355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Джонс » Волшебный пирог » Текст книги (страница 9)
Волшебный пирог
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:29

Текст книги "Волшебный пирог"


Автор книги: Кристина Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

– Привет, Митци. Рад, что ты заскочила. Как раз тебя-то и не хватало. Ничего себе, что у тебя с лицом-то творится. Что случилось? Ты плачешь?

Митци шмыгнула носом. Наверно, она чем-то заразилась от Гэвина.

– На улице очень холодно, и у меня от ветра стали немного слезиться глаза, вот и все. Наверно, у меня тушь размазалась...

– А, – снова кивнул Фетровая Шляпа. – Так и есть. Ты похожа на того типа из рок-группы – как бишь его там звать? Да-да, на Глэдиса Купера[27]27
  На самом деле Глэдис Купер – киноактриса, игравшая аристократок и известная по фильму «Моя прекрасная леди», где играла миссис Хиггинс. Фетровая Шляпа, очевидно, имел в виду Элиса Купера, рок-музыканта, выступавшего с черным гримом вокруг глаз.


[Закрыть]
.

Тебе надо привести себя в порядок. Так просто перестать за собой следить, когда не надо ходить на работу, и все о тебе забыли, кроме, разве что, костлявой старухи с косой. Честно говоря, я вообще не понимаю, на что сдалась косметика дамам твоего возраста.

Сжав зубы, Митци положила тыквы на стол и потерла пальцем там, где размазалась тушь. Потом она вспомнила журнальные статьи, в которых советовали обращаться с нежной кожей под глазами как можно осторожнее, и перестала тереть.

Благодаря Гэвину, Герби и Фетровой Шляпе она уже чувствовала, что годится только для дома престарелых «Поющие кедры».

– Я собиралась разузнать, как идут дела у беби-бумеров, но, поскольку вы здесь один, мне, наверное, лучше зайти попозже, а может, просто вечером написать всем по электронной почте.

– Незачем, голубушка. Мы более-менее со всем уже разобрались, а если у тебя есть для нас что-то новенькое, то я всем передам. Скоро подойдут остальные. Если хочешь, можешь почитать «Миррор», пока не подошел Кен. Не надо? Ну, как хочешь. Послушай, прости меня, если я сейчас высказался слишком откровенно. Наверно, вот поэтому я так никогда и не женился. Некоторым дамам не особенно нравится, когда вещи называют своими именами. Они любят, когда им льстят, – даже если на них смотреть страшно, пойми меня правильно... – Он глянул на нее, сияя улыбкой. – Что же, зато новая прическа у тебя просто славная, голубушка. Ты стриглась у Полин, по скидке для пенсионеров, да?

– Пенсионеркой я стану еще нескоро, и... о боже! – Митци увидела в оконном стекле свое отражение. Она напоминала Дона Кинга[28]28
  Спонсор соревнований по боксу, известный своим криминальным прошлым и стоящей дыбом шевелюрой.


[Закрыть]
, подкрашенного в малиновый цвет.

– Незачем пытаться все это пригладить, – утешающим тоном сказал Фетровая Шляпа. – Получится настоящее воронье гнездо, еще хуже, чем сейчас. Дома приведешь себя в порядок, голубушка. В конце концов, тебя же никто не станет разглядывать, да?

Подавив в себе порыв как следует дать ему по зубам, Митци признала, что он, возможно, и прав. Когда по улице шла Лулу, прохожие оборачивались. На Долл смотрели с восторгом. А для нее это уже позади. Давным-давно позади. Никто и не посмотрит на женщину из племени могикан, шагающую на ветру с пурпурным гнездом на голове, правда? Все, наверное, подумают, что на ней шляпа. Красная шляпа. Красная шляпа из стихотворения Дженни Джозеф[29]29
  В стихотворении идет речь о женщине, которая на старости лет собирается вести себя самым недопустимым образом: носить фиолетовую одежду и красную шляпку, сидеть прямо на тротуаре, плеваться, рвать цветы в чужих садах и т. п.


[Закрыть]
. Господи, да неужто она уже такая старая? И быстро превращается в каргу в фиолетовом прикиде и красной шляпке, мечтающую научиться плевать?

Она свирепо глянула на Фетровую Шляпу.

– Нет, я не стану садиться, спасибо. Не могу задерживаться. Я тороплюсь на бесплатный ланч для пенсионеров, который организован в нашей ратуше. Да что вы, конечно нет, это была просто шутка. Ирония, а может, и сарказм. Да не обращайте внимания... Я только хотела поинтересоваться, получили ли вы мою последнюю рассылку с новостями беби-бумеровского клуба.

– Джун и Салли получили. Остальные наши электронной почтой не пользуются. Конечно, удобно, что в библиотеке устроили этот самый выход в Интернет. Хотя я этим не увлекаюсь. Это неестественно. Но ты у нас настоящий серебряный пользователь Интернета[30]30
  В Великобритании проводятся различные программы, нацеленные на приобщение пожилых людей к компьютерным технологиям, в том числе «День серебряного пользователя Интернета».


[Закрыть]
, так ведь, голубушка?

– Хочу заметить, что серебряными пользователями называют семидесяти– и восьмидесятилетних.

– Может, это и так, – сказал Фетровая Шляпа с видом почти насмешливым, – но, как я уже говорил, называть вещи своими именами – мое, так сказать, призвание, а под краской для волос ты, могу поспорить, седа, как горностай.

Изо всех сил сжав кулаки и сосчитав до десяти, Митци заставила себя не наброситься на него с воплем, достойным Тарзана.

Фетровая Шляпа все так же лучезарно улыбался.

– Ну так вот, благодаря тому, что ты умеешь обращаться с ноутбуком, все мы знаем, что миссис Снеппс согласилась предоставить в наше распоряжение зал в ратуше, и знаем, какие нам отвели дни, за что мы тебе благодарны, голубушка. Мы уже начали те занятия в помещениях, о которых говорили на собрании. Хочешь посмотреть, что мы уже сделали?

Поскольку более всего ей хотелось врезать ему посильнее, Митци ответила весьма коротким кивком и улыбкой, напоминающей оскал. Фетровая Шляпа, похоже, совершенно ничего не заметил. Список, однако, произвел на нее большое впечатление: клуб знатоков, кружки ценителей музыки и любителей чтения, литературный клуб, любительская театральная студия, уроки танцев, школа бриджа и виста, а также кулинарная школа, и каждая группа была переполнена. В теплое время года, как сообщалось в этой бумаге, клуб беби-бумеров будет проводить разного рода спортивные мероприятия, а также, возможно, будут организованы пешие походы.

Митци с некоторым содроганием отметила, что Лав и Лоб, несмотря на все их заверения о том, что они не станут ни в чем принимать участия, записались во все группы сразу.

– Это замечательно. – Она отдала листок Фетровой Шляпе. – И на следующей неделе, как я вижу, уже начнутся занятия. Ну, я вам явно больше не нужна, поэтому...

– Нужна, конечно, нужна, – уверил ее Фетровая Шляпа. – Ты наш координатор, без тебя мы не сдвинулись бы с мертвой точки, кроме того ты, честно говоря, у нас единственная, кто в состоянии о чем-то договориться с леди Тарнией, чтоб ей пусто было. Мы тебя ждем на нашем первом собрании, ладно? Да, если ты позволишь мне сделать небольшое замечание, касающееся тебя лично, голубушка, – тебе не кажется, что джинсы и эта кожаная куртка тебе уже чуточку не по возрасту? Старая овца, нарядившаяся барашком? В твои годы лучше надеть удобный теплый анорак и...

Тихо взвыв от ярости, Митци подхватила тыквы и побежала прочь из библиотеки, так и не дослушав до конца неблагоразумное выступление Фетровой Шляпы, возомнившего себя Тринни и Сюзанной[31]31
  Ведущие английской телепрограммы «Чего носить не нужно».


[Закрыть]
.

– Чтоб мне провалиться, – прорычала она, так как, с трудом неся тыквы, она ухитрилась зацепиться ремешком сумки о круто загнутые, как рога, ручки детской сидячей коляски, которая как раз оказалась в самой гуще толпы, направлявшейся к выходу.

Чем сильнее она дергала за ремешок, тем больше раскачивалась коляска и тем громче вопил ребенок.

– Эй! – мать малыша шагнула к Митци и чуть было не ткнулась в нее украшенным сережкой носом. – Думать надо, что делаешь! Мой маленький Парис, слава богу, очень чуткий. Хватит дергать! Коляска же перевернется!

– Черт бы побрал этого Париса! – пробормотала Митци, продолжая дергать сумку. –Черт бы побрал Гэвина, Герби, да, и в первую очередь Фетровую Шляпу! Ой!

Ремень сумки внезапно соскочил с ручек коляски и сработал в качестве реактивного двигателя.

Вместе с тыквами и сумкой Митци с головокружительной скоростью вылетела на улицу.

– Вот сумасшедшая старуха! – прокричала у нее за спиной мамаша Париса. – Таким место в доме престарелых!

Настроение у Митци было хуже некуда, то есть, хуже и не было с тех пор, как ей довелось в день серебряной свадьбы узнать всю правду о Лансе и Дженнифер; взяв себя в руки, она шатающейся походкой побрела в сторону парковки супермаркета «Биг Сава». Все так же яростно завывал ледяной ветер, но не от него навернулись слезы, щипавшие ей глаза и неприятной струйкой стекавшие по носу, – плакала она от жалости к себе.

Низко наклонив голову, зажав под мышками две тыквы, торопливо зашагала она мимо Кондитерской Пэтси.

– Что за проклятье, а – ой, черт возьми! – Она налетела на что-то большое и твердое, и тыквы весело покатились на проезжую часть.

– У меня сейчас почти такое же настроение, – удивленно произнес чей-то голос. – С вами все в порядке?

– Со мной – да, только вот у меня укатились мои несчастные тыквы. – Митци подняла голову. Прическа у нее свалялась еще больше, превратившись почти в афро, и мешала смотреть. Ей казалось, что стоявший перед ней человек был пятиметрового роста. – Простите... Не смотрела, куда иду...

– Да я тоже не смотрел. Постойте, я принесу ваши тыквы.

Митци, чувствуя и огромную благодарность, и сильное смущение, наблюдала, как этот высокий мужчина в темном пальто ловко проскочил между машинами, подхватил беглые овощи и побежал обратно, с ликующим видом неся по тыкве в каждой руке, как Мартин Оффайа с двумя мячами[32]32
  Наиболее результативный британский игрок в регби.


[Закрыть]
.

Он отдал ей тыквы.

– Они совершенно не пострадали. Моя мама тоже всегда покупала тыквы на Хэллоуин. Потом вырезала из них мякоть и зажигала внутри свечки. И мы считали их волшебными фонарями.

Неужели она по возрасту годится ему в матери? Может ли такое быть? Да, наверное, так она и выглядит, с этой размазанной косметикой в морщинках, которые так и не удалось разгладить с помощью «Ойл оф юлэй», с волосами, всклокоченными, как у сумасшедшей.

Она улыбнулась.

– Большое спасибо. У меня сегодня целый день все идет наперекосяк.

– А у меня целый год, – улыбнулся он ей в ответ. – Случись у меня один-единственный неудачный день, я бы только радовался. Надеюсь, с вами все в порядке.

– Все отлично, – снова успокоила она его. – Спасибо вам. Надеюсь, что оставшаяся часть года сложится для вас получше.

– Я тоже надеюсь, – улыбнулся он.

Зубы у него были белые-белые, заметила Митци, а сложен он просто великолепно. В одном ухе у него была сережка с камнем. Лулу была бы от него в полном восторге.

Все так же улыбаясь, он развернулся и зашагал по улице. Митци смотрела ему вслед и чувствовала пронзительную грусть. Впервые с тех пор, как она узнала об измене Ланса, испытала она этот внутренний трепет. Да, настоящий трепет. Который вызвал у нее мужчина много моложе ее, явно относившийся к ней, как к ровеснице своей матери. Для него она была престарелой дамой. Выжившей из ума. Растяпой. Теряющей не только тыквы, но и последние умственные способности. О-ох!

– Вот такая штука жизнь, – сказала вслух Митци, повторяя любимую фразу своих дочек, – все так несправедливо!



Глава одиннадцатая

Беда в том, думала поутру в день Хэллоуина Лулу, пробираясь в потемках полуподвала, в котором располагался их магазин, – что никто не понимает, что со мной творится.

Всем казалось, что она сокрушается по поводу своих противоправных действий и ставшей всеобщим достоянием стычки с владельцем фирмы «Шляпки от Джефри». Все, даже Долл и Митци, думают, что ей неловко вспоминать об этой дурацкой истории. Все думают, что ей стыдно.

А на самом деле, конечно же, сердито думала она, надевая еще один рукописный ярлык с надписью «Костюмы для Хэллоуина» на стойку с вешалками, где болтались старые платья из полиэстера, вонявшие прилипшим к ним тальком, – сердце ее разбито.

Пусть это, конечно, громко сказано. Она и Шей всего лишь несколько раз улыбнулись друг другу, проходя по дорожкам, каждый к своему дому, да еще пару раз чуточку поболтали в «Волшебной долине», а однажды, стоя на автобусной остановке в Уинтербруке, по-доброму посмеялись над Лав, Лоб и их велосипедными шлемами. Никто явно не обещал любви до гроба. Но у нее были такие надежды, и он ей та-а-ак нравился.

Все вышло так, как она тогда загадала, – ей казалось, что по соседству поселился сам Хит Леджер, сошедший с экрана, прямо из фильма «История о рыцаре». А теперь – она фыркнула от возмущения, продолжая распутывать три тонких черных шали, от которых несло плесенью и средством от моли, – когда он собирается провести вечер у нее в гостях, с ним будет, черт возьми, эта крошечная куколка из сказки, добродетельная спасительница человеческих жизней, медсестра со «скорой помощи» по имени Кармел. Ка-а-ак это несправедливо! Когда в темный маленький магазинчик хлынула очередная волна покупателей, Лулу поспешила за прилавок, где было чуть поспокойнее.

– Люблю Хэллоуин, – сказала Бифф Пиппин, держа в руке кружку с вегетарианским бульоном из кубика; от поднимавшегося пара запотели ее бифокальные очки. – Для нашего бизнеса это особенно удачное время.

Лулу кивнула. На Хэллоуин, под Рождество и под Новый год в магазин всегда приходили толпы покупателей – люди перебирали все вешалки, разыскивая подходящие маскарадные костюмы по бросовым ценам. Они, в отличие от нее, не покупали в благотворительных магазинах одежду круглый год и на все случаи жизни, поэтому, изредка отправляясь по секонд-хэндам, совершенно не представляли цен и того, где можно найти товар подешевле. В такие дни Бифф и Хедли отчаянно взвинчивали цены и зарабатывали немалые деньги, которые шли на поддержку приютов для животных.

– Что ты сегодня наденешь? – спросил Хедли, остановился и повесил ценник с цифрой побольше на черную фетровую шляпу с прожженными сигаретой в нескольких местах полями. – На вечеринку у твоей мамы? Это будет маскарад, как я понимаю?

– Думаю, что нет, – на лице Лулу читалось сомнение. – Она такого не говорила. Честно говоря, мне кажется, что вечеринка получится не из самых удачных. – Да это же будет просто катастрофа, мрачно подумала она, если придется провести весь вечер, глядя на сгорающих от вожделения Шея и Кармел. – Она готовит. Она снова готовит.

Им пришлось ненадолго прервать разговор, поскольку к прилавку с хохотом подошли человек шесть девушек из офисов – пряди волос у них были тонированы в разные цвета, а в руках они сжимали несколько длинных черных юбок, две шали и топик из черного люрекса, восьмидесятых годов, с воротником-хомутиком. Поскольку именно в этом топике Лулу собиралась очаровать Шея, то улыбнуться покупательнице, укладывая вещи в пакетик, у нее совершенно не получилось.

– Нет, мы не принимаем к оплате карты «Виза». Только наличные. Что? Да о чем вы, он же стоит всего пять фунтов... Извините, нет, мы не можем отложить для вас эту вещь и подождать, пока вы принесете деньги. Извините, сегодня на наши товары слишком высокий спрос.

– Что ты там такое вытворяешь? – спросила Бифф, проглотив нерастворившийся бульонный порошок, оставшийся на дне кружки, и наблюдая, как девушка с тонированными прядками покинула магазин, так ничего и не купив, а Лулу припрятала топик с воротничком-хомутиком под прилавок. – Товар вполне можно было продать.

– Мы его и продадим, – сказала Лулу. – Мне. Хм, конечно, если вы согласны вычесть его стоимость из моей зарплаты за следующую неделю. Сейчас у меня совершенно нет денег.

Хедли кивнул. Пиппины привыкли, что Лулу почти всю свою зарплату получала не деньгами, а подержанной одеждой из их магазина.

– Так что ты там рассказывала про вечеринку, которую устраивает твоя мать?

– Да ничего особенного, просто она готовит на Хэллоуин еще несколько блюд по рецептам прабабушки Вестворд. И мы, возможно, весь ноябрь проваляемся в больнице с ботулизмом.

Бифф покачала головой.

– Не надо так негативно к этому относиться, Лу. Это же один из самых волшебных вечеров в году. Знаешь, ведь некоторые из этих старых деревенских рецептов составлялись специально для Тайной Ночи Всех Душ. Учти, большинство рецептов, о которых я слышала, служат вовсе не для того, чтобы поднять из могил мертвецов, – нет, чаще всего эти блюда бывают приворотными зельями. А можно завоевать мужчину своей мечты, бросив его спиной вперед на зеркало. Или еще что-нибудь в таком роде.

– Как-то это не по-доброму, лапочка Бифф, – на лице у Хедли читались некоторые опасения, ведь, несомненно, нельзя не насторожиться, если такое говорит ваша жена, всю жизнь бросавшая других дам огромных габаритов через спину захватом руки и отрабатывавшая на них полунельсон. – Мне представлялось, что в этот вечер устраивают более мирные развлечения. Например, вылавливают яблоки из тазика с водой[33]33
  Традиционное развлечение на Хэллоуин; участники должны поймать плавающие в воде яблоки зубами, без помощи рук.


[Закрыть]
.

Лулу ничего не сказала. В голове ее вихрем понеслись совершенно особенные мысли.

Приворотные зелья... завоевать мужчину своей мечты...

Обрадовало ее это несказанно. В книге бабушки Вестворд обязательно найдется что-нибудь в таком духе. Ура-а-а! Взять несколько правильно подобранных травок, приправить их одним-другим старинным заклинанием, добавить к этому черный топик с воротником-хомутиком – и ба-бах! – на крошку Кармел он больше и не посмотрит.

– Где мама? – спросила Долл, заглядывая на кухню. – Господи! Что это ты делаешь?

– Готовлю, – сердито посмотрела на нее Лулу, стараясь спрятать книгу бабушки Вестворд за кучей яблок и надеясь, что Долл не заметит булькавшую на плите кастрюльку с расплавленным воском. Вечно она приходит раньше всех и задает дурацкие вопросы.

– Да оно воняет, – бодро заявила Долл. – Просто смердит. Что это такое?

– Да так, просто решила перед самой вечеринкой, хм, кое-что сделать. – Лу нахмурилась. Воск (который она растопила, добавив кучу старых кубиков для ванны «Цветущая яблоня» фирмы «Броннли», поскольку в данном волшебном рецепте важнейшую роль играли лепестки яблоневого цвета, найти которые в октябре невозможно; то ли бабушка Вестворд приврала насчет того, что на Хэллоуин можно собрать много яблоневых лепестков, то ли глобальное потепление имело место все-таки в прошлом, а не сейчас) – воск действительно пах весьма неприятно. – Нет, это не трогай! Оно может испортиться.

– Сомневаюсь, – Долл наморщила нос. – Оно уже дурно пахнет. Ну, что бы это ни было, не думай, что я это стану есть.

– Это и не едят, этим украшают дом, – а почему ты так одета? Почему ты пришла в своем белом халате? У нас же не маскарад.

– Точно не маскарад? – Долл оглядела сестру с головы до ног и улыбнулась. – На самом деле, я еще не заходила к себе. Заскочила сразу с работы сюда, вдруг маме нужна какая-нибудь помощь.

– Мы сами справляемся, спасибо. – Теперь Лулу тревожно поглядывала на стоявшую на столе миску с яблочным пюре и травами. Смесь бурлила. Сама по себе. Как гейзер. Она накинула на миску кухонное полотенце, чтобы Долл ничего не заметила. – А мама ушла в парикмахерскую.

Сказала, что ей нужно немного привести себя в порядок перед вечеринкой.

– Ну она и дает, – Долл погладила Ричарда и Джуди, как раз выбравшихся из-под стола, – хорошо еще, если она сможет попасть хоть в какую-нибудь парикмахерскую. Сейчас же весь Хейзи Хассокс прихорашивается для колдовской ночи. Не к Полин ли она ушла?

– Думаю, к ней. – Лулу просто мечтала, чтобы сестра поскорее свалила. – Она не сказала. Мне она, честно говоря, показалась немного рассеянной. Думаю, она беспокоится из-за этой вечеринки. Но ведь Полин всегда найдет для нее время, так что это должно ее порадовать. Почему бы тебе не зайти и не навестить ее там, когда ты поедешь домой?

– Да, я могу и зайти. Ты уверена, что справишься без моей помощи?

– Уверена, совершенно уверена. У меня все идет как задумано.

– Вот и первый гость, – засмеялась Долл. – А сколько всего мы ждем к нам народу?

– Миллионы, – со вздохом сказала Лулу. У нее совершенно не было времени на длинные разговоры. – Ну, соседи, несколько маминых друзей, сама знаешь...

Долл кивнула.

– Другими словами, те же, что и обычно. Ну ладно, я вернусь через пару часов. Не скучай.

Дождавшись, когда за Долл захлопнулась входная дверь, Лулу снова взяла кулинарную книгу. Слава богу, немного времени у нее есть. Благодаря тому, что Митци неожиданно решила отправиться в парикмахерскую, у Лу появилась возможность состряпать несколько приворотных зелий. Только, как всегда, пристала и начала предлагать помощь Долл, так что несколько драгоценных минут были потеряны.

Хорошо. Отлично. Сейчас доделаю «Приворотные яблочные свечи», потом займусь «Полуночными яблоками». Они всегда гарантированно срабатывают – ну, по крайней мере, так утверждается в записях бабушки Вестворд: «Гарантируется сильнейшее действие любовной магии, но следует быть очень и очень осторожной, поскольку...»

Лулу решила не обращать внимания на следующий за этим текст, в котором содержалось предостережение: применение «Полуночных яблок» граничит, возможно, с манипулированием. Ведь она просто развлекается, да? Она совершенно не сомневалась, что топик с воротничком-хомутиком окажет на Шея более ощутимое действие, чем любая доза яблочной приворотной магии.

Она приподняла кухонное полотенце и пристально посмотрела на пюре и травы. К счастью, состав перестал бурлить, но теперь он по виду и зловонию напоминал коровью лепешку. Глаза начали слезиться, и, стараясь не вдыхать пары, она отпихнула миску на дальний конец стола. Ричард и Джуди прыгнули туда, чтобы разобраться, в чем дело, и попятились прочь, выгнув спинки и распушив хвосты, которые стали похожи на два одинаковых серых ершика для мытья бутылок.

– Все в порядке, – успокоила их Лулу. – Есть это никто не будет. Из этого я сделаю свечи любви, хотя мне как-то не кажется, что такой запах будет усиливать влечение. Может быть, он как-нибудь выветрится...

Она подтянула рукава еще чуть выше. Придется действовать не совсем по бабушкиному рецепту, поскольку свечи вообще-то полагалось делать за несколько недель до праздника, но ведь в те времена не было холодильников, да? Сейчас ей всего-то и осталось, что выплеснуть пюре в расплавленный воск, подождать, пока масса остынет, слепить из нее, хм, нечто напоминающее свечи и засунуть их в морозильник примерно на полчасика.

В кулинарной книге говорилось, что свечи должны быть розового цвета, и давалась рекомендация с этой целью в большом количестве добавлять кошениль. Лулу решила обойтись без этого ингредиента, расплавив дюжину розовых свечей из гостиной; фитили она осторожно вынула и повесила их на спинке стула, чтобы затем использовать. Пока все идет как надо, теперь приступим к «Полуночным яблокам».

Под этим заголовком описывались сразу два вида любовных чар, но оба, по мнению Лу, были несколько сомнительны. Первый вид колдовства, описанный бабушкой, был на удивление прост: нужно было просто подержать яблоко в руке, пока оно не станет теплым, а потом, когда часы будут бить полночь, его надо передать объекту своего желания. Если этот человек съест яблоко, то он ответит вам взаимностью. Проще простого.

Лулу была вполне уверена, что даже если она весь вечер не забудет о яблоке и так и продержит его в руке, то когда этот чуть помятый, покрытый потом плод получит Шей, то яблоко просто полетит в ближайшее мусорное ведро, поэтому она решила подстраховаться и воспользоваться также и вторым приемом яблочной приворотной магии.

Само собой, все было бы намного проще, если бы Шея звали Иэном или Айвеном[34]34
  Оба имени начинаются с буквы I.


[Закрыть]
. Вырезать его изогнутый инициал на безжалостно блестящем яблоке сорта бреберн, постоянно улетавшем на другой конец стола, оказалось очень сложно. С каждой минутой росла гора отбракованных яблок, на кожице которых были вырезаны какие-то зигзагообразные иероглифы. Проклятая S – самая трудная буква во всем, черт возьми, алфавите, думала Лулу, вырезая изгибы и стараясь оставить достаточно места, чтобы на другом боку яблока поместилась буква L (Лулу).

Когда она закончила свой труд, от яблока, на котором теперь можно было с трудом прочесть буквы S и L, почти ничего не осталось; теперь надо только запомнить небольшое заклинание, которое понадобится в полночь, когда она будет отдавать яблоко. Она посмотрела на страничку, исписанную бабушкиной рукой, – длинные хвостики букв торчали, как шипы.

«Заговариваю тебя, яблоко, этими именами, чтобы тот мужчина, который отведает тебя, полюбил меня и растаял в моем огне, как тает воск свечи».

Вот это да! Брови Лулу поднялись. Бабушка Вестворд явно была в свое время пылкой девицей. Жаль, что нельзя с ней познакомиться. Замечательные вещи она делала.

Лу сгребла в кучу обрезки яблок, припрятала яблоко с вырезанными инициалами и то маленькое яблочко, которое собиралась весь вечер держать в руке, подальше в шкаф с посудой, сделала глубокий вдох и принялась за приворотные свечи.

От паров, наполнявших кухню, Ричард и Джуди убежали в корзину для белья, а задуманное дело оказалось намного сложнее, чем она себе представляла, но через полчаса в морозильнике уже стояли шесть розовых свечей – толстых, напоминающих бочонки, с фитилями, которые Лу сохранила от старых свечей.

И не важно, что пахли они все так же ужасно, а внешне напоминали свиные колбаски, поскольку из них торчала трава и выпирали комочки пюре. В полночь, когда Лулу подойдет к Шею со своим обоюдояблочным волшебным оружием, пляшущие огоньки на оплывших свечах осветят им путь к вечной любви.

– Боже всемогущий! – Дверь черного хода распахнулась. – Что это такое у вас тут происходит?

Лулу, все еще пытавшаяся привести кухню в нормальное состояние, одарила Фло улыбкой, похожей на оскал.

– Да я просто навожу порядок... Э-э, мама еще не вернулась, и мы еще не начинали...

Несколько сумок были с бряканьем поставлены на кухонный стол, на котором и без того был бардак, и Фло стала их разгружать.

– Да нет, я понимаю, что не начинали. Я просто принесла выпивку. Пообещала твоей маме, что, раз уж еду она приготовит, напитки возьмем на себя мы... Господи, Лу, не решила ли она доверить готовку тебе? Ведь ты нас накормишь всей этой вегетарианской ерундой, которой только крыс морить. Клайд-то наш к этому и не притронется.

Не обращая внимания на клеветнические высказывания в адрес своих кулинарных способностей, Лулу с ужасом посмотрела на все прибавлявшиеся ряды бутылок. Как же много тут бузины с ревенем, брюквы с одуванчиком, не говоря уже о пастернаке с терновой ягодой.

– А это наша гордость, – сказала Фло, помахав бутылкой перед носом Лулу. – Шампанское из шиповника и яблок.

У Лу загорелись глазки.

– Да-да. Яблоки... Сегодня ночью яблоки будут играть особую роль.

Фло прищурилась.

– Господи, Лу, не увлеклась ли и ты этими суевериями? Чего стоили те кексы, которыми угостил меня твой папаша, а наш Гэвин рассказал, что мама твоя в «Биг Сава» покупала весьма странные продукты... В этом есть что-то неестественное.

– Да нет же. Все вполне естественно. Понимаете, сегодняшний вечер, когда мы празднуем Хэллоуин, является на самом деле праздником Самайна – так в древних религиях отмечался конец лета. Самайн – это яблочный пир, и...

– Избавь меня от подробностей. – Фло нахмурилась. – По мне, все это какие-то извращения. Я предпочитаю старый добрый Хэллоуин.

– Что, с ведьмами и упырями, привидениями и со всем прочим? – засмеялась Лулу.

– Да-да. Они-то вполне уместны. И подходят для этого праздника. И мы знаем, чего от них ожидать. А от этих ваших новомодных штучек меня просто трясет – ой, кто-то пришел. Мне пойти открыть?

– Наверно, это мама вернулась из парикмахерской, – сказала Лулу, представляя, как будет возмущаться Митци, увидев разгром на кухне. – Наверно, она забыла ключ. Я ей открою – да, спасибо вам за напитки. Хм, вечером увидимся.

Фло, не уловив намека, стояла на месте, как приклеенная.

Чтоб ей провалиться, думала Лу, пробегая по прихожей. Теперь она уже не успеет привести в порядок кухню, принять ванну, сделать прическу, подкраситься и нарядиться в черный топик. Почему бы им всем не оставить ее в покое?

Она распахнула дверь. Вокруг завывала темная холодная ночь, и в прихожую со зловещим шорохом влетали сухие листья.

– Послушай, мама, я немножко не успела все сделать на кухне, так что мне убираться еще долго, и... Господи!

На крыльце с сияющими лицами стояли Лоб и Лав.

– Мы не слишком рано, дорогая, а?

Сестры Бендинг, укутанные в помятые черные одежды, прошли внутрь мимо нее; поверх велосипедных шлемов у них были ведьмины колпаки.

– Ах, как тут мило и тепло! И как вкусно пахнет! Это тыквенный пирог, да? Мы слишком рано, кушать еще не начинали, дорогуша Лулу? А мы-то ничего не ели, берегли силы для вашего пира.

– Э-э, ну да, вы немного рановато... Мамы еще нет дома, и мы еще не накрыли на стол и... может, если вы здесь подождете, вместе с Фло... – Лу увела их подальше и от гостиной, и от кухни, напоминающей место сильного взрыва.

Фло загоготала.

– Ну вы даете – на вас стоит посмотреть! Это о вас можно было бы сказать: «Черные полночные карги»[35]35
  Цитата из «Макбета» в переводе М. Лозинского. В переводе Б. Пастернака: «Чем заняты, ночные вы чертовки».


[Закрыть]
. И не надо на меня так смотреть, Лулу, девочка моя. Пьесу о Макбете я знаю наизусть.

У Лулу было слишком много других забот, чтобы задуматься о глубоких познаниях Фло в области творчества великого поэта. Сестры Бендинг заметили то, что осталось после подготовки к сеансу яблочной магии.

– Вот здорово! Яблоки! – Лав захлопала в ладоши (на руках у нее были кружевные перчатки, как у Синди Лаупер[36]36
  Певица, известная своими экстравагантными костюмами.


[Закрыть]
) и, как самонаводящаяся ракета, устремилась к горе яблок. – Они у нас пойдут первым блюдом?

– Нет-нет, ни в коем случае, – Лулу бросилась к кухонному столу. – Если вы так голодны, я сделаю вам сэндвичи.

– Ах, как здорово. Спасибо, дорогуша, хорошо бы с сыром и огурчиком. – Сестры Бендинг в восторге ухватились за свои остроконечные колпаки. – И, может быть, какой-нибудь гарнирчик?

– Ну, я тебя покидаю, – Фло направилась к выходу. – Скажи маме, что мы с Клайдом придем около восьми. Да, и поосторожнее, когда будете вытаскивать пробки из брюквы с одуванчиком – напиток будет бурлить.

Похныкивая себе под нос, Лулу вытащила нарезку белого хлеба, маринованные овощи и остатки сыра чеддер. Черт бы побрал сестер Бендинг! Они уже изучали содержимое холодильника, перебирали продукты своими крючковатыми пальцами, испуская восторженные крики по поводу начатых баночек кошачьих консервов и сморщенных свежих огурцов. А ей еще так много нужно успеть сделать.

– Мне придется вас на секундочку оставить. – Она поставила перед ними блюдо с сэндвичами. – Мне нужно привести себя в порядок. Э-э, а когда придет Шей?

– Он не придет, дорогая. – Лоб жевала маринованный корнишон с горчицей, пуская слюни на покрытый щетинками подбородок – Мы сказали ему, что здесь будет нечего делать. Придут одни старые чудачки. Так что лучше ему сходить в кино с малышкой Карамелью.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю