355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Джонс » Волшебный пирог » Текст книги (страница 5)
Волшебный пирог
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:29

Текст книги "Волшебный пирог"


Автор книги: Кристина Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

Глава пятая

– Господи боже мой!

Митци, вцепившись в перила, с раскрытым ртом смотрела на Хита Леджера, стоявшего на крыльце.

– Извините, что я вас так напугал, – ответил он с широкой улыбкой, сверкнув в темноте очень белыми зубами. – С вами все в порядке?

Митци кивнула. Из-за этого переливающегося и летящего ощущения она, похоже, лишилась дара речи. Молодой высокий красавец с безупречными чертами лица, загорелый, с невероятно голубыми глазами, на которые небрежно спадали пряди светлых волос, – такой может только присниться.

– Э-э, – в горле у нее что-то булькнуло, и она с досадой заметила, что ноги у нее все еще дрожат, – м-м, да, думаю, все в порядке.

– Это дом тридцать пять, не так ли? – Хит Леджер смотрел на нее все еще обеспокоенно. – Я не совсем разобрал номер, когда смотрел с улицы.

– Да – то есть нет, – быстро поправила себя Митци. Господи, бедный парень подумает, что она не совсем в своем уме. Что это у нее случилось с головой? – Это дом тридцать три. Тридцать пять – это соседний дом. Он улыбнулся еще шире.

– Вот как. Тогда я очень прошу меня извинить за то, что... ой...

Он устремил взгляд в сторону прихожей. Не отпуская балясину перил, чтобы не потерять равновесия, Митци осторожно повернула голову, чтобы посмотреть, что он там увидел.

В доме все так же громко играла «АББА», а в дверях гостиной плечом к плечу стояли Лулу и Долл. Казалось, что они тоже утратили способность связно изъясняться.

Правда, ненадолго.

– Мама... с тобой все в порядке? То есть... – у Лулу просто челюсть отпала. – Ничего себе!

– Мы услышали твои крики... вот те на... – Долл захлопала глазами. – Быстро же все получилось. Она же его загадала всего несколько минут назад.

– Этот... этот, хм, джентльмен направлялся в дом по соседству, – пояснила Митци. – То есть к сестрам Бендинг, а не к Фло и Клайду.

– Правда? – подняла брови Долл. – Так что, при исполнении желания вышла накладка? Что же Лав и Лоб будут делать с Хитом Лед...

– Я так извиняюсь за то, что всех вас побеспокоил, – снова сказал он, с улыбкой глядя через плечо Митци на Долл и Лулу. – Сейчас, наверное, уже поздно идти к... – он внимательно посмотрел на листок бумаги, – Лаванде и Лобелии.

– Конечно, спать они ложатся достаточно рано, – согласилась Митци, с усилием выговаривая слова, потому что губы у нее как будто онемели, – но если в той комнате их дома, которая выходит окнами на улицу, горит свет, то вы к ним еще успеете.

– Ладно, спасибо. Я попробую. Еще раз приношу свои извинения. Доброй ночи.

В последний раз бросив долгий взгляд в сторону прихожей, парень исчез в темноте, на дорожке расплывчатым пятном мелькнули его потертые джинсы и застиранный черный свитер.

Митци медленно закрыла дверь. Конечно, это был не настоящий Хит Леджер. Конечно, это просто совпадение. Конечно, загаданные желания не сбываются. Или все же?

Лу глубоко вздохнула и закатила глаза, загадочные, как у Нефертити.

– Ну и ну. Ведь он же как раз такой, как я загадала, а?

– Да, знойный тип. – Долл подняла брови. – И точь-в-точь Хит Леджер. Как я думаю, бабушка Вестворд отлично знала, до чего доводят ее кулинарные произведения.

Все захихикали и отправились обратно в гостиную. Ричард и Джуди сидели на столе и вылизывали тарелки дочиста. Митци надеялась, что их мечты не подразумевали кровавой расправы с многообразной живностью, которую, еще трепыхающуюся, преподнесут они хозяйке и положат под одеяло на рассвете.

– Кто-нибудь еще хочет выпить? Мне, похоже, это просто необходимо. – Митци запустила пальцы в волосы, распевая «Ватерлоо» вместе с «АББА». – Надеюсь, что это не из-за моей стряпни, но чувствую я себя довольно странно.

– Мы тоже, – призналась Долл, тяжело опустилась на стул и взяла еще одну бутылочку клайдовой настойки. – Но это, наверное, потому, что нас так потряс двойник Хита, который явился к нам на порог, а не из-за какой-нибудь ядовитой травки в пироге.

Лу все еще смотрела перед собой отсутствующим взглядом.

– Ты ничего такого не добавляла, только травки, да? Само собой, не те пряности, которые обычно держат в доме хозяйки, но ведь никаких запрещенных веществ там не было? Ведь половина королевской семьи вовсю принимает лекарственные средства из трав, да?

– Ну да, с них стоит брать пример, – Долл рассмеялась, но, пожалуй, слишком громко. – Вы только посмотрите, до чего их довели эти препараты, – среди них же нет ни одного нормального человека. Ах, боже мой, я как будто под кайфом.

– Но это совсем не похоже на тяжелое алкогольное опьянение, да? – Митци нахмурилась. – Внутри что-то происходит, голова плывет, но ощущение весьма приятное.

Плюхнувшись на подушки из искусственного меха, разложенные на диване, она улыбнулась своим мыслям. Может быть, бабушка Вестворд как раз и рассчитывала, что пирог вызовет такие ощущения. Ведь и несколько десятилетий назад жителям маленьких деревушек надо было чем-то развлекаться. Почему бы не повеселиться, если всего-то и нужно, что собрать травки возле дома и добавить их в привычное блюдо? А потом эффект от сильнодействующих трав приняли за волшебство, но ведь в этом нет ничего плохого. В конце концов, это же просто шутка. Непременно стоит изучить эту книгу повнимательнее и посмотреть, не найдется ли еще вот таких забавных рецептов.

– О господи! – Митци с трудом поднялась на ноги. – Я же просто сошла с ума!

– Что такое? – хором спросили Лулу и Долл. Митци, у которой голова все еще кружилась, стояла уже на выходе из гостиной.

– Это я такая-растакая. Я отправила этого типа – пусть он и красавчик – к двум пожилым дамам, и это на ночь глядя! Как я могла! Я же должна о них думать, заботиться, присматривать – а он, возможно, грабитель, или насильник, или убийца, да все что угодно.

– Не может быть, – засмеялась Лу. – Он такой милый.

– А я не сомневаюсь, что и среди серийных убийц было много красивых мужчин... – Митци рывком распахнула входную дверь. – Я скоро вернусь.

Не так просто оказалось пройти несколько шагов по дорожке от своего дома и дойти по такой же дорожке до соседнего, где жили сестры Бендинг, – ноги слушались ее плохо. Но все же она доковыляла до крыльца дома Лав и Лоб и нажала на кнопку звонка.

В конце концов из двери, на всякий случай не снимая цепочки, выглянула Лаванда, одетая в пострадавший от моли халат и футбольные гетры.

– Ой, привет, Митци. С тобой все в порядке? С волосами у тебя не пойми что творится, лицо все блестит. Ты не заболела, дорогая? Ай! – Лаванда глянула на нее широко распахнутыми глазами. – Ты же совсем распустилась, дорогая! Ты слишком часто скрашиваешь одинокие вечера бутылкой джина, и тебя пора спасать. Мы знали, что это может случиться очень скоро. Заходи, дорогая. Мы с Лобелией попробуем тебя подбодрить.

Раздался металлический скрежет, и Лаванда распахнула дверь.

Войдя в прихожую, в которой было чуть прохладнее, чем на улице, – и это осенней-то ночью, – Митци улыбнулась.

– Спасибо, но я в полном порядке. Я не одна, со мной мои девочки, мы отлично провели вечер, но к нам только что заходил молодой человек, и он спрашивал вас, и я решила, что мне нужно зайти и посмотреть, не пришел ли он... то есть, не впустили ли вы его в дом. Я, конечно, знаю, что вы не стали бы этого делать, но...

– Да-да, дорогая, мы его впустили. – Лаванда с довольным видом кивнула. – Он наверху, в спальне, с Лобелией.

– Господи Иисусе! – простонала Митци. – Что же, теперь только не паникуйте. Вы позвоните в полицию, а я поднимусь наверх и посмотрю, что я могу сделать.

– А зачем нам нужна полиция, дорогая? – осведомилась Лаванда. – Для них у нас теперь и места не найдется. Да если бы и было – по вечерам работает только этот туповатый Том Ходжкин. Конечно, если с ним дежурит тот милый молодой сержант, мы могли бы потесниться и...

– Черт возьми, мы не на вечеринку их зовем, Лав. Не важно, кто там дежурит. Все очень серьезно. Просто позвоните им и скажите, что этот человек ворвался в ваш дом и захватил в заложники вашу восьмидесятидвухлетнюю сестру и...

– Лобелии восемьдесят один с половиной, – сердито сообщила Лаванда. – А мне семьдесят девять. И ее никто не захватывал в заложники. С тобой точно все в порядке, а, Митци?

– Лав, послушайте, никогда, ни за что нельзя впускать в дом незнакомых людей. Вы ведь это и так знаете, да?

– Да, дорогая, конечно знаем. Мы вовсе не выжили из ума. Но это не посторонний. Его прислал доктор Мерридью. Поскольку мы повесили в кабинете объявление. Господи, Митци, неужели ты забыла? Мы написали объявление о том, что сдадим комнату, дорогая. А вот и он. Слушай...

Митци испустила вздох облегчения и только тогда заметила, что сильно дрожит. Ноги ее почти не держали, и она осела на нижнюю ступеньку, покрашенную еще в пятидесятые годы, – пыльную, выцветшую до бурого цвета, – а Лав в это время развернула какой-то листик бумаги.

– Смотри. Видишь? Письменная рекомендация от доктора Мерридью. Этот молодой человек недавно принят на работу в больнице Уинтербрука, а с жильем случилась неувязочка – его квартиру уже сдали, и доктор Мерридью посоветовал ему обратиться к нам. Он паралитик. – Лаванда заулыбалась. – А зовут его Шег[11]11
  Слово Shag можно перевести как «половой акт» или «групповой секс».


[Закрыть]
.

– Как? – Митци с трудом разобрала каракули на листочке. – Да нет же, здесь написано, что он парамедик. И зовут его Шей, Лаванда. Шей.

– Ой, – Лаванда внимательно рассмотрела записку. – Ну да, возможно, и так. Почерк доктора Мерридью разобрать почти невозможно. Вот почему в аптеке всем достаются не те лекарства. Помнишь, как-то твоему Лансу нужна была мазь от бородавок, а вместо этого ему дали стероидный крем, который должна была взять миссис Элкинс для своего Артура? Как мы все тогда посмеялись. То есть, я хотела сказать, что твоему Лансу было еще ничего, но Артур, наверно, чуть не скончался от геморроя. А помнишь, как..

– Да-да... – Митци с трудом поднялась на ноги. – Как я вижу, у вас тут все в порядке, хотя, конечно, в такой поздний час не стоило бы приходить снимать комнату, но...

Окончание этой фразы так и не прозвучало, поскольку в тот самый момент с верхнего этажа спустилась Лобелия, которая улыбалась почти так же широко, как незадолго до этого Лу, а с ней шел красавец Шей.

– А, Митци, рада тебя видеть. Тебя не тянуло наложить на себя руки, дорогая? Это Шей Донован, наш новый жилец. Мистер Донован, познакомьтесь с Митци Блессинг, нашей соседкой.

Они довольно неловко пожали друг другу руки.

– Мы уже встречались, – объяснила Митци Лобелии. – Лав вам все расскажет, а мне пора домой.

– Митци решила, что поздновато сейчас развлекать у себя в гостях джентльменов, – проговорила, надувшись, Лаванда, после чего наклонилась и натянула футбольные гетры до колен. – Она за нас беспокоилась – по крайней мере, она так сказала. Честно говоря, – она захлопала бесцветными ресницами в сторону Шея, – мне кажется, ей было просто одиноко. Она в разводе, ну, вы понимаете.

Шей понимающе улыбнулся Митци.

– Мои родители тоже в разводе. А мне, когда я пришел, показалось, что вы замечательно проводили время.

– Так оно и было, – уверила его Митци. – Я приготовила ужин для дочек и...

Лобелия задохнулась от смеха.

– Приготовила! Ты? Ничего себе, что творится!

– Да-да, понимаю, но со мной все-таки все было в полном порядке, мне просто показалось, что слишком уж поздно собрался посетить вас мистер Донован, и я подумала...

Шей откинул с лица волосы, но растрепанные пряди тут же упали обратно.

– У меня вышла неувязочка с квартирой: я предполагал снимать квартиру вместе с еще одним человеком, в Уинтербруке, но сегодня вечером оказалось, что там все уже поселились, поехал обратно в больницу, чтобы узнать, нет ли в городе маленькой гостиницы, а в приемной в клинике оказался местный терапевт. Мы разговорились, ну, так я и оказался здесь.

– Понятно, – с огромным облегчением кивнула Митци. – А теперь мне пора домой.

– А мне надо накормить нашего жильца, поскольку на той квартире, где он рассчитывал поселиться, ему полагался ужин, – Лобелия решила прихорошиться и потянула вниз свой сильно севший кардиган. Широко улыбаясь Шею, она направилась на кухню. – Конечно, ужин мы обычно не предоставляем, но в честь вашего приезда нам хотелось бы предложить вам что-нибудь особенное. Так что я сделаю вам славный сэндвич с рыбным паштетом и маринованным огурцом.

Митци постаралась не засмеяться, когда Шей, старательно изобразивший на лице выражение отчаянного энтузиазма, направился вслед за Лобелией.

– Кроме того, – раздался голос Лоб откуда-то из глубин холодной, как ледник, кухни сестер Бендинг, – чтобы отметить ваше у нас новоселье, я сделаю вам сэндвич с двумя ломтиками хлеба.

– Черт, – пробормотала Лаванда, открывая дверь, чтобы выпустить Митци. – Вот проклятье, выходит, я останусь без завтрака.

Митци вернулась к себе, и дом встретил ее теплом и уютом. Бедный, бедный Шей.

Долл и Лу сидели на ковре с Ричардом и Джуди; все они выжидающе смотрели на нее. Митци вкратце рассказала, почему Шей оказался у их соседок, – при этом от ее внимания не ускользнуло то, как сверкали глазки Лу, – и стала отогревать руки у камина.

– Вот так и развеян миф о визите Хита Леджера. Вот вам и исполнение желаний по рецептам бабушки Вестворд.

– Не знаю, не знаю, – Лулу погладила Ричарда и Джуди, – мне кажется, что все получилось просто круто. Пусть он и не настоящий Хит, но ведь чертовски похож. И мы ведь не знаем... ой, кто-то снова звонит в дверь. Может, он вернулся?

– А может, и не он, – Долл поднялась на ноги. – Пойду открою. Я все равно собиралась в туалет.

Снова согревшись, Митци устроилась среди подушек на диване, свернулась калачиком и закрыла глаза. Голова у нее все еще слегка кружилась.

– О господи!

От крика Лулу Митци подпрыгнула, открыла глаза и заморгала, глядя в сторону двери. Там стояла потрясенная Долл, а перед ней маячил Брет, одетый, как Митци показалось, в комбинезон из черной кожи.

– Брет! – с большими усилиями Митци поднялась на ноги. Чувствовала она себя все еще как-то необычно. – Как я рада тебя видеть, хм, Долл не сказала, что ты зайдешь.

Брет с очень застенчивым видом улыбнулся. Митци потрясенно поняла, что на нем вовсе не комбинезон из черной кожи, а облегающие черные джинсы и кожаная куртка. Напоминал он персонажа из рекламы шоколада «Милк Трэй». Это было весьма странно, поскольку все те годы, что она его знала, Брет, кроме формы почтальона, носил исключительно бежевые штаны из хлопка и бежевые рубашки поло.

– Нет, я просто подумал, что она может выпить, так что ей не стоит вести машину, вот я и зашел, чтобы отвезти ее домой... – Он нахмурился. – Знаете, случилось что-то очень странное. Я лег в постель и уснул, и мне приснился такой яркий, живой сон о том, что я ей сейчас нужен. Я проснулся и понял, что мне обязательно надо увидеть ее. Зайти за ней, встретить...

– Но ведь раньше ты же никогда за ней не приходил, ни разу, – хихикнула Лу. – И с чего это ты оделся, как извращенец какой-то?

Брет озадаченно покачал головой.

– Не зна-аю, честно говоря. Столько лет это все не носил, с тех самых пор, как перестал ездить на мотоцикле, – они просто подвернулись под руку, когда я рылся в шкафу, и мне вдруг так захотелось поскорее здесь оказаться, что я не стал искать какие-нибудь другие вещи. Этот прикид вполне соответствовал моему настроению... – Он ласково улыбнулся Долл. – Ну так что, милая, ты готова?

– Милая? Чтоб мне провалиться! – Лу посмотрела на Митци. – Что она там такое пожелала? Внезапные любовные порывы? Вот те на. Это уже страшновато...

– Ш-ш, – зашипела на нее Митци. – Что бы ни было причиной, нам нельзя всё испортить. Долл, дорогая, тебе пора домой... нет, мы с Лу сами все с утра приберем... Давайте, ребята, вам пора.

Долл, которая все еще не пришла в себя от потрясения, позволила Брету заботливо надеть на нее пальто. Делал он это не особенно ловко, поскольку пытался при этом поцеловать ее, куда только мог. Лулу хихикала, зарывшись лицом в шерстку Ричарда и Джуди.

Попрощавшись с Долл и Бретом, Митци стала махать им рукой, а на душе у нее потеплело от счастья; она выключила свет на кухне, где так и остался полный разгром, и побрела в гостиную.

– Два из трех, – Лу выпутала ноги из своих длинных юбок и выпрямилась. – Неплохо, мама. Совсем неплохо... Ты точно не хочешь сейчас навести порядок?

– Однозначно не хочу. Утром мы, наверное, будем чувствовать себя уже не так странно. Но даже я вынуждена признать, что поведение Брета было, ну, не совсем для него характерно.

– Бедняжка Долл, – с содроганием сказала Лу, поцеловала мать и пошла к выходу из гостиной. – По милости бабули Вестворд ей придется целую ночь терпеть страстные порывы почтальона Брета. Ты только подумай – нет, и подумать страшно! То есть представь себе скучнейшего Брета и нашу Долл в любовной горячке! Фи! Это же просто еще одно напоминание, что нужно хорошенько обдумать то, чего собираешься пожелать... Ну что, спокойной ночи... Я пошла смотреть невинные сны о нашем новом соседе.

Оставшись одна в гостиной, освещенной только камином, Митци поставила «Роллинг стоунз» и стала распевать вместе с Миком и его командой, которые щедро делились со слушателями «Девятнадцатым нервным кризисом». У камина вытянулись Ричард и Джуди, и Митци прилегла на коврике рядом с ними. Вечер прошел просто чудесно, хотя кое-что было очень уж странно – вначале появляется Шей, а потом Брет ведет себя совершенно нехарактерно. А ведь и то, и другое произошло почти сразу после того, как загадали желания. Это просто совпадение, конечно же. Не более того. Хотя это все же странно, так что, может быть, что-то в этих травках и есть.

За выходные она обзвонит всех, кто откликнулся на призыв к беби-бумерам, который она повесила в библиотеке, и закажет для проведения собрания зал в ратуше. Чтобы заказать зал, ей, конечно, придется столкнуться с Тарнией Снеппс, и, само собой, не обойдется без выяснения отношений и разборок на тему, кто будет командовать парадом. Тарния может решить, что проект с беби-бумерами поможет ей создать нужный имидж – а в этом случае она наверняка постарается прибрать его к рукам. Как обычно.

Митци постукивала пальцами в такт Мику сотоварищи, которые ревели во весь голос. Наверно, стоит повнимательнее изучить кулинарную книгу бабушки Вестворд. Может, и найдется рецепт, который поможет ей обыграть королеву с лицом от ботокса, владычицу Хейзи Хассокса. Какое-нибудь зелье, дающее власть и могущество. Женьшень в имбире или тмин под яичным кремом.

Зазвонил телефон. С недовольным ворчанием Митци взглянула на часы. Было уже за полночь. Наверное, кто-то ошибся номером. Какой-нибудь подвыпивший тип потребует сейчас прислать ему такси или закажет на дом жаркое. Вставать ей было лень, поэтому она просто перекатилась по кровати и дотянулась до трубки.

– Алло... а, Ланс, что это за манеру ты взял звонить мне на ночь глядя, а? Что случилось? Тебя что, Дженнифер подслушивает на другом аппарате? Где-где она сейчас? Чем она занимается? Нет, я не смеюсь... честно. А чего же ты ждал, когда женился на девушке из Чигвелла[12]12
  Пригород Лондона, где живут знаменитые и обеспеченные люди.


[Закрыть]
. Французский маникюр и уик-энды в косметической клинике... Хм-м... Что? Нет, говорю тебе, я не насмехаюсь... что? Не говори глупостей, Ланс, этого просто не может быть! Завтра? Нет, думаю, не получится – серьезно. Я очень занята. Позвони мне на неделе, ладно? Извини – спокойной ночи.

Она сердито выключила трубку и бросила ее под подушки. Мик и компания распевали «В моей власти».

Митци обняла Ричарда и Джуди и тяжело вздохнула. Вот проклятье. Почему именно этой, а не какой-нибудь другой ночью Ланс решил рассказать ей, что она ему все так же нужна и как сильно он по-прежнему любит ее?



Глава шестая

– Знаю, это прозвучит избито, но как же я ненавижу утро понедельника, – проворчала Лулу, копаясь на кухне в шкафу, из которого выползала лавина вещей; второй ботинок из пары ей все еще не удалось найти. – Но ведь если бы понедельник был выходным днем, я бы, наверное, ненавидела вторники... – Она тяжело вздохнула. – Мне бы здорово было пожить в абсолютной праздности.

– А сейчас-то ты как живешь, – засмеялась Митци.

– Ты несправедлива, – Лулу прервала поиски ботинка и глянула на мать через плечо. – Теперь и ты рассуждаешь, как несносный Найэлл. Пусть у меня работа не такая, как у всех, но я же столько вкалываю и в магазине, и на мероприятиях по сбору средств, и на просветительских программах, и... ах да, пока не забыла, Долл поручила мне у тебя поинтересоваться, не собираешься ли ты встретиться с папой, пока Дженнифер уехала куда-то приводить в порядок личико. Поскольку если ты собираешься это сделать, мы хотели бы довести до твоего сведения, что нам это не нравится. Пусть мы его и очень любим, но доверять ему нельзя, мама. Если ты возьмешь его обратно...

– Да я ни в коем случае не возьму его обратно, – заверила Митци. – Я и встречаться с ним не собираюсь. Ты же знаешь, что за человек твой папа. Поблизости не оказалось Дженнифер, некому было его лелеять, и ему стало просто одиноко. И уехала она собой заниматься только на выходные. Сегодня она вернется.

– Тогда все в порядке. – Лулу возобновила охоту на ботинок и, когда поиски увенчались успехом, издала вопль восторга, после чего села на пол и обулась. Шнурки помогали завязывать Ричард и Джуди. – Все-таки было чуточку страшновато. Ты, понимаешь ли, загадываешь, чтобы тебя любили и желали, а потом – ба-бах! – звонит папа и говорит тебе эти самые слова.

– Чистое совпадение, – отрезала Митци. – И ты ведь знаешь своего папу – стоит оставить его на двадцать минут одного, и он тут же пускает слезу. Но мы отлично повеселились, правда? Особенно ты, когда красавец Шей пришел, чтобы поселиться по соседству.

Лулу поднялась на ноги и открыла дверь черного хода.

– Да, мне повезло гораздо больше, чем бедняжке Долл, которой пришлось терпеть заигрывания Брета, это уж точно. Правда, с пятницы я даже мельком не видела нашего нового соседа. Возможно, он был просто пигментом игры моего разгоряченного воображения.

– Фрагментом, ты хотела сказать?

– После того зелья, от которого исполняются желания, я отлично знаю, что хочу сказать. – Лулу улыбнулась. – Что же, я пошла. Ох, вот проклятье, начался дождь. На остановке я успею промокнуть до нитки, пока дождусь автобуса.

– Хм-м, а для меня такой досадной неприятности больше не существует. Мне уже не нужно выходить под дождь с утра пораньше в понедельник и приходить на работу промокшей до нитки, а потом выходить перекусить в обеденный перерыв и намокать еще больше. Думаю провести день, уютно устроившись у камина, – буду организовывать первое собрание клуба беби-бумеров в ратуше, ну и, наверное, продумаю мой следующий кулинарный сюрприз.

– Ну ты и вредина, – сказала Лулу с недовольной физиономией, пытаясь откопать в куче вещей возле кладовки пригодный для употребления зонтик.

– Почему же, ведь беби-бумеры с нетерпением ожидают предстоящей встречи, а блюдо, которое я приготовила, вышло не так уж и плохо.

– Я имела в виду не твою стряпню и не беби-бумеров. – Лулу с досадой глянула на многочисленные зонты – одни порванные, другие с погнутыми спицами. – Я про твои заявления насчет того, что ты остаешься дома у камина... Ой, да что там – заскочу-ка я в зубной кабинет и посмотрю, не сможет ли Долл подвезти меня в Уинтербрук. Это будет гораздо быстрее, чем добираться на автобусе или ждать, пока ты оденешься и предложишь меня отвезти. – Она широко улыбнулась. – К тому же, я смогу разузнать, как прошел «праздник любви». Пока!

Долл привыкла к тому, что в ненастную погоду сестра упрашивает куда-то ее отвезти, и уже много лет катала ее на своем «поло». И каждый раз сестры начинали спор о том, нужно ли Лулу в очередной раз пойти сдавать на водительские права. Лулу провалила экзамен уже семь раз и понимала, что, даже если и сдаст, денег на автомобиль все равно у нее не будет, да и не стоит, наверное, ей, сражающейся на экологическом фронте, добавлять ядовитых выхлопов в уже и так загрязненный воздух, так что критика в ее адрес в подобных спорах казалась ей незаслуженной.

Дождь шел, как назло, мелкий и без перерыва, так что, когда Лулу добралась до зубного кабинета, в ботинках у нее хлюпало, подол длинной юбки промок насквозь, от дубленки исходил еще более сильный, чем обычно, аромат, и, что совсем уже раздражало ее, вода капала с каждой украшенной бусинками косички.

– Вот ты и пришла, мокрая, как мышь! – бодро воскликнула администратор Вив, не отрывая глаз от монитора. – Послушай, Лу твоя дубленка воняет просто до невозможности! Ты же можешь заработать целое состояние, если будешь ошиваться в ней возле «Кондитерской Пэтси» с теми бездомными, которые там торчат.

– Ой, ха-ха-ха.

Лулу, хлюпая водой в ботинках, пошагала в сторону бледных пациентов; по тому, как они, ссутулившись, жались друг к другу в дальнем углу, явно ощущалось, что перспектива лечить зубы этим серым, темным октябрьским утром их не особенно радовала. Лу, вся мокрая, пристроилась на самом краешке неудобного кресла и задумалась: отчего это в стоматологических кабинетах всегда стоит такая ужасная мебель, бьет в глаза слепящий неоновый свет, а все администраторы похожи на Вив. Может быть, это для того, чтобы внушить людям глупую мысль о том, что хуже уже не будет.

Она взяла экземпляр «Май уикли» и тряхнула головой, чтобы убрать с глаз мокрые косички.

– Долл уже пришла?

Вив ответила, все так же не отрываясь от монитора:

– Она давным-давно пришла. Они с мистером Джей разбираются с зубом мудрости, который вырос раньше положенного. Потом она будет свободна часов до десяти утра, пока не приедет новый дантист. Я скажу ей, что ты пришла.

– Спасибо. – Лулу снова погрузилась в чтение журнала, который обычно брала у Митци. Там всегда было много ретро-материалов на тему шестидесятых годов. Лулу мечтала стать настоящей хиппи.

Дверь кабинета открылась. Пациенты, ожидающие своей участи, прижались друг к другу поплотнее.

Не обращая внимания ни на них, ни на раздавшийся тут же дружный вздох облегчения, Долл улыбнулась сестре.

– Я тебя в таком виде в машину не пущу. Дубленка твоя воняет, как сточная канава. Почему бы тебе наконец не потратиться на непромокаемый плащ?

– Доберусь до работы – поищу из нашего ассортимента что-нибудь для себя. – Лулу быстро окинула Долл с головы до ног оценивающим взглядом. Как это ни печально, ничто во внешности сестры не говорило о том, что выходные она провела в жарких объятиях. Выглядела она абсолютно безупречно: как всегда, чистая, аккуратная и будто сверкающая.

Долл пожала плечами.

– Горе ты мое! Подожди минутку – мне нужно кое-что убрать подальше, а то сейчас придет на работу Тамми и будет хозяйничать в кабинете.

При слове «кабинет» пациенты что-то невнятно залопотали. Долл, в своей темно-синей униформе без единого пятнышка, в красивых и практичных туфельках, снова убежала в святая святых – в кабинет, откуда в приемную успела ворваться струя воздуха, зловеще пахнувшая антисептиками. Двое пациентов резко поднялись и ринулись к выходу.

Путь к спасению им преградил очень высокий, сильно промокший мужчина, входивший в тот момент в дверь. Лулу, которая к тому времени успела полностью изучить опубликованные в «Май уикли» рекомендации по поводу того, как с помощью черной подводки для глаз и белой помады создать образ, напоминающий Дасти Спрингфилд[13]13
  Дасти Спрингфилд (настоящее имя – Мэри О'Брайен), одна из самых популярных поп-рок-певиц шестидесятых годов.


[Закрыть]
, с интересом посмотрела на него.

На вновь прибывшего, без сомнения, стоило посмотреть.

Этот мужчина с коротко остриженными волосами, одетый в мокрую кожаную куртку, с сережкой-гвоздиком в одном ухе, был похож на актера Винни Джоунса – такое красивое, угловатое лицо опасного персонажа, – да ему просто не было равных среди всех пациентов зубоврачебного кабинета Хейзи Хассокса. На какой-то момент Лулу даже забыла о Хите Леджере.

Вив все так же была поглощена происходившим на экране компьютера, а вошедший так и стоял, не удостоившись ее внимания, на покрытом кремовым линолеумом полу.

Лулу дружески улыбнулась ему.

– Здрасте. – Она стряхнула с лица влажные косички, полагая, что делает это изящным движением. – Вам стоит присесть и подождать, когда она закончит. Порядки у них тут странные. Администратор не станет разговаривать с пациентами, пока не закончит раскладывать пасьянс.

Услышав эту игру слов, мужчина усмехнулся, и Лу тут же прониклась к нему симпатией. И он сел рядом с ней. Многие ее избегали, особенно в автобусах, из-за ее дубленки.

Вив положила на место последнюю карту, победно ухмыльнулась и уставилась на прибывшего.

– Да? Как вас зовут? Знаете ли, у нас не принято просто так заходить и садиться. Вы должны сообщить мне, что вы пришли, и представиться.

– Ладно, – кивнул он. – Вполне разумное правило. Я пришел, а зовут меня Джоэл Эрншоу.

Лулу снова бросила на него из-под слипшихся ресниц взгляд, в котором читалось еще большее одобрение. Джоэл – какое красивое имя. А еще у него красивый голос. Глубокий тембр, выговор жителя северных районов. Она не настолько разбиралась в диалектах, чтобы определить наверняка, откуда он родом: Ланкашир, Йоркшир, может, даже Нортумберленд.

– Вам время не назначено! – возмутилась Вив, просмотрев на экране соответствующую страницу. – Вы с острой болью?

Джоэл покачал головой.

– Я рановато пришел. Должен был появиться после десяти.

Вив нахмурила жидкие черные брови.

– Но я вас все равно не могу найти в списках. Вас здесь нет. Не из государственной ли службы здравоохранения вас к нам прислали? Из другого кабинета? Вы не на льготных условиях собираетесь здесь лечиться, да?

– Нет, – твердо ответил Джоэл. – Но, раз уж вы об этом заговорили, я скажу, что хотел бы, чтобы стоматологическая помощь снова стала доступной для каждого. Я считаю, что право привести зубы в порядок не должно быть привилегией одних только богатых.

Пациенты, сбившиеся в кучку и дрожавшие мелкой дрожью, единодушно кивнули. Лулу хлопнула в ладоши.

– Отлично сказано! Я про это все время твержу, но никто не слушает.

– Помолчи, – огрызнулась Вив. – А вам, – обратилась она к Джоэлу глянув на него прищуренными глазами, – не стоит здесь выступать с радикальными речами! Мы честно и качественно лечим наших пациентов, и платят они за это разумные деньги.

– Рад это слышать, – улыбнулся Джоэл. – Давайте не будем погружаться дальше в это болото, мне, наверно, пора объясниться – я пришел сюда не в качестве пациента. Я стоматолог. Новый стоматолог. Мистер Эрншоу.

– Ой! – Вив густо покраснела. – Что же вы раньше не сказали? Вы не похожи на стоматолога. И я думала, что вас, то есть нового врача, зовут Джо. Тамми, наша медсестра, говорила, что вас зовут Джо.

– Возможно, она не расслышала, – мягко ответил Джоэл, вставая и подходя к столу. – Бывает, что к югу от Уотфорда меня не понимают из-за произношения. Ну что, теперь, когда все прояснилось, можно начать все сначала?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю