355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Логан » Мужчина, достойный любви » Текст книги (страница 5)
Мужчина, достойный любви
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:17

Текст книги "Мужчина, достойный любви"


Автор книги: Кристина Логан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Парами? Вы хотите, чтобы мы работали вместе? – Эти слова вырвались у Элизабет с раздражением, в явно непрофессиональной манере, но она не могла сдержаться. Последнее предложение Чарли Хейварда было просто невероятно. – Я не смогу работать с ним, – добавила она с нажимом, – мы из разных компаний!

–Полегче, Лайза. Думаю, это уже решено, – Майкл быстро улыбнулся ей, затем оба переключились на человека, сидящего перед ними за конторкой.

–Совершенно верно, – не раздумывая сказал Чарли.

–Но почему? Что хорошего из этого выйдет? – допытывалась Элизабет.

–Увеселительные парки не посещают в одиночку, – объяснил Чарли. – Сюда приходят парами, семьями, с друзьями, с любимыми. Как вы сможете разработать проект, руководствуясь только своими впечатлениями? – Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. – Не понимаю, что вас не устраивает в моем предложении? Я уже составил пару из мисс Блейк и мистера Гоффмана – и ничего, оба не возражают!

Криста и сухарь Эд Гоффман вместе? Элизабет не могла не улыбнуться при этой мысли. Ничем не лучше, чем она с Майклом!

–Это кажется довольно странным!

–Я не прошу вас делиться профессиональными секретами. Я хочу, чтобы каждый получил впечатление о парке от другого, желательно представителя противоположного пола.

–В этом есть смысл, – вмешался Майкл. – Думаю, мы как-нибудь справимся, не так ли, Лайза?

– Полагаю, все будет нормально, – смирилась она, понимая, что у нее все равно нет выбора.

Чарли громко хлопнул в ладоши.

– Заметано! Теперь вы работаете вместе. И не забывайте: вы здесь якобы затем, чтобы развлекаться. Короче, ради удовольствия!

Удовольствие! Удовольствие! Удовольствие! Это слово не выходило у нее из головы все время, пока они, покинув кабинет, не оказались на свежем, согретом солнцем воздухе. Возле «замка» они остановились и огляделись, выжидая, кто же первый нарушит молчание, но, вопреки обыкновению, Майкл не спешил начать разговор. Он выглядел неправдоподобно серьезным.

– Что здорово, то здорово! – наконец вяло промямлил он.

Она взглянула на него с изумлением.

–Откуда такой унылый тон? Не ты ли два дня подряд упрашивал меня осматривать парк вместе?

–Возможно, – признал он. – Но теперь я понял, насколько это трудно для тебя – получить удовольствие.

Удовольствие! Вновь это слово! Оно навязчиво звучало в голове вместе со словами «одна» и «одинокая». Элизабет едва не задохнулась от злости.

–Я так же могу доставлять себе удовольствие, как и всякий другой.

–Гм… Ну что ж… Давай тогда пойдем и попробуем развлечься!

—Прозвучало так, словно ты приглашаешь к дантисту.

–Вношу ясность, Лайза. Ты, наверно, думаешь, что я здесь шутки ради, но, по правде говоря, мне очень нужен этот заказ, чтобы рассчитаться с долгами своего агентства. Я вполне серьезно намерен сделать все возможное, чтобы его добиться.

–Как и я!

–Но у нас разные подходы. Сначала я, как и Чарли, думал, что осматривать парк лучше в компании. Но сейчас не уверен. – Он помолчал, давая ей возможность вникнуть в его слова, которые начали жечь ее, словно огонь. – Ты, возможно, будешь дуться большую часть дня, жалуясь на толчею, на жару, на аттракционы, и мне будет трудно составить представление о парке и ощутить то удовлетворение, которое испытывает большинство людей, приходящих сюда.

– Ты все сказал? – осведомилась Элизабет. Он пристально смотрел на нее какое-то время, а затем кивнул.

–Я не дуюсь, Майкл! И я тоже могу получить здесь удовольствие в той же мере, как и любой другой.

–Ты даже не понимаешь, что означает это слово. Но… – он поднял руку, не давая ей возразить, – я предоставлю тебе возможность убедить меня в обратном, раз уж нам с тобой ничего другого не остается.

–Предоставишь мне возможность… – повторила она с издевкой. – Как великодушно с твоей стороны! Что же произошло с тем очаровательным парнем, который чуть не умер, добиваясь того, чтобы быть со мною рядом? Майкл пожал плечами.

– Я знаю, когда следует остановиться, Лайза. Ты достаточно ясно дала понять, что не нуждаешься в моей дружбе. Не желаю биться о стенку головой! Между прочим, ты, возможно, права. Мы очень разные люди. После того, как мы поговорим о прошлом, у нас не остается больше тем для разговора. Ты, верно, заметила однажды: «плут» и «овца» не могут оказаться в одной упряжке.

Элизабет взирала на него в остолбенении, не веря своим ушам. Он говорит, что не любит ее, что она зануда, такая же, какой была и раньше. Вспышка негодования привела ее в чувство.

–Я больше не «овца», какой считалась в школе, и нечего сюда это приплетать. Ты меня совсем не знаешь.

–Как и ты меня, – резко сказал он и, взяв ее за плечи, повернул лицом к себе. – Я о том же толкую. Почему бы нам не поцапаться для начала и не выяснить, кто мы такие?

Его голубые глаза серьезно смотрели на нее сверху вниз. Он не шутил, не улыбался, а просто смотрел и ждал. Она ощутила, как дрожь прошла по телу, когда его руки, погладив ей плечи, медленно спустились к запястьям, а затем нежно сжали ладони. Она слегка дернулась, но он не выпустил ее рук, и она со вздохом сдалась.

– Хорошо, Майкл! Постараюсь забыть все, что привыкла в тебе ненавидеть.

– И я сделаю то же самое, – покладисто кивнул он, вновь улыбаясь. – Но сначала сделаем вот что, – он протянул руку и, прежде чем она успела ему помешать, вытащил заколку из прически. Русые ее волосы немедленно рассыпались по плечам.

– Сейчас же отдай! – потребовала она. Майкл сунул заколку себе в карман.

– Потом. Я не намерен гулять по парку с деловой женщиной. А теперь займемся вот чем… – Его пальцы на этот раз оказались на ее шее и стали развязывать узел на косынке, которую она повязала поверх воротника белой хлопковой блузки. Одним движением руки он сорвал косынку и потянулся, чтобы расстегнуть верхнюю пуговицу на блузке.

Она схватила его за запястье, яростно сверкая карими глазами, чувствуя, как краска бросилась в лицо.

– Прекрати сейчас же! И верни мне заколку и косынку немедленно!

Не сводя с нее глаз, он упрямо покачал головой.

– Нет. Ты не сможешь получить удовольствия, гм… застегнутая на все пуговицы. Хватит и того, что на тебе немыслимые спортивные брюки и белая блузка, но сейчас, по крайней мере, ты хоть немного выглядишь по-человечески.

Элизабет задыхалась от гнева, оскорбленная тем, что он так нагло посмел распустить руки. Ей хотелось броситься на него и отнять свои вещи, но не устраивать же сцену на глазах у всех. Она только выставит себя посреди парка на посмешище. Взвесив ситуацию, она окинула пристальным взглядом его кричаще, до смешного яркую гавайскую рубашку, голубые джинсы и теннисные туфли. Вряд ли удастся сорвать с него рубашку, но можно попробовать что-то сделать с ярко-оранжевой баскетбольной кепкой.

– Ты прав, – сказала она, наконец, и улыбнулась, чтобы усыпить его бдительность. – Между прочим, мне так намного удобнее! – Для пущего эффекта она повертела корпусом, стараясь не обращать внимания на вспыхнувший в его глазах алчный блеск. Но затем и это решила использовать в своих целях. – Может, ты хочешь, чтобы я еще что-нибудь сняла? – спросила она, невинно вскинув ресницы и облизывая языком губы.

У Майкла, еще пуще, разгорелись глаза.

– Гм… Нет. Пожалуй, так сойдет… пока… Элизабет сделала шаг ближе к нему, затем другой, пока ее груди не коснулись его груди. Положив руки ему на плечи, она запустила пальцы в светлые кудри, выбившиеся из-под кепки.

– Ух, что ты делаешь? – пробормотал он.

–Создаю себе настроение… для удовольствия. – Она слегка надавила пальцами на тыльную сторону его шеи, сгибая голову вниз – явно для поцелуя. Но едва они коснулись друг друга губами, как она сорвала с его головы баскетбольную кепку и вырвалась из объятий.

–Эй, что ты делаешь? – взвыл он, когда она отскочила назад. – Это моя любимая кепка!

–Она выглядит нелепо. Настолько яркая, что режет глаза.

Майкл стал наступать на нее.

– Верни обратно, Лайза!

Она спрятала кепку за спиной и отрицательно замотала головой.

–Ни под каким видом! У тебя две моих вещи, а у меня только одна.

–Если не отдашь добром – придется отнять силой.

Элизабет оценивающе взглянула на него. Он был высок, хорошо сложен и всем своим видом больше походил на атлета, чем на бизнесмена. Он мог бы одолеть ее за секунду. Если… Она тайком огляделась вокруг, высматривая поблизости мусорную урну. Стараясь ничем не выдать своих намерений, она указала рукой в противоположном направлении.

– Смотри, там Эд!

Майкл повернул голову, и тут она, воспользовавшись моментом, метнулась к мусорному бачку и запихнула в него кепку. В следующую секунду он уже был рядом, но все равно опоздал.

Раздосадованный тем, что оказался в дураках, он пнул бачок ногой.

– Не могу поверить, что ты это сделала. Выбросила мою кепку! – Он подбоченился. – Что ты скажешь в свое оправдание?

Она вызывающе ухмыльнулась.

–Получаю удовольствие.

–Удовольствие? – Он долго вглядывался в нее, а затем медленная ответная улыбка расплылась по его лицу. – Тогда позволь и мне разделить его с тобой. – Вытащив из кармана ее косынку и заколку, он сунул их в мусорный бачок.

А затем протянул руку, и она непроизвольно приняла ее, наслаждаясь теплом его пальцев, сомкнувшихся вокруг ее ладошки, и теплом его улыбки, когда он заглянул ей в лицо.

– Может быть, для тебя не все еще потеряно.

– И для тебя тоже, – ответила Элизабет. – Ну что, пойдем?

Прислонясь к прилавку, Майкл наблюдал, как Элизабет на другой стороне магазина внимательно разглядывает сувениры. Он улыбнулся, глядя, как она перебирает безделушки и делает пометки в блокноте. Ничего не скажешь, почти весь день она держалась на высоте, расслабившись и с удовольствием посещая аттракционы, но нечего было и сомневаться, что рано или поздно преданность работе в ней возобладает. Майкл не считал это недостатком, откровенно говоря, тут ему даже хотелось больше походить на нее.

Сам-то он никогда не мог, поставив перед собой цель, стремиться только к ней, даже футбол не был исключением. Он работал усердно, отдавал всего себя играм и тренировкам, но в свои свободные часы занимался другими вещами, которые тоже любил: рыбной ловлей, теннисом и чтением. Он оправдывал себя тем, что стремится расширить свой кругозор, что у него многообразие интересов, но иногда, в глубине души, сознавал, что это всего лишь предлог, чтобы скрыть свою несобранность.

Элизабет же явно предана своему делу. У нее как-то само собой выходит так, что все, что бы она ни делала, всегда имеет какое-то отношение к работе. Интересно, позволяет ли она себе расслабиться, делает ли что-нибудь для собственного удовольствия, исключая выходку с его кепкой? Он улыбнулся, вспомнив о забавном эпизоде. Единственный раз она продемонстрировала перед ним, что обладает и чисто женскими качествами вдобавок к своей, что ни говори, раздражающей преданности делам фирмы, известной своей чванливой консервативностью. Видимо, это связано каким-то образом с ее отцом. Чем же другим можно объяснить то, что она работает в такой фирме? Он размышлял над этим, наблюдая, как она расспрашивает продавщицу об игрушечных солдатиках. Ее светлые волосы растрепались от сквозняка, на щеках золотился загар, а в целом она выглядела более счастливой, чем в тот день, когда он впервые встретил ее в конторе у Чарли. На лице читалось оживление, в глазах – веселый блеск. Ему хотелось верить, что такая перемена произошла благодаря ему.

Ладно, пусть он высокого мнения о себе! По крайней мере, он этого не скрывает!

– Чем могу служить, сэр?

Майкл оглянулся: к нему приближалась другая продавщица.

– Ничем, благодарю! Я просто жду подругу, – он кивнул головой в сторону Элизабет и поймал себя на том, что слово «подруга» застряло в голове. Он никогда не считал Элизабет Палмер своим другом в прошлом. Она скорее была его немезидой – богиней мщения, занозой в душе, девушкой, чье присутствие вызывало в нем дух противоречия и стремление доказать свое превосходство над ней. Но, как убеждался он теперь, в его душе всегда оставалось место и для другого, более глубокого чувства к ней, в котором он прежде себе не признавался.

– Майкл, что ты думаешь о них? Твоим племянникам понравятся? – Элизабет показала ему пару подобранных ею клоунов. – По-моему, они восхитительны!

Он почти не видел игрушек. Его взгляд был прикован к ее лицу – к восхищенно светившимся карим глазам, к нежным очертаниям мягких полуоткрытых губ. Поэтому он просто кивнул и пробормотал единственное, что уловил из всей ее фразы:

– Восхитительны!

Элизабет обрадовано кивнула.

–Я беру их. – Она вручила продавщице деньги и стала наблюдать, как та пакует игрушки в специальную коробку.

–Напрасно ты потратилась. – Майкл обнял ее за талию, когда они направились к выходу из магазина.

–Но мне захотелось. Я не знаю других детей, которым могла бы купить игрушки, а эти клоуны такие симпатичные… – Она бросила на него встревоженный взгляд. – Ты думаешь, твоя сестра рассердится на меня?

–Конечно, нет! Наоборот, она будет растрогана твоим вниманием.

Элизабет вспыхнула под его пристальным взглядом.

– О, такой пустяк! Что ты собираешься делать сейчас?

Множество ответов пронеслось в его голове, когда они вышли на солнечный свет, но Майкл неотвязно думал об одном, который, выскажи он его вслух, поверг бы ее в шок.

– Боюсь, как бы не обгореть на солнце, – сказала Элизабет. – Самое время посетить еще какой-нибудь аттракцион.

«Аттракцион? Неплохая идея! – подумал он. – Что-нибудь захватывающее, чтобы выбить дурь из головы». Его взгляд упал на громадную металлическую конструкцию в той части парка, где находились аттракционы для любителей острых ощущений. Посетители стоя размещались в узкой капсуле, которая затем взлетала вверх и там вертелась, доводя до головокружения. Как раз то, что ему сейчас требуется!

– Как насчет «Поднебесной вертушки»? – спросил он небрежно.

Элизабет вся напряглась, взглянув в том направлении, куда он кивнул головой.

–Не уверена, что мне туда хочется.

–Тебе все равно придется пройти через это. Вспомни условия Чарли!

–Я помню. Просто сомневаюсь, стоит ли именно сейчас. Мы не так давно поели.

Майкл сверился с часами.

–Если точно, ели мы два часа назад. Пошли, Лайза? Пусть нас помотает!

–Позже. После змей. Они рядом, и если мы пойдем туда, нам не придется потом делать крюк.

–Змеи? – переспросил Майкл слабым голосом.

–Да. Что-нибудь не так? – Элизабет взглянула на него с удивлением. – Ты словно побледнел?

Майкл судорожно сглотнул.

– Нет. Все в порядке.

–Хорошо. Тогда отправляемся в джунгли и посмотрим, что Чарли там для нас приготовил. Я что-то слышала о змеином колодце.

–Змеиный колодец! – повторил Майкл как эхо и откашлялся под ее подозрительным взглядом. – Конечно, там не настоящие змеи.

–При таком директоре, как Чарли? Я бы не очень на это рассчитывала! А в чем проблема? – Она ожидала ответ, в недоумении подняв брови.

Майкл вздохнул и отвел глаза.

– Ни в чем. Что ты, какие тут могут быть проблемы!

– Тогда ты готов?

«Как всегда!» – подумал Майкл, направляясь за ней по тропинке, ведущей в глубь джунглей. Прошли какие-нибудь секунды, и местность изменилась как по мановению волшебной палочки: вместо модерна – древние времена, вместо бетона под ногами – трава и листья. Толстые деревья с длинными, узловатыми ветвями пересекали тропинку во всех направлениях; густая листва скрывала небо. Атмосфера стала душной, насыщенной испарениями, и шум парка перестал доноситься; вместо него слышался грохот туземных барабанов, а возможно, это в его ушах отдавался стук собственного сердца, готового выскочить из груди.

–Интересно, куда все подевались? – сказал он нервно. – Еще даже не вечер. Ты думаешь, здесь есть кто-нибудь, кроме нас?

Элизабет взглянула на него и пожала плечами.

– От того места, откуда мы сюда вошли, вели три тропинки. Я думаю, мы выбрали ту, по которой меньше всего ходят.

– Похоже, что так!

Громкий рев леопарда раздался в воздухе. Майкл побелел.

– Что это?

Элизабет засмеялась.

–Царь джунглей! Разве не здорово? У меня такое ощущение, словно мы оказались в фильме про Тарзана. – Она бросила быстрый взгляд через плечо и озорно улыбнулась. – Не возражаешь, если я изображу его позывные?

–Нет, – пробормотал Майкл, слишком занятый своими страхами, чтобы обращать внимание на то, что она собирается делать.

–Ладно. Слушай! – Она набрала воздуха в легкие, забарабанила себе в грудь и испустила леденящий душу вопль, заставивший Майкла в страхе отскочить в гущу кустарника. Потеряв равновесие, он плюхнулся на кучу листьев.

Элизабет, весьма озадаченная его телодвижениями, бросилась к нему.

–Что с тобой?

–Во имя дьявола, что ты изобразила? – потребовал он объяснений.

–Клич Тарзана. Извини… Наверно, мне не следовало этого делать.

– Нет! Конечно, не следовало, – брюзгливо проворчал он.

Элизабет с интересом вгляделась в него и расплылась в ухмылке.

–Ты ведь испугался, правда?

–Конечно, нет! Не говори глупостей!

–Да! У тебя мурашки бегают по коже с тех пор, как мы оказались здесь. – Она покачала головой, наконец-то прозрев истину. – Ты не любитель джунглей, так ведь, Майкл?

– А чего их любить? Ну ладно, давай выберемся отсюда. – Он поднялся на ноги и оглянулся назад.

–Мы не можем вернуться. Нам надо идти вперед.

–Тогда пошли. Но только… без шумовых эффектов. Договорились?

Она понимающе кивнула, проглотив улыбку и наблюдая за тем, как он отряхивает листья и с тревогой озирается по сторонам.

– Подожди! У тебя и на голове листья! – сказала она.

Встав на цыпочки, она потянулась к его волосам, когда что-то с тихим шумом сорвалось с ветки и шлепнулось за ними на землю. Майкл подскочил едва ли не на фут и потащил ее за собой под защиту дерева.

– Что там, Лайза? Просто скажи мне, что это? Не шевелись, стой тихо! – Он так стиснул ей руки, что у нее заныли запястья.

Элизабет попробовала перевести дыхание, но Майкл так крепко прижал ее к груди, что это ей удалось не сразу. Она чувствовала, как бешено колотится у него сердце. Выглянув из-за его плеча, она попробовала разглядеть предмет их паники.

–Все в порядке, Майкл. Это резиновая змея. – Она протянула ногу, чтобы откинуть ее.

–Не прикасайся к ней! – взвыл он.

–Она не настоящая. – Не обращая внимания на его слезный призыв, Элизабет пнула змею носком туфли, откинув дальше по тропинке. – Вот видишь…

Майкл глубоко вдохнул и, проследив за ее взглядом, наконец, с явным облегчением выдохнул:

– Ох…

– Может, ты теперь отпустишь мои руки? Он слегка разжал пальцы, все еще прижимаясь к ней.

– Ты на самом деле испугался, ведь правда? – спросила она.

Он нервно облизал губы.

– Я заблудился как-то в джунглях, когда был маленьким ребенком. В то время мы жили на Филиппинах. Я остановился, чтобы на что-то посмотреть, а родители и проводник продолжали идти. Когда я оглянулся, чтобы догнать их, они уже ушли. И затем появилась эта тварь, она ползла ко мне… – Его лицо, и так уже бледное, побелело еще больше. – Это была змея. Не знаю, сколько я там стоял, наблюдая, как она ко мне подползает. Возможно, прошло не больше минуты, но мне показалось, что не меньше часу. Она была так близко, что я мог различить рисунок на ее коже… – Он перевел дыхание и продолжал: – Затем раздался выстрел, и змея прыгнула ко мне. Я закричал – в полной уверенности, что она собирается укусить меня. Но пуля попала ей в голову, и она замертво свалилась у меня в ногах… – Он закрыл глаза и притянул ее к себе. – С тех пор я не могу даже смотреть на змей.

–Ты должен был рассказать мне об этом, – тихо сказала Элизабет, не отстраняясь от него. – Мы не пошли бы сюда.

–Я подумал, что справлюсь. В конце концов, я уже не семилетний малец!

–Нет, но детские страхи быстро не проходят. – Она слегка откинулась и заглянула ему в лицо. Ее пальцы стерли капельки пота у него со лба. – Здесь нет ничего зазорного.

–Будь ты мужчиной, ты бы так не говорила. Если бы мои друзья по команде услышали про то, что произошло сегодня, – вот смеху бы было!

Элизабет улыбнулась.

– Меня мало волнует реакция твоей команды. Хотя должна признать, что была поражена, узнав, что ты чего-то боишься. Ты мне казался таким сильным!

Он покачал головой.

–Я просто человек, Лайза. Возможно, ты когда-нибудь это поймешь.

–Думаю, что уже начинаю понимать… – Она помолчала, затем спросила: – Итак, куда пойдем? Как я уже сказала, вернуться мы не можем: выход из джунглей через ворота, которые впереди.

—Тогда пойдем вперед… Через минутку, – добавил он. – Я должен прийти в себя.

–Просто вспомни, где мы на самом деле. В «Азартном мире». Не в джунглях. Здесь нет настоящих змей.

–Ты всегда так практична! Вот кого мне всю жизнь не хватало!

–Но ты же не любишь практичных, – уточнила она. – Кто, как не ты, убеждал меня расслабиться, очертя голову окунуться в удовольствия, забыть о том, что должна делать, и делать только то, что хочется?

–Разве я все это говорил? – спросил он с улыбкой.

–Да, и не один раз.

–Возможно, я пересолил. Немного практичности и логики никому не помешает. – Он огляделся с нервной улыбкой. – Хотя бы для того, чтобы не дать разыграться воображению. Знаешь ли ты, что в детстве я себе придумал друга?

Она отрицательно покачала головой, удивляясь его внезапной откровенности.

–Это был такой же мальчик, как и я. Его звали Бенджамин. Я выдумал его, когда мы жили в Испании, потому что не знал испанского и мне трудно было завести друзей. Бенджамин был моя противоположность.

–Он любил змей? – поинтересовалась она.

–Да. Он не боялся ничего. Во многих отношениях он походил на супермена. – Майкл ухмыльнулся. – Но Бенджамин меня покинул навсегда. Смешно!.. Спустя столько лет я впервые вспомнил о нем. А все из-за этого места – навеяло на меня детские воспоминания.

–Понимаю. Этот парк способен кого угодно вывести из себя. – Она смешалась, затем, уступив душевному порыву, решила ответить откровенностью на откровенность: – У меня тоже была вымышленная подруга. Я ее называла Аннабела. Она была красавица и умница, вдобавок единственный ребенок в семье. Все любили ее. И ей нравилось то же самое, что и мне.

–Например?..

–Читать и писать стихи, играть в куклы – словом, все то, что любит каждая девочка. Но Аннабела тоже канула в Лету. Я помню день, когда это случилось… Я училась в шестом классе, и меня единственную не пригласили на день рождения к Мериэн Джеймс. По крайней мере я так думала, что единственную. Словом, я осталась дома, говоря себе, что с меня хватит и Аннабелы. Но она не могла прийти ко мне домой и играть со мной. Тогда я и поняла, что ее не существует. – Она передернула плечами. – Вот такие дела. Все мы вырастаем рано или поздно.

Майкл кивнул; глаза его были серьезными.

–А мне кажется, что ты повзрослела раньше, чем все мы.

–Кто знает. Иногда я думаю, что все еще взрослею… – Она огляделась, намеренно собираясь разрушить близость, возникшую между ними. – Теперь ты готов идти дальше? – Она стала потихоньку отстраняться от него, вспомнив с опозданием, что все еще находится в его объятиях, но в этот момент в джунглях раздался очередной рев, и Майкл вновь сжал ей руки.

– Помоги мне, Лайза. – Его непосредственная просьба, как в зеркале, отразилась в глазах и в хриплом голосе. – Ты нужна мне.

Плечи ее напряглись, во рту стало сухо, и, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, не нашлось ни сил, ни желания сопротивляться.

Прикосновение его губ, сначала нежное, ласковое и теплое, стало затем более плотским, жаждущим и требовательным, выдавая его неудовлетворенную страсть и жажду физической близости. Она покорно разомкнула губы и прижалась к нему плотнее. Руки Майкла обхватили ее за талию, и она явственно ощутила жар его бедер, в то время как его губы жадно покрывали поцелуями ее лицо и шею.

Громовой рев леопарда вновь потряс воздух, но Элизабет едва расслышала его за стуком собственного сердца, и только еще чей-то пронзительный вопль заставил ее отшатнуться, бледную, едва дышащую.

– Нам надо идти, – пробормотала она. – Надеюсь, ты больше не боишься?

Он покачал головой.

– Нет, благодаря тебе.

Она стесненно кивнула.

– Вот и хорошо. Может быть, теперь-то ты меня отпустишь?

– Если ты этого хочешь.

Нет, она не хотела. На деле атмосфера джунглей пробудила в ней первобытные инстинкты. Она с трудом справилась с желанием запустить руки ему под рубашку и тем самым покончить с последними остатками приличий и всем тем, что их разделяло. К сожалению, одежда была не единственным препятствием, стоящим между ними! Их разделяло нечто гораздо большее, на что закрывать глаза не следовало. Она глубоко вздохнула и высвободилась из объятий, не обращая внимания на его огорченно сощуренные глаза.

– Не уходи, Лайза!

– Мы должны идти, – прошептала она, тронутая искренней мольбой, прозвучавшей в его голосе, – это все нереально. Одна фантазия!

– Если захотим, все станет реальным.

Она покачала головой.

–Нет! Как только мы выберемся отсюда, все станет таким же, как и прежде.

–Вряд ли! Я не собираюсь забывать то, что здесь сейчас произошло. Черт подери, не хочу забывать! Ты единственная, кому я рассказал о джунглях и Бенджамине. Разве тебе это ни о чем не говорит?

–Конечно, говорит. Но…

–Но что? Как ты можешь делать вид, что между нами ничего нет и не было? Мы привязаны друг к другу множеством нитей!

–Они существуют только в твоем воображении. Давай пойдем! Я не хочу вдаваться в рассуждения!

Он вздохнул и покорился неизбежному.

– Хорошо! Но ты должна держать меня за руку.

Она сделала гримасу, но протянула ему свою руку.

– Держи. Согласна на все, чтобы вытащить тебя отсюда.

Они медленно прошли еще несколько ярдов, затем Майкл вновь весь напрягся, когда настоящая обезьяна выскочила из-за деревьев и, что-то лопоча, стала указывать им дорогу. С почти человеческими ухватками она подбежала к ним и повела по другой тропинке на полянку, а затем на верхушку небольшого выступа, под которым, тремя футами ниже, журчал поток. Затем обезьяна подтянула к Элизабет тяжелую лиану и жестом предложила взяться за нее.

– Как ты думаешь, что ей от меня нужно? Майкл покачал головой, не веря своим глазам, когда обезьяна протянула ему веревку.

– Думаю, она предлагает нам перескочить через поток.

Элизабет взглянула на него и стала смеяться.

–Вновь Тарзан и Джейн. Ну что ж! Я включаюсь в игру! Да и ручей неширокий, каких-нибудь несколько футов. Ничего страшного не случится.

–Ты можешь сорваться в воду и испортить свои штаны.

Она смешалась, но тут обезьяна вновь начала лопотать.

–Как ты думаешь, не издать ли мне снова тот вопль?

–Лучше не надо, – ответил Майкл, и в его глазах мелькнул прежний испуг. – Ты что, и в самом деле всем этим наслаждаешься?

– Похоже, что да. Знаешь, во мне просыпается настоящая дикарка.

Он взглянул на нее с уважением. Ее карие глаза ярко блестели, щеки стали пунцовыми, а губы мягкими после поцелуя. Она была восхитительна в этом своем обличье счастливого, забывшего обо всем на свете человека. Ему внезапно захотелось, чтобы время прекратило свой бег и все навечно осталось, как сейчас: только он и Элизабет и больше никого и ничего – ни работы, ни драки за заказ, который воздвиг между ними преграду.

–Давай вместе! – сказал он внезапно и обхватил одной рукой ее за талию, а другой покрепче вцепился в веревку. – Доверяешь мне?

–Хотелось бы, – пробормотала она.

–Тогда рискнем! – Он помедлил, прикидывая расстояние до противоположного выступа. – Считай до трех!

Элизабет кивнула и крепко ухватилась за лиану.

–Я готова, если ты готов.

–Раз! Два! Три!.. – Они сделали два шага – и, сильно оттолкнувшись, перелетели на другой выступ.

–Получилось! – закричала Элизабет и выпустила из рук лиану, которая тотчас же отлетела на прежнее место. – О, это было удивительно!

Майкл кивнул.

– Да, замечательно.

Его поцелуй стал как бы естественным продолжением ответа, и Элизабет не сопротивлялась. Вскоре на тропинке послышались голоса очередных желающих полетать на лианах – и поцелуй пришлось прервать. Словно сговорившись, они поврозь продолжили путь, пока не выбрались из джунглей на слепящий солнечный свет в реальность окружающего мира, но Элизабет в глубине души уже осознала, что больше не будет прежней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю