355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза Эндрюс » Награда за риск » Текст книги (страница 6)
Награда за риск
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:12

Текст книги "Награда за риск"


Автор книги: Лайза Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава 7

Ее разбудили взаимные приветствия двух садовников под окнами. Она села в постели и стала тереть заспанные глаза. До чего же измученной она себя чувствовала! Ей казалось, что она спала не больше получаса. Достаточно было окинуть комнату беглым взглядом, чтобы понять: Луис здесь не ночевал. Она глянула на часы. Двадцать минут десятого.

Что делать? Эмма выскочила из постели и помчалась в ванную. Она не торопилась узнать свой приговор. Но еще хуже, если Луис подумает, что ее пугает предстоящее объяснение. Глаза после бессонницы выглядели как два розовых цветка алтея, но контрастный душ вернул им блеск утренней бодрости. Она не знала, что ей надеть, и выбрала в конце концов цветастую рубашку, прямую белую юбку и шелковое сиреневое фигаро. На всякий случай накинула на плечо сине-голубой жакет. Если эти мнимые садовники на самом деле стражи порядка, призванные препроводить ее в аэропорт, то ей довольно этого костюма, чтобы вернуться в Англию.

Вилла казалась неестественно притихшей, когда Эмма шла по коридору. Вернуть бы сейчас браваду минувшего вечера! Когда она спускалась вниз, отдаленный шум пылесоса напомнил ей о том, как она проведет остаток лета. Что ж, не так уж и плохо, подумалось ей, это честное занятие. Хорошо, что она побывала в Испании. Два дня интенсивной языковой практики почти совсем убрали акцент, поправили произношение. Может быть, ее в порядке исключения даже допустят к защите. Она искренне огорчилась, подумав, как расстроит ее отъезд дона Рафаэля, но тут уж ничего не поделаешь.

Незваной гостьей Эмма явилась на террасу, где завтракали Кеведо. Дон Рафаэль был погружен в чтение газеты. Эмма пыталась обнаружить на его лице какие-то следы недоумения или недовольства, но он, хотя выглядел утомленным, поприветствовал ее очень тепло.

– Что же вы не пошли кататься с Луисом? – спросил он и тут же велел горничной принести горячего кофе.

– Простите меня… Я проспала.

Дон Рафаэль понимающе кивнул.

– У нас гости всегда долго спят. Но я думаю, что Луис еще вытащит вас покататься.

– Вы с ним сегодня виделись? – спросила Эмма, отрезая себе кусок дыни. Она решила прозондировать почву.

Дон Рафаэль заулыбался.

– Было время, моя хорошая, когда без меня он не отправлялся на конные прогулки, но, Боже правый, то время давно прошло! Теперь я только сажусь завтракать, когда он возвращается.

Эмма вздохнула. Значит, ему еще ничего не известно. Она слушала дружелюбную стариковскую болтовню и чувствовала себя ужасно. Какого же он останется о ней мнения, когда узнает от Луиса, зачем она тут обреталась на самом деле?

Через полчаса после вкусного завтрака, возбужденная двумя чашками весьма крепкого кофе, Эмма чувствовала себя намного лучше. Они обсудили со старым Кеведо погоду в Англии, предстоящие выборы в Испании и Святую Неделю в Севилье, которую она, конечно, не откажется провести в их кругу. Ни о вчерашнем вечере, ни о Кармелите не было сказано ни слова.

Эмма начала уже думать, что Луис отсутствует по той простой причине, что Кармелита не выпускает его из объятий. Вдруг бешеный стук копыт оглушил ее: Луис осадил своего чудовищного жеребца у самой террасы.

– А в седле он хорош, не правда ли? – Дон Рафаэль глянул на нее с горделивой улыбкой.

Эмма вскинула глаза на Луиса. Тот озорно скосил глаза. Он знал, что она побаивается его коня. И теперь надеется, что она, будто какая-то истерическая дамочка, с криком побежит с террасы, так что он отомстит сполна и заодно посмеется вдосталь. Нет, черт возьми, она не позволит над собой смеяться! Эмма спокойно взяла с подноса несколько кусочков сахара, положила себе на ладонь и поднесла прямо к раздувающимся конским ноздрям.

– Осторожно, девочка, – предупредил дон Рафаэль, – он весьма норовист.

Припомнив, как делали это ее наставники в школе верховой езды, она стала гладить коня и ласково разговаривать с ним. Все время, пока Гиерро наслаждался сахаром, горячее дыхание вырывалось у него из ноздрей. Облизав ей ладонь, он стал тыкаться губами в другую руку, дабы убедиться, не прячет ли она там еще что-нибудь сладкое, потом ткнулся ей в плечо.

– Нам надо брать грумами женщин. – Дон Рафаэль рассмеялся. – Твои парни не знают тонкостей обхождения, вот Гиерро их и кусает.

Луис спешился и бросил поводья подошедшему груму.

– Не думаю, что дело в этом… Дело в Аманде. Она верит в изначальную доброту всех особей мужского пола – и особи ей за это признательны.

Эмма напряглась, когда Луис направился к ней, но, очевидно, час разоблачения еще не пробил. Он притянул ее к себе, звучно поцеловал и опустился в кресло. Эмма наливала ему кофе и втайне проклинала свои дрожащие руки. Он едва слышно поблагодарил ее, поставил чашку на стол и, лениво вытянувшись в кресле, закрыл глаза.

Ожидание неизбежной расплаты за ее вчерашнее поведение не помешало Эмме подумать о том, какой он сильный мужчина и насколько хорошо сложен. Облегающие жокейские брюки подчеркивали мускулатуру его ног. Да, они с Гиерро друг другу под стать.

Привычка разваливаться в кресле у другого мужчины могла бы показаться признаком дурного воспитания. Но у Луиса и это выходило элегантно. Да, в нем много чувственного: длинные, тонкие пальцы, полные, капризные губы… Как она могла думать, что обаяние его заурядно, и как осмелилась брякнуть, что женщины не будут его любить? Даже если бы в нем ничего не было, кроме физической притягательности… Тут она вздрогнула: Луис сардоническим подмигиванием дал ей понять, что заметил, как она уже несколько минут его разглядывает. Она решила переключить внимание на дона Рафаэля, но не могла вполне отдаться стихии разговора со старым доном, зная, что пара насмешливых глаз не перестает за ней наблюдать.

– Надо прогуляться, Аманда! – Луис встал, обнял ее за плечи и повел через лужайку к липовой аллее. Вот оно! Что ж, по крайней мере ее мучениям придет конец и она сейчас узнает, намерен он предъявить репрессалии или нет. – Здесь всегда прохладно.

Эмма по-прежнему была в крайнем напряжении. От дона Рафаэля они давно скрылись – когда же последует объяснение? Наконец он стал действовать, но совсем не так, как она ожидала. Опершись на ствол могучей старой липы, он притянул ее к себе, Эмма споткнулась и оказалась в его объятиях. Мягкими как перо касаниями он сорвал целую серию поцелуев с ее губ.

– Тебе кто-нибудь говорил, как утонченна твоя красота? – Он перебирал пальцами светлые пряди ее волос, поднимал их к свету и отпускал, заставляя нежно падать.

Что еще за новая игра? Поцелуи его становились все страстнее, сладостный ток возбуждал и обессиливал ее тело, но зубы у нее оставались сомкнутыми, а тело жестким и неподатливым.

– Понимаю, ты меня презираешь! – Он выпустил ее из объятий. – Я сейчас от Кармелиты.

Так вот почему он так благодушествовал! Значит, она верно догадалась. Как же он смеет, только выйдя из постели той, навязывать ей свои ласки? Она потерла рукой губы, стараясь изгладить всякий след его прикосновений.

– Ты решил устроить себе еще одну забаву, да? Выходит, мало я тебя остерегалась! Слава Богу, это продлится только неделю! Я бы больше просто не выдержала того, как ты издеваешься… над бедным стариком! – Она вырвалась, но он схватил ее за руку.

– Ты делаешь далеко идущие предположения, chica. Кармелиту я пригласил покататься. А заодно сказал ей, что женюсь на тебе… на Аманде не с тем, чтобы изменять. Словом, я сказал, что у меня отныне одна постель, и попросил ее уехать.

Несколько секунд Эмма молчала, потом спросила:

– И что же ты услышал в ответ?

– Много чего. – Он метнул на Эмму угрюмый взгляд. – Я даже из опасения решил увести тебя подальше от дома.

– Ты это сделал в связи с моими словами?

– Конечно! Зачем бы иначе мне было наживать врага в лице очень хорошей женщины и огорчать Рамона?

– Прости меня, Луис. Я ведь только хотела…

Он показал жестом, что ей не нужно оправдываться.

– Что хотела, то и высказала. Я немного тебя изучил за эти дни. Ты не станешь говорить только для того, чтобы сотрясать воздух или любоваться красотой своего голоса.

– Я далеко зашла. Полезла не в свое дело.

Луис нахмурился.

– Я готов был задушить тебя вчера. Но теперь доволен, что ты высказалась. До сих пор я ни от кого не слышал подобных слов. И под их влиянием у меня возникла мысль пересмотреть всю свою жизнь. Я всю ночь не спал и думал о том, в кого я превратился.

– Прости. Мне было жаль дона Рафаэля, это я и должна была сказать. А все остальное… Считай, что я больше ничего не говорила. Конечно, ты женишься, будешь счастлив и осчастливишь свою избранницу. А я скоро уеду и не смогу соваться в твои дела.

Он порывисто схватил ее руку и потерся о нее щекой.

– Я бы хотел тебе кое в чем признаться, если ты, конечно, не против.

– Лучше не стоит. – Ее чистые синие глаза смотрели с грустью.

– Это необходимо. – Он подтолкнул ее к каменной скамье. – Я потерял родителей, когда мне было десять лет. Они погибли при аварии вертолета. В детстве я был сорванцом, бесконечно сменявшихся воспитателей научился обводить вокруг пальца. Дедушка представлялся непонятным, далеким. За мной присматривал Рамон.

– Несчастливое детство, – отозвалась Эмма.

– Не совсем так. – Луис пожал плечами. – Я ездил куда хотел и не отказывался ни от чего, что можно приобрести за деньги. А потом я вырос и стал выказывать интерес к делам компании. Тогда дедушка буквально вышел из оцепенения. Он прочел мне несколько лекций о хересе, потом назначил директором компании и предоставил мне учиться на собственных ошибках. Я многим ему обязан и очень его люблю. Самое неприемлемое для меня – причинить ему боль. Ты правильно вчера рассердилась. Кармелита уже никогда не сможет стать другой, я же взглянул на себя со стороны. Твоими глазами.

– А тебе спасибо за то, что ты рассказал мне свою жизнь. Я оценила это.

Под влиянием минуты она не заметила, что их лица, их губы оказались друг с другом вровень. Когда он сбрасывал носимую на публике маску высокомерия, то нравился ей гораздо больше. Она бы ни за что поверила прежде, что он может ей простить оскорбление его мужского достоинства. А вот простил же. Выходит, она еще не научилась глубоко и верно судить о людях.

– Ты перестала меня ненавидеть, правда? – Он порывисто притянул ее к себе.

– Конечно, Луис.

– Господи, спасибо тебе за это. Ты послал мне смирение и терпение, дал силы выслушать горькую правду о себе. – Когда он нагнулся поцеловать Эмму, в глазах его было почти родственное тепло.

Впервые теперь она мысленно обращалась к его сокровенному, внутреннему существу – к мальчику, осиротевшему в десять лет, судьбой которого стали одновременно избранность и заброшенность. Больше Эмма не боролась с собой. Язык его был допущен за запретную преграду. Сладостный ток приливал к ее груди, животу, ногам. Она уже с неприязнью думала о том мгновении, когда придется прервать поцелуй, и почувствовала себя опустошенной и несчастной, когда он был прерван.

Луис как-то странно смотрел на нее, губы у них обоих шевелились, словно во сне, но ни слова не было произнесено. И она не смогла скрыть блаженного вздоха, когда была приглашена к новому поцелую.

Разумеется, она не была совсем уж неопытна. Целовать себя она, во всяком случае, позволяла. Но никогда еще ей не хотелось кого-то поцеловать первой, никогда еще она так не жертвовала своей гордостью, откровенно проявляя удовольствие от поцелуя – а именно так она теперь вела себя с Луисом. Какая-то особенная нежность и теплота была у его языка и губ, так что она согласилась бы хоть целую вечность принимать их прикосновения. И когда они начинали игру языками, доверительный трепет проходил по всем ее членам.

– Как хорошо! – прошептала она, ероша его блестящие черные волосы.

– Милая!.. – Руки его уже расстегивали пуговицы ее фигаро. Потом одной рукой он осязал ее бедро, а другая уже искала грудь, готовую раскрыться в предчувствии его касаний.

– Луис!.. – вырвалось у нее в ответ. Она уже сама проникла руками под его рубашку и стала зажимать ногами его ноги, отчего поцелуи сделались откровенно эротичными.

– О нет, нет! – простонал вдруг он, и она почувствовала, как его руки отстраняют от себя всю ее нежность. – Ты понимаешь, что я мог бы сейчас забыть свое обещание?

Надо же, какой блюститель нравственного кодекса! Луис отклонился на спинку скамьи. Плотная материя его брюк не помешала ей увидеть то, что с ним произошло. У нее расширились от удивления зрачки. Он заметил это и улыбнулся.

– Видишь, что ты со мной делаешь? – Голос у него был глубокий и вкрадчивый, а зрачки зияли, как будто две темные пещеры.

– Пожалуй, я за тебя бы пошла, если бы у нас получилось, – с нагловатой дерзостью проговорила она, стараясь преодолеть вдруг накатившее на нее смущение.

Он нагнулся, обхватил руками ее подбородок и заговорил чрезвычайно серьезно:

– Я очень завидую, chica, тому человеку, который станет владельцем всех этих сокровищ, но только впредь остерегайся целоваться так, как сейчас. Ты прекрасный цветок, уже вполне созревший для того, чтобы его сорвали, но только помни: сорванными цветами мало дорожат.

– Я поняла, что ты на самом деле очень хороший, Луис! – И она улыбнулась, покоренная его заботливым предостережением.

Когда они подошли к вилле, Луис приблизил к себе лицо Эммы.

– Ну вот, – улыбнулся он, – завтра в Альгамбру. Дедушка страшно обрадуется, что мы едем вдвоем на целый день и что Кармелита здесь больше не гостья. Теперь-то он поверит, что я полюбил серьезно и сумею отринуть все старые привязанности.

Эмма изобразила на лице подобие улыбки, потом вздохнула. За несколько дней она сумела пробить брешь в его эгоизме. Может быть, хватит остатка недели, чтобы справиться и с бесчувственностью?

Глава 8

Этим утром Эмму не пришлось вытаскивать из постели. Луис объявил, что сегодня он не пойдет на конюшню к Гиерро. Сообщение было сделано с мученическим выражением лица, и Эмму не могла не тронуть его жертва. Она оделась с молниеносной быстротой и ринулась к двери, Луис последовал за ней степенным шагом.

– Ничего не случится, если мы будем готовы минутой-другой позже.

– Ты, уж конечно, был там несчетное число раз!

Луис рассмеялся.

– Один мой воспитатель выяснил, что я еще ни разу не ездил поездом, и решил этим воспользоваться. За хорошее поведение он посулил мне путешествие по железной дороге от Севильи до Гранады. Видно, мечтал устроить праздник самому себе. Воображаю, как он заверял дедушку, что будет расширять мой кругозор, знакомить меня с историей нашей родины… Я, правда, уже несколько лет не был в Альгамбре, но, думаю, что мы обойдемся без гида.

– Наверное, ты будешь скучать! – Эмма ощутила новый порыв признательности. Нет, видно, она поторопилась обвинить его в неизбывной эгоистичности! А еще неприятнее сознавать, что качество это в немалой степени присуще ей самой.

– Скучать? – Луис широко улыбнулся. – Как можно? В твоем обществе?

Эмма прошла с ним коридором верхнего этажа. Задорно поприветствовав встретившихся им Марию и Терезу, Луис вдруг совсем по-мальчишески оседлал перила и съехал вниз.

– Смотри, голову себе сломаешь, проказник!

– Я ровно двадцать лет это делаю и столько же лет слышу твое предостережение, Мария!

Как это сочетается в нем? Страстные порывы плоти – и такое беззаботное школярство… Эмма глянула на Терезу, чтобы угадать, как относится та к проделке своего господина, но девушка выглядела глубоко опечаленной.

– У тебя все в порядке, Тереза?

Она слегка кивнула, но все в ее облике говорило, что на самом деле никакого порядка нет.

– Я думал, ты потерялась! – Луис обнял за плечи замешкавшуюся с Терезой Эмму, когда она вышла на террасу, где был накрыт стол для завтрака.

– Что с Терезой?

– С Терезой? – повторил он, разламывая хлеб. – Видишь ли, это ее первая работа, а девушка очень застенчива. Со временем она выйдет из своей скорлупы.

– Нет, у нее именно теперь что-то не так. Она очень огорчена и едва сдерживала себя, чтобы не разрыдаться.

Луис нахмурился, отпил глоток кофе и встал.

– Пойду выясню у Марии.

Эмма уже давно позавтракала и допивала вторую чашку кофе, а дон Рафаэль все еще не появлялся. Луис тоже не возвращался. И Эмма сама отправилась на поиски. На кухне она застала Марию, Луиса и Терезу, которая отчаянно вцепившись ему в рубашку, горестно рыдала. Мария кудахтала над ними как курица.

– Перестань плакать, Тереза! Сейчас приедет Энрике, он отвезет тебя. Будешь хозяйничать дома, пока мама не выздоровеет. Нам, конечно, будет тебя не хватать, но мы справимся. Место за тобой сохранится, Мария каждую неделю будет присылать тебе чек. – Говоря так, Луис непрестанно гладил девушку по плечу. Потом Мария стала оттаскивать Терезу от Луиса, а та все оглядывалась – на него, на Эмму.

– Вот, испачкала меня. – Луис показал большое влажное пятно у себя на рубашке.

– У нее неприятности дома?

– Ну да, мать ложится в больницу, некому остаться с маленькими, а она, дурочка, не решалась мне сказать. Неужели я выгляжу таким чудовищем? – Он недоумевающе покачал головой. – Спасибо тебе, chica! Тереза уже сегодня днем будет дома.

– Ты добрый, – прошептала Эмма, но Луис схватил ее за руку и сказал, что теперь им действительно пора поторопиться.

– А то мы и к полудню не доберемся до Гранады.

– Но ты же не позавтракал.

– Ничего страшного, я не голоден. И потом, Мария кое-что наготовила нам в дорогу.

Шофер Карлос вел «роллс-ройс» так уверенно, словно только вчера побывал в этих местах. И все же лучше бы их везла та «побочная машинка»! В «роллсе» есть что-то чудовищное – слишком велик и слишком роскошен.

– Ты довольна? – Луис дружелюбно улыбнулся, будто прося прощения, что нарушил ход ее мыслей.

– Мм… Я вспоминаю о том, что было на вилле. Ты очень благородно поступил с Терезой. Отпустил ее домой, обещал оплатить время ее отсутствия…

– А как же иначе?

Эмма пристально посмотрела на него. Казалось, он в высшей степени обескуражен тем, что она находит в его поступке что-то из ряда вон выходящее. Да, он особенный. Видно, форма поломалась после того, как его отлили.

– Надеюсь, с ее мамой все будет хорошо, – сказала Эмма, отворачиваясь к окну.

Они мчались по автостраде, и она любовалась красивыми деревеньками, где белоснежные домики лепились к подножиям гор или взбирались вереницами к вершинам. Так хотелось вобрать в себя все встречное. Вобрать – и сохранить навсегда.

– Если когда-нибудь я заработаю деньги на машину и сдам экзамен на право вождения, первым долгом я приеду сюда и обследую каждый пригорочек!

У Луиса глаза стали похожи на горячий шоколадный напиток.

– Так и будет, guapa! – прошептал он.

Что-то словно перевернулось у нее внутри. Когда же наконец он пожелает расстаться с ролью Хорошего Господина? Надо признаться, в данный момент иммунитет к чарам дона Кеведо у нее опасно невысок. Эмма ждала, когда он вытащит какую-нибудь из тех папок, каковых он понабрал с собой в дорогу десяток, но еще ни одна не была извлечена. Его предупредительность лишала ее присутствия духа.

Пока они проезжали город за городом, он рассказывал ей историю этих городов или связанные с ними забавные, анекдотические сюжеты. Казалось, это доставляет ему огромное удовольствие.

Как только проехали городок Лойя, Карлос резко свернул вправо, и «роллс» минуты три прыгал по ухабам узкой и пыльной дороги, пока не свернул на более чистую речную набережную.

– Вот здесь остановимся.

– Здорово! – Эмма почти на ходу выпрыгнула из машины, сбросила сандалии и вошла в воду. Бегущая вода была одним из тех чудес природы, перед которыми Эмма не могла устоять.

– Иди посмотри, что приготовила нам Мария! – позвал Луис. Он расстилал под деревом огромный плед, а Карлос доставал из багажника сумку-холодильник.

– Быть пикнику! – Эмма помогала вынимать из сумки содержимое и дивилась тому, сколько всего Мария умудрилась втиснуть в небольшую емкость. – Холодный суп. – Она отвинтила крышку у термоса и попробовала. – Сыр. Ветчина «Серано». Джем! – Тут ей пришлось отогнать сразу налетевших на сладкое ос.

Пока Луис разливал холодное вино в бокалы, Эмма с удовольствием обозревала место грядущего пиршества. А ведь, пожалуй, всего не съедим!

– Да, таких пикников в моей жизни еще не было! – возбужденно воскликнула она, когда Луис подал ей бокал и приблизил свой.

– А что же в нем особенного? – В его глазах промелькнуло удивление.

– Обычный пикник для меня – это сумка с яйцами, бутербродами, чипсами и шипучкой.

Через двадцать минут Эмма, довольная, уже навзничь лежала на траве.

– Как хорошо, – пробормотала она в полудреме. – Слушай, ты не будешь возражать, если я увезу от тебя Марию?

Ответа не последовало. Она открыла глаза и увидела склонившегося над ней Луиса. В глазах его сиял восторг. Она поняла, что уснула и он разглядывал ее спящую. Поняв, что приняла раскованную позу, Эмма поспешила встать.

– Хотелось бы на прощание поплескаться. Можно? – спросила она.

Возвратившись, Эмма увидела, что место пикника тщательно убрано.

– Это было замечательно…

– Рад, что тебе наш пикник доставил удовольствие. – Луис сердечно улыбнулся. – Сперва я думал заказать стол для ланча в Альгамбре. Тебе бы понравилось. Там есть один старый монастырь, его заложили Фердинанд и Изабелла после покорения Гранады. Замечательно красиво, но, к сожалению, очень уж многолюдно. Может быть, в другой раз…

Эмма вскинула голову. В другой? Что это значит? Но когда садились в машину, она поняла. Карлос шел чуть впереди них, чтобы успеть открыть дверцу, и речь предназначалась для его ушей. Надо отдать должное Луису – здорово играет, настоящий артист. И еще не дал ни единого сбоя.

– Меня почти усыпил этот пикник, – призналась она, как только они уселись в «роллс».

– Ну так отдохни! – Он подставил плечо, чтобы она положила голову. – Немного времени у тебя есть. Через полчаса будем на месте.

– Нет, не стоит, – сказала она, хотя сердце повелевало закрыть глаза и упасть ему на плечо. Ее и без того сильно расслабила его двухдневная «положительность». Телесное касание могло отнять у нее последнюю волю.

Еще немного – и они увидели холмы Гранады, а еще чуть погодя машина встала. Луис набросил на плечи песочного цвета льняной пиджак, положил в карман мобильный телефон и попрощался с Карлосом.

– Что он весь день будет делать? – спросила Эмма.

– Купит газету… Или найдет какой-нибудь бар с телевизором и посмотрит спортивную программу.

– Я бы на его месте вернулась к реке.

– Каждому свое. – Луис пожал плечами.

Он хотел взять ее под руку, но Эмма сделала вид, что она этого не замечает, и он засунул руки в карманы брюк. Они выбрали тропинку слева и пошли через пролесок к главному входу, в Пуэрта-де-лас-Гранадас.

– Ой-ой-ой! – засокрушалась она, увидев очереди за входными билетами.

– В следующий раз приезжай сюда зимой, – посоветовал с улыбкой Луис. – Особенно перед Рождеством здесь чудесно… А теперь скажи, как тебе больше нравится: бродить одной и наслаждаться видами или чтобы тебе все объясняли по ходу прогулки.

– Мне будет довольно и беглого пояснения, если тебе станет скучно сообщать подробности.

– Жаль, что я оставил дома зонт. А впрочем, можно прекрасно без него обойтись. – Луис сложил веером путеводитель для туристов и поднял над головой. – Итак, если сеньорите будет угодно посмотреть наверх. – И Эмма послушно глянула на волшебные ворота Пуэрта-де-Юстисия.

– Вон, видишь, там, над аркой огромная растопыренная рука? Пять пальцев символизируют пять заповедей ислама: молитва, пост, подаяние милостыни, паломничество и вера в единого Бога.

Вообще-то Эмма это знала, поскольку она все свободные часы листала свои путеводители, но ей не хотелось, чтобы Луис прерывал объяснения. Как замечательно, что о роскошном мавританском прошлом Испании повествует этот глубокий, мужественный голос.

– Я не могу дождаться, когда мы войдем во дворец. – Эмма открыла купленную в кассе карту и пыталась выбрать самый заманчивый маршрут.

– Увы, выбирать не приходится. Я уже заказал экскурсию на два часа дня. – Эмма нахмурилась. Луис знал, что она хочет увидеть всего как можно больше. А тут ей сообщают, что все уже было рассчитано наперед. – Полагаю, надо начать с Больших садов, – сказал он и пошел вперед. Эмма последовала за ним. Ей показалось, что плечи у него вздрагивают от скрытого смеха.

– Эй, что тебя так забавляет? – стала она допытываться, теребя его руку.

– Ты, девочка.

– Не называй меня так.

– Не будь ребенком – я и не стану так тебя называть.

– Тебе же известно, что я хочу побывать во дворце Насрида! – раздраженно выпалила Эмма.

Луис все это время стоял, небрежно опершись на колонну, и улыбался.

– Я ведь знал, что делал, когда выбирал такое время – два часа пополудни. У туристов это время обеда, одиночные посетители уже тоже проголодаются, и мы сравнительно спокойно сможем осмотреть залы.

– Объяснил бы мне сразу, – пристыженно потупясь, пробормотала Эмма.

– Тебе бесполезно что-либо объяснять, ты все равно будешь думать, что мною движет одно холодное благоразумие.

Эмма покраснела.

– Прости меня, ладно?

– Ты прощена! – Он широко улыбнулся, поцеловал ее в лоб и подал руку. – Мы вдоволь нагуляемся, вот увидишь! Сперва сады, потом дворец, а дальше на твой выбор – Альказаба либо дворец Карла V. Просто у нас не хватит времени осмотреть и то и другое.

Эмме было приятно идти с ним об руку. Но даже в сандалиях без каблуков, которые Эмма специально надела, она с трудом поспевала за его размашистым шагом.

– Вот это да! – воскликнула она, когда разглядела среди ветвей кипариса близкие уже сады. – Волшебная красота! – Она с благоговением смотрела на пруды, фонтаны, на геометрически безукоризненные арки и колонны, на сады, где были в изобилии представлены экзотические кустарники и цветы. – Если притащить сюда некую сонную тетерю, она, проснувшись, подумает, что умерла и взята на небо.

– Вариант исламской версии потустороннего мира. Рай в Коране описывается как тенистый сад с множеством ручьев, где отдыхают благословенные…

Время промелькнуло незаметно. Ей казалось, что она пробыла в садах какие-то минуты, а Луис уже торопил ее, не давая налюбоваться открывающимся с высот видом Гранады.

– Пора. А то не попадем во дворец к назначенному часу. – Он показал ей на часы. И правда, уже около двух! Они успели купить апельсинового сока и орехов, а дальше пришлось мчаться бегом.

– Еще много раз спасибо тебе, Луис, что ты меня сюда привез. Я никогда не забуду этого дня. – Эмма буквально повисла у него на руке и жадно вслушивалась в каждое его слово, пока они шли из гостевых покоев к залам для приемов, а оттуда в апартаменты султана и помещение его гарема.

– Странно… – Луис посмотрел с грустью вокруг. – Допустим, исламу в Испании предопределено было быть покоренным. Но как мои соотечественники могли дать этому месту превратиться в руины? Здесь была тюрьма, дом умалишенных… А Наполеон и вовсе готов был стереть Альгамбру с лица земли.

– Когда я смотрела путеводитель, то была уверена, что, увидев все воочию, испытаю разочарование. Думала, все это окажется чересчур экстравагантным, нарочитым. А ведь нет! Правда, нет? – Она обратила восторженный взгляд на Луиса.

– Да, здесь все находится в тщательно выверенной гармонии. Эстетически это совершенно. Измени на йоту положение одной какой-нибудь колонны или фрагмента лепнины – и равновесие сразу будет нарушено…

На прощание они еще побродили по Львиному двору в самом сердце гарема.

– Ну вот, здесь ты видела все. – Он показал ей на фонтан в середине патио. Что же следующее? Альказаба, дворец Карла V или обед?

Эмма всматривалась в выражение его лица. Похоже, он в таком же восторге от увиденного, как и она. Что же это – лишь простая вежливость?

– А если мы еще раз обойдем Альгамбру? Ты очень будешь против?

– Сочту за честь продолжить с вами путешествие по дворцу, моя госпожа.

Он произнес это с артистической иронией, но как красиво при этом он подал ей руку! Эмма тут же поймала на себе завистливые взгляды нескольких туристок. Женщин к нему так тянет, она весь день сегодня это замечает. И вот что странно: на него они глядят как на свою собственность, а на меня – как на похитительницу этой собственности.

Все же ему удалось увести ее из дворца в крепость Альказаба. Луис, скорее всего в шутку, предложил заглянуть во дворец Карла V за пятнадцать минут до закрытия, но Эмма чувствовала, что ячейки мозга, предназначенные для восприятия красоты, у нее перегружены.

– Культурная перегрузка, культурная перегрузка! – повторяла она как испорченный робот и наконец повалилась в изнеможении на газон.

– Молодежь не отличается избытком жизненных сил! – пробормотал Луис и достал телефон, чтобы связаться с шофером.

– А я уже соскучилась по Карлосу! – проговорила Эмма, когда они стояли в ожидании «роллс-ройса».

– Тебе его не хватало?

– Просто мне немного стыдно перед ним. Наверняка он ничего не съел.

– Ты в своем амплуа, guapa! – хохоча, проговорил Луис, посмотревший наконец на дело трезво.

– Мне и перед тобой стыдно. Я целый день получала наслаждение, а у тебя, наверно, болела от меня голова.

– Ни минуты не болела. Я благодарен тебе, что ты меня сюда вытащила. Я тоже целый день получал наслаждение.

– Тогда давай завтра сюда вернемся и осмотрим дворец Чарли V! – воскликнула Эмма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю