412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Криста Стрит » Обреченные звездами (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Обреченные звездами (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 ноября 2025, 21:00

Текст книги "Обреченные звездами (ЛП)"


Автор книги: Криста Стрит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Крис начал подпрыгивать на месте. Он напомнил мне кролика из мультфильма о черепахе и зайце.

– Сэр, когда мы сможем начинать?

Уайетт снова посмотрел на секундомер.

– Когда будете готовы.

Крис сорвался с места и исчез в лесу. Зейден нахмурился и последовал за ним, превратившись в размытое пятно. Как обычно, у меня было предчувствие, что эти двое собираются устроить соревнование.

Шарлотта убежала следующей, за ней быстро последовали Ник и Бо.

Мы с Элизой ушли последними.

– Хочешь держаться вместе? – спросила я ее.

– Да, это было бы чудесно.

Я позволила Элизе бежать впереди, чтобы она могла задавать темп. Через несколько минут стало очевидно, что Уайетт не шутил, когда сказал, что это тяжелая тропа. Как только мы скрылись за деревьями, тропа начала круто вести вверх, напомнив мне о походах в Сан-Франциско и неумолимых холмах, разбросанных по всему городу, от которых у человека сводит икры.

Элиза уверенно тащилась вверх по тропинке, и хотя я была в ярде позади нее, но слышала ее тяжелое дыхание. Мое беспокойство росло по мере того, как мы удалялись от старта.

– Эй, Элиза? – позвала я, задыхаясь. – Может, нам стоит сказать майору Джеймисону, что ты плохо себя чувствуешь?

Ее ноги поскользнулись на сухой земле.

– Я не нуждаюсь в особом уходе, – выдохнула она. – Я просто устала. Кроме того, никто больше не сдается, так что и я не сделаю этого.

– Ты знаешь, что я мучилась всю неделю, и…

Она бросила на меня резкий взгляд и продолжила бежать.

Я закрыла рот. Замечание принято.

Тропа петляла взад и вперед вверх по крутой горе. Через несколько миль мы достигли просвета в деревьях. Перед нами вырисовывался гранитный утес.

Мы обе тяжело дышали, когда, наконец, достигли вертикальной части скалы. Я посмотрела назад, на деревья, и не увидела Уайетта. Несколько раз, когда его замечала, он выглядел так, словно вышел на неторопливую прогулку, а не мучался, как мы с Элизой.

Но большую часть времени я его не видела. Я думала, что командир держался на расстоянии, чтобы не мешать нашему темпу, но знала, что он рядом. Меня это немного утешало, особенно если Элизе действительно было плохо.

– Как насчет того, чтобы я пошла первой? – спросила я, когда мы остановились перед скалой.

Элиза просто кивнула.

Дыша ровно, я сосредоточилась на своих руках и опорах для ног, отказываясь глядеть вниз. К счастью, через несколько шагов я залезла на вершину утеса и посмотрела вниз, туда, где ждала Элиза.

Мой восторг от подъема поубавился. Даже издалека я заметила ее бледное лицо. Мое беспокойство возросло, когда она слегка покачнулась, прежде чем взяться за камень.

– Элиза? – обеспокоенно позвала я.

Она резко выпрямилась.

– Иду!

Вдалеке среди деревьев мелькнула одежда. Уайетт вышел из леса у подножия скалистого склона. Заметив нас, он упер руки в бока и остановился. Я пыталась игнорировать трепет в животе, который всегда начинался, когда он рядом, и вместо этого сосредоточилась на Элизе.

Фейри напряглась и бросила взгляд через плечо на нашего командира. Она нахмурилась и начала подниматься, ее движения были быстрыми и эффективными. Отчасти мое беспокойство улеглось. Возможно, она действительно просто устала, а не заболела.

– Почти добралась. – Я наклонилась и свесила руку с края.

Она проигнорировала мою протянутую руку, несмотря на свое прерывистое дыхание, и забралась наверх. Она лежала плашмя, тяжело дыша и скрывшись за выступом от глаз нашего командира.

Уайетт продолжал наблюдать за нами с земли, удовлетворенно кивая, что мы преодолели подъем. Он понятия не имел, что Элиза была белой, как снег.

Я дернула подбородком в сторону поля валунов, через которое нам теперь предстояло перебираться.

– Как только перейдем его, мы снова окажемся на ровном месте.

Она выпрямилась и поморщилась.

– Пошли.

Я оставалась рядом с ней, пока мы проходили пересеченную местность, но, как и раньше, под наблюдением Уайетта Элиза казалась решительной.

Вернувшись в лес, тропа снова круто пошла вверх, но, по крайней мере, мы достигли вершины. Однако вскоре стало очевидно, что спускаться было не намного легче, чем подниматься. Местность оказалась настолько крутой, что несколько раз нам приходилось ехать на заднице, чтобы спрыгнуть со скальных выступов или хвататься за деревья, чтобы не скользить слишком быстро.

Я помогала Элизе, когда могла, и теперь, когда Уайетт снова пропал из виду, она позволила мне это сделать.

– Наверное, мы почти у реки, – сказала я Элизе, когда до нас донесся звук журчащей воды. – Ты слышишь это? Мы почти дошли.

Она опустила голову, давая мне понять, что услышала меня, но не ответила.

По мере того, как мы спускались, журчание быстрой реки становилось все громче.

– Мы почти на месте, – подбодрила я Элизу.

Несколько минут спустя мы вышли из-за деревьев.

– Течение очень быстрое. – Элиза оглядела широкую полосу реки.

Она права. Вода здесь бурлила. Перед моими глазами мелькали белые барашки пены и крутящиеся водовороты.

– Мы можем начать переход по тем большим валунам. – Я указала на камни, выступающие из воды. – А потом закончить переход по тому срубленному дереву.

Элиза прислонилась к гладкому валуну, закрыв глаза. Я даже не была уверена, услышала ли она меня.

Я бросила тревожный взгляд через плечо, чтобы посмотреть, рядом ли Уайетт, но его нигде не было видно. Очевидно, он дал нам время, так как думал, что у нас все в порядке.

Я подошла к ней ближе.

– Если ты неважно себя чувствуешь, Элиза, нам следует подождать здесь…

– Я в порядке! – отрезала она и резко выпрямилась. – Пошли.

Но когда она попыталась пройти мимо меня, я остановила ее, прижав ладонь к ее лбу.

– Ты вся горишь! – ахнула я.

Она сделала неуверенный шаг в сторону, и у нее вырвался очередной прерывистый вздох.

– Со мной все будет в порядке. Я могу дойти до конца. Просто мне сегодня немного нездоровится.

– Элиза, ты больна. Мы должны сказать майору…

Она схватила меня за руку, ее хватка оказалась на удивление сильной.

– Нет! Я должна пройти через это, Эйвери. Я не могу допустить, чтобы меня отстранили от тренировки!

– Они не отстранят тебя от тренировок за то, что ты заболела, – мягко возразила я.

– Но я болела всю неделю, – прошептала она, опустив глаза. – Я пыталась скрыть это, но становится все хуже. И если я пропущу слишком много занятий, наверняка выгонят меня. Пожалуйста, Эйвери. Пожалуйста, не говори ему. Мне просто нужно пройти через это, а потом у меня будут выходные, чтобы восстановиться.

Отчаяние в ее тоне заставило меня замолчать. Знала, что она была не в той форме, чтобы продолжать тренировку, но кто я такая, чтобы указывать ей, что делать. Особенно когда я чувствовала то же самое по поводу пребывания в СИ. Я не могла провалить тренировки.

– Хорошо. Тогда как насчет того, чтобы я пошла первой. Я скажу тебе, куда лучше всего поставить ноги. Договорились?

Она кивнула.

– Договорились.

Я снова сжала ее руку и ступила на большой камень, торчащий из реки. Вокруг него бурлила пенистая вода, и когда я перенесла весь свой вес на ногу, то чуть не поскользнулась. Вытянув руки для равновесия, я крикнула Элизе:

– Будь осторожна. Не прыгай слишком быстро, иначе можешь поскользнуться.

Я ждала на каждом камне, пока она не окажется в безопасности на камне позади меня. Мы медленно перебирались через реку, пока нас не оглушил рев постоянно бурлящей воды вокруг. Несколько раз я протягивала Элизе руку, помогая ей сохранять равновесие.

В центре реки нас ждало срубленное дерево. Хотя от гниющей древесины исходил резкий запах, идти по стволу было намного легче, чем по скользким камням позади нас.

– Мы почти на месте. – Я снова сжала руку Элизы. – Это выглядит надежнее, чем скалы, так что просто не торопись, и мы доберемся до другой стороны.

Элиза мрачно кивнула, прежде чем мы начали переходить дерево. Под нашими ногами бурлила река, напоминая мне водовороты в ванне. Я понятия не имела, насколько глубока река, но не могла видеть дна.

– Почти пришли.

Когда не услышала ее ответа, то оглянулась через плечо.

Элиза неподвижно стояла на стволе, прижав руку ко лбу. Встревоженная, я переступила с ноги на ногу, поворачиваясь к ней лицом, когда она слегка покачнулась влево.

– Элиза! – Я бросилась к ней, но она отскочила в сторону.

Она распахнула глаза, когда упала в реку.

В ту же секунду, как Элиза вынырнула из воды, она выкрикнула:

– Эйвери!

Я попыталась ухватить ее, но река уже уносила ее прочь.

– Элиза!

– Помогите!

Я прыгнула в реку.

В тот момент, когда погрузилась в воду, у меня перехватило дыхание от холода, но все же я сумела сделать неглубокий вдох, прежде чем броситься к Элизе.

Она цеплялась за торчащую ветку упавшего дерева, но была в нескольких ярдах ниже по течению. Холодная вода накатывала на меня, пытаясь затащить на дно, но я брыкалась изо всех сил, пока не добралась до фейри.

– Продолжай тянуть за ветку, пока не сможешь ухватиться за ствол! – крикнула я ей сквозь оглушительный шум реки.

В ее глазах мелькал страх, когда она изо всех сил пыталась двигаться против течения.

Мне удалось удержаться за мокрую ветку, и я обхватила Элизу другой рукой.

– Подтянись! – Я осматривала деревья в поисках Уайетта, надеясь, что он появится, но все еще не видела его. – Давай, Элиза! Тянись! – Я изо всех сил толкнула ее в спину, пока вода била мне в лицо.

Я закашлялась и начала отплевываться. Ледяная вода хлынула мне в рот, и волосы прилипли к глазам. Двигая ногами, я вынырнула на поверхность и толкнула Элизу изо всех сил.

Она дернулась к дереву, неудержимо кашляя, но сумела ухватиться за него и подтянуться выше.

Я снова дернула ногами и попыталась последовать за ней, но вода толкнула меня прочь.

– Я не могу дотянуться! – крикнула ей.

– Хватайся за мою руку! – Она легла на дерево и протянула руку.

Я яростно двигала ногами и потянулась к ее протянутой руке. Ее пальцы были всего в нескольких дюймах от меня.

– Еще немного, Эйвери!

Мои пальцы коснулись ее пальцев, затем ветка, за которую я держалась, хрустнула.

Я закричала как раз в тот момент, когда вода хлынула мне в лицо. Вода засосала меня в свои ледяные глубины. Я билась и пиналась, пытаясь вырваться на поверхность, но непреодолимое течение только затягивало меня все дальше и глубже вниз по течению.

Несколько раз ударилась о дно русла реки. Гладкие камни и крупный песок царапали мою кожу. Я попыталась повернуться, оттолкнуться от дна, но чем сильнее брыкалась, тем сильнее горели мои легкие.

Я должна выбраться на поверхность!

Я дергала ногами все сильнее, гребя руками, но как только моя рука прорвалась сквозь воду, мое тело налетело на камень, и меня снова засосало на дно.

Нет!

Неистовая сила воды закружила меня в своем неподатливом ледяном царстве. Мои легкие горели, мной овладела паника.

Я умру.

Мое тело стало вялым. Темная, холодная вода окутала меня, приглашая в свои неумолимые глубины.

Перед глазами заплясали черные точки, и тут сильная рука внезапно обхватила меня за талию.

Поток магической силы окутал меня, а затем я вынырнула на поверхность.

В ту секунду, когда мое лицо появилось над водой, я закашлялась и забрыкалась.

– Эйвери, это я! Я держу тебя! Не сопротивляйся мне!

Прошла секунда, прежде чем узнала голос Уайетта. Вода все еще накатывала мне на голову и угрожала снова утянуть меня вниз, но Уайетт поплыл к берегу, рассекая воду, несмотря на мощное течение.

Я цеплялась за него, пока кашляла и пыталась дышать.

Я коснулась носками моих туристических ботинок дна русла реки, а затем Уайетт понес меня на руках вверх по берегу.

Я дрожала от ужаса.

Я чуть не утонула.

Была в нескольких секундах от смерти.

Если бы Уайетт не прыгнул за мной, я бы погибла.

Уайетт уложил меня на берегу реки, его глаза горели, как расплавленные изумруды, когда он осматривал меня.

– Ты ранена? Что-нибудь сломано?

Я покачала головой, мои зубы неудержимо стучали.

– Нет. Я… Я в порядке. Как Элиза? Она…

– Она в порядке. Я снял ее с того поваленного дерева, прежде чем нырнуть за тобой. – Уайетт тяжело дышал. Его футболка промокла и прилипла к его сильному телу.

Я посмотрела вниз, и у меня отвисла челюсть, когда увидела, что моя рубашка тоже прилипла к коже, грудь отчетливо просматривалась сквозь ткань. Казалось, что мои брюки-карго весят двадцать фунтов, а ботинки – как бетонные блоки.

Уайетт осмотрел мою промокшую одежду, но тут же быстро поднял голову, когда наткнулся глазами на мою грудь.

– Я… я… не знаю, как тебя благодарить, – пробормотала я, запинаясь. Мои зубы не переставали стучать, поэтому стиснула их, чтобы унять дрожь.

Уайетт покачал головой, нахмурив брови.

– Что, черт возьми, произошло? – прорычал он. – Я вышел из леса и увидел, как Элиза тянется к тебе, лежа на том бревне, а потом ты ушла под воду.

У меня снова застучали зубы.

– Она упала с бревна, и я нырнула за ней. Но после того, как я подняла ее на бревно, ветка, за которую держалась, сломалась.

– Ты прыгнула за ней?

– Она упала, а я не…

– Ты никогда не должна идти за кем-то, если не будешь там в безопасности. Иначе вы обе могли утонуть!

Я покраснела от смущения.

– Прости. Я не знала… – Я захлопнула рот, когда меня снова пробрала дрожь.

Он издал низкое рычание и сказал:

– Ты замерзла.

Он притянул меня к себе и накрыл меня теплым телом. Его мозолистые руки грубо пробежались вверх и вниз по моему телу.

На мгновение я закрыла глаза, позволяя себе упиваться ощущением того, как он прижимается ко мне, и его блаженного тепла, пронизывающего меня.

Через несколько минут его руки замедлили движения.

– Ты уверена, что не ранена?

Я покачала головой.

– Не ранена. Кажется. Просто… э-э-э… в шоке. Я думала, что умру.

Его руки напряглись.

– Я не знал, доберусь ли до тебя вовремя.

– Но ты это сделал. – Я одарила его, как надеялась, ободряющей улыбкой.

Он отстранился, ровно настолько, чтобы лучше видеть мое лицо. Его глаза светились так же, как в кафе, когда он наблюдал за моим ужином с Николасом.

Выражение его лица невозможно было прочесть, когда он убрал мокрую прядь волос с моего лица.

Я закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением, и задрожала уже не от холода.

Но как только электрическое покалывание пробежало по моим пальцам ног, Уайетт отодвинулся от меня.

Задыхаясь, я открыла глаза и увидела, что он стоит в двух ярдах выше по берегу, сжав челюсть и нахмурившись.

– Нам нужно возвращаться. Элизе нехорошо.

Мои губы приоткрылись от стыда. Неужели я и правда только что нежилась в объятиях своего командира, в то время как моя подруга плохо себя чувствовала, сидя одна на берегу реки?

– Ты прав. Конечно. – Я встала с земли, мои руки и ноги все еще дрожали, но когда Уайетт протянул руку, чтобы поддержать меня, покачала головой. – Я в порядке. Иди, я за тобой.

Его рука на мгновение повисла в воздухе, потом он опустил ее.

– Держись рядом. Тебя отнесло довольно далеко вниз по течению, так что нам придется прорубаться сквозь кустарник, чтобы вернуться на тропу.

Я кивнула.

Уайетт прокладывал нам путь сквозь спутанные кусты и деревья вдоль берега реки, в то время как я внимательно следила за ним. Изнурение сделало поход трудным, и я не могла выкинуть из головы образы ледяной реки и сильных рук Уайетта.

Я знала только одно. Если бы он не нашел меня, я была бы мертва.

Глава 10

Уайетт

Элиза лежала на берегу реки и что-то бормотала.

Черт возьми. Ей хуже, чем я изначально думал. Я пощупал пульс, встав на колени рядом с ней.

– Элиза? Ты меня слышишь?

Она только пробормотала что-то еще.

Сжав губы, Эйвери присела на корточки сбоку и подняла безвольную руку подруги.

– Она очень больна, да?

– Да. – Чертыхаясь, я достал планшет. К счастью, он был водонепроницаемым. Я позвонил в командный центр и рявкнул приказы.

Через несколько минут над нами завис вертолет, и отряд СВС помог нам подняться на борт. Никто ничего не сказал, когда увидели нашу мокрую одежду и лихорадочно блестящие глаза Элизы. Она была так слаба, что не могла стоять. Двое членов СВС перенесли ее в вертолет.

Тревога на лице Эйвери усилилась. Она сжала колени и сосредоточилась на товарище по отряду, когда вертолет взлетел. Через несколько минут мы вернулись в штаб.

В ту секунду, когда мы коснулись земли, команда вытащила Элизу, оставив нас с Эйвери в вертолете, пилот выключил двигатель.

– Плохой день? – он одарил меня ухмылкой, прежде чем отстегнуть ремень безопасности.

Я тяжело вздохнул.

– Можно сказать и так. Хотя все начиналось нормально.

Пилот усмехнулся.

– Твой новый рекрут уже должен быть в центре исцеления. Я уверен, с ней все будет в порядке. Хочешь, чтобы я указал в своем отчете что-нибудь конкретное?

– Только факты.

Пилот кивнул и перевел взгляд на Эйвери, точнее на ее грудь. В мокрой футболке грудь Эйвери выставлена на всеобщее обозрение, соски торчали.

Эйвери все еще смотрела в окно, туда, куда унесли Элизу, но когда снова обратила свое внимание на нас, ее щеки вспыхнули.

Она поспешно скрестила руки на груди, и мой волк зарычал внутри меня. Низкое предупреждающее рычание вырвалось из моей груди прежде, чем смог его остановить.

Пилот переключил свое внимание на приборную панель.

– В общем, береги себя, друг, – сказал он.

Я не ответил. Ярость все еще кипела внутри меня из-за того, что он пялился на Эйвери, на то, что принадлежало мне.

В ту секунду, когда эта мысль пришла мне в голову, я вздрогнул. Принадлежала мне? Эйвери была не моей.

Я провел рукой по мокрым волосам, сердце заколотилось.

Эйвери откашлялась, затем нерешительно произнесла:

– Ты не возражаешь, если я проверю, как там Элиза?

Часть моего мозга, работавшая на автопилоте, отметила, что она не сказала «сэр» в конце своего вопроса, но не стал ее поправлять. Я все еще не успокоился из-за того, что только что произошло. И казалось лицемерием требовать, чтобы она следовала протоколу, когда я явно этого не делал. Она была новобранцем, под запретом, не моя.

Сосредоточься, Джеймисон. Ты здесь командир.

– Все в порядке, – ответил я более суровым тоном, чем хотел. – Я бы тоже хотел проведать ее, но сначала мне нужно убедиться, что другие новобранцы знают, что они свободны от тренировок до понедельника.

– О, точно. – Эйвери покачала головой. – Я совсем забыла, что остальные ждут нас в конце тропы.

– Именно. – Они, вероятно, ждали уже долгое время.

Я снова достал планшет и разместил свой запрос на форуме командиров СИ, предупредив своих коллег-майоров о том, что мне нужна помощь. Через десять секунд пришел ответ. Майор Патричи предложил забрать мой отряд.

Я сунул планшет обратно в карман.

– Ладно, пошли.

Я расстегнул ремень и выжидающе посмотрел на Эйвери.

Она запуталась в своем ремне безопасности. Неудивительно, поскольку пряжка имела две сложные защелки. Для человека, не привыкшего к ним, они могли оказаться непростыми. Она также продолжала пялиться на мою грудь.

Я посмотрел вниз и понял, что моя рубашка тоже прилипла к моему телу. Мой волк заурчал от удовлетворения.

Она только что оценивала меня.

Ее пальцы снова скользнули по защелкам.

Прежде чем смог остановить себя, я потянулся вперед.

– Позволь мне помочь тебе.

Я коснулся ее холодных, как лед, пальцев. Нахмурился. Она была холодной, и мне это не нравилось, хотя меня это не должно беспокоить. Новобранцам приходилось привыкать к трудностям. Это часть обучения.

И все же мне это не понравилось.

Секунду спустя ремень безопасности соскользнул, и она неуверенно улыбнулась мне.

– Спасибо.

Я хмыкнул, не в силах сдержаться.

С нашей одежды капало, когда мы выпрыгивали из вертолета. Мы направились к центру исцеления, Эйвери шла рядом со мной. Несколько членов СИ, маршировавших в поле и тренировавшихся поблизости, посмотрели на нас. Наша мокрая одежда определенно привлекала внимание.

– Элизу тошнило всю сегодняшнюю тренировку? – спросил я, чтобы отвлечься от мокрой футболки Эйвери.

– Я думаю, да, но она пыталась это скрыть.

– Ты осталась рядом с ней, потому что она плохо себя чувствовала?

– По большей части, да.

Я нахмурился.

– Это было довольно благородно с твоей стороны.

Она пожала плечами, но ее щеки вспыхнули.

– Она сделала бы то же самое для меня.

– Возможно. Но в любом случае, тебя не следовало ставить в такое положение. Я должен был заметить, что ей нездоровится. Это моя вина.

У нее отвисла челюсть.

– Нет, это не так. – Она покачала головой, а затем на ее лице появилось задумчивое выражение.

– Что?

Она смущенно покачала головой.

– Ничего. Просто ты как и раньше винишь себя во всем, когда ситуация становится плохой. Ты так делал в старших классах, даже когда не был виноват.

Я снова хмыкнул, не уверенный, что ответить, но, черт возьми, она помнила обо мне такие подробности?

– Это говорит альфа во мне, – наконец сказал я. – Это мой инстинкт – брать на себя ответственность, если кто-то из моих подчиненных пострадает.

Она вздохнула.

– Даже если так, ты не мог знать, что Элиза больна. Она намеренно скрывала это от тебя и пыталась скрыть от меня. Я была рядом с ней весь день, и только у реки я по-настоящему поняла, насколько ей плохо, так что ты ни в чем не виноват.

Я снова хмыкнул, но больше ничего не сказал, хотя внутри мой волк прихорашивался. Ему понравилось, что Эйвери пыталась утешить нас и заставить образумиться.

Это именно то, что сделала бы наша пара.

Мой желудок скрутило, дыхание перехватило. Черт возьми. Серьезно? Пара. Это единственное слово, которое не должно присутствовать в моем лексиконе.

К счастью, в поле зрения появился центр исцеления с зеленой медицинской вывеской над дверью.

– Интересно, что с ней не так, – произнесла Эйвери, не обращая внимания на мои нелепые мысли. – Она сказала, что всю неделю чувствовала себя плохо, и с каждым днем ей становилось все хуже.

Я подумал о том, что Элиза была фейри, и о том, что говорилось в ее досье. У меня имелись подозрения относительно ее болезни, но не мог знать наверняка, пока ведьмы не подтвердят это.

Я открыл дверь для Эйвери. Она проскользнула мимо меня, почти коснувшись меня грудью. Несколько членов СВС прогуливались позади нас по тротуару.

– Вы двое ходили купаться? – добродушно спросил один из них.

Я выдавил из себя смешок, но было трудно изображать беззаботность, учитывая все, что произошло.

Дверь за нами закрылась, но вместо того, чтобы направиться к лестнице, я пошел к лифтам, ничего не в силах поделать, поскольку знал, что это лучший вариант для Эйвери.

– Я предполагаю, что после первой полной недели тренировок тебе сейчас довольно тяжело подниматься по лестнице?

Она вздохнула с облегчением.

– Да, это так. У меня уже икры сводит.

Я нахмурился, снова разглядывая ее мокрую одежду. Сомневался, что прохладный воздух из кондиционера в центре исцеления поможет ей согреться. Черт возьми, мне тоже было холодно.

Двери лифта со звоном открылись, и мы вошли в кабину. Пока лифт скользил вверх, Эйвери массировала шею.

Я нахмурился. Не задавай вопросов. Не спрашивай!

– Болит? – спросил я.

Она опустила руку, выражение ее лица стало застенчивым.

– Немного.

Я в очередной раз сказал себе, что это не моя забота, но не смог сдержать слова:

– Я попрошу ведьм приготовить тебе зелье.

Двери лифта скользнули в стороны, и перед нами предстал центр исцеления. На этот раз там было полно народу. Ведьмы-целительницы спешили по коридорам, в то время как из нескольких палат доносились стоны и болезненные крики пациентов.

– Что-то случилось? – встревоженно спросила Эйвери, когда до нас донесся особенно громкий вопль.

Я зашагал вперед.

– Да. Я получил сообщение, что сегодня днем вернулся отряд. Несколько человек ранены, но с ними все будет в порядке.

Я подумал о команде, которая улетела в первый день прибытия Эйвери. У них произошла неприятная стычка с группой грозных полудемонов и древним вампиром во время их задания. Нам повезло, что мы никого не потеряли.

– Майор Джеймисон! – воскликнула Салли с центрального поста исцеления. Рыжеволосая ведьма выжидающе посмотрела на меня, ее глаза заблестели. – Ваш рекрут находится в палате двести тридцать девять. Кора присматривает за ней. – Она разглядела нашу одежду и нахмурилась.

Под нашими ногами начали образовываться лужицы воды.

Салли поджала губы.

– Хм, так не пойдет. Позвольте мне помочь с этим. – Она обошла стол и подняла руки, и помахала изящными пальцами в воздухе, прошептав заклинание.

Нас окутал теплый воздух, наши волосы и одежда затрепетали. Магия заиграла на моей коже, и через секунду наша одежда снова была сухой.

Я криво улыбнулся ей.

– Спасибо, Салли.

Ее щеки порозовели, и она издала пронзительный смешок, прежде чем закрыть рот.

– Не за что, майор Джеймисон, – сказала она, взмахнув ресницами. – Всегда рада помочь.

Эйвери тоже пробормотала слова благодарности, переводя взгляд с меня на Салли. Я почувствовал настоятельную необходимость заверить ее, что Салли ничего для меня не значит и интерес был односторонним, но потом мысленно дал себе пощечину.

То, что она уловила флирт Салли, не означало, что Эйвери волновало, флиртует ли ведьма со мной.

Стиснув зубы, я пошел по коридору.

Эйвери следовала за мной, заглядывая в палаты, мимо которых мы проходили. В одной палате три ведьмы нависли над бойцом СИ, лежащим на кровати. Он корчился от боли, одна нога была в крови. Две ведьмы удерживали его, пока третья бормотала заклинание себе под нос.

Когда четвертая ведьма увидела, что Эйвери наблюдает за ней, то бросила на нее сердитый взгляд и задернула занавеску.

Глаза Эйвери расширились, и она резко отвела взгляд.

Когда мы добрались до палаты двести тридцать девять, я постучал в закрытую дверь.

– Рядовой Ривер? Можно нам войти?

Дверь с шумом открылась и перед нами предстала Кора – дородная ведьма с седеющими волосами.

– Майор Джеймисон, ваш новобранец чувствует себя намного лучше. – Она отступила в сторону, позволяя нам войти.

Комната была маленькой, с односпальной кроватью и единственным окном. Элиза лежала на кровати, опираясь на подушки, и выглядела полностью здоровой.

Эйвери моргнула.

– Элиза? Какого черта, ты сейчас в порядке?

– Я очень рада твоему беспокойству! – фейри ухмыльнулась, обнажив острые зубы. – Я чувствую себя намного лучше. Зелье Коры очень помогло.

Пожилая ведьма стиснула челюсти и строго покачала головой, глядя на Элизу.

– Эта юная леди страдала от тяжелого случая от ухода из мира фейри. Ей следовало немедленно прийти ко мне, когда она почувствовала недомогание на этой неделе.

Итак, как я и подозревал, ее болезнь случилась из-за ухода из земель фейри.

– Хочешь сказать, что на этой неделе ты впервые покидаешь земли фейри? – недоверчиво спросила Эйвери. – Никогда не уезжала?

Элиза смущенно пожала плечами.

– Я выросла в Элсфэрдасви. Большинство жителей моей деревни никогда не бывали на большой земле. Портал слишком далеко.

Эйвери нахмурилась.

– Я пытаюсь вспомнить, где находится Элсфэрдасви. Это на крайнем севере, верно?

– Верно. – Элиза просияла. – Моя деревня маленькая и все еще придерживается старых обычаев. Большинство жителей никогда не уезжают.

Я нахмурился, когда Эйвери и Элиза продолжили разговор. Несмотря на то, что Элиза выросла в маленькой деревне, для фейри все еще было необычно страдать от симптомов абстиненции при входе в земное царство. Единственный раз, это произошло, когда ребенок фейри впервые посещал землю.

Но большинство детей фейри к тому времени, как достигли совершеннолетия, пересекали царство достаточно раз, чтобы их тела приспособились к менее магической среде земли. И большинство взрослых никогда не испытывали ломки, даже если это было их первое знакомство с миром людей. Большинство. Но не все.

Я вдохнул сильный магический аромат, окутывавший Элизу. Она определенно представительница старых традиций. В ней чувствовался древний магический привкус – возможно, из-за этого она была более замкнутой.

Но в любом случае я не должен был пропустить ее болезнь. Мне следовало лучше наблюдать за ней на этой неделе, даже если ломка у взрослого человека – редкость. Я задумался о том, что сказала Эйвери. О том, как я винил себя, когда все шло не так. Еще один приступ удовлетворения прокатился по мне от того, что она запомнила эту деталь о моей личности.

Я провел рукой по волосам. Не важно, Джеймисон!

– Извините, девушки, но мне нужно еще кое-что сделать. – Кора подошла к краю кровати Элизы и подняла магический прибор над головой фейри.

Эйвери отступила, давая ведьме место.

Пока Кора осматривала Элизу, я встал в изножье кровати и скрестил руки на груди.

– Рядовой Ривер, я должен извиниться перед тобой. Мне следовало лучше следить за тобой на этой неделе. Но мне также нужно, чтобы ты сообщала мне, когда тебе нездоровится. Притворяясь здоровой, когда это совсем не так, ты рискуешь не только своей жизнью, но и жизнью твоей команды. – У меня сжалось в груди, когда вспомнил Эйвери в реке. – Рядовой Майерс сегодня чуть не погибла в той реке. Ты никогда больше не должна подвергать подобным угрозам своего товарища по отряду. Поняла?

Элиза опустила подбородок.

– Да, сэр. Мне очень жаль. – Она подняла виноватый взгляд на Эйвери. – Извини, Эйвери. Я чуть не стоила тебе жизни. Я вела себя очень глупо. Пожалуйста, прости меня.

Эйвери покачала головой, выглядя смущенной из-за полных мольбы извинений Элизы.

– Все в порядке. Не беспокойся об этом. Но я ценю твои извинения. Спасибо.

Элиза снова опустила голову, и я хмыкнул, довольный тем, что новобранец усвоил урок.

Кора закончила с устройством и убрала его в карман.

– Она проведет ночь здесь, майор. Просто чтобы убедиться, что доза, которую я ей дала, вылечит ее.

Я коротко кивнул.

– Не могли бы вы также снабдить зельем рядового Майерс? Она новобранец-посол и только что закончила первую неделю обучения. Она плохо себя чувствует.

– Ах, конечно. – В словах Коры сквозило сочувствие, как будто профессия Эйвери с низкой магией объясняла ее усталость.

Кора прошаркала к шкафчикам и достала флакончик.

– Спасибо, – сказала Эйвери, убирая его в карман.

Мы попрощались и покинули центр исцеления.

Когда вышли на улицу, над головой ярко светило послеполуденное солнце. В животе у Эйвери громко заурчало, и она хлопнула себя рукой по животу, ее щеки вспыхнули.

Я приподнял бровь.

– Проголодалась?

– Да. Мы пропустили обед, потому что кое-кто заставил своих новобранцев пробежать милю этим утром, а затем еще шесть после обеда. – В ту же секунду, как слова слетели с ее губ, она захлопнула рот.

Я с трудом сдержал смех из-за ее остроумного комментария. Так легко вернуться к тому, какими мы были в средней школе. Хотя мы и не считались близкими друзьями, у нас было много общих друзей, что означало, что мы иногда тусовались вместе. Я наслаждался каждой секундой тех ночей.

Тем не менее я смягчил выражение своего лица. Это всё осталось в прошлом. Я больше не мог шутить, как шестнадцатилетний подросток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю