Текст книги "Капкан (ЛП)"
Автор книги: Крис Райан
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Зак не колебался. С опущенной головой и лицом, скрытым капюшоном, он направился к ограждению.
Он взглянул на часы. 11:51.
Девять минут до конца.
* * *
Упершись руками в машину, Раф чувствовал дуло у затылка.
– Куда торопимся, друг мой? – раздался хриплый голос стрелка.
– Встреча за обедом, – сказал Раф сквозь зубы. – Старый друг. Вы знаете, как это бывает.
– Раф! – тихо прошипела Габс. Она стояла рядом с ним справа, но никто из бандитов, казалось, не думал, что она представляет угрозу, поэтому она не была под прицелом. – Не раздражай его.
Но стрелок не выглядел возмущенным. Он безрадостно рассмеялся и сильнее ткнул дулом в затылок Рафа.
– О, ради всего святого, – вздохнула Габс.
Она двигалась так быстро, что даже Раф был удивлен. Ее левая рука вытянулась и схватила ствол винтовки юноши, дернув его вверх так, что теперь он был направлен над головой Рафа.
Раздался выстрел. Пуля, не причинив вреда, улетела в небо, и Габс дернула рукой, повернув винтовку так, что теперь она располагалась поперек тела мальчика с Истсайда. Она толкнула винтовку вверх с колоссальной силой, и раздался громкий треск, когда она ударила стрелявшего по нижней части подбородка. Глаза юноши остекленели. Когда он упал в объятия Габс, она развернула его на девяносто градусов и взяла себе оружие, которое все еще висело у него на шее. Она выпустила очередь по ногам оставшихся парней. Они закричали в тревоге, когда пули с грохотом врезались в дорожное покрытие, подбрасывая в воздух куски камня.
А потом они побежали.
Водитель наблюдал за происходящим с выпученными глазами. Он попятился. Затем, под свирепым взглядом Рафа, он повернулся и тоже побежал. Он не ушел далеко. Раф побежал за ним и схватил за руку.
– Ты пойдешь с нами, – сказал он. – Нам нужны направления, – он подтащил мужчину к машине и затолкал его внутрь, прежде чем занять место за рулем.
Габс позволила бандиту упасть на землю. Она забрала себе его оружие. Затем, следуя примеру Рафа, она прыгнула на заднее сидение машины. Раф нажал на педаль газа, и машина с визгом рванула вперед.
– Сюда? – спросила она испуганного мужчину, съежившегося рядом с ней.
Он яростно закивал, не в силах отвести взгляд от оружия.
– Который час? – крикнул Раф Габс.
Она посмотрела на часы.
– 11 часов 54 минуты, – сказала она. Пауза. – Бомбы взорвутся через шесть минут. Мы не успеем, не так ли?
Раф смотрел прямо перед собой.
– Может быть, мы сможем помочь с ранеными, – прорычал он.
– Если они есть, – тихо сказала Габс.
* * *
Зак сильно потел под толстым капюшоном. Он опустил голову, но поднял взгляд, приближаясь к бетонной башне связи.
В десяти метрах от подножия башни стоял черный «Рендж Ровер». Справа от него на земле лежало мертвое тело. Но в остальном местность была безлюдной. Из сообщения Малкольма он знал, что его держат под прицелом двое вооруженных охранников. Но сам Зак был безоружен. Он не мог просто войти туда. Ему нужно было выманить парней из Истсайда.
Он направился прямо к «Рендж Ровер». Ключи по-прежнему торчали в замке зажигания. Он молча поблагодарил своих ангелов-хранителей за все инструкции по вождению, которые они дали ему на острове, затем сел за руль и включил двигатель. Прежде чем переключить передачу, он несколько раз нажал на педаль газа. Двигатель громко взревел – достаточно громко, по его мнению, чтобы его было слышно в башне. Потом, взглянув в зеркало заднего вида, он начал отъезжать.
Сначала он ехал медленно. Он не думал, что парням из Истсайда потребуется много времени, чтобы выбежать из башни, чтобы противостоять фигуре в капюшоне, которая только что угнала их машину.
Он был прав.
Зак был всего в двадцати метрах от башни, когда они появились. Они оба выскочили из двери, и, хотя он их не слышал, он видел, что они кричали.
И он мог видеть, что они подняли оружие.
В мгновение ока он наклонился так, что его голова почти лежала на пассажирском сиденье. Вовремя. Раздались два выстрела, и послышался треск, когда сильно разбилось заднее стекло. Не видя, куда он едет, Зак резко дернул руль в сторону и сильно нажал на педаль газа. Машина развернулась, ее двигатель заревел, потому что он все еще был на небольшой скорости. Он услышал еще два выстрела, но удара не последовало: на этот раз парни не попали в «Рендж Ровер».
Голос зазвучал в его голове. Он принадлежал Майклу, его куратору. Зак слово в слово вспомнил, что Майкл сказал ему в «Цессне», когда они летели в сторону Сенегала:
«Если пилот «Спитфайра» получал удар от вражеского самолета – «Мессершмитта» или чем-то подобного, – лучше всего было лететь прямо на приближающийся самолет. Таким образом, вражеский самолет был слишком занят попытками избежать столкновения, чтобы тратить время на точное прицеливание».
Зак снова выпрямился. Он повысил скорость, но продолжил поворачивать. Теперь он нацелился на башню. Он мог ясно видеть двух вооруженных людей. Они стояли примерно в трех метрах друг от друга по обе стороны от двери. Хотя их винтовки были подняты, они выглядели неуверенно и тревожно переглядывались.
Зак продолжал ускоряться. Сейчас он находился в пятидесяти метрах от башни и направлялся к входу.
Один из парней выстрелил. Пуля отскочила от поверхности «Рендж Ровер». Зак придерживался прямой траектории.
Тридцать метров.
Двадцать.
Теперь он мог ясно видеть лица парней, мог уловить тревогу в их выражениях. Они опустили оружие и приготовились бежать. Но в последний момент один из них осмелел. Он снова поднял винтовку и произвел выстрел. Лобовое стекло «Рендж Ровера» раскололось паутиной трещин, так что Зак едва мог что-то разглядеть. Он едва заметил две фигуры, убегающие с дороги, когда еще одним сильным рывком повернул руль вниз и вправо, ударил ногой по педали тормоза и потянул ручник. «Рендж Ровер» развернулся на девяносто градусов по часовой стрелке, его шины скрежетали по асфальту. Ноздри Зака наполнились едким запахом горящей резины. Затем, с внезапным, жестоким хрустом, бок машины врезался во вход в башню.
Все тело Зака содрогнулось. Он посмотрел налево. Смятая водительская дверь находилась прямо напротив открытого входа в башню.
Он не дал себе времени прийти в себя. Пули могли полететь в любой момент. Открыть дверь было невозможно – он был слишком близко к башне. Вместо этого он резко ударил локтем в пассажирское окно. Оно разбилось, и Зак быстро выбрался из машины в башню.
Снова пули: громоподобные залпы и крики парней из Истсайда. Зак схватился за дверь башни. Она была сделана из тяжелого железа, покрыта покрашенными заклепками. Внутри был прочный железный засов, который он мог опустить, чтобы запереть себя. Он захлопнул дверь, погрузившись в темноту, и опустил засов.
Выстрел.
Пуля пробила железную дверь. Узкий луч яркого солнечного света проник внутрь. Он осветил лестницу, ведущую на вершину башни. Зак бросился к нему, когда вторая пуля пробила дверь, заставив второй луч света осветить его путь. Он взбежал по лестнице и нырнул, моргая и потея, в диспетчерскую вышку.
Она была завалена кровью и трупами. Они уже начинали вонять из-за жары.
Малкольм был там. Он сел на землю, обняв колени и раскачиваясь, в полном ужасе. Не было времени для пустых разговоров. Зак подошел к нему и поднял его на ноги.
Он посмотрел на часы.
11.57.
Еще три минуты.
– Нас ждет работа, – сказал он.
11:58
Шины автомобиля, который Раф и Габс конфисковали, визжали, они мчались по широкой дороге в направлении, противоположном почти всем другим машинам. Теперь они могли видеть новые клубы дыма на горизонте – верные признаки того, что город погружается в хаос.
– Как далеко? – крикнула Габс потному хозяину машины, которого она держала под прицелом.
– Две минуты, – пробормотал он. – Возможно, три.
Раф и Габс взглянули на часы. Они ничего не сказали, продолжая нестись к отелю.
* * *
Мгновение Малкольм молчал. Он выглядел так, будто не мог говорить. Будто он был в оцепенении. Зак поднял руку, готовый дать ему пощечину и вернуть его в чувство. Но вдруг Малкольм поймал Зака за запястье. Его глаза сверкнули.
– Не смей, – сказал он.
– Включи сотовые телефоны, – приказал Зак. – Быстро!
Малкольм кивнул. Он повернулся к своему компьютеру, и башня наполнилась стуком его пальцев по клавиатуре. На экране появились строки кода. Зак поймал себя на том, что затаил дыхание.
Он проверил время. 11:58. Малкольм перестал печатать и повернулся, чтобы посмотреть на него.
– Готово?
Малкольм кивнул.
Зак махнул рукой на крышу башни, указывая на спутниковые тарелки и антенны над ними.
– Ты можешь использовать эти штуки? – спросил он.
Малкольм моргнул.
– Мы не можем терять время, Малкольм! – прошипел Зак. – Мне нужно, чтобы ты отправил текстовое сообщение на все мобильные телефоны поблизости. Это возможно?
Малкольм поправил очки на носу. Он кивнул. Затем он подпрыгнул, когда в дверь внизу выстрелили очередью, прежде чем шагнуть к своему компьютеру.
– Подожди, – сказал Зак, хватая его за руку. – У тебя есть номера Круза и Судика? Можешь заблокировать их телефоны, чтобы сообщение не только до них?
Малкольм снова кивнул.
– Тогда давай сделаем это! – крикнул Зак. – ЖИВО!
* * *
Молли Миддлтон прикрылась пляжным полотенцем, чтобы защитить ноги от полуденного солнца. Она лежала на шезлонге с розовым маминым мобильником, пытаясь побить рекорд в Angry Birds, который ее мама поставила этим утром. Она думала, что это отвлечет ее мысли от странных парней со шрамами на лицах, которых она видела раньше, но почему-то этого не произошло. Обычно она была блестяща в этой игре, но сегодня она не могла сосредоточиться.
Это не удивляло. Что-то было не так.
Гости отеля слышали крики за пределами отеля. Шум движения на дороге снаружи был намного громче, чем обычно. А взрослые – по крайней мере, большинство – сбились в группы и переговаривались тихими, настойчивыми голосами. Было очевидно, что они не хотели, чтобы дети слышали их. Многие из детей все еще плескались в бассейне.
Но Молли была немного умнее большинства детей. И лучше подслушивала. Она уловила обрывки их разговора. Беспорядки в городе… выстрелы… переворот… нет мобильной связи… небезопасно на улицах… лучше оставаться в отеле…
Она опустила телефон и огляделась. Никаких следов парней со шрамами. Она велела себе успокоиться. Забыть о них. Не выходило. Она придумывала проблемы, которых не было.
Внезапно телефон задрожал. Не только ее телефон. По всему бассейну, в течение примерно пяти секунд, завибрировали и зазвенели тридцать или сорок других телефонов. Короткие сигналы, указывающие на то, что пришло текстовое сообщение.
Гул разговоров между группами взволнованных взрослых стих. Гости отеля выглядели озадаченными. Затем, как один, они потянулись к своим телефонам.
Молли казалось, что она была во сне, пока она смотрела на экран розового мобильного телефона своей мамы. Конечно, там было сообщение.
Бомба взорвется в отеле «Палас» в 12:00. Немедленно эвакуируйтесь. НЕМЕДЛЕННО ЭВАКУИРУЙТЕСЬ.
На несколько секунд повисла странная тишина.
Затем воздух наполнился криками.
Молли вскочила с шезлонга, ее взгляд отчаянно искал маму и папу. Она увидела, как они бегут к ней, мамин саронг развевался, папа был босой и все еще в плавках. Он схватил ее за руку, и маленькая семья из трех человек побежала к выходу из отеля вместе с толпами других отдыхающих и персонала отеля.
Уши Молли страдали от криков. Паники. Она вышла с мамой и папой из бассейна в атриум с плиточным полом и искусственными пальмами. Широкие стеклянные двери отеля были в двадцати метрах впереди нее.
Они внезапно остановились, и Молли стало страшно.
Выход был заблокирован. Четверо парней со шрамами на лицах стояли там со злыми ухмылками на лицах. Они стояли в нескольких шагах от входа в гостиницу, но держали в руках винтовки, направленные прямо на двери гостиницы.
Молли закричала, когда ее отец встал прямо перед ней и мамой, чтобы защитить их.
А потом она снова закричала от грохота выстрелов снаружи.
Стеклянные двери разбились. Молли почувствовала, как ее ноги подкосились под ней. Но когда она в ужасе опустилась на землю, она посмотрела на своего отца. Стреляли не парни со шрамами на лице, охранявшие отель. Они выглядели такими же удивленными, как и все остальные. Они повернулись и посмотрели наружу. Затем последовала еще одна очередь выстрелов. Пули искрили под ногами молодых боевиков, и они тревожно закричали. Еще одна очередь выстрелов.
Больше криков.
Потом, как один, они разбежались.
В атриуме повисла потрясенная тишина. Через пару секунд его сменил ропот гостей, пытавшихся убежать.
И тут в гостиницу ворвались две фигуры: мужчина и женщина, оба со светлыми волосами, женщина была со зловещей винтовкой на шее.
– УХОДИТЕ ОТСЮДА! – закричала женщина. – ТУТ БОМБА! У ВАС ЕСТЬ ТОЛЬКО СЕКУНДЫ!
Казалось, что никто не двигается, и мужчина добавил к ее голосу свой голос:
– УХОДИТЕ ОТСЮДА! – заорал он. – ЖИВО!
* * *
Габс стояла у стеклянного входа в отель, а толпы людей вываливались наружу. Мужчины и женщины в купальных костюмах, персонал отеля в элегантной униформе. Они столпились у двери и протискивались. Вместе с Рафом она хватала их, когда они выходили, и убеждала их уйти как можно дальше от отеля.
Она посмотрела на часы. Тридцать секунд до полудня.
Двадцать пять секунд.
Крик. Женский голос. Больше испуга и паники, чем в любом другом голосе, который она могла слышать.
– Молли! МОЛЛИ!
Мужчина:
– Боже мой, я думал, она с нами…
Габс посмотрела налево. Женщина в саронге и мужчина в плавках прижались лицами к стеклу. Они смотрели в атриум отеля, где застыла девочка, завернутая в купальное полотенце. Она выглядела испуганной. Не могла двигаться. Как кролик в свете фар.
Родители продолжали кричать ей, но девочка не двигалась. Все остальные были слишком заняты попытками выбраться из отеля, чтобы заметить одинокого испуганного ребенка.
Двадцать секунд.
Габс подошла к родителям, все еще крепко сжимая винтовку.
– Отойдите, – сказала она.
– Но наша дочь! Она…
– НАЗАД!
Может быть, это была свирепость в ее глазах, а, может, просто оружие, которое она сжимала. Что-то сработало. Родители девочки отступили. Габс стояла в пяти метрах от стеклянного фасада отеля и нацелила свое оружие на нижнюю часть окна. Затем она выстрелила. Крики спасающихся стали громче, но внезапно их заглушил грохот разбитого стекла, когда весь фасад отеля треснул, а затем рухнул дождем осколков.
Габс едва дождалась, пока осколки закончат падение. Стекло хрустело под ее ногами, когда она побежала через разбитое окно в атриум.
Десять секунд.
– Пойдем со мной, Молли, – настойчиво прошептала она. Перепуганная девочка все еще не двигалась, и она просто подняла ее на плечо. Затем она повернулась и побежала обратно к открытому окну.
Толпа уже покинула атриум. Все бежали прочь от отеля. Все, кроме мамы и папы Молли, которые стояли с открытым ртом, наблюдая за тем, что делает Габс, и игнорируя крики Рафа, чтобы они уходили.
– Бегите, – завопила Габс, вылетая из атриума с Молли на плече. – БЕГИТЕ!
Они побежали.
И вовремя.
Раф, Габс, Молли и ее родители были всего в пятнадцати метрах от отеля, когда начались взрывы. Бомб было больше одной – Габс насчитал пять взрывов в быстрой последовательности, каждый из них был оглушительным, казалось, раскалывал воздух – и сила первого взрыва отбросила их всех на несколько метров вперед и повалила на землю. Они с глухим стуком ударились об асфальт. Габс не могла быть уверена, кричала ли Молли, потому что оставшиеся взрывы гремели позади нее. Но она знала, что в любой момент осколки начнут падать, и это может убить их так же, как и сам взрыв бомбы. Зная, что Раф уже поднимает маму и папу Молли на ноги, Габс подняла Молли и снова побежала.
Через несколько секунд она услышала, как позади нее падают обломки. Что-то попало ей в правое плечо, и она вскрикнула от боли. Но она продолжала бежать, крепко сжимая девочку, и секунд за десять ушла от места взрыва.
Только тогда она остановилась и обернулась.
Отель «Палас» был адом. Огромные столбы густого черного удушливого дыма тянулись в небо. Где-то в его сердце яростное оранжевое пламя взметнулось в воздух. Фасад был обломками, и когда она посмотрела, Габс услышала сильный грохот, рухнула какая-то другая часть здания. Вокруг нее раздавались рыдания сбежавших гостей, наблюдавших разрушение, которое убило бы их, если бы они покинули отель всего на несколько секунд позже.
Она опустила Молли на землю. Лицо девочки было черным от грязи, а на левой щеке был небольшой порез, из которого сочилась темная кровь. Но она была жива и цела, и ей даже удалось слегка улыбнуться, когда Габс убрала прядь волос, прилипшую к ее лбу.
Габс встала. На женщине рядом с ней не было ничего, кроме ярко-розового бикини. Ее кожа была грязной от взрыва. По ее грязному лицу текли слезы, а глаза были красными.
– Откуда вы узнали, что нужно эвакуироваться? – настойчиво спросила Габс.
Женщина сжимала мобильный телефон. Дрожащей рукой она подняла его.
– И-из сообщения, – пролепетала она. – Кто-то предупредил нас.
Габс посмотрела направо. Там был Раф, его грязное лицо было хмурым.
– Зак? – спросил он.
Габс с тревогой кивнула. Их протеже сделал это снова. Сомнений не было.
Он предотвратил злодеяние Круза Мартинеза. Но Круз был нестабилен и готов убивать. Это означало, что Зак был в еще большей опасности, чем когда-либо.
– Нам нужно найти его, – выдохнула она. – Сейчас же.
23
$2,346,625
– Вниз!
Малкольм, все еще стоявший у своего компьютера, повернулся к Заку и моргнул. Он не заметил, что один из парней из Истсайда отбежал от башни на двадцать метров и теперь поднимал винтовку, чтобы прицелиться в изогнутое окно, окружавшее диспетчерскую.
Зак бросился на товарища, повалив его на пол, когда в стекло врезалась очередь. Три стекла треснули, как лед под молотком. Четвертое полностью разбилось.
– Что бы ты ни делал, – прошипел Зак, – не вставай.
Малкольма трясло.
– Но… но как…
– Ты отправил сообщение?
Малкольм кивнул.
Зак закрыл глаза. Может быть – только может быть – этого хватило, чтобы предотвратить злодеяние.
Его взгляд блуждал; самолеты в небе должны были срочно приземлиться.
– Ты должен восстановить связь в аэропорту, – прошептал он Малкольму.
Малкольм кивнул, но указал на компьютеры.
– Тогда они мне понадобятся, – сказал он, и его лицо исказил страх.
Больше стрельбы. Пули пробивали разбитое окно и отлетали от дальнего конца диспетчерской, и Малкольм ахнул. Зак оставался совершенно неподвижным, сидя спиной к ряду компьютеров. Его глаза были закрыты, он хмурился.
Ему казалось, что он играл в шахматы. Мат был не за горами, но прежде должно было произойти так много всего.
Он должен был отменить переворот. Он должен был убедиться, что Улыбака в безопасности. И что плохого в том, что он думал о мести Судику, человеку, убившему его родителей?
Он внезапно открыл глаза и повернулся к Малкольму.
– Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, – сказал он. – Опусти эти самолеты, быстро. У нас есть работа, и у нас мало времени.
Малкольм снова кивнул, и Зак почувствовал облегчение, что он не стал спорить. Последние несколько дней изменили его.
– Круз в резиденции президента, верно?
Еще кивок.
– Можешь устроить мне видеосвязь с ним?
– Мы можем просто использовать наши телефоны.
Зак удовлетворенно кивнул.
– Еще одно, – сказал он. – Прошу, ответь мне честно, Малкольм. Когда ты был в Йоханнесбурге, у тебя было много денег. Ты просто взламывал чужие банковские счета и подтасовывал цифры, верно?
Малкольм опустил взгляд. Он еще раз кивнул.
– Можешь сделать это снова? Сейчас? Отсюда?
– Это пустяк, – тихо сказал Малкольм.
– Хорошо, – Зак поднял взгляд. Они сидели прямо под компьютером, которым пользовался Малкольм. – Помните… оставайся внизу, – приказал он. Затем, так быстро, как только мог, он вскочил на ноги.
Выстрелы возобновились, как только Зак стал виден в окна диспетчерской. Теперь оба парня из Истсайда стреляли, целясь в разбитое окно, и Зак почувствовал поток воздуха, пули пролетели над ним и сбоку. Но он остался на ногах, схватил экран и клавиатуру терминала и снял их со стола. Через несколько секунд он снова оказался на полу, окруженный кучей проводов, торчащих из компьютерного оборудования, с него лился нервный пот. Он проверил экран: курсор мигал, ожидая, пока кто-нибудь начнет вводить данные.
Он посмотрел на Малкольма.
– Хорошо, – сказал он. – Сначала самолеты, а потом внимательно слушай. Вот, что нам нужно сделать.
* * *
Руки Улыбаки тряслись. Как он оказался в таком положении? Почему он был здесь?
Двое парней из Истсайда, к которым он подплыл на пирсе, явно ожидали, что Улыбака – или кто-то вроде него – прибудет с гробом, полным денег. И они проглотили его историю о том, что мальчики, которых он оставил в джунглях, пытались украсть деньги для себя, а не доставить их боссу в Банжуле. Они дружески хлопнули его по спине, затем вытащили гроб из лодки и отнесли в ожидавший его грузовик. Затем они повезли Улыбаку и гроб в центр города.
Вот так он и очутился в огромном белом доме с колоннами, больше и грандиознее любого другого жилища, которое он когда-либо видел, не то что заходил. Он прижался спиной к стене, пытаясь сделаться как можно меньше и незаметнее, наблюдая за разворачивающейся сценой.
В комнате было еще десять человек. Одним из них был Босс – или Судик, как Улыбака теперь знал. Он расхаживал по комнате, как гордый петух. В какой-то момент он взъерошил волосы Улыбаки, как любящий дядя, поздравляющий любимого племянника.
Рядом с ним был молодой человек Круз Мартинез, который пугал Улыбаку куда больше, чем мог Судик. Вокруг его глаз были темные круги. Глаза были холодными и суровыми.
У двух мужчин были связаны руки за спиной. Один был в костюме, другой – в военной форме, украшенной орденами. Из их разговора Улыбака понял, что это были президент Гамбии и его военачальник. Вернее, экс-президент Гамбии и его экс-военачальник. Они хмурились от гнева и унижения, но в основном их игнорировали остальные шесть человек в комнате: нахальные парни из Истсайда. Их покрытые шрамами лица были искажены выражением крайнего высокомерия, и они расхаживали с важным видом, как Судик, гордо размахивая огнестрельным оружием.
В центре комнаты стоял гроб с деньгами.
– Тише! – внезапно закричал Круз. Все остановились. – Десять секунд, – объявил Круз.
На мгновение показалось, что все затаили дыхание. Секунды тикали. Затем вдалеке они услышали пять низких ударов. Взрывы.
На лице Круза отразилось торжество.
– Готово! – крикнул он. – Десятки туристов уже погибли на гамбийской земле. Скоро это будет уже не курорт, а государство-изгой, существующее для наших целей, – он подошел к Судику и сжал его руку – Улыбака увидел, как между ними пробежало выражение крайней жадности. Затем Круз повернулся к президенту и его военачальнику и взглянул на гроб. – Через десять минут, – сказал он, – прибудет вертолет, который заберет меня по воздуху, – он улыбнулся, – и мои деньги, конечно, отсюда. И вы со мной. Попрощайтесь со своей страной, господа. Больше вы ее не увидите…
Его речь внезапно прервал звонок мобильного телефона. Он исходил из кармана Круза и эхом разносился по внезапно затихшей комнате. Все уставились на него, и Улыбака знал, почему. Телефоны не должны были работать. Так почему же этот звонил?
Медленно Круз вытащил свой телефон, его глаза внезапно стали очень опасными. Какое-то время он смотрел на экран, пока телефон в его руке продолжал жужжать. Потом медленно прижал палец к экрану, и звон прекратился.
Пауза. Круз уставился на экран.
– Малкольм, – выдохнул Круз. – Что за…?
Потом он снова замолчал.
Из динамика телефона раздался голос:
– Привет, Круз.
Улыбака сразу узнал его.
Это был Зак.
* * *
Все еще сидя на полу диспетчерской вышки, Зак смотрел на экран своего телефона. Он должен был признать, ему было приятно видеть выражение шока и замешательства на лице Круза.
– Ты мертв, – прошипел Круз.
Зак поднял бровь.
– Мертв? Я так не думаю, приятель. Боюсь, сегодня у тебя не совсем то количество убитых, которое ты хотел. Между прочим, я успел предупредить туристов, которых ты пытался убить в отеле «Палас». Я почти уверен, что у них было достаточно времени, чтобы эвакуироваться. И самолеты вокруг аэропорта опущены – там тоже нет жертв.
Глаза Круза сузились.
– Ты лжешь, – прошептал он.
Зак пожал плечами.
– Думай так, если тебе от этого лучше, – сказал он. – Или ты можешь оглядеться. А то сверху могут упасть сухие ветки, – он звучал снисходительно, словно говорил с ребёнком. Он знал, что это было по-детски, но у Зака были свои причины. Он хотел разозлить Круза, рассердить его.
Чтобы он не думал трезво.
Судя по выражению лица Круза, это сработало.
– В любом случае, приятель, – продолжил Зак, – было приятно наверстать упущенное, но это не простой звонок. Есть кое-что, что, я думаю, тебе было бы интересно увидеть.
Зак взглянул на Малкольма, который сидел рядом с ним за своим компьютером, и кивнул. Малкольм начал яростно печатать.
– Его больше нет, – прошептал он через несколько секунд.
Зак услышал, как на другом конце провода звякнул телефон Круза.
– Я только что отправил тебе документ, – сказал он. – Взгляни. Я думаю, тебе это может быть интересно.
Экран Зака закрыл палец Круза, движущийся по экрану его телефона. Он с тревогой посмотрел на Малкольма, который, в свою очередь, с тревогой глядел на свой компьютер.
Они ждали.
* * *
Улыбака хотел бежать, но его ноги не двигались. Вдалеке – возможно, где-то рядом с открытым двором, но недостаточно громкий, чтобы заглушить дребезжание, – он услышал гул вертолета. Но он обратил на это мало внимания. Как и все остальные в комнате, он смотрел на Круза.
Круз смотрел на экран своего телефона целую вечность. Затем он повернулся к Судику. Если прежде выражение его глаз было опасным, то теперь оно было определенно убийственным.
– Скажи мне, старый друг, – прошептал он самым недружелюбным голосом, какой только можно было вообразить. – У вас есть счет в швейцарском банке на имя Судика Аль-Тикрити Гомес?
Глаза Судика расширились от удивления. Но он этого не отрицал.
– Да.
Минута тягостной, неловкой тишины.
– Тогда, может быть, ты хочешь объяснить мне, почему сумма в два миллиона триста сорок шесть тысяч шестьсот двадцать пять долларов США была переведена на этот счет за последние двадцать четыре часа?
Тишина.
– Уж очень точная сумма, да? – опасно добавил Круз.
Судик моргнул.
– Не глупи, Круз, – глаза Круза вспыхнули от слова. – Деньги там, в гробу. Ты это знаешь.
Во рту Улыбаки пересохло. Он вдруг понял, что сделал Зак в лагере…
– Покажи мне, – сказал Круз. Никто в комнате не пошевелился.
– Что? – спросил Судик. Он выглядел сбитым с толку. – Круз, твой вертолет будет здесь в любой момент. Тебе нужно вернуться в Мексику…
– ПОКАЖИ МНЕ!
Судик вздрогнул.
Круз подбежал к одному из парней.
– Откройте! – прошипел он. Парни подошли к гробу.
Крышка была плотно прибита. Один из мальчиков вытащил нож с широким лезвием и сунул его под крышку. Он начал тянуть нож. Раздался треск, крышка отделялась от основания. Парни из Истсайда смогли запихнуть туда пальцы. Раздался еще один громкий треск, когда они с силой сорвали крышку с гроба. Это было похоже на раскрытие челюстей. Гвозди торчали, как зубы.
Гроб был открыт. Парни из Истсайда отступили, когда Круз приблизился. Он стоял над ним, глядя в гроб несколько секунд. С того места, где он стоял, Улыбака не мог видеть содержимое. Но тут Круз наклонился и что-то взял.
Камень размером с человеческую голову. А потом еще один. Неудивительно, что гроб был таким тяжелым.
– Не мог бы ты объяснить это, Судик? – прошептал Круз.
Судик отшатнулся.
– Я… я… Я не могу это объяснить. Это… это уловка.
Круз с грохотом бросил камень в гроб. Затем он медленно пошел к Судику.
– Что, по-твоему, я сделал бы, когда узнал, Судик? – спросил Круз. Его голос был спокоен, но глаза были дикими, и Улыбака заметил, что его руки трясутся. – Посмеялся бы? Простил тебя? – он произнес слово «простил» с неприятным изгибом губ.
– Круз, пожалуйста, я бы никогда…
– ТИХО! – Круз вытащил пистолет из-под куртки.
– Сеньор Мартинез, я хорошо служил вашему отцу много лет…
– А теперь, – возмущался Круз, – поскольку я не он, ты думаешь, что можешь пускать мне пыль в глаза? Ты думаешь, что сможешь украсть у меня деньги? Ты думаешь, что сможешь выставить меня дураком? Ну, подумай еще раз!
Выстрел. Настолько внезапно и яростно, что Улыбака почувствовал, как все его тело вздрогнуло. Выстрел легко заглушал шум вертолета, который теперь становился все громче.
Глаза Улыбаки закрылись сами по себе, затем он медленно открыл их.
И пожалел.
* * *
Зак тоже вздрогнул от звука выстрела. Через динамик телефона он звучал искаженно, но он знал, что это значило. Он продолжал смотреть на сцену холодными глазами.
Он чувствовал, что Круз намеренно показывал ему убитого Судика. Круз держал свой телефон с камерой примерно в метре от разбитой головы мертвеца, и Зак видел взорванный череп – мозговое вещество сочилось, как желток из яйца, в прядях спутанных, окровавленных волос.
Зак странно бесстрастно смотрел на отвратительный труп человека, убившего его родителей.
Но только на несколько секунд. Потому что снова появился Круз, и его лицо заполнило экран Зака.
– Это будешь ты, Гарри, – бесстрастно сказал Круз. – В следующий раз, когда мы встретимся.
Зак ничего не сказал. Искушение сказать ему, что его обманули – что Зак обманом заставил Круза убить своего сообщника и заклятого врага Зака – было велико. Ему пришлось бороться с желанием позлорадствовать, чтобы сказать ему, что Судик не украл и доллара. Что это Зак подменил деньги кучей бесполезных камней.
Но о некоторых вещах лучше не говорить.
– Я думаю, тебе нужно в вертолет, Круз, – сказал он наконец. – Я бы прыгнул туда сейчас, пока тебя не догнали гамбийские военные. Я сомневаюсь, что они воспримут хорошо то, что ты только что сделал. И я не думаю, что ты можешь рассчитывать на то, что парни из Истсайда защитят тебя, раз ты только что убил их босса. Да?
Круз смотрел на телефон десять секунд. Затем, почти как дикое животное, он раздраженно зарычал.
Зак не был уверен, но почувствовал, что его враг бросил мобильник на пол. Может, даже растоптал его. Из динамика донесся грохот и треск.
И экран замерцал.
* * *
Улыбака не знал, куда смотреть. На Круза Мартинеза, забрызганного кровью и злого, стоящего над мертвым телом Судика, с раздавленным телефоном у его ног? На президента и его военачальника, которые с испуганными лицами отшатнулись от внезапного всплеска ярости Круза? На парней из Истсайда, которые выглядели так, будто хотели сбежать?








