355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Выборнова » Кристинины сказки, или Фантазии двенадцатилетней девочки » Текст книги (страница 8)
Кристинины сказки, или Фантазии двенадцатилетней девочки
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:30

Текст книги "Кристинины сказки, или Фантазии двенадцатилетней девочки"


Автор книги: Кристина Выборнова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Глава 2
КОРАБЛЬ БЕЗ НАЗВАНИЯ

Мы прошли и оказались на морском берегу. На песке стоял большой, но дырявый как решето, корабль без названия. Около него сидели человек тридцать и пили малоприятную жидкость, скорее всего ром. Усатый моряк сказал нам:

– Это моя небольшая команда: тридцать человек.

Я про себя удивилась, какой-то странный агент! Но ничего не сказала и перевела взгляд на паруса корабля. Паруса были черными. У меня перехватило горло. Пираты!!! Господи, что же делать?..

– Как вы уже, вероятно, определили по парусам нашего небольшого корабля, мы – пираты, – проследив за моим взглядом, сказал моряк.

– Но вы не бойтесь, нам нужно немногое. Почините нам корабль, а дальше я скажу, что надо делать.

– А если не починим? – осведомилась я.

– Неужели вам надо объяснять такие пустяки? – удивился моряк-пират. – И, кстати, пора бы мне представиться, меня зовут Пиратун.

– Очень неприятно, Аделя и Сергей Сергеевич, – ответила я. – А почему вы сами не можете починить корабль?

– Да вы что! – возмутился Пиратун. – Мы грабить можем, а вот, упаси бог, чего-нибудь построить или починить… Не можем.

– А мы можем?!

– За вознаграждение.

– Какое?

– Первым словом, которое вы скажете, взойдя на борт нашего небольшого кораблика, он будет назван.

– Что ж, я согласна, – протянула я, оглядывая корабль и прикидывая, как бы использовать пиратов в своих целях.

В конце концов я решила, что корабль, как средство передвижения, незаменим, и потребовала доски и гвозди, слегка толкнув открывшего было рот Козу-Дерезу. Он закрыл рот и принялся заделывать пробоины.

– Где это вы так изрешетились? – спросила я у Пиратуна.

Его передернуло.

– Да, это так… – замялся он. – Просто Пир-Пир и Рат-Рат поспорили, кто больше дырок пробьет в корабле и… вот.

– Ну, и кто выиграл спор? – поинтересовалась я.

– Никто. Потому что они не могли отличить свои дырки от дырок соперника. Но я им ничего не сказал, поскольку бриллиант, на который они спорили, достался мне как капитану.

Я молча взяла доски с гвоздями и молоток и пошла от жадного Пиратуна заделывать пробоины.

Пока мы работали, Пиратун пялился на нас и молчал. Я в конце концов решила заговорить и спросила у пирата:

– А с чего бы вам, пирату, вдруг работать в качестве выдавателя яичниц?

– Деньги кончились, ром купить было не на что, вот я и подрабатывал у Девочки с Большим Половником.


– У кого?

– Это такая правительница страны Большие Половники, где мы находимся в данное время.

– А зачем эти Большие Половники отмывают чичимочек?

– Не выносят грязи, – презрительно фыркнул Пиратун. – Хотят Чичимочию совсем извести, а жителей отмыть.

– Ну, и как? – с интересом спросила я.

– Ну, и никак. Как только грязь выкачивают, тут же идут дожди, и все опять мокнет.

– Понятно, – сказала я, забивая тридцать пятую дыру.

…Вечером, часов в десять, мы закончили каторжный труд.

– А теперь, взойдите на борт и скажите какое-нибудь подходящее для названия корабля слово. Прошу, – обратился ко мне Пиратун.

Я пошлепала по трапу корабля, раздумывая, как бы его назвать. Может, Ром? А может, Клад? Стоящий внизу Коза-Дереза предлагал:

– Космонавт! Бриллиант! Сапфир! Титаник!

Я встала перед самым входом на палубу, решив назвать корабль «Ром». Но тут мой взгляд скользнул по внутренностям корабля, и мне сделалось не слишком хорошо. Вся палуба была залита ромом, забросана грязными тряпками и ржавыми сундуками. Кругом лежала четырехслойная пыль, а в углах было столько паутины, что делалось противно…

– Кошмар! – возопила я, имея в виду обстановку корабля и стараясь не наступить на палубу, но нога моя вдруг подвернулась, и я грохнулась на палубу, утвердив таким образом название «Кошмар» всеми четырьмя конечностями.

Когда я поднялась, то заметила, что находящаяся внизу команда взяла краски, кисти и, прислонив к кораблю стремянки, полезла писать название. Коза-Дереза схватился за голову. Пиратун, напротив, остался очень доволен и сказал, что «Кошмар» подходит кораблю.

– Сейчас напишут название, и мы спустим «Кошмар» на воду, – сказал атаман, потирая руки.

– Я хотела бы убрать палубу, – заявила я. – Дайте мне тряпку.

Пиратун протянул мне какую-то тельняшку, и я начала быстренько сметать паутину и вытирать всякую грязь.

Скоро появилась измазанная в зеленой краске команда.

– Покрас закончен! – объявил хор зеленых ртов. – Инструктора гражданки Адели на борт, и ПА-А-ДНЯТЬ ЯКОРЯ!!!

Козу-Дерезу быстро впихнули на борт, и «Кошмар», подняв якорь и развернувшись, пошел в открытое море.

Глава 3
МОРСКИЕ МОА

…Когда я закончила утомительную уборку палубы, меня поместили в каюту, где я тут же заснула.

Проснулась я утром от сильной качки. Около моей полки стоял безусый тип с серыми глазами и подносом в руках.

– Завтрак, – объявил он и добавил, – но в будущем вы сами будете ходить на кухню.

Я хмуро посмотрела на типа и принялась за еду. Через некоторое время тип догадался представиться:

– Пир-Пир, боцман.

– Фр-р-р… – подавилась я морской галетой и спросила:

– Куда мы плывем?

– Атаман говорит, что вы скажете, где Спиртовая речка, и что мы поплывем по направлению к ней. Только вы не должны никому кроме нас рассказывать, где она находится, – сказала Пир-Пир.

– А почему? – спросила я.

– Потому что мы работаем на дизельном топливе.

– А паруса зачем?

– На парусах далеко не уплывешь… Ну, так о чем я говорю, мы работаем на дизельном, а когда лихачей переведут на спирт, заправку закроют, и мы останемся без топлива, а тем самым не сможем догонять корабли.

– А зачем вам нужна Спиртовая речка?

– Как зачем? Употреблять или поставлять продавцам водку по высокой цене!

– Я расскажу вам, где спиртовая речка, – произнесла я.

В голове созрел план: оставить пиратам какую-нибудь тихую заводь, а самим воспользоваться остальными частями речки. А вдруг пираты нас не отпустят? И я решила пока повременить с рассказом.

– Вначале нам нужно в Рисованию, – заявила я, вспомнив про чичимочного агента.

– Хорошо, – согласился Пир-Пир. – Пойду сообщу капитану.

Боцман повернулся и ретировался из каюты. Я подождала пока он уйдет подальше и, тихонько скользнув с полки, выползла из каюты, собираясь осмотреть корабль. Он выглядел вполне обычно, если не считать скелета неприятной птицы на носу в качестве украшения. При сильном ветре украшение вертело черепом и поскрипывало.

…Я облазила весь корабль в поисках Козы-Дерезы. В конце концов я устала, села на палубу и задумалась.

Наконец мне надоело сидеть в неподвижности, и я пошла взглянуть на море. Но от одного взгляда на него мне стало жутко. Дело в том, что вокруг корабля стали появляться мокрые птичьи головы, а в довершение всего голова, слава богу, только одной акулы.

Я онемела, признав во фрагментах мокрых птиц моа, которые просто были обязаны подохнуть еще в девятнадцатом веке. То, что они не подохли, понравилось бы ученым, но очень не понравилось мне, поскольку средний рост моа три метра! И, вообще, ведь моа сухопутные птицы! Но так называемые «сухопутные птицы» чувствовали себя в воде как рыбки. Несколько экземпляров легко подплыли к «Кошмару», и вперед выплыл крупный и с виду очень самодовольный моа. Он посмотрел на меня и произнес:

– В-ш-ш-ш… Клю-клю, бз-за…

– Он говорит, – неожиданно произнесла акула, – что вы им нужны.

– Зачем? – спросила я.

– Чтобы вас потопить, – ответила акула.

– 3-з-з-зачем? – опять спросила я.

– К-к-к… Ваз, кур-кур, – пояснил моа.

– Мурене нужен корабль, чтобы участвовать в подводных гонках. Если морские моа достанут его, им всем выдадут по кладу с золотовозного потонувшего корабля, – перевела акула.

– Понятно… – произнесла я.

Ноги мои подгибались. Мокрый моа ловко залез по якорной цепи на борт, что-то сердито клюкнув намылившейся за ним акуле. Ростом он был, наверно, метра три с половиной и производил неблагоприятное впечатление.

– П-ш-ш-ш-ш, – выпустил он пары.

– Ну, долго я буду ждать ответа? – перевела акула.

– Пойду спрошу капитана, можно ли корабль топить, – сказала я и удалилась в рубку.

Пиратун стоял за штурвалом. Я встала перед ним и спросила:

– Тут спрашивают, можно «Кошмар» потопить или нет?


– Кто спрашивает? – осведомился Пиратун.

– Морские моа и акула.

– А если нельзя потопить?

– Лучше скажите, что можно, и так и так потопят, – посоветовала я.

– Что-то тонуть неохота… – забеспокоился Пиратун.

– А мне охота?! – фыркнула я. – Надо что-то делать.

– А что? – спросил атаман.

– Ну, например… У вас найдется бак рома и насос?

– Ромом всех облить хотите? – спросил Пиратун.

– Увидите, – отмахнулась я. – Давайте, что прошу!

– Бак с ромом стоит на палубе, – сказал атаман. – А насос – вот.

Я кивнула, взяла насос и выскочила на палубу. Морской моа метал громы и молнии, иногда пугаясь собственных выражений и бросая ужасные взгляды на акулу, которая пыталась честно все перевести.

Я появилась на палубе и, демонстративно прикрутив насос к баку с ромом, заявила:

– А подать сюда мурену, которая требует наш корабль для гонок!

Моа торжественно кивнул, что-то клюкнул, и акула исчезла в воде. Через минуту она стала постепенно появляться с муреной на спине. Ее никто не заметил кроме меня. Большое количество моа унырнуло, а вожак, стоя на палубе, проявлял симпатии к носовому украшению, что-то пища, на что скелет тихо скрипел и покачивал черепом.

…Акула уже показалась из воды вместе с огромной муреной, но я успела схватить насос, направить его на парочку и отвернуть кран… Из шланга полился красный ром, заливая все вокруг…

Когда бак кончился, парочки на воде не было, а моа, судорожно пытаясь удержаться на одной ноге, гордо тыкал другой ногой себе в грудь, возбужденно шипя скелету о своих достоинствах. Я облегченно выжала ром из волос и стала соображать, правильно ли я поступила, облив акулу и мурену. Через пять минут выяснилось, что правильно.

… Из воды вынырнула пьяная в стельку мурена. Она повернулась ко мне и что-то зашикала пьяным голосом.

Забирайте корабль, зачем он мне – перевела акула.

– А гонки? – затаив дыхание, спросила я.

– А я на ней поеду, – перевела акула шипение мурены, указывая плавником на себя и при этом делая такую мину, как будто нечаянно пожевала морского ежа.

Моа сразу перестал интересоваться носовым скелетом, разочарованно вздохнул и, профессионально впрыгнув спиной в воду, исчез.

Пьяная мурена, шатаясь, унырнула вместе с акулой участвовать в гонках, и наступила тишина. Некоторое время до меня не доходило, что я сделала, но потом я поняла, что спасла «Кошмар»! От радости и гордости я вскочила, высоко задрав голову и любуясь мачтой с черными парусами. Вдруг я заметила на мачте бочку, в которой сидел… Коза-Дереза! К одной моей радости прибавилась другая, и я чуть ли не в припрыжку понеслась в рубку.

…Через полчаса после нашего разговора Пиратун собрал всю команду в кают-компании и сердечно объявил, что я спасла «Кошмар». При этом он тихо скрипел зубами, стараясь, чтобы скрип тоже звучал сердечно, но у него ничего не получалось.

Тогда я великодушно объявила:

– Но Пиратун мне тоже очень помог! Пока я все ему объясняла, он ободряюще смотрел на меня правым глазом, чтобы поддержать во мне смелость!

– А почему только правым глазом? – вякнул кто-то из пиратов.

– Наверно, потому, что от взгляда обоих глаз я стала бы чересчур смелой и наделала бы глупостей! – объяснила я.

Скрип зубов Пиратуна на этот раз был совсем не сердечным. Что-то злобно прошипев, он изобразил крокодилью улыбочку и произнес:

– Итак, моя команда, мы продолжаем плавание!

Глава 4
БРИГ СО СЛОЖНЫМ НАЗВАНИЕМ

– Неизвестный бриг по правому борту! – гаркнул штурман Рат-Рат, стоя на палубе в компании меня, Пиратуна и Пир-Пира.

Коза-Дереза торчал в бочке на мачте, читая там газетку.

– Бриг? – повернулась я и узрела на море еще далекий корабль с оранжевыми парусами.

Название брига было очень длинно, и я решила его прочесть, когда корабль будет поближе.

С брига уже давно заметили пиратский корабль.

– Пираты по левому борту! – крикнул юнга Спань, обращаясь к капитану. – Давненько наш «Кто» не встречал настоящих пиратов!

Капитан недовольно поморщился. Он не любил, когда при нем произносили название брига. Ведь он назывался вовсе не «Кто», а «Кто первый на меня взойдет – тот не человек». На бриге было положено, что первым всегда всходит на него капитан. Ужасно был оскорбительным для него конец названия: «тот не человек», потому что капитана звали Спаниель, наверно, в честь породы собак. Поэтому после каждой посадки на бриг у капитана было ужасное настроение и отсутствие аппетита. А поменять проклятое название было нельзя, это строго запрещалось властями и правителями, потому что краски во всех волшебных странах было очень-очень мало, и ее экономили.

Но как только капитан разглядел пиратский корабль, ему в голову закралась нехорошая мысль: весь экипаж корабля перетопить или пересадить на собственный бриг, а самому со всей командой плавать на пиратском «Кошмаре». Немного поразмыслив, Спаниель решил, что брига для пиратов жалко, лучше уж посадить всех в шлюпки.

С таким решением он приблизился к «Кошмару» настолько, что стали видны люди, стоящие на борту. Увидев меня, Спаниель наметил себе на будущее судно новую повариху и стал шептаться со своей командой…

– Этот бриг подошел совсем близко, – сказала я.

Пиратун прочитал название корабля и застыл.

– Вот это да! – прошептал он. – Мы встретили самого капитана Спаниеля с командой!

– Вот это имечко у капитана! – хихикнул Рат-Рат.

А тем временем бриг со сложным названием подплыл к нам совсем близко и застыл. На борту его торчали большие пушки.

– Этого не будем грабить! – сказал Пир-Пир, глядя на внушительные горы ядер.

Вдруг на палубе брига появился какой-то тип, с длинными, по плечи, вьющимися волосами, похожими на уши спаниеля. Он гаркнул:

– Эй, там, сдавайтесь, все равно у вас нет пушек! Давайте нам корабль, а сами садитесь в шлюпки и плывите, куда глаза глядят!

– Надо собрать вещи! – крикнул в ответ Пир-Пир, с надеждой глядя на меня.

Я пожала плечами.

– Ничего не поделаешь! Собирайтесь.


А сама тем временем кумекала, как бы избавиться от навязчивого брига, а лучше всего – от капитана. Прикинув так и этак и приняв во внимание капитановы «уши», я подумала, что ему до спаниеля недалеко, и решила действовать гипнозом. Но для этого мне был нужен Коза-Дереза, и я полезла на мачту. Поднявшись метров на пять, я почувствовала, что сердце у меня уходит в пятки, но упорно лезла дальше. Вскоре я добралась до бочки с Козой-Дерезой и, дав ему необходимые указания, осторожно ползла вниз с мачты, но, не доехав до земли метров десять, я взглянула на капитана с «ушами». Он стоял на палубе брига, наблюдая как пираты собирают чемоданы. Я посмотрела на его фуражку. В ней стала постепенно появляться дырка. Потом дырка появилась в ботинке. Коза-Дереза действовал.

Подождав, пока начнет появляться четвертая дырка, я указала на капитана и крикнула:

– Спаниель, сидеть!

Капитан беспомощно взмахнул «ушами» и вдруг гавкнул, уменьшился, покрылся рыжей шерстью и сел симпатичной собачкой. Его команда тут же растерялась, распустила паруса, и бриг стал удаляться от нас с максимальной быстротой.

– Скоро мы пристанем к берегу Рисовании, – спокойно сообщил Пиратун. – ОТДАТЬ ЯКОРЯ!

Глава 5
ВИЗИТ К ЧИЧИМОЧНОМУ АГЕНТУ

Якоря отдали, и меня, спустив трап, выпихнули на берег. На нем стояло штук сто мольбертов, а за ними сидели люди и, как заведенные, рисовали все, что в голову взбредет. Например, абстракцию. Некоторые рисовали море, друг друга и каких-то крокодильчиков с крылышками. Увидев, что я спустилась по трапу, они, как по команде, сменили листы и стали малевать меня на фоне «Кошмара», но докончить не успели, поскольку я проскользнула между мольбертами и пошла как можно быстрее, стремясь удрать от художников. Но последние были везде, и в конце концов пришлось у одного из них спросить, не проживает ли где уроженец Чичимочии. Мне ответили, что проживает, и что я, вдобавок, стою перед его домом. Сказали и стали глядеть на меня, как будто чего-то ждали.

Я пожала плечами, подошла к двери дома (она была незаперта) и только нажала на ручку, как вдруг пронзительно взвыла сирена, на меня вылился ушат воды с каким-то зеленым красителем, а из стены вылетел ком измельченных салфеток и осыпался на меня бумажным дождем. Я молча переждала бумажный дождь, но все же не выдержала и завопила, потому что прямо к моим ногам упал булатный меч. Я продолжала вопить. Через секунду у меня под ногами образовалась пустота, и я провалилась в какую-то комнату.

У стены комнаты стоял роскошный диван, а на нем сидел мужчина с окладистой черной бородой, с грязным лицом – что подтверждало его отношение к Чичимочии, в красной рубахе и с гитарой.

– Здравствуйте, – прошипела я. – Вы так всех гостей встречаете?!

– Да, это меры предосторожности, – ответил мужчина. – А вы зачем пришли?

– Не пришла, а упала, – сварливо поправила я его. – Как вас зовут?

– Эрик или Максим.

– Тогда я буду звать вас Вася. Так вот, Вася, я пришла, то есть упала за сведениями о том, как добраться до Спиртовой речки.

– А, значит вы были в Чичимочии, – догадался Вася.

– Была, – хмуро согласилась я и, выжимая рукава кофты, рассказала все как есть.



Выслушав меня, Вася подумал и, блямцнув на гитаре, сказал:

– Слушайте! Спиртовая речка – в стране Игольчатой, но она под землей. Пробуравить землю вы не сможете, так что нужен специальный лазер. Он разобран на четыре части, а помещены части в четыре разные страны. Первая часть – в Спании. Вторая – в Умножительной Кастрюле, что в Стеклянном лесу. Третья часть – в Тряпичном парке, вам скажут, где конкретно. А четвертая часть – в Грязевом море и превращена в бриллиантовый изумруд.

– Во что?! – переспросила я.

– Вы разве не слышали? В бриллиантовый изумруд. Вы все поняли?

– Все, – ответствовала я.

– Ну тогда, всего хорошего, – сказал Вася и нажал на ручку дивана.

Участок пола подо мной неожиданно поднялся, и меня катапультировало прямо в потолочный люк, ведущий на улицу. Опомнившись от катапульты, я встала и пошагала к пристани. Пришагав, я пробилась сквозь художников, взошла по трапу «Кошмара» и сказала ошивавшемуся на палубе Рат-Рату:

– Теперь поплыли в Спанию.

– В Спанию? – обрадовался штурман. – Да пожалуйста! Капитан! Вы где?

– Здесь, – произнес Пиратун, вылезая из трюма с Козой-Дерезой и бутылкой рома.

– ПА-А-ДНЯТЬ ЯКОРЯ!!!

«Кошмар» отчалил.

Глава 6
В СПАНИИ

Мы плыли очень недолго, и скоро «Кошмар» причалил к тихому берегу. Я сошла по трапу. Инструктор изъявил желание пойти со мной. Мы пошлепали по городу. На улицах было пусто, и только иногда встречались завернутые в одеяла люди с подушками на голове. Они еле перебирали конечностями и все время зевали как заведенные.

Дома были какие-то облупившиеся и старые, с закрытыми окнами. А на магазинах было написано: «Закрыто на 1000 лет», «Закрыто на 2000 лет» и так далее.

Я и Коза-Дереза бродили по Спании, не имея ни малейшего понятия, где искать часть лазера. Инструктор начал ругаться, да так, что в конце концов я не выдержала, отыскала среди кустов сладко дрыхнущую девушку с чемоданом и в одеяле и, толкнув ее под бок, закричала на ухо:

– Вы не знаете, где находится часть волшебного лазера?!

– Все… знают… В… боль… шом годомере… На… Подушкинской улице… А-а-а!.. – девушка зевнула, двинула меня по руке чемоданом и опять заснула.

Я отстала от нее и вместе с Козой-Дерезой принялась изо всех сил будить спящего в стоящей посреди дороги машине водителя, чтобы он сказал, где Подушкинская улица, но тот не просыпался. Тогда инструктор протянул руку и нажал на клаксон. Водитель, тут же проснувшись, сообщил нам нужные сведения.

– Большое спасибо! – успел поблагодарить водителя Коза-Дереза, прежде чем тот опять заснул как убитый.

Отойдя от машины на несколько метров, Коза-Дереза тихо сказал:

– Это, наверно, – тоже лихач, но только он не доехал до Сладкого Чехова.

– Наверно, – согласилась я. – Пойдемте дальше.

Вскоре мы подошли к огромной башне с курантами. Только на циферблате были не часы и минуты, а дни, месяцы, годы и тысячелетия. Отличался годомер от часов еще и тем, что у него был хозяин, который в данное время спал. Это нам очень понравилось. Но нам совсем не понравилось то, что придется лезть в механизм годомера и там искать первую часть лазера.


Но пришлось! Коза-Дереза нашел какое-то оконце, влез туда и помог забраться мне.

Мы оказались в механизме. Кругом крутились шестеренки, скрипели пружинки и звенели еще какие-то штучки. И вдруг я увидела на конце огромной пружины странный предмет, на котором было написано: «ЛА…». Первая часть ЛАзера! Я пихнула Козу-Дерезу и сказала:

– Вот то, что нам нужно! Вон та штучка. Только надо до нее добраться…

– Для этого надо встать вон на ту железяку, пройти по ней, перепрыгнуть на шестеренку, с нее запрыгнуть на пружину, пролезть по ней вверх и достать штучку. Вы меня, конечно, извините, но я не смогу всего этого сделать, – сказал Коза-Дереза.

– Ну и не надо, – обиделась я. – Сама долезу!

И, прежде чем инструктор успел запротестовать, я уже оказалась на опасной железяке. Она шаталась, и я еле ползла на четвереньках. Под железякой противным голосом храпел хозяин. Затаив дыхание, я проползла над его головой, нечаянно прихватив одеяло, которое потом выбросила, чтобы не мешалось.

Через метр железяка кончилась. Надо было встать и перепрыгнуть на шестеренку, которая не крутилась, видимо, что-то заело. Я с трудом встала, качаясь и чуть ли не падая. Наконец я решилась, оттолкнулась ногами и повисла на зубцах шестеренки. Она повернулась и сбросила меня прямо на пружину. Пружина была высокая и на вид довольно жесткая, но на самом деле очень легко сжималась. Когда я полезла вверх, она начала ходить ходуном. Я напугалась. Стало создаваться впечатление, что я участвую в соревнованиях: «Кто быстрее залезет». Потому я полезла быстрее, но в результате лишь плавно и красиво съехала к началу пружины. Опять залезла, взяла кусок лазера и зажала его в руке. Уперевшись руками в большую шестеренку, я стала давить на пружину, пока не собрала ее. Собрав же, я выпрямилась, оттолкнулась ногами и полетела вместе с пружиной прямо к Козе-Дерезе. Причем, пружина не долетела. Она наделась на голову хозяину годомера, но тот лишь сладко зевнул и попытался подложить руки под голову, а когда ему это не удалось, он снял с себя пружину, слава богу, не открывая глаз, ведь будь его глаза открытыми, он бы увидел, как мы драпаем через оконце.

Мы очень торопились и вскоре очутились на палубе «Кошмара».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю