мы все делаем втайне от старших, но, конечно, за нами наблюдали. Мария потом мне рассказала, что дедушка нанял полицейского и тот следил за каждым нашим шагом. Всю ночь этот парень просиживал в зарослях, не отрывая глаз от хижины, и потом следил, чтобы мы в безопасности вернулись на виллу.

– Я уверена, что дон Рафаэль тебя любил.

Луис покачал головой.

– Никогда не допущу, чтобы мои дети росли так, как мы с Кармелитой. Прошло время, мы выросли и стали развлекаться иначе… И Кармелите это очень нравилось. Но потом ей пришлось покинуть виллу. Однако она часто сюда заезжала. Мальчик с девочкой поиграют, а потом девочка уезжает с ожерельями, кольцами и всем тем, что она облюбовала в ювелирном магазине.

– Короче говоря, ты использовал ее как проститутку.

– Нет. Во всяком случае, я никогда так не думал. Она любила украшения и их получала. Почему же ей отказывать? Она ведь дарила мне счастье. До нашего с тобой бурного разговора – помнишь? – я не осознавал, как огорчаю дедушку. Он состарился, но сохранил ясный ум. И прекрасно понимал, что происходит.

– И ты в самом деле дал ей отставку, ты не обманул меня?

– Я сначала говорил намеками, потом стал откровеннее… Но Кармелита думала, что я шучу. А когда все поняла, то, судя по словам Рамона, была глубоко оскорблена. Наверное, тогда и возник план мести, причем Рамон и Кармелита, похоже, действовали сообща.

– Не понимаю людей, – сказала Эмма, – которые злыми кознями надеются вернуть потерянную любовь.

– Подлость берет верх как раз над теми, guapa, кто не понимает подлости.

– Значит, ты до сих пор не задумывался о причинах, по которым я покинула Испанию?

Луис отрицательно покачал головой.

– Я ведь не усомнился, что письмо писала ты. И оставался при убеждении, что ты возненавидела меня из-за пожара. В конце концов, я стал думать, что полученная тобой травма повлекла за собой своего рода психоз. Но иногда я замечал, что в тебе просыпалось прежнее отношение ко мне. А когда мы сблизились, я поверил: твоя ненависть отступила. Пусть на время… Знаешь, наверно, мы оба виноваты в том, что, прибавив к двум два, получили девять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю