Текст книги "Перезагрузка (ЛП)"
Автор книги: Крис Райан
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
– Спасибо за совет, – буркнул Зак. Он не был уверен, слышала ли Беа его за стихией, но она определенно вела себя так, будто не слышала.
Они прошли мимо сундука, где Зак нашел сеть, а затем мимо спасательной шлюпки. Когда они достигли носовой палубы, Карлович поставил их на колени.
– Охраняй их, – крикнул он Эдуардо. – Я приготовлю снаряжение для шлюпки.
– Кто поплывет с ними? – крикнул Эдуардо.
– Не спрашивай меня. El capitán решит, кому так повезет, – он поспешил прочь, оставив Зака, Беа и Эдуардо одних. Зак заметил недовольство на лице бородача.
Сначала Зак не видел другой корабль. Океан бушевал на горизонте, в воздухе были соль и брызги. Волна ударила по палубе, сбивая Зака и Беа на спины. Беа закричала – Зак не знала, была это игра или искренние эмоции. Резкий взгляд Эдуардо, и он снова сел на колени. В этот раз он заметил корабль вдали. Он стал ближе, чем когда Зак его видел пару минут назад. Несмотря на шторм, корабль быстро приближался для встречи. И что будет тогда? Зак мог лишь гадать.
Что тогда?
Гром. Он пронесся раскатом по небу, через десять секунд вспыхнула молния. Небо потемнело, и морская волна снова заслонила приближающееся судно. Когда оно появилось несколько минут спустя, оно было достаточно близко, чтобы Зак мог разглядеть некоторые детали на основной части корабля – вероятно, не более чем в 500 метрах, хотя он знал, что в море расстояние было обманчивым. Он решил, что корабль был меньше «Меркантиля». Из-за этого казалось, что бурное море било его еще сильнее. Он раскачивался, и когда волна обрушилась на палубу, весь корабль исчез из поля зрения на несколько секунд. Зак не хотел там оказаться.
Он посмотрел через плечо на Эдуардо. Черная бандана на его шее была мокрой, а борода выглядела растрепанной.
– Эй! – крикнул Зак.
– Тихо, ребенок, – ответил Эдуардо.
– Но лезть в ту шлюпку в такой шторм – это же глупо, верно?
Глаза Эдуардо потемнели, но он не ответил.
– Думаешь, ты сможешь увильнуть от приказа плыть с нами? Думаешь, Карлович и капитан рискнут собой вместо тебя?
– Я сказал: заткнись.
– Ты знаешь, что я прав. Ты знаешь, насколько это опасно. Если не хочешь плыть на тот корабль, сейчас твой шанс.
Эдуардо озадаченно посмотрел на него.
– О чем ты говоришь, мелкий?
– Развяжи нас, – крикнул в ответ Зак. – Развяжи нас сейчас. Мы можем одолеть Карловича. У нас будет элемент неожиданности. Мы можем захватить корабль…
– Джейсон, нет… – настаивала Беа. – Экипаж вооружен…
Но Зак игнорировал ее. Все его внимание было приковано к бородатому мужчине с платком на шее и неприятным запахом вокруг него.
На мгновение – всего на мгновение – Зак подумал, что Эдуардо согласится. В его глазах были сомнения, и он оглянулся, будто серьезно обдумывал предложение.
– Это твой единственный шанс, – настаивал Зак. – Развяжи нас. Мы можем…
Он не ожидал, что Эдуардо нанесет тяжелый удар по животу. Задыхаясь, он снова рухнул на палубу. Лежа и пытаясь вдохнуть, он почувствовал горячее зловонное дыхание Эдуардо на своем лице.
– Ты умный ребенок, – прошипел он. – Но не понимаешь, о чем говоришь. Думаешь, можно одолеть Карловича и Капитана? Может, некоторые из нас так бы и поступили. Но ты не знаешь, кто на том корабле. Если он подумает, что кто-то из нас предал его, мы не просто будем желать смерти – мы пожалеем, что родились.
– Что происходит? – появился Карлович. Он был таким же промокшим, как и все остальные.
Эдуардо встал.
– Ничего, – сказал он. – Я разобрался с этим.
– Тогда подними заключенных на ноги. Спасательная шлюпка готова. Грузи их – я сообщу el capitán.
Эдуардо поднял Зака на ноги, затем Беа. Корабль был все ближе, кренился и качался на волнах. Резким толчком Эдуардо направил их по левой палубе.
– Шевелитесь! – крикнул он. – Двигайтесь!
Брезент убрали со шлюпки, он валялся в стороне. На дне шлюпки уже была пара дюймов воды – результат дождя и брызг. Они приближались, снова заворчал гром, в это время волна ударила по кораблю. Зака ослепили соленые брызги, и когда он посмотрел на шлюпку, на дне добавился еще дюйм воды.
– Это самоубийство! – закричал он. – Подумай, Эдуардо. Подумай, что они заставляют тебя сделать!
Но Эдуардо не слушал его.
– Залезайте, – приказал он. – И тихо.
Забраться в шлюпку со скованными запястьями было тяжело. Ботинки Зака плескались в воде, скопившейся на дне, но это не имело значения – он все равно промок. Когда Карлович появился снова, с ним был шкипер и еще семь членов экипажа, которых Зак не узнал. Все нервничали и старались не попадаться на глаза капитану.
Акоста оглядел всех. Его лицо было не впечатленным, словно он смотрел на жалких представителей человеческого рода.
– Трусы, – прошипел он. – Вы все.
Его взгляд упал на Эдуардо. Тот выглядел таким же встревоженным, как и все остальные, и Акоста, казалось, относился к нему с таким же презрением.
– Ты, – объявил он. – Садись в спасательную шлюпку.
Эдуардо выглядел удрученным, когда взглянул на море, где волны бушевали, а приближающийся корабль находился всего в 100 метрах от него.
– El capitán, – пробормотал он, – пожалуйста…
Акоста не терял времени зря. Откуда-то около себя он вытащил ужасно выглядящий нож – острый и блестящий с одной стороны и с зазубренными крючками, направленными назад к рукоятке с другой. Он прижал острие лезвия к бандане на шее Эдуардо.
– Проблемы с выполнением приказов? – спросил Акоста.
Эдуардо попятился.
– Н-нет, сеньор, – пробормотал он. – Нет… вообще никаких проблем, – он забрался в спасательную шлюпку, бросив на Зака мрачный взгляд.
Акоста повернулся к Карловичу.
– Оставайся здесь, – сказал он. На лице Карловича мелькнуло облегчение. – «Меркантиль» должен всегда оставаться на виду. Если что-то из этого… – он махнул ножом в направлении других членов экипажа. – Если какая-то из этих женщин станет проблемой, просто убей их.
– Да, капитан, – ответил Карлович. – Вы уверены, что не хотите послать одного из них вместо себя?
Зак заметил, что щека Акосты дернулась.
– Нет, – ответил он. – Он будет ожидать увидеть меня лично, а не одну из этих собак.
– Кто этот «он»? – крикнул Зак. – О ком вы говорите?
Акоста ответил не сразу. Очевидно, никто из остальных не посмел бы сделать это вместо него.
– Скоро узнаешь. И я хочу дать тебе совет.
– Какой?
Акоста оскалился.
– Бойся его, – сказал он. – Если хочешь для себя как лучше, бойся его.
Он забрался в шлюпку, все еще размахивая ножом, и подошел к Заку и Беа, которые сидели вместе, их руки все еще были скованы за спиной. Он сильной рукой схватил Беа и поднял ее на ноги, прежде чем повернуть ее. Быстро взмахнув лезвием, он перерезал кабельную стяжку. Нож быстро расправился с пластиком, но также порезал кожу ее левой руки. Она резко вдохнула и немедленно надавила на рану, чтобы остановить внезапный поток крови.
– Вставай, мелкий, – сказал Акоста Заку. Он повиновался. Через несколько секунд он был вознагражден раной на руке, но, по крайней мере, его руки были свободны. Ему пришло в голову попытаться сразиться с Акостой, но нож был острым, а его враг – жестоким. – Сядь. Держись. Выкинешь что-нибудь глупое, и я не буду резать ножом, я просто выброшу тебя, – Акоста посмотрел на остальных. – Спустите нас на воду, – приказал он, когда еще одно облако брызг ослепило их и добавило еще дюйм к бассейну с водой на дне лодки. Когда к Заку вернулось зрение, он увидел, что большая часть команды вернулась внутрь. Осталось только трое мужчин. Одним из них был Карлович, он вставлял ключ в спусковой механизм спасательной шлюпки. Он повернул его и нажал красную кнопку. Тут же стрела, соединяющая катер с главным кораблем, пришла в движение, и они начали подниматься в воздух.
Зак почувствовал, как все внутри сжалось. Он вспомнил ярмарку, на которой однажды был. Он сидел во вращающейся капсуле, прикрепленной к стреле, очень похожей на эту, она поднимала его вверх и вниз, пока он вращался. Тогда он кричал от восторга, но крик сейчас мог быть вызван только страхом. Когда они оказались на высоте пяти метров над палубой, корабль накренился, и ему показалось, что он падает. Стрела выдвинулась и начала опускать их к морю. Из-за бушующей воды было невозможно увидеть, где находится уровень моря – вершина волны или впадина. Сначала они попали во впадину. Акоста потянул за рычаг в центре шлюпки, и лодка отделилась от стрелы. Шлюпка закружилась – будто у нее был свой разум. Зак ухватился за край, не обращая внимания на потоки крови на его руках и лодке. Он видел, как другие делали то же самое, пока они падали с гребня волны. Раздался гулкий звук. Сначала Зак подумал, что это гром, но потом он сообразил, что так волны бились об корабль.
Зак заметил лицо Эдуардо. Он еще не видел такого ужаса. Беа выглядела так, словно думала только о том, как выжить. Акоста выражал мрачную решимость, пока двигался к огромному мотору в конце шлюпки. Через секунды он получил управление шлюпкой, и они понеслись по воде прочь от «Меркантиля» и к загадочному второму кораблю.
19
БОЙТЕСЬ ЕГО
Шлюпка была не для такого моря. Она раскачивалась, как игрушка. Зак понял, сжимая крепко борт, что они вот-вот могли перевернуться. Тогда они точно умрут. Но Акоста знал, что делал. Он направил лодку по диагонали вверх по волнам, избегая опасных гребней, где вода становилась белой и загибалась. Все время он не отрывал глаз от большого корабля впереди. Он медленно шел сквозь ветер и дождь и боролся с океаном. Однако постепенно расстояние между двумя кораблями становилось все меньше. Через десять минут над ними нависал серый, как линкор, корпус нового корабля. Только когда они были почти у цели, Зак вспомнил алмазы. У Акоста не было ничего, кроме ножа, а это означало, что передача драгоценных камней не была целью этой встречи. Эта мысль напугала его даже больше, чем стихия.
Акоста направил спасательную шлюпку к большому кораблю. Два корпуса столкнулись друг с другом, и шок от этого ударил по телу Зака. В каком-то смысле он не был против боли. По крайней мере, это мешало думать о страхе. Он взглянул вверх и увидел примерно в метре от кормы спасательной шлюпки лестницу, прикрепленную к корпусу нового судна. Палуба была на высоте примерно десяти метров, но лестница повторяла изогнутую форму корпуса. Любой, кто ею воспользуется, будет отклоняться над океаном, поднимаясь по нижним ступеням.
Зак и Беа нервно переглянулись, когда спасательная шлюпка покачнулась и ударилась о более крупный корабль. Однако первое указание получил Эдуардо.
– Поднимайся! – рявкнул Акоста. – Живо!
Эдуардо тяжело сглотнул и нервно посмотрел вверх. Он не двигался. Акоста двигался. Он прополз по лодке и прижал нож к мягкой плоти чуть ниже правого уха Эдуардо.
– Проблемы со слухом?
– Нет, капитан, – он отошел от своего грозного босса, прошел мимо Зака и Беа к корме корабля. Оглянувшись, он увидел, что Акоста все еще смотрел на него. И он перегнулся через борт лодки, потянулся и одной рукой ухватился за вторую перекладину.
Зак затаил дыхание, смотрел на Эдуардо. Очевидно, ему потребовалось огромное мужество, чтобы вытянуть другую руку и вытащить свое тело из лодки так, чтобы он повис на лестнице. Зак почти чувствовал напряжение, пока он поднимался, нащупывая ступнями нижнюю перекладину и двигая руками вверх, так что его тело было прямым – даже при том, что оно было отклонено назад под углом примерно в двадцать градусов.
Он остановился. Зак хотел, чтобы он продолжал, но Эдуардо застыл от страха. Было трудно сказать из-за качки и дождя, но Зак видел, как его трясет. Он поднял левую ногу на следующую ступеньку, но не смог заставить себя продолжить и опустил ее.
И тогда ударила волна.
Она была не самой большой из всех, что Зак видел или чувствовал за последние семьдесят два часа, но была достаточно большой, чтобы накрыть его с головой и удариться о корпус большего судна. Зак закричал в тревоге, когда его сбило на дно спасательной шлюпки. Вода залила нос и горло. Когда волна отступила, он закашлялся, его стошнило, так что прошло не менее десяти секунд, прежде чем он снова посмотрел на лестницу.
И увидел, что там было пусто.
Зак бросился к борту. Беа поступила так же. Они оба посмотрели на бурную воду, пытаясь увидеть хоть какие-то признаки Эдуардо. Но его не было.
– Мы должны ему помочь! – крикнул Зак. Он повернулся, чтобы осмотреть внутреннюю часть лодки – наверняка где-то было спасательное снаряжение. Однако он видел только Акосту. Он подошел к Заку и Беа, размахивал им своим жутким ножом.
– Забудьте о нем, – приказал он. – Ты следующий. Иди!
Зак в ужасе посмотрел на него.
– Он тонет!
– Он уже мертв. Поднимайся по лестнице, иначе я убью девушку.
Зак знал, что у него нет выбора. Акоста убьет Беа, и ему, вероятно, это даже понравится.
Он посмотрел на лестницу. Спасательная шлюпка чуть отодвинулась. Ему придется прыгать к лестнице. Он посмотрел на Беа.
– Если я не справлюсь… – начал он.
– Справишься, – ответила она, но слишком быстро. Зак не знал, кого она пыталась убедить: его или себя. – Но будь осторожен. Увидимся наверху.
«Да, – подумал Зак. – А потом, может, узнаем, что тут происходит».
Его ладонь еще кровоточила, он встал в шлюпке, которая раскачивалась. Он поднял ногу на край лодки и сосредоточился на лестнице.
«Ждать смысла нет», – сказал он себе. Ожидание погубило Эдуардо. Или он сделает это, или нет.
Он прыгнул.
Перекладины лестницы были мокрыми, и за них было трудно ухватиться. Его ноющая кровоточащая рука не помогала. Но хуже всего был наклон. Он чувствовал раскачивание корабля, отбрасывающее его ближе к воде. Его мускулы горели от стараний удержаться, и потребовались все силы и мужество, чтобы подняться на одну ступеньку.
Вокруг него завывал ветер. Но внезапно раздался крик другого рода. Человек. Это была Беа.
– ВОЛНА! – завизжала она, и Зак знал, что у него была всего лишь доля секунды, прежде чем океан бросит в него все, что у него было.
Он сжал сильнее и зажмурился, закрыл рот. Затем он собрался с силами и постарался не думать об Эдуардо, борющемся и тонущем.
Когда волна ударила, это было похоже на булыжник, который придавил Зака к лестнице. Его ноги соскользнули с нижней перекладины, и его левая рука потеряла хватку. Он держался только кончиками пальцев правой руки, отчаянно трепыхаясь, чтобы получить более твердую хватку, вода бушевала вокруг него, ударяя по его телу.
Он ощущал себя перышком на ветру.
Он не мог управлять телом.
Он упадет…
Он умрет…
Волна отступила вовремя. Зак не удержался бы правой рукой еще секунду, но теперь мог двигать левой и крепко сжал ею. Он оглянулся и увидел, что Беа и Акоста с тревогой смотрят на него. Смотреть на них было бесполезно. Зак знал, что еще одну такую волну он не переживет. Он должен был добраться до вершины. Быстро.
Он был благодарен за свое обучение. За жесткие режимы фитнеса, через которые его проводил Раф. Без них он был бы просто еще одним телом на дне моря. Он двигался почти как робот. Когда ударила следующая волна, он был на полпути к корпусу, который теперь был вертикальным. Еще восемь ступенек и его голова показалась над полом палубы.
Здесь его ждали четыре человека. Все они были в экипировке для влажной погоды, в том числе в плотно закрытых капюшонах, чтобы он не мог разглядеть их лица. Двое мужчин схватили его за руки и затащили на корабль. Они швырнули его на твердую, мокрую палубу. Трое встали над ним, а четвертый начал ощупывать его тело в поисках оружия или чего-нибудь еще, представляющего интерес. Похоже, они не особо беспокоились о том, чтобы помочь Беа или Акосте забраться сюда. Их интересовал Зак, но он не знал, почему…
Мужчина даже не закончил его обыскивать, когда Зак вскочил на ноги и бросился к перилам. Он посмотрел вниз. Беа уже была на лестнице. Она двигалась быстро. Как паук по стене. Зак был впечатлен ее силой. Если ей было страшно, она этого не показывала. Он мог сказать, что и ее тело, и ее разум были подготовлены к подобным ситуациям.
Руки потянули его назад. Зак стряхнул их и, обернувшись, увидел, что четверо мужчин окружили его. Он посмотрел на них с презрением.
– Если вы думаете, что я не собираюсь помочь ей забраться, – крикнул он, – подумайте еще раз. Да и вообще что вы за мужчины?
Оказалось, что они были из тех людей, которым было плевать, выживет Беа или умрет. Один из них шагнул вперед, чтобы схватить Зака. Это была большая ошибка. Как только он подошел достаточно близко, Зак ударил коленом в пах мужчине. Тот согнулся пополам в агонии, а это означало, что, когда Зак поднял колено во второй раз, он попал по его челюсти. Мужчина упал кучей на пол.
Зак посмотрел на остальных. Они отпрянули на шаг.
– Я не буду шуметь, если она будет на борту, – крикнул он им. – Попытаетесь меня остановить, пострадаете, как он.
Оставшиеся трое мужчин переглянулись и кивнули. Они остались близко, но Зак смог склониться за перила. Он думал, что заметил руку или ногу над поверхностью воды. Даже если он был прав, это было пропало. Если это был Эдуардо, он был потерян.
Он посмотрел на Беа. Она все еще быстро поднималась по лестнице. Еще несколько перекладин, и он сможет помочь…
– НЕТ! – внезапно крикнул он.
Беа была почти на вершине, когда потеряла равновесие.
– Держись! – крикнул Зак, увидев, как она соскользнула с нескольких перекладин. – Беа! Держись!
Странная девушка не ответила – а если и ответила, то ее заглушил ветер. Она остановила свой невольный спуск примерно на полпути и посмотрела вверх с выражением яростной сосредоточенности. Ей потребовалась всего пара секунд, чтобы отдышаться. Потом она снова полезла.
На этот раз Беа быстро добралась до верхней перекладины, и Зак помог ей перелезть через перила на палубу.
Она тяжело дышала.
– Акоста следом, – сказала она Заку.
Он посмотрел за борт. Конечно же, он видел, как капитан «Меркантиля» поднимается по лестнице. Он приготовился помочь Акосте подняться, но Беа оттащила его.
– Знаешь, что? – сказала она. – Думаю, он может обойтись без нашей помощи, да?
Решение Зака было принято за него. Остальные три члена экипажа приближались. Ему не хотелось биться со всеми. Он поднял руки.
– Хорошо, – крикнул он. – Не волнуйтесь. Я так понимаю, нас ждут.
Он почувствовал, как Беа тянет его за руку.
– Вон там, – сказала она. Она указала на корму корабля. Зак посмотрел.
Он увидел единственную фигуру. Он – или она, это было невозможно сказать – был в черной одежде для влажной погоды с водонепроницаемым капюшоном. Капюшон был большим, и фигура полностью скрыла им лицо. Это скрывало его черты, как и клубящееся облако серого дождя и ледяных брызг между ними.
И все же, хотя он не мог видеть лица этой фигуры, Зак почувствовал укол узнавания.
Бойся его…
Зак не знал почему, но почему-то боялся.
Акоста появился из-за перил. Он тоже смотрел на фигуру и, похоже, не хотел приближаться. Он повернулся к остальным.
– Оставайтесь на месте, – сказал он им. Он поднял голову выше. Это делало его похожим на человека, собирающего всю свою храбрость. Затем он пошел к фигуре. Зак невольно подумал, что человек, казавшийся таким жестоким на борту «Меркантиля», теперь выглядел довольно жалко. Будто шел к своей гибели.
Зак, Бея и члены экипажа тихо смотрели на него. Мужчина, которого сбил Зак, снова был на ногах, но не стал бить в ответ. Он был занят, глядя на Акосту, идущего к его боссу. Шкипер «Меркантиля» остановился в метре от фигуры. Он стоял спиной к ним, и Зак не мог читать разговор по губам. Но их разговор был коротким. Не прошло и тридцати секунд, как Акоста пошел по палубе к ним, фигура в капюшоне последовала за ним в метре позади.
Корабль снова накренился, заставив Зака, Беа и остальных схватиться за перила. К тому времени, когда они снова смогли стоять, к ним присоединились Акоста и его таинственный спутник. Даже вблизи Зак не мог разглядеть лицо незнакомца через капюшон. И когда он заговорил, Заку пришлось напрячь уши, чтобы слышать поверх шума стихии, потому что его голос был очень тихим.
– Акоста, – сказал он. У него был акцент. Что-то очень знакомое. – Дай мне свой нож.
Глаза Акосты загорелись. Он больше не выглядел напуганным, стал нетерпеливым. Будто он чего-то ждал. Он передал свой жуткий нож незнакомцу, который изучил его остроту и зазубренные крючки на нижней стороне из-под капюшона. Зак заметил, что его рука была очень тонкой. На безымянном пальце был перстень с печатью, и он повернул нож. Будто был готов нанести удар.
Зак почувствовал, как напрягаются его мышцы. Члены экипажа окружили его. Он подумал, мог ли прыгнуть за борт корабля и приземлиться в спасательной шлюпке, но краем глаза заметил, что лодку унесло в море.
Движение. Беа подошла к нему. Он чувствовал, что она готова к бою…
Зак повысил голос над ветром.
– Я не знаю, кто вы, – крикнул он. – Но вы привели меня и Беа не только для того, чтобы убить нас.
Окружающие их мужчины удивились, что он осмелился говорить с незнакомцем таким образом. Акоста только усмехнулся.
Это было последнее, что он когда-либо делал.
Незнакомец даже не смотрел на шкипера «Меркантили», когда ударил его ножом. Он просто взмахнул правой рукой и вонзил лезвие в живот. Глаза Акосты расширились. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова. Он уставился на фигуру в капюшоне, та вытащила нож. Зак с отвращением отвернул голову. Крючки ножа вытащили несколько длинных волокнистых комков плоти – внутренностей Акосты, которые незнакомец с раздражением стряхнул с ножа. Акоста рухнул на палубу. Он держал обе руки над раной, но не мог остановить кровь, текущую рекой.
– Должно быть просто, – сообщила фигура в капюшоне поверх шума бури, пока жизнь Акосты угасала, – опознать личность нашего гостя. Очень просто. И если тот, кто работает на меня, не может выполнить простое задание, они не заслуживают работать на меня.
Зак моргнул. Он узнал голос незнакомца. Он знал, кто это был.
– Важно, чтобы вокруг были правильные люди, – продолжил незнакомец. – Так всегда говорил мой отец, да, Джейсон Коул? Или лучше сказать Гарри Голд? Или Зак Дарк? Или же Агент 21? Хотя это не важно, потому что единственное имя, которое будет иметь значение для тебя, – это то, которое они оставят на твоем надгробии, когда я убью тебя. На настоящем надгробии…
Акоста был у ног незнакомца, окруженный лужей крови, которая смешалась с морской водой на палубе, образуя скользкую жидкую массу. Зак не обратил на это внимания. Он был слишком занят, глядя, как незнакомец снял капюшон, чтобы открыть лицо, которое он узнал. На пару лет старше Зака. Черные волосы. Темные глаза. Загорелая кожа.
Круз Мартинез.
Юноша, который обвинил Зака в смерти своего отца.
Юноша, с которым Зак подружился и которого предал.
Последний человек, которого Зак ожидал увидеть здесь, посреди Атлантического океана.
– Привет, Гарри, – сказал Круз голосом, почти лишенным эмоций. – Как хорошо, что ты присоединился к нам, – он посмотрел на оставшихся членов экипажа. – Уведите их внутрь, – приказал он. – Нам есть о чем поговорить, прежде чем я, наконец, повешу его труп за бортом.
20
ОПОЗНАНИЕ
– Кто он? – прорычала Беа.
– Старый друг.
– Тебе стоит лучше выбирать друзей в будущем.
«Ага», – подумал Зак. Когда он встретил Круза Мартинеза впервые, он был неловким тощим подростком, порой немного угрюмый, но не стал бы стоять за себя. Он не стал бы ни в ком вызывать страх. Он изменился. Сильно.
Зак понял, что Беа все еще кричала ему.
– Он не выглядел дружелюбно. Особенно, когда вонзил нож в живот Акосты.
Они были в какой-то кладовой. Воняло. Густой жирный запах топлива, от которого Зака тошнило. У дальней стены стояло несколько больших красных канистр, удерживаемых на месте серией толстых веревок. Кроме этих канистр больше ничего не было. До потолка было около трех метров, а по центру на проволоке висела единственная лампочка. Крен корабля заставил лампочку раскачиваться, и вокруг двигались тени, будто были живыми. Помещение было в четыре раза больше камеры Зака на «Меркантиле», но было более чем в четыре раза ужаснее. Здесь, в недрах корабля, они слышали сильные волны, бьющиеся о металлический корпус. Он гудел и гремел, как барабан. Шум был постоянным, вибрировал внутри Зака и оглушал. В горле тоже болело – ему казалось, что он ничего не делал, кроме как кричал против бури, и ему приходилось кричать еще громче, чтобы его здесь услышали.
Вход в кладовую был через большую металлическую дверь. Зак рассматривал ее, пока корабль раскачивался. Незадолго до того, как люди Круза бросили их сюда, он проверил засов снаружи. Простой, но тяжелый, и отсюда невозможно открыть, даже если бы у него были инструменты, а их у него не было. Они никак не могли выбраться из этой тюрьмы.
– Ага, – крикнул он в ответ Беа, когда понял, что она все еще ждет ответа. – Когда я говорю «старый друг», я на самом деле имею в виду… старого врага, – он сделал паузу. Разве он не был слишком молод, чтобы иметь врагов? И вообще, Зак никогда раньше не думал о Крузе таким образом. Он снова вспомнил момент, когда его бывший друг убил Акосту. Зак не любил жестокого шкипера «Меркантиля», но его смерть была такой внезапной. Жестокой. И проведенной без эмоций. Воспоминание заставило его вздрогнуть. Это был не тот Круз, которого он знал. Но смерть родителя могла изменить вас. Зак знал это лучше других.
Он знал и кое-что еще. Они были в море в милях от суши, и это не могло быть совпадением. Круз следил за ним? Преследовал его? Ждал момента для броска? Или было другое объяснение?
Вдруг дверь открылась. Появился Круз. Зак заметил, что на его правой ладони все еще была кровь. Кровь Акосты, но el capitán уже в ней не нуждался. За Крузом стояли два сильно вооруженных члена экипажа. Автоматы. Пистолеты на поясах. Этого хватило бы против отряда солдат, а против двух детей без оружия – подавно. Беа была напугана, и Зак решил, что она впервые не играла это.
Было тихо. Зак нарушил тишину.
– «Черный Волк»? – крикнул он.
– Моя побочная линия, – ответил Круз. – Неплохо окупается. Признаюсь, было бы неудобно, если бы ты потопил «Меркантиль» и его небольшой груз. Я, конечно, могу заменить людей, но алмазы немного дороже.
– Они сказали мне, что я должен бояться тебя, Круз, – крикнул он.
– Си, Гарри, – Круз выглядел очень спокойным. – Они были правы.
Зак кивнул в сторону двух вооруженных людей.
– Может, мне стоит бояться только двух парней с оружием. Ты везде ходишь с ними? Или ты готов поговорить как мужчина? Нас всего двое.
Круз улыбнулся.
– Как джентльмены, Гарри? Как по-британски. Но ты не совсем по-джентльменски, обманул меня и моего отца…
– Твой отец, – прервал его Зак, чувствуя, как гнев подступает к коже, – убил моих родителей. И он убил куда больше людей. Тебе не обязательно быть таким, как он…
Слова Зака были подобны искре, разожгли ярость самого Круза. Он вошел в комнату. С силой, которой Зак никак от него не ожидал – в последний раз, когда он видел Круза, он был совсем не мускулистым – он схватил Зака за шею и толкнул его к стене. Зак с глухим стуком ударился об твердый металл. Он ощущал, как пальцы Круза сжимали его горло.
– Не говори мне, кем я должен быть, – прошипел мексиканец. – Потому что кем бы я ни был – ты создал меня.
Одним движением руки он бросил Зака на землю. Зак снова поднялся на ноги и увидел, как сверкают темные глаза Круза, когда он несколько раз глубоко вдохнул, чтобы восстановить самообладание. Юный мексиканец вернулся к своим телохранителям и коротко кивнул одному из них. Телохранитель передал тонкую пачку бумаг, которую Круз с мертвыми глазами передал Заку.
– Представь, как я был удивлен, когда это животное Акоста прислало мне фотографию парня, который пытался взорвать мой корабль, и я увидел, что это был ты, Гарри, единственный человек в мире, которого я пытался найти все эти месяцы. И представь мой восторг, когда я понял, что смогу тебе это показать. Я уверен, что они будут тебе интересны.
Только когда Зак взял бумаги, он понял, что это были фотографии размера А4. Он осмотрел первую. Цветная, но зернистая фотография, словно ее увеличили несколько раз. Но Зак узнал, что там было. И резко вдохнул.
Акация-Драйв, 63, как он помнил ее. Газон был укрыт снегом. Машина дяди Годфри на обочине. Все выглядело скучно. Обычно.
Входная дверь была открыта, из дома выходила девушка. Она была в черной куртке и сапогах, на спине висел рюкзак. Ее лицо было размытым, но Зак смог узнать ее.
– Элли, – выдохнул он.
Он посмотрел на Круза, который глядел на него с довольным видом.
Зак стал листать фотографии. Элли была на всех. Прогулка по Камден-роуд. За воротами школы, в которой Зак, казалось, учился в другой жизни. На некоторых фотографиях он мог различить ее лицо; на других ее черты были нечеткими, но Зак мог сказать, что это была Элли, по наклону ее плеч или головы. Он листал изображения все быстрее и быстрее. Чем больше фотографий он видел, тем сильнее поднималась паника.
Но от последней фотографии его кровь похолодела.
На нем была изображена внутренняя часть заведения быстрого питания. На заднем плане была пара клиентов, но Зак не смотрел на них. Он смотрел на Элли, сидящую за столиком, перед ней стояла чашка из полистирола. Наверное, диетическая кола, потому что она всегда заказывала ее. Но напротив нее сидел кто-то еще.
И Зак узнал его.
Повязка на правом глазу Калаки никак не могла его замаскировать. Не от Зака, который видел это чудовище вблизи; который смотрел в его лицо, когда одноглазый человек готовился убить его, от которого Зак сбежал только благодаря навыкам и удаче. Он действительно не знал, была ли Элли удачливой, но у нее не было обучения Зака. Это означало, что если Калака был поблизости от нее, она была в опасности. В серьезной опасности.
Корабль все гудел. Зак медленно поднял взгляд от фотографии, его решимость была твердой, как металл корабля.
– Что он с ней сделал, Круз? – резко спросил он. На этот раз он не кричал, но Круз, казалось, прекрасно слышал каждое слово. Он шагнул вперед, так что они были не более чем в трех шагах друг от друга.
– Сделал с ней, Гарри? – он слабо улыбался. – Пока что ничего. Пока что, – он изобразил смятение. – Хотя, должен сказать, я ждал новости о ее смерти до того, как узнал, что мы с тобой снова встретимся. Видишь ли, Гарри, я искал тебя. И где лучше начать, как не с твоей семьи? Как только Элли направила Калаку к твоей «могиле», его указаниями было убить ее. Я сказал ему, что она не могла опознать его, но, признаюсь, даже приятно, что ты услышишь о своей смерти. А потом ты сыграл мне на руку. Какое чудесное совпадение! Ты знаешь, что Калака работает эффективно. Он знает, как со мной связаться, и его указания – сообщить мне, как только он убьет ее. Этот момент мы разделим, а потом я убью и тебя…








