412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Отилия » Рабыня для Северных Драконов (СИ) » Текст книги (страница 5)
Рабыня для Северных Драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 30 ноября 2025, 08:30

Текст книги "Рабыня для Северных Драконов (СИ)"


Автор книги: Лана Отилия



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Глава 17

– Я? – с моих губ сорвался рваный выдох.

– Да, ты, – уверенно кивнул Тайгард и направился к расписной двери.

Даррион молча взял меня за руку и повел за братом. Миновав порог, мы оказались в просторной купальне. У меня аж рот приоткрылся от ее размеров.

В полу располагалась огромная круглая чаша с каменными ступенями, чтобы было удобно спускаться в воду. Она была набрана до краев прозрачной водой, а воздух становился все гуще и гуще.

Тайгард быстро расправился со своей одеждой и расслабленно вошел в воду, виляя округлыми ягодицами.

Ох, мамочки.

Мои щеки покрылись румянцем.

Даррион так же спешно оголился и присоединился к брату. Мои ноги превратились в неподъемные глыбы, поэтому я неподвижно стояла у порога, наблюдая, как выраженные мышцы драконов перекатывались под упругой кожей.

Сердце стучало так сильно, что оно было готово выпрыгнуть у меня из груди.

– Эллин, ну что ты там стоишь? – из ступора меня вывел Даррион. – Иди к нам.

– К вам?

– Брат, похоже, наша кухарочка хорошенько приложилась головой, – усмехнулся Тайгард.

– Не бойся.

Я сделала маленький шаг. И еще один. Шаркая подошвой об пол, я медленно приближалась к чаше, но остановилась у края.

Оглядевшись, я нашла плетеную корзинку с мочалками и ароматным мылом.

– Вход сюда только голой, – насмешливо произнес брюнет и игриво подмигнул мне.

– Я могу помыть вас отсюда.

Драконы расхохотались, а я готова была провалиться сквозь землю, потому что прозрачная вода выдавала все прелести их крепких тел.

Тайград подплыл ко мне и схватил за щиколотку.

– Эллин, долго нам еще откисать? Снимай уже скорее свои тряпки и спускайся к нам.

Заворожено глядя в его изумрудные глаза, я покорно кивнула. Внутри меня будто щелкнуло что-то, и тело перестало слушать разум.

Потянув за шнурки, платье свалилось к моим ногам. Разувшись, я встала на первую ступеньку и резко вздрогнула. Вода была горячей.

С непривычки по коже пронеслись мелкие мурашки, и я прикрыла грудь руками.

Пока я набиралась смелости, Даррион придвинул к себе корзинку с банными принадлежностями и сосредоточенно намыливал мочалку.

Голодные взгляды драконов исследовали каждый участок моего тела, поэтому я спешно сбежала с остальных ступеней и полностью оказалась в воде. Я не доставала ногами до дна, а вот братья уверенно стояли в этом месте.

Тайгард быстро подхватил меня под талию и притянул к бортику.

Его руки гладили мою кожу, его губы ласкали мое ухо. Мое дыхание участилось, казалось, что здесь не хватает воздуха. Он, кстати, становился все тяжелее и тяжелее, пар от купели поднимался к потолку.

Подойдя ко мне, Даррион всунул в мою руку воздушную мочалку и посадил меня на ступень. Вода уже не казалась горячей, а легкие волны омывали мою грудь. Блондин расположился между моих ног, а я начала осторожно тереть его крепкое тело мочалкой.

Тайгард проплыл пару кругов и начал намыливать другую мочалку.

Это было так волнительно. Двое властных мужчин и я. Маленькая рабыня, которую впустили в купальню драконов.

Интересно, они водили сюда своих наложниц?

Даррион уступил место старшему брату, а сам расположился рядом со мной.

Я осторожно убрала с плеч брюнета его густые волосы и принялась тереть его спину.

Блондин ласкал пальцами мою грудь, затем поднялся выше и провел ими по ключицам, далее по шее.

– Это надо исправить, – тихо произнес он, глядя на мою расшибленную губу.

– Скоро заживет, – робко улыбнулась я, стараясь не смотреть на возбужденную плоть дракона.

Тайгард резко развернулся, и мне в живот уткнулся его твердый орган.

Ох, как же здесь было жарко.

Брюнет осмотрел мое лицо и нахмурился.

Братья переглянулись и кивнули друг другу, о чем-то договариваясь.

– Что вы задумали? – встревожено спросила я.

– Эллин, ты знаешь, что драконы могут залечивать свои раны?

– Да.

– Мы исцелим тебя, а то твой маленький рот еще долго не сможет ублажать нас.

Я с трудом сглотнула.

– Ты сдержишься? – обратился брюнет к брату, и тот утвердительно кивнул.

Даррион наклонился ко мне, его зрачки вмиг сменились на звериные, а вместо рук появились когтистые лапы. Он высунул длинный язык и провел им по моей губе. В этот момент Тайгард положил свою ладонь мне на живот и начал опускаться ниже. Я ощутила, как его пальцы дотронулись до чувственного узелка и начали поглаживать его.

Я застонала в рот блондину.

Снова я между двух страстных братьев, руки и губы которых доставляют мне нереальное удовольствие.

Даррион нежно зализывал все мои раны, удерживая своего ящера, а Тайгард позволял расслабляться при таком зрелище.

Обхватив меня всеми четырьмя руками, братья одновременно приподняли меня и усадили на самую верхнюю ступеньку. Теперь мое тело не скрывала вода, я была полностью обнажена перед драконами.

Почувствовав, как что-то твердое уперлось мне между ног, я замерла и испуганно посмотрела на Тайгарда. Он возвышался надо мной, как хищник. Его губы дернулись в ухмылке, а я сильнее ухватилась за Дарриона.

– Не бойся, – прошептал блондин и повернул к себе мое лицо, – время пришло, Эллин.

Вернув себе человеческий облик, он набросился на мои губы, поглаживая грудь и зажимая пальцами набухшие горошинки.

Под успокаивающие ласки блондина я позволила себе унестись в небеса. Впиваясь пальцами в сильные руки Дарриона, я чувствовала, как крупная плоть брюнета растягивала меня изнутри. Он погружался все глубже и глубже.

Перестав двигать бедрами, Тайгард довольно зарычал и покинул мое тело.

Поглаживая меня и дав мне немного отдохнуть, братья поменялись. Брюнет целовал меня, а блондин наполнял меня своей крупной плотью.

Я ощущала легкую боль, но она быстро терялась в сладком наслаждении, которое дарил мне Тайгард.

Находясь во власти драконов, мне хотелось еще и еще. Мокрые волосы липли к разгоряченным телам. Каждый толчок подводил меня к пику. Мои ноги начали содрогаться, а изо рта срывались громкие стоны.

Внутри меня будто буря пролетела, и я жадно глотала воздух.

– На сегодня хватит, Эллин, – довольно прошипел Тайгард мне на ухо.

Братья вышли из воды и встали по бокам. Я уже знала чего они желают. Устроившись удобнее, я обхватила твердые стволы руками и попробовала осторожно открыть рот. Но губа не болела и вообще вернулась к своему изначальному виду. Проведя по ней языком, я довольно улыбнулась.

Моя реакция позабавила драконов. И только тяжелая ладонь Тайгарда напомнила мне, зачем я здесь.

Признавая в глубине душе, что соскучилась по этим мужчинам, я с удовольствием довела их до предела, позволяя окропить мою грудь своим семенем.

Глава 18

На следующий день суматоха во дворце была еще сильнее, чем вчера. Великий Император решил устроить праздник в честь подавления волнений на Юге. Поэтому с самого раннего утра все рабыни без остановки работали на кухне, готовясь к раздольному пиру.

Оказалось, правитель любил гулять на широкую ногу. И в этот день матушка Мэри взяла меня на рынок вместе с Яльдой. Список покупок возрос в несколько раз.

– Не могу поверить, что травяная мазь старушки исцелила твое лицо за одну ночь, – прижимаясь ко мне, прошептала Яльда, пока мы шли меж торговых лавок.

Я и сама пребывала в легком шоке. Вот только благодарить за это надо было вовсе не стряпуху.

– Матушка Мэри – волшебница, воистину, – уверенным тоном произнесла я и вспомнила нежные ласки драконов.

Внизу живота с невероятной скоростью распалялся огонь. Что со мной творили эти искусители… Они показали мне новый, ранее неизведанный мир, в котором было так хорошо и спокойно.

Споткнувшись о выступающий на дорожке камень, я чуть было не распласталась на брусчатке, но подруга меня вовремя поддержала.

– Эллин, в каких облаках ты витаешь?

Тяжело вздохнув, я прогнала фантазии прочь и насторожено осмотрелась по сторонам. С каждым шагом мы приближались к неприметному зданию, в котором меня ждал мой таинственный незнакомец.

Я ведь обещала прийти к нему. И я надеялась, что ему удалось исполнить мою непростую просьбу.

Матушка Мэри что-то увлеченно рассказывала впереди шагающим стражникам, мы с Яльдой держались позади. Пока подруга, раскрыв рот, стояла возле лавки и рассматривала манящие сладости, я быстро переметнулась в другой ряд и подошла к запыленной двери.

Осторожно толкнув ее, я вошла внутрь. Все здесь было так же, как и в прошлый раз.

– Ау, есть кто? – тихим голосом спросила я, впиваясь пристальным взглядом в темноту.

В комнате царила тишина.

Робко ступая по деревянному полу, я старалась не задеть ящики с инструментами, пыталась не стереть концами плаща толстый слой пыли.

– Э-э-э-эй, это я, – медленно протянула я, в надежде, что незнакомец узнает меня по голосу и выйдет ко мне.

Но к моему разочарованию я все так же оставалась в одиночестве.

Видимо, парень так подшутил надо мной.

Расстроено вздохнув, я натянула на голову капюшон и направилась к двери.

Только я взялась за ручку, как услышала шорох за спиной. Я резко замерла и тяжело сглотнула.

Ощущая всем телом чье-то присутствие, я медленно развернулась и испуганно прислонилась спиной к двери.

На меня смотрел тот самый незнакомец и держал в руке меч, острый конец которого был направлен на меня.

– Ой, привет, – удивленно произнес парень и опустил оружие. – Я думал, что ко мне вновь забрались воришки. Они в последнее время совсем обнаглели, посягают на мои инструменты.

Облегченный выдох сорвался с моих губ, и я опустила капюшон.

– Получилось?

Я решила сразу перейти к делу, времени у меня было не так много, чтобы вести беседы.

Но незнакомец был настроен иначе. Осматривая меня с головы до ног, он принялся расхаживать из стороны в сторону.

– Получилось, – он уверенно кивнул.

А я радостно улыбнулась от его слов. Внутри все победно затрепетало.

Парень достал из кармана широких шаровар ключ, точь-в-точь похожий на тот, что я выкрала у Ферилла. Эти зубцы я теперь никогда не забуду, чуть было не поплатилась за них своей жизнью.

– Спасибо, – тихо проговорила я и протянула незнакомцу ладонь.

Он настороженно посмотрел на мой ошейник, затем на ключ и в конце перевел взгляд на мою руку.

– Я отдам его тебе только при одном условии.

Я сразу же напряглась. Такого уговора у нас не было.

– Пойми, рабыня, ради этого ключа мне пришлось отправиться в соседнее поселение. Путь был небыстрым, и маги не сразу согласились мне помочь.

– Маги? – я подозрительно изогнула бровь.

– Да, среди нас есть и волшебники, которые вынуждены скрывать свою силу. Я заплатил им свою цену, ты должна заплатить мне свою.

– И чего ты хочешь? – я быстро пробежалась взглядом по комнате.

Парень сделал три шага вперед и мгновенно оказался возле меня. Он приблизился так сильно, что я ощутила его тихий выдох на своем лице.

– Ты знаешь мой секрет, я знаю твой. Мы должны помочь друг другу.

– И…?

– Я отдам тебе ключ, а ты убьешь драгис Люмин, – во взгляде незнакомца вспыхнула ярость.

У меня рот приоткрылся от удивления.

– Но ведь я обычная рабыня, – тихо проблеяла я, наблюдая, как лицо парня становилось все злее и злее.

– Нет, ты не такая простая, как кажешься, – он усмехнулся.

– Зачем тебе важна смерть этой женщины?

Незнакомец провел пятерней по своим кудрявым пшеничным волосам и отдалился от меня.

– Важна и все, – раздраженно выплюнул он.

– Так не пойдет, – строго произнесла я и поставила руки на пояс. – Ты просишь меня лишить жизни человека…

– Не человека, а самую настоящую садистку! – резко перебил меня парень.

Его реакция меня насторожила. Я подошла к двери и посмотрела в окно.

– У меня мало времени, – предупредила я незнакомца. – И лучше тебе начать все рассказывать прямо сейчас.

Глава 19

– Я не могу, – тихо проговорил парень.

По его лицу я поняла, что он боролся сам с собой.

– Ну, тогда и я не могу, – твердо ответила я и скрестила руки на груди.

Решимости во мне было, хоть отбавляй.

Он посмотрел на ключ, затем поднял на меня усталый взгляд и тяжело вздохнул.

– Драгис Люмин – моя тетка.

Я приоткрыла рот от удивления.

– Когда она попала во дворец, то почувствовала власть и решила, что может вершить чужие судьбы. Она сразу же доложила начальнику стражи, что знает одного кузнеца, который по-тихому помогает местным жителям. Разорения отец не пережил, вскоре заболел и умер.

Голос незнакомца дрогнул, а мое сердце сжалось от жалости. Разве можно быть настолько жестокой?

– Сестра сдала брата? – ошарашенным тоном поинтересовалась я.

Парень лишь кивнул.

Теперь мне стал понятен его мотив. За такое предательство я бы тоже желала ей смерти.

– Но и это еще не все…

Я насторожено посмотрела на незнакомца. Его словно прорвало.

– Эта мерзкая женщина сделала рабыней свою родную дочь! Енай, моя бедная сестра, всегда ходила со стряпухой на рынок, так я хоть изредка мог видеть ее. А теперь она пропала.

– У нее рыжие волосы? – тихо спросила я, тронув свою прядь.

– Да! – глаза парня широко распахнулись, и он приблизился ко мне. – Ты ее знаешь? Она жива?

Я сразу же задумалась… как сказать. То, что от нее осталось, до сих пор вызывало во мне ужас.

– Жи-ва, – нерешительно проговорила я и опустила взгляд в пол.

– Слава Богине, – облегченно выдохнул незнакомец и подошел совсем близко. – Возьми, – он всунул мне в руку ключ, а затем достал из кармана шаровар небольшой флакончик. – Здесь яд. Он не имеет ни вкуса, ни запаха. Прошу тебя, рабыня, убей ее. Скольких еще невинных душ она загубит!

Аргументы были весомые.

Спрятав ключ с пузырьком в карман плаща, я взялась за ручку двери. Пора было уже уходить, я итак здесь задержалась.

– Марко, – тихо произнес незнакомец, и я обернулась.

Я выгнула бровь, не понимая смысл произнесенного слова.

– Меня зовут Марко.

– Эллин, – тепло улыбнулась я парню и покинула заброшенное здание.

Настороженно осматриваясь по сторонам, я миновала пару прилавков и бесшумно подошла к Яльде со спины. Подруга увлеченно отбирала свежие травы для матушки Мэри.

– Ох, Эллин, ты меня напугала, – вздохнула она, немного развернувшись ко мне. – Где ты пропадала?

Ее встревоженный взгляд устремился на стражников, стоящих неподалеку.

– Я заблудилась, – уверенно ответила я и приняла деловой вид, будто меня заинтересовали травы.

– Так, пора возвращаться во дворец, – строго проговорила матушка Мэри, глядя на меня своим пытливым взглядом.

Ну и умная старушка. Надеюсь, она не проболтается о моем долгом отсутствии.

Я молча кивнула и забрала из ее рук плетеную корзинку со свежими лепешками.

Всю дорогу до дворца я думала над словами Марко. Бедный парень, остался без отца, да к тому же сестру держат в темнице. Ее надо как можно скорее вытащить оттуда, иначе девушка долго не протянет.

А еще мою голову терзали мысли об убийстве драгис Люмин.

Половину дня мы крутились на кухне без остановки. Печи жарили, парили, варили. Народ то и дело шнырял туда-сюда то с посудой, то с длинными лавками, то с высокими кувшинами, наполненными разными напитками.

Но вдруг всю суматоху нарушил истошный женский крик. Все на мгновение замерли, а потом спешно бросились во двор.

Что случилось? Кто кричал? Кому нужна помощь?

Выбежав на улицу, мы с Яльдой сразу же врезались в толпу зевак, которые подоспели раньше нас. Женский плач не стихал, среди придворных стоял гул. Я вязла подругу за руку и начала протискиваться вперед. Мы с ней были невысокого роста и, чтобы утолить свое любопытство, нам надо было встать ближе.

Увидев драгис Люмин, сидящую на коленях прямо на брусчатке, я замерла от страха, который пробуждался от ее истошного крика.

Яльда дернула меня за руку и указала пальцем вверх. Я сразу же подняла голову.

Внутри меня все оборвалось от ужаса.

Прикрыв рот ладонью, я смотрела на окровавленное тело Ферилла, висящего головой вниз на столбе.

Легкие резко слиплись, дыхание перехватило, а в глазах застыл немой страх.

На начальнике охраны не осталось ни одного живого места. Кровь текла по его коже и капала с пальцев на землю, пополняя багровую лужу. Из его рта раздавался тихий хрип. И даже мухи витали над обездвиженным, но с трудом дышащим телом.

– Меня сейчас вырвет, – прикрыв рот ладошкой, прошипела Яльда и скрылась в толпе.

Я даже не отреагировала, когда она задела меня плечом. Мои ноги вросли в землю, а взгляд никак не отлипал от Ферилла.

Матушка Мэри, стоящая неподалеку, молилась. Среди толпы пролетали шепотки. Никто не знал: кто это сделал и за что. И только внутри меня теплилась надежда, что начальник стражи получил по заслугам.

Гул резко стих, когда во дворе показался Тайгард.

Он как вихрь слетел со ступеней и встал рядом с Фериллом. По бокам в линии была выстроена стража.

Брюнет был настолько зол, что я издалека ощущала его убийственную энергетику. Еще немного и этот мужчина готов был совершить оборот, чтобы покарать здесь всех.

Его длинные волосы были убраны назад и заплетены в косу, широкие плечи часто вздымались от глубоких вдохов. Челюсть была стиснута и на щеках выступали желваки.

– В назидание всем вам, – громко начал Тайгард, стиснув руки в кулаки. – Я не позволю устраивать во дворце бордель. И кто осмелится применить силу к рабыням, кто пожелает надругаться над ними, будет следующим.

Суровый взгляд брюнета пробежался по толпе и остановился на мне. Я с трудом сглотнула.

Между нами словно протянулась невидимая нить, которая крепко связывала наши тела. Я не могла найти стоящего объяснения: почему меня так тянуло к драконам.

В его изумрудных глазах я прочла:

«Смотри, Эллин, что мы сделали с твоим обидчиком. Никто! Слышишь, НИКТО не смеет касаться тебя. ТЫ – наша рабыня. Ты – наша!».

Я насторожено осмотрелась по сторонам. Мне показалось, что Тайгард проговорил это вслух, но всем не было до меня никакого дела.

Заметив легкую усмешку на губах брюнета, я осознала, что этот мысленный посыл предназначался только мне.

Глава 20

Начался великий пир. Все рабыни были переведены на кухонные работы. Нам выдали праздничные платья, а волосы велели заплести в косы.

Пользуясь возможностью появляться в зале, я внимательно следила за Великим Императором. Он восседал на своем высоком троне, опрокидывая один кубок за другим. Народа за столами была тьма, вино лилось рекой, мы не успевали обновлять тарелки с ароматными различными яствами.

Империя праздновала очередную победу.

Тайгард и Даррион так же присутствовали на пиру. Недалеко от отца сидела и юная госпожа Тэттрин, увлеченно слушая рассказы о подвигах своих старших братьев.

Драконы не сводили с меня взглядов, отчего меня часто бросало в дрожь. Мне казалось, что они с легкостью проникают в мою голову и наводят там свои порядки. Именно тогда, когда я появлялась в общем зале, мне приходили мысли о скорейшем завершении праздника и о желании вновь оказаться между двух страстных и горячих братьев.

Стараясь не привлекать к себе внимания, я встряхивала головой, чтобы отвязаться от преследующих мыслей. В эти моменты я бросала робкие взгляды на драконов и видела как их потешает мое поведение.

Ну, чешуйчатые! Вздумали управлять моим сознанием? Я так просто вам не дамся.

Подавать блюда за стол Великого Императора разрешалось только его личным слугам, поэтому я лишь издалека следила за состоянием правителя. Который, кстати, был уже изрядно пьян.

Оставшись одна в кухне, я быстро схватила небольшой нож, проверила его на остроту большим пальцем и засунула его себе за пояс. И только я поправила свое платье, как двери резко распахнулись, и на пороге показалась драгис Люмин.

Он окинула меня презрительным взглядом и молниеносно подлетела ко мне.

– Из-за тебя Ферилла наказали, маленькая дрянь, – сквозь стиснутые зубы прошипела женщина.

– Он хотел надругаться надо мной, – уверенно парировала я. – И избил!

– Он хотел тебя всего лишь проучить! – нервно взвизгнула драгис Люмин и больно вцепилась в мое плечо.

Мои глаза распахнулись от удивления.

– Вы замешаны в этом? – я нахмурилась. – Вы его подослали ко мне?

– Ты украла ключ!

– А Ферилл вам рассказал как мне это удалось? – я пыталась прощупать ее чувства. – Он рассказал вам, как привел меня к себе в спальню? Как хотел заняться со мной любовью? Как он предлагал мне защиту от вас?

С каждым моим ехидным словом лицо драгис Люмин становилось все мрачнее и мрачнее. Желваки на ее впалых щеках проступали все чаще и чаще.

– Замолчи! И запомни, жалкая рабыня, – изо рта женщины полился яд, а в глазах промелькнула яркая вспышка, – теперь твоя жизнь превратится в самый страшный кошмар.

– В такой же, какой вы устроили Енай? – дерзко выплюнула я в яростное лицо драгис Люмин.

Она мгновенно отступила назад и осмотрела меня растерянным взглядом. Вся спесь мигом слетела с нее.

Резво выхватив нож из-под пояса, я подставила острое лезвие к горлу женщины и впечатала ее в стену.

– Я все про вас знаю, – медленно проговорила я, глядя прямо в ее трусливые глаза. – И если будете мешаться у меня под ногами, то я быстро найду на вас управу. Будете висеть рядом с Фериллом.

Заметив испуг в глазах драгис Люмин, я отошла на три шага назад и спрятала нож.

Оставалось надеяться, что мои слова на нее подействовали.

– Что-то быстро зажили твои раны, – она подозрительно прищурилась. – Никогда не поверю в то, что эта старая Мэрасоль тебе помогла.

– И не верьте, – хмыкнула я. – Мне нет никакого дела до ваших верований.

Не желая оставаться наедине с мерзкой женщиной, я быстро схватила поднос и выбежала из кухни.

Пересекая двор, я сдерживалась, чтобы не поднять взгляд вверх. Тело начальника стражи все еще висело на столбе.

Миновав ступени, я влетела во дворец и сразу же впечаталась в стальную мужскую грудь.

– Простите, – впопыхах произнесла я и подняла взгляд.

И я сразу же попала в омут лазурных глаз.

Даррион. Красивый и сильный.

Его белоснежные волосы были распущены и спадали с широких плеч. На губах растянулась довольная улыбка. Рубаха была немного расшнурована.

– Вот ты где, кухарочка, – он обхватил меня за талию и завел за колонну.

Его большой палец проскользнул по моим губам, отчего я ощутила легкую щекотку.

– Драг Даррион, извините, я не хотела налететь на вас, – робко проблеяла я, покоряясь давящей энергетике дракона.

Он обхватил мое запястье и приложил мою ладонь к своей крепкой шее. Я моментально ощутила твердую чешую.

Его дракон ластился ко мне. Я поняла: он скучал. Признаться в том, что я тоже скучала – было сложно.

– После пира придешь к нам, – приказал Даррион.

– Но… – начала я, но вовремя прикусила язык.

Драконам нельзя было перечить, они всегда получали то, что хотели.

– Умница, – блондин провел костяшками по моей скуле, поощряя за покорность. – А теперь беги.

Он шлепнул меня по попе, а я, прикрываясь рукой, быстро пометелила в общий зал.

Продолжая обслуживать столы, я изо всех сил напрягала свой слух. Кто-то обсуждал прошедшие переговоры на Юге, кто-то вспоминал долгий путь на границу, а кто-то восхвалял Великого Императора, рассказывая о его былых подвигах.

Острый нож обжигал мою кожу. Он жаждал крови.

Именно сегодня у меня будет возможность отомстить за смерть отца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю