412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Райан » Конец игры (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Конец игры (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 16:48

Текст книги "Конец игры (ЛП)"


Автор книги: Крис Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Она остановилась и повернулась.

– Ты живешь поблизости?

Она пожала плечами.

– Как-то так.

– В деревне? Городе?

Таша оскалилась.

– Ни за что. Моя семья не живет среди других людей. Мы живем в дикой природе. Построили свои дома, добываем себе еду, живем по своим правилам.

– Послушай, нам нужно укрытие. Только на остаток ночи. Мы можем заплатить.

От слова «заплатить» глаза Таши загорелись.

– Сколько?

– Мы поговорим об этом, когда доберемся до твоего дома.

Таша повернулась к ним спиной и продолжила брести по снегу.

– Ну, если собираетесь идти, лучше шагайте, – и пока они говорили, они услышали, во второй раз за ночь, леденящий звук волчьего воя с ветром. Он звучал ближе, чем раньше.

Рикки быстро начал собирать вещи. Он подумал о том, чтобы взять одеяло, но оно было забрызгано кровью.

– Оставь, – сказала Таша. – Кровь привлечет волков, как ничто другое.

Зак засыпал снегом костер, чтобы потушить его, прежде чем настойчиво, но успокаивающе заговорить с Малкольмом, которому удалось подняться на ноги. Им потребовалось не более тридцати секунд, но к тому времени Таша уже была в дальнем конце поляны. Они быстро теряли ее из виду.

Сутулясь, они быстро боролись со снегом. Рикки взглянул на мертвого медведя, когда они проходили мимо. Он снова почувствовал укол сочувствия к зверю. Его живот был разорван, а внутренности вывалились на снег. Когда они проходили, они ощутили неприятный зловонный запах.

Когда они достигли дальнего края поляны, он увидел, что Таша и Снежок скрылись за линией деревьев. Они ускорились. Волчий вой пронзил воздух. Таша ждала их под высокой елью. Уши Снежка были насторожены, он нюхал воздух. Таша ничего не сказала, когда они появились в поле зрения, а просто повернулась и направилась дальше в лес. Рикки внимательно наблюдал за ней. В ее походке было что-то особенное. Казалось, что ей было бы удобнее на четвереньках, как медведю, которого она только что подстрелила. Теперь ее оружие висело за спиной, и когда она время от времени оглядывалась, в ее глазах было что-то дикое.

Они брели по лесу, казалось, несколько часов. Было много шума. Странное шарканье и треск веток вдалеке. Рикки вздрагивал каждый раз, когда слышал их. Но Таша казалась равнодушной, и ее собака была расслаблена. Он находил некоторое утешение в этом.

Усталость охватила его. Каждая часть его тела кричала, чтобы он остановился и передохнул, но он знал, что должен идти. Каждый раз, когда он смотрел на Зака ​​и Малкольма, он видел, что они были в том же состоянии. Их глаза закатывались, а походка была неустойчивой. По крайней мере, здесь, среди деревьев, они были защищены от ветра. Хотя Рикки было невероятно холодно, он не чувствовал, что его тело может отключиться. И Малкольм не отставал. Часто он видел, как Зак поддерживал его, когда они двигались по снегу, с выражением мрачной решимости на лице. Рикки было видно, как отчаянно Зак хотел найти своих друзей. Его мысли обратились к Феликсу. Рикки до сих пор не мог поверить, что он умер. Мысль о том, чтобы поймать виновного, придала ему немного сил, поскольку они пытались не отставать от странной, дикой Таши.

Он не знал, как долго они шли, когда деревья снова начали редеть. Казалось, прошла ночь, хотя на самом деле прошло, наверное, не больше пары часов. Он уловил отблеск света вдалеке. Его скрывали деревья, но зрелище было согревающим. Они шли еще пару минут, пока не подошли к опушке леса. Там, в одиночестве метрах в тридцати от линии деревьев, стоял дом – на самом деле, скорее большая лачуга. Он был из бревен, его низкая крыша была покрыта снегом. Свет лился из двух маленьких окон по обе стороны от двери. Рикки понял по его мерцанию и дыму, вьющемуся из трубы, что внутри горел огонь. Половина его считала, что было рискованно разводить огонь в бревенчатой ​​хижине. Другая половина хотела согреться. Он сделал невольный шаг вперед.

– Подожди, – прошипела Таша.

Рикки замер.

– Я пойду первой. Скажу им, что вы идете. В противном случае… – она не закончила.

Рикки, Зак и Малкольм стояли у линии деревьев и смотрели, как она идет к лачуге и входит в нее со Снежком. Они слишком устали и замерзли, чтобы говорить. Даже голос Зигги в голове Рикки звучал медленно и невнятно.

– Я не уверен, что это хорошая идея.

– У нас нет выбора. Если мы останемся в снегу, мы умрем.

Дверь хижины снова открылась. Появились две фигуры. Они были намного выше Таши. У одного из них было охотничье ружье, у другого пистолет. Они направили свое оружие на деревья. Ни девочки, ни ее собаки не было видно.

– Поднимите руки над головами, – крикнул один из них крайне недружелюбным голосом, – пока мы не продырявили вас и не оставили зверям…















































18

ЛАЧУГА

Если кто-то направлял пистолет в вашу сторону, лучше иметь вескую причину, чтобы не делать то, что вам говорят. Зак поднял руки. Рикки и Малкольм сделали то же самое. Зак сделал шаг вперед.

– Назад! Думаете, мы тупые? Думаете, что вы, панки, можете подружиться с малышкой Ташей, а потом грабить нас? Вы что, наркоманы?

– Мы здесь не для того, чтобы вас грабить, – крикнул Рикки. – Мы заплатим вам, чтобы вы предоставили нам крышу. Может, даже помогли.

Парень с пистолетом вытер нос тыльной стороной ладони, все еще держа свое оружие. Зак заметил, что он, кажется, покрасил корпус оружия в кроваво-красный цвет.

– О да? – крикнул он.

– У нас есть деньги, – сказал Рикки.

Стрелок облизнул губы.

– Что ж… давай посмотрим, какого цвета, малыш.

Зак снова шагнул вперед. На этот раз стрелки не возражали. Он расстегнул рюкзак, бросил его в снег и вытащил все доллары. Он махнул ими в сторону мужчин. Они кивнули. Парень с красным пистолетом опустил оружие. Зак подошел. Вблизи он увидел, что два парня были очень худыми, вероятно, им было чуть за двадцать, и они выглядели очень похожими. Братья Таши, наверное? На них были джинсы и плотные клетчатые рубашки лесорубов, у них были внимательные глаза и обветренные лица. Он передал купюры человеку, опустившему пистолет. Мужчина внимательно осмотрел их, затем сунул в карман.

– Хорошо, малыш, – сказал он. – Бери друзей и заходи внутрь.

Два брата – теперь Зак был уверен, что они братья – вернулись в лачугу. Зак помахал Рикки и Малкольму, чтобы те шли за ним.

Внутри лачуги была одна большая комната. Это было бедное место. Дом будто был построен из выброшенных частей двадцати других домов. Окна – два спереди, два сзади – были разных форм и размеров. Посередине стояла большая дровяная печь. Наверху стояла потрепанная кастрюля, а из задней части хижины торчала металлическая труба. Пес Снежок свернулся перед печью, но его разноцветные глаза все еще были открыты и насторожены. На полу стояли странные обшарпанные диваны и лежали потертые матрацы. Куски вяленого мяса свисали с потолка рядом с пучками сушеных листьев. Было темно. Единственный свет исходил от печки и большой желтой свечи, которая дымилась в углу, отбрасывая на стены мерцающие тени.

На одном из диванов сидели пожилые мужчина и женщина. У мужчины была взлохмаченная седая борода, он носил красную бандану, его глаза пронизывали, как глаза двух братьев. У женщины был острый нос, как у Таши, и лицо, такое же холодное и недружелюбное, как снег на улице. Сама Таша сидела, скрестив ноги, на одном из матрацев, на коленях у нее лежала винтовка. Она беззвучно напевала себе под нос. Никто больше не произнес ни слова, когда Зак, Рикки и Малкольм вошли внутрь, закрывая дверь от воющей погоды снаружи.

Они простояли в тишине целых тридцать секунд, прежде чем старик заговорил:

– Ты из наркопритона? – спросил он.

– Какого наркопритона? – спросил Зак.

Таша указала на то, что Зак считал северо-восточным направлением.

– Пара миль туда. Торговцы переехали в старую заброшенную усадьбу поодаль. Они нажили большой успех в городе. Говорят, что они отсиживаются со своими деньгами, пока шум не уляжется. Тайлер и Трэвис думали, что вы из них. Я им прямо сказала, что вы выглядели новичками в этих краях, но…

Говоря это, она указала на своих братьев. Тайлер, у которого был раскрашенный пистолет, был выше из них двоих. У него была щетина и острый подбородок. Трэвис был гладко выбрит, и у него не было одного переднего зуба. Они оба выглядели так, будто им не помешала бы приличная еда.

– Откуда бы вы ни были, – сказал старик, – полагаю, вы далеко от дома, – его голос был низким и хриплым.

– Нам нужно укрытие всего на несколько часов, – сказал Зак. – И мы отправимся в путь.

Старик одарил их неприятной улыбкой, у него не хватало половины зубов.

– От кого вы бежите, малыш?

– Мы ни от кого не убегаем. Мы ищем друзей.

– Верно, – сказал старик. – Друзья, – он явно им не поверил. – Тайлер, Трэвис, проверьте их.

Двум братьям потребовалось несколько минут, чтобы убедиться, что, кроме охотничьего ножа, который нес Зак, у их гостей не было никакого оружия ни при себе, ни в рюкзаках. Только лоскуты промасленной ткани и остальное, что осталось от разграбления машины.

– Они чистые, пап, – сказал Тайлер. – Кроме ножа, – он перебрасывал его из руки в руку. – Я это подержу, – сказал он, глядя на Зака, – пока вы в нашем доме.

Старик уставился на них. Зак мог сказать, что он решал, позволить им остаться или нет. Снежок вдруг вскочил. Он подбежал к тому месту, где стоял Рикки, и потерся густым мехом о штанину Рикки. Одобрение собаки, казалось, немного удовлетворило старика. Он указал на дальний угол лачуги, где не было ничего, кроме твердого пола.

– Можете полежать там, вздремнуть. Но у нас нет лишней еды, и я хочу, чтобы вы убрались отсюда, когда взойдет солнце. Незнакомцы не любят нас, а мы не рады незнакомцам.

Они подошли к углу хижины и поставили сумки под бдительным взглядом странной семьи. Зак не верил, что они не ограбят их, пока они отдыхают – он напомнил себе, что даже Таша предложила помощь только после того, как они подняли вопрос о деньгах. Одному из них нужно было бодрствовать.

– Ты сначала поспи, – пробормотал он Рикки. – Я разбужу тебя, когда больше не смогу бодрствовать.

Рикки кивнул. Все трое легли, используя рюкзаки как подушки, под недоверчивым взглядом Таши и ее семьи. Малкольм тут же захрапел. Рикки казался более нервным, но через пять минут Зак услышал медленное ровное дыхание, которое сказало ему, что он тоже заснул.

Зак лежал на боку, следя за лачугой. Остальные легли спать, за исключением одного из братьев, который сидел в шатком кресле с оружием на коленях. Он не сводил подозрительных глаз с Зака.

На полу было неудобно, но тепло. И хотя Зак знал, что ему следует бодрствовать, вскоре он обнаружил, что его глаза и конечности тяжелеют. Мерцание свечи почти гипнотизировало его. Крошечный голос в уголке разума убеждал его не спать. Но усталость была слишком велика. Мерцающие тени в комнате растворились во тьме, он заснул.

– Где он? ГДЕ ОН?

Зак проснулся. В лачуге было светло. Тайлер склонился над ним, и его худое лицо было в ярости.

– О-о чем ты?

– Мой пистолет – красный – пропал. Где он, мелкий?

Зак резко сел, ругая себя за то, что уснул. Рикки и Малкольм все еще спали рядом с ним. Он посмотрел на свои часы. 8:30 утра. Его охватила паника. Он слишком долго спал. До крайнего срока Круза оставалось чуть меньше сорока часов, и они были не ближе к острову Малый Диомид, чем накануне вечером.

Тайлер был очень взволнован. Он грубо поставил Зака ​​на ноги, затем протащил его через лачугу, открыл дверь и вышвырнул наружу. Пока он спал, очевидно, шел сильный снег, потому что следов прошлой ночи не было видно. И погода по-прежнему была скверной. Таша и ее семья стояли в десяти метрах у небольшого костра, явно споря. Они замолчали, когда Зак упал в снег. Они посмотрели на него очень недружелюбно, кроме самой Таши, которая выглядела слегка виноватой. Снежок, как всегда, был рядом с ней.

Тайлер навис над ним.

– Он украл мой пистолет!

– Я ничего не крал, – огрызнулся Зак. – Обыщи меня, если хочешь. Обыщи моих друзей. Обыщи сумки.

Его предложение на мгновение заставило Тайлера замолчать.

– Обыщу, – сказал он. Но он не вернулся в хижину.

– Может, ты уронил его в снег, – сказал Зак, стараясь говорить как можно спокойнее. – Я помогу тебе проверить.

– Кем ты меня считаешь? – возразил Тайлер. – Идиотом?

– Довольно, сынок, – прорычал отец. – Скоро мы найдем оружие, – он посмотрел на Зака. – Вам нельзя здесь оставаться, – сказал он. – Этим горожанам не нравится, что мы живем здесь одни. Если они подумают, что мы укрываем бездельников, они придут разрушить наш дом, испортить наш образ жизни…

Зак поднялся на ноги. Он чувствовал враждебность, исходящую от этой странной, дикой семьи. Ему нужно было тщательно подбирать слова.

– У меня мало времени, – сказал он. – Мне очень нужна помощь, – он адресовал это Таше, так как она казалась наименее враждебной.

Но это, казалось, еще больше взбесило отца. Он подбежал к Заку с красным лицом.

– Я глава этой семьи. Ты говоришь со мной… – возмутился он.

Зак кивнул.

– Прошу прощения, – сказал он спокойно. – Мне требуется ваша помощь. Я должен добраться до островов Диомида. Это невероятно важно. Жизнь или смерть. Из Анкориджа нет самолетов, поэтому приходиться добираться туда по пересеченной местности.

Старик какое-то время смотрел на него, его глаза сузились, будто он думал, что Зак шутит. Затем, медленно, он разразился безрадостным смехом. Он повернулся к семье.

– Слышали? – позвал он. – Вы слышали это? Парень пролежал в снегу пару часов, его чуть не растерзал гризли. Теперь он хочет пересечь Аляску сам посреди зимы!

Два брата тоже начали смеяться. Однако Таша и ее мать даже не улыбнулись. Старик вернулся к своей семье, махнув рукой в ​​воздухе.

– Послушайся моего совета, малыш. Пакуй вещи, бери друзей и возвращайся в город. Вы не созданы для дикой жизни.

Зак не двигался. Он не сводил глаз со старика, пока тот топал к огню и протягивал руки, чтобы согреть их. Когда он увидел, что Зак все еще смотрит на него, тень пробежала по его лицу.

– Я сказал, иди отсюда, малыш! – рявкнул он.

– Я заплачу оставшуюся часть денег тому, кто доставит меня к Диомиду, – сказал Зак.

Трэвис подошел к нему.

– Ты слышал о горах Кускоквим? – спросил он.

Зак покачал головой.

– Они лежат между нами и тем, куда ты хочешь попасть. Нет дорог. Там никто не живет. Не пройти зимой. Папа прав. Тебе лучше забыть об этом. Единственный способ отправиться на северо-запад – на самолете. И в такую ​​погоду только дурак поднимет самолет в воздух.

Говоря это, он окинул взглядом остальных членов семьи. Казалось, между ними что-то промелькнуло.

– Ты мне чего-то не договариваешь, – сказал Зак. – Что?

– Забудь, малыш, – старик проигнорировал его. – Вы уходите домой. Буди остальных. Мои мальчики направят вас на правильный путь, но я хочу, чтобы вы убрались отсюда.

Зак подошел к нему.

– Послушайте меня, – сказал он. – Если бы кто-то пришел сюда и убил вас, чего бы вы ожидали от вашей семьи?

Лицо старика угрожающе скривилось.

– Не думай ни о чем глупом, малыш…

– Просто ответьте на вопрос, – сказал Зак.

Отец облизнул пересохшие старые губы.

– Я ожидаю, что мои мальчики задавят их, как собак, которыми они и являются, – он взглянул на Ташу. – Моя девочка тоже.

– Два дня назад, – сказал Зак, – был убит человек, который был мне как отец. Тех, кто был мне как брат и сестра, похитили. Я преследую парня, который это сделал. Если вы мне не поможете, я пойду через эти горы, чтобы найти их. Меня не волнует, насколько они высоки, и умру ли я при этом.

– Это твои похороны, малыш, – сказал старик, поворачиваясь к огню. Но Зак чувствовал, что что-то изменилось; теперь в голосе мужчины слышались нотки почти уважения.

Таша кашлянула.

– Я отведу их, папа, – тихо сказала она.

Старик нахмурился.

– Придержи язык, Таша.

– Это недалеко, – сказала она. – Всего день ходьбы. И если это принесет нам немного денег…

– Что недалеко? – спросил Зак.

– Мориарти, – сказала Таша.

У Зака ​​перехватило дыхание; он не хотел показывать, что слышал это имя раньше.

– Кто такой Мориарти? – осторожно спросил он.

Тайлер шагнул вперед. Казалось, он – пока – забыл о своем пистолете. Он внимательно следил за недовольным отцом и заговорил прежде, чем его успели прервать.

– Он просто парень, проживший в этих краях не меньше десяти лет. Живет в дикой природе, как и мы. А еще раньше летал на армейских самолетах, и у него тоже есть свой самолет. Слышал, он поднимает этот самолет в воздух, когда никто другой этого не делает.

– Но за цену, – вмешался отец. – Этим детям не хватит денег на такой полет. И даже тот мужчина не полетит в такую погоду.

– Отведите меня к нему, – сказал Зак. Теперь он обращался к Таше и ее братьям. – Я заплачу тебе.

– Сколько у тебя? – спросил Тайлер.

Зак подсчитал деньги, которые, как он думал, у них остались между собой. Рикки отдал свои таксисту. Зак отдал свои братьям. Остались только деньги Малкольма.

– Триста баксов, – сказал он слабым голосом.

– Не хватит, сынок, – вмешался отец. – Чтобы заплатить нам и пилоту, – его острое лицо вдруг приняло голодный вид. – Тысяча баксов доставит вас к пилоту, но не дальше.

– Это все, что у меня есть, – заявил Зак. Но тут ему в голову пришла идея. – Ферма, – сказал он. – Где торговцы наркотиками. Как далеко, вы сказали?

– Пара миль, – пробормотал Тайлер.

– Сколько людей там живет?

– Около десяти.

– Таша сказала, что они заработали в городе. Что это? Какое-то убежище?

Тайлер пожал плечами.

– Плохие люди приходят сюда зимой, чтобы залечь на дно. Они знают, что люди вряд ли пойдут за ними по снегу. Это портит репутацию законопослушным людям, как мы, – его глаза слегка расширились, когда он догадался, о чем думал Зак. – Но ты не хочешь связываться с этими типами. Они знают, что нас нельзя беспокоить – они знают, что мы отдаем ровно столько, сколько получаем, – но если кто-нибудь приблизится к их территории, у них достаточно оружия, чтобы отстреливаться. Мы пытались придумать, как выгнать их из этой глуши в лесу, не вовлекая их в сражение.

– Нам здесь не нужны такие, как они, – вмешался отец.

Разум Зака ​​внезапно стал работать быстрее.

– Я знаю, как от них избавиться, – сказал он. – Одолжите мне оружие, я позабочусь, чтобы они никогда не вернулись, – а когда глаза отца агрессивно сузились, он добавил. – Никакого кровопролития. Это обещание. Я их спугну.

Глаза отца сузились.

– Как? – спросил он.

– Думая как преступник. Там, где я вырос, если место грабят, есть вероятность, что его ограбят снова, потому что воры знают, как вломиться, и что там есть, что взять. Преступники это знают. Поэтому, если их ограбят, они переедут в другое место.

Теперь вся семья внимательно наблюдала за ним.

– Ты же не собираешься их грабить? – недоверчиво сказал отец.

– Это я и планирую.

Пауза. На лице отца отразилось противоречивое выражение. Тайлер подошел к нему.

– Подумай о деньгах, папа, – сказал он. – Нам это нужно. И брать это у таких людей не так уж плохо.

Старик нахмурился.

– Один из вас троих остается здесь, чтобы мы знали, что вы не просто крадете наше огнестрельное оружие, – сказал он.

Зак кивнул, соглашаясь. Его план был выгоден для всех. Семья Таши хотела, чтобы торговцы наркотиками исчезли. Но у них также были с собой наличные. Зак не будет чувствовать себя виноватым из-за того, что забрал деньги у них. Его потребность была больше. Им просто нужен был кто-то достаточно хитрый и умелый, чтобы проникнуть на место и украсть их.

Снежок, смотревший в сторону лачуги, склонил голову. Это был странно дружелюбный жест. Зак оглянулся, чтобы увидеть, на что смотрит собака. Рикки и Малкольм проснулись и стояли в дверях. Они оба выглядели намного лучше после сна. Зак сосредоточился на Рикки – новом друге Снежке и беспризорнике, который, если Зак правильно понял, мог бы обшарить карман самого Ловкого Доджера…














19

ПЛАН

Рикки казалось, что личность Зака ​​меняется час за часом. Чем более безвыходным становилось положение – и чем ближе был крайний срок – тем решительнее он становился. Его глаза были как кремень. Это впечатляло. И пугало. Рикки не переставал думать, что именно он собирается делать, когда – если – они догонят Круза Мартинеза.

– Вот план, – Зак, Рикки и Малкольм вернулись в лачугу. Зак заговорил настойчиво и тихим шепотом. – Малкольм, ты должен остаться здесь, – он поймал взгляд Рикки, и Рикки гадал, не думал ли он о том же, что и он, – что без ноутбука и интернета навыки Малкольма им не помогут. – Если мы оставим тебя с ними, – гладко продолжил Зак, – они одолжат нам немного оружия.

– Оружие? – выдохнул Рикки. – Зачем? Приятель, ты не думаешь о…

– Я уже говорил тебе однажды, – сказал Зак. – Я не убиваю людей. Оружие – это просто отвлекающий маневр.

– И они точно сказали, что этого парня звали Мориарти?

– Определенно.

– Тонкая шутка.

– Если у тебя есть идея получше, сейчас самое время озвучить.

Рикки вздохнул и покачал головой. Не было смысла спорить с Заком.

– Нет идей, – сказал он.

Он внимательно слушал, как Зак объяснял свой план.

– Он сумасшедший. Это слишком опасно. Воровать у банды наркоторговцев посреди снегов Аляски – это не то же самое, что обчищать карманы в лондонском переулке.

– Как он и сказал, у тебя есть идеи лучше?

Голос в голове Рикки умолк.

– Когда мы это сделаем? – спросил он. Его голос слегка дрожал.

– Сегодня вечером. После наступления темноты, когда никто не увидит, как мы приближаемся, – он фыркнул. – У нас тридцать девять часов до истечения срока Круза. Мы не можем терять время.

Они провели день в лачуге дикой семьи. Они все время находились под бдительным оком одного из братьев. Трэвис не выпускал из рук оружие. Тайлер настоял на том, чтобы снова их обыскать и опустошить рюкзаки в поисках потерянного пистолета. Он, конечно, ничего не нашел и вынужден был признать, что, должно быть, потерял его в суматохе прошлой ночи.

Но Рикки почувствовал, что отношение этой странной семьи изменилось. Они будто стали их уважать. Будто они были неохотно впечатлены тем, что дети намеревались сделать. Рикки от этого не стало лучше – это означало, что они думали, что это очень опасно. И они были абсолютно правы. Ему пришло в голову, что, возможно, Малкольму досталась лучшая роль в импровизированном плане Зака…

Около полудня мать разнесла маленькие тарелки с тушеным мясом. Мясо было жестким и резким на вкус. Рикки не знал, что это такое, и не спрашивал. Снежок грыз кость в углу лачуги.

Солнце садилось над безмолвной заснеженной местностью, Зак и Рикки готовились. Тайлер вернул Заку охотничий нож, и семья неохотно предоставила им старую винтовку, полностью заряженную. Зак проверил ее – он был тем, кто будет ее использовать.

– Нам нужен проводник, – сказал Зак семье. – Кто-то, кто может провести нас через лес к дальнему краю фермы. Важно, чтобы наши следы не создавали впечатление, что мы приближаемся с этой стороны.

Два брата посмотрели друг на друга, потом на Ташу.

– Она движется быстрее всех, – сказал Тайлер, – и знает все обходные пути. Снежок позаботится о ней.

Рикки улыбнулся, когда Снежок позволил ему почесать шею.

– Не уверен, что этот добряк будет полезен в бою, – сказал он.

Тайлер и Трэвис обменялись многозначительными взглядами.

– Снежок может о себе позаботиться, – сказал Тайлер. Затем он прошел через хижину туда, где стоял Зак. Когда их лица были всего в паре дюймов друг от друга, он сказал. – Если что-то плохое случится с ней, что-то плохое случится с ним… – он указал на Малкольма, который заморгал.

Рикки наблюдал, как Зак решительно кивнул.

– Она будет в порядке, – сказал он.

Рикки не был так уверен.

В девять вечера они покинули дом. Двадцать шесть часов до дедлайна. Переступая порог, Рикки оглянулся. Малкольм сидел на полу, обняв колени и выглядя испуганным.

– Все будет хорошо, приятель, – сказал ему Зак. – Мы ненадолго.

Снаружи метель была не слабее, чем прошлой ночью. Пока Таша и Снежок быстро уводили их от хижины, Рикки и Заку пришлось ускориться, чтобы не отставать от нее.

– Используйте мои следы, – крикнула она через плечо. – Легче идти.

Им понадобилось всего пару минут, чтобы оказаться за линией деревьев. Оказавшись там, Зак остановил их.

– Не иди по периметру леса, – сказал он Таше. – Иди в центр, затем снова выйдем. Мы хотим, чтобы наш маршрут был максимально сложным. Им будет труднее отследить его до твоего дома.

– Ты действительно думаешь, что это сработает? – спросила Таша.

– Надеюсь, – сказал Зак.

– Я тоже. Папа этого не признает, но деньги становятся проблемой.

Они молча шли сквозь деревья. Рикки понял, что теперь, когда с ними не было Малкольма, они могли двигаться намного быстрее. Он старался не думать о нападении медведя прошлой ночью, но поймал себя на том, что внимательно прислушивается к звуку рычания или рева. До сих пор их не было.

Они шли в направлении, которое Рикки принял за северо-запад, в течение сорока пяти минут. Затем Таша сменила траекторию, и они направились на северо-восток. Потребовалось еще полчаса, чтобы вернуться на опушку леса.

– Мы в паре миль к северу от нашего дома, – сказала Таша, когда они выглянули в снежную бурю. – Ферма в миле в том направлении, – она указала на восток.

– Как ты можешь определить, где мы? – спросил Рикки, глядя на слепящую метель.

– Точно так же, как вы можете ориентироваться в городе, – сказала она. – Все эти оживленные улицы кажутся мне одинаковыми. А еще у меня есть Снежок. Он чует свой путь лучше, чем мы видим свой, – она посмотрела на Зака. – Что теперь?

– Мы возвращаемся за линию деревьев и двигаемся на север полмили. Затем выполняем план.

Они продолжали следовать за Ташей, которая умело пробиралась сквозь снег и деревья. Рикки попытался вовлечь ее в разговор:

– Почему ты живешь здесь вот так? – спросил он. – В той старой лачуге, со всеми под одной крышей? Это трудная жизнь. Почему бы не вернуться в город?

Таша пожала плечами.

– Папа говорит, мы предпочитаем дикую жизнь. Правда, хоть у нас и нет денег.

– Ты не предпочла бы жить в городе?

– Предпочла бы. Как и все мы. Но папа гордый. Он не заберет нас обратно в город, чтобы мы жили как нищие. Здесь мы можем жить скромно.

Рикки не ответил, но заметил, что Зак наблюдал за ними со странным выражением лица. Он задумался, что это значит.

Еще через полчаса они остановились. Рикки понял, что его сердце сильно колотится. Он очень нервничал.

– Ты готов? – спросил его Зак.

Он кивнул.

– Таша? – спросил Зак. – В каком направлении усадьба?

Она указала на юго-восток.

– Как далеко?

Она пожала плечами.

– Чуть больше мили.

Зак повернулся к Рикки.

– Я даю тебе тридцать минут, – сказал он. – Ты должен успеть добраться до фермы. Тогда я сделаю несколько выстрелов. Если повезет, это заставит торговцев наркотиками двигаться в этом направлении, чтобы защитить территорию. Затем я отойду на сто метров к северу и снова выстрелю. Разное направление должно сбить их с толку и разделить. Это старая военная техника.

– Ты когда-нибудь делал это раньше? – спросил Рикки.

– Все бывает в первый раз, – сказал Зак. – Думаешь, тебе хватит времени, чтобы обыскать ферму и украсть все найденные деньги?

– Думаю, должно, – он печально посмотрел на Зака.

– Что такое? – спросил Зак.

– Ничего… Просто Феликс всегда говорил мне, что я должен думать о себе больше, чем о мелком воришке. Не знаю, что он подумал бы об этом.

Зак сжал его плечо.

– Он сказал бы тебе, что усложнить жизнь кучке торговцев наркотиками – это верный способ сделать мир лучше. Они причиняют много страданий. Сомнения остались?

Рикки покачал головой.

– Хорошо. Таша, оставайся тут. Заберись на дерево, если нужно. Спускайся только тогда, когда Рикки или я дадим знак.

Таша помрачнела. Ей явно не нравилось, когда ей говорили, что делать.

– Снежок не допустит, чтобы со мной что-то случилось, – сказала она.

– Снежок не соперник злодею с ружьем, – сказал ей Зак. – Проверка времени, – сказал он, глядя на часы. – Сейчас 22 часа. Я начну отвлечение ровно в 22:45, хорошо? Мы снова встречаемся здесь. Если кто-нибудь есть, мы обходим периметр леса на север метров пятьсот. Теперь иди.

Рикки колебался. Что-то в поведении Зака ​​беспокоило его. Будто он был в таком отчаянии, что небрежно относился к личной безопасности. Все это казалось слишком поспешным.

– Иди! – прошипел Зак.

– Он может позаботиться о себе. А Таша может спрятаться, если ей нужно. Поспеши.

Рикки поспешил по снегу. Он слышал, как стучит пульс. Вспомнив, как трудно было удержаться на месте прошлой ночью, он сосредоточился на движении по прямой. Ветра сегодня ночью было мало, а это означало, что вокруг стояла странная и жуткая тишина. Его тяжелое дыхание звучало как гром, а снегопад обжигал лицо.

Минуты проходили быстро. Ровно в 22:32 он увидел вдалеке за снегом фигуру. Серые очертания громоздкого прямоугольного здания. Он сгорбился и продолжил двигаться вперед. В пятидесяти метрах появилось крошечное свечение.

– Огонь. Люди там.

– Хорошо. Я бы не хотел, чтобы мы тратили время впустую.

Усадьба стала четче. Там было одно главное здание. Оно было около тридцати метров в ширину, но в высоту был всего один этаж. Оно было окружен несколькими хозяйственными постройками, входы в каждую были занесены снегом. Оранжевое свечение исходило из одного из окон главного здания. Даже издалека Рикки мог сказать, что это была единственная часть фермы, которая была занята.

Рикки на мгновение замолчал. Он заметил особенно ветхий флигель. Он был дальше всего от главного здания и в стороне. Он решил, что это будет хорошее место, чтобы спрятаться; когда кто-либо выйдет из главного здания, они не увидят его следов, идущих с этого направления.

Проверка времени. 22:35. Десять минут до отвлечения Зака. Когда это произойдет, Рикки мог ожидать, что люди начнут выбегать из главного здания и немного в сторону. Крыша была в снегу. Ему нужно было успеть хорошо замаскироваться. Он нахмурился. На улицах Лондона он умел так сливаться с фоном, что его никто никогда не видел. Но как он мог сделать то же самое здесь, среди толстого одеяла бескрайнего снега?

– Закопайся. Это единственный выход.

Рикки поспешил к пристройке, встал сбоку от нее и начал выкапывать яму в снегу. Ему потребовалось три минуты, чтобы сделать ее достаточно глубокой, чтобы он мог спрятаться. Он прыгнул в яму и свернулся в клубок, убедился, что его голова находится ниже линии снега. Он уловил запах бензина и мог только слышать низкий гул двигателя.

«Наверное, генератор электричества», – подумал он.

Он ждал. Теперь, когда он был неподвижен, он начал дрожать. Снег оседал на его одежду. Тревога текла по его венам.

Он посмотрел на часы. 22:44. Одна минута.

Это произошло точно вовремя. Когда часы Рикки показали 22:45, он услышал три выстрела подряд. Они были очень четкими и звучали так, будто гремели гораздо ближе, чем на самом деле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю