Текст книги "Вендетта"
Автор книги: Крис Хамфрис
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
– Не увиливай! – крикнула девушка. – Я знаю, зачем ты здесь, Маркагги. Я знаю, почему ты охотишься с лысой. Я знаю, что ты пытаешься узнать.
– Неужели?
– Она ведь тебе рассказала? О Jour des Morts? О том, что происходит тогда?
– Посвящение? Да, она говорила.
Скай оглянулся. Джанкарло по-прежнему молча сидел и смотрел на него. Скай снова повернулся к Жаки.
– В эту ночь ученики становятся настоящими маццери?
Девушка кивнула.
– Но она ведь рассказывать тебе и что-то еще?
Как ни старался Скай скрыть, девушка поняла, что ему все известно. Внезапно она сорвалась на крик:
– Уезжай, мальчик из Англии! Я просила тебя прежде. Я говорю тебе сейчас… Ты теперь знаешь. Ты должен покинуть Корсику.
– Не могу, – ответил он. – Не сейчас. Мне нужно кое-что сделать.
Жаклин уставилась на него долгим взглядом, затем кивнула. Но не Скаю. Он почувствовал движение за спиной и обернулся. Джанкарло наконец слез с мотороллера и направился в его сторону.
– Я сказала ему, – произнесла девушка, не двигаясь с места.
– Что? – спросил Скай.
Джанкарло между тем остановился на расстоянии нескольких футов от него, и Скай смог заглянуть ему в глаза. Дружелюбием там и не пахло.
– Вы сказали ему, что я видел на охоте?
– Нет. Я сказала ему, что ты трогал меня… Вот здесь. – И она коснулась левой груди.
– Вы что? – изумился Скай.
Джанкарло в это время бросился к нему, намереваясь схватить обидчика сестры.
Это было ошибкой с его стороны. Поскольку семья Марчей регулярно переезжала с места на место и Скай вынужден был так же регулярно менять школы, ему приходилось драться на каждом новом месте. Учился выходить из конфликтных ситуаций он быстро, особенно когда противники бывали старше и выше; как и Джанкарло – на пару дюймов выше и, вероятно, на столько же лет старше. Урок номер один: не дерись со старшими врукопашную.
Скай быстро уклонился, затем ударил парня кулаком – коротко и сильно – в живот и попятился. Джанкарло согнулся – на мгновение у него перехватило дыхание. Но Скай знал, что так просто он не отступится.
– Скажите ему, что это неправда, – крикнул он девушке.
– Пообещай, что уедешь отсюда.
Тем временем корсиканец пришел в себя. На этот раз он не стал бросаться на противника очертя голову, а принял некое подобие боевой стойки – одна рука со сжатым кулаком на уровне груди, вторая опущена к бедру. Скай тоже занимался боевыми искусствами. Недолго, но достаточно для того, чтобы сразу распознать такого же, как и он сам, любителя в этом деле.
Джанкарло ударил ногой, целя противнику в голову. Скай легко увернулся и метнулся к отвесной стене, но тут же осознал свою ошибку и отступил назад. Чтобы рассчитывать на успех, требуется пространство, нельзя прижиматься к скале. Джанкарло наступал, молотя руками и ногами. Скай по-прежнему уклонялся от ударов. Один, весьма болезненный, в плечо он все же пропустил, большинство же не достигало цели. Джанкарло терял силы, и вскоре его дыхание стало неровным и прерывистым. Увидев это, Скай перестал отступать и быстро шагнул вперед. Еще одно правило, усвоенное им за время бессчетных стычек на школьных дворах, гласило: хороший удар кулаком может оказаться чертовски болезненным – причем и для бьющего тоже. Подобный выпад даже грозит переломом. Поэтому он нанес удар – мощный удар в подбородок – тыльной стороной кисти. Джанкарло с очумелым взглядом распластался на земле. Скай отошел на шаг, повернулся к Жаклин и крикнул:
– Может, хватит?
Она нервно кусала губы, и Скай заметил, что теперь во взгляде ее сквозит отчаяние. Он легко распознал его.
– Пожалуйста, – произнес он чуть ли не умоляюще, – давайте прекратим.
Девушка уже открыла рот, чтобы ответить, но тут Скай увидел, что она смотрит мимо него и ее глаза расширены от страха.
– Non! – закричала она. – Giancarlo, non! Arréte! Arréte! [25]25
Нет! Джанкарло, нет! Остановись! Остановись! ( фр.)
[Закрыть]
Скай оглянулся. Корсиканец поднимался с земли, сжав в правой руке нож.
– Arréte! – снова крикнула Жаклин.
Но ее кузен не остановился, он целеустремленно шел вперед, играя клинком. Движения были четкими и выверенными – парень явно знал толк в обращении с холодным оружием.
– Tante, [26]26
Гомик ( фр.).
[Закрыть]– глумливо усмехнулся он, размахивая ножом, словно приглашая противника подойти ближе.
Скай, заворожено глядя на оружие и подняв руки в слабой попытке защититься, отступал неровной походкой. Джанкарло теснил его к каменной стене.
И тут ситуация переменилась – из-за лезвия, точнее, из-за упавшего на него луча света. В мелькнувшей вспышке Скай увидел другое оружие – боевые топоры и наконечники копий. Увидел своего предка Бьорна и вспомнил, как тот разил врагов. Нет! Не вспомнил – почувствовал. Шевеление внутри, будто живое существо пробивает себе выход наружу. Такова была цена, которую приходилось платить за возвращение в прошлое. После того как Скай побывал в шкуре своего предка, тот постоянно находится где-то совсем-совсем рядом, и от него невозможно избавиться. И на один краткий миг Скаю стало страшно. Не за себя – за человека, угрожавшего ему ножом, потому что Бьорн, руководивший сейчас его поступками, собирался выхватить нож у Джанкарло и перерезать тому горло.
– Ну, давай.
Скай улыбнулся, прекратил пятиться и встал в расслабленной позе, позволяя противнику приблизиться. Голос его теперь напоминал рычание, исходящее откуда-то из глубины глотки.
– Давай, я жду.
Но тут в схватку вмешалась Жаклин. С криком «Уйди!» она бросилась к Джанкарло и схватила его за руку, в которой был зажат нож.
Еще одно короткое мгновение – и Скай сделал бы это: выхватил кинжал и прирезал обоих. Но рычание смолкло, затаившись там же, откуда явилось, и он быстро пошел к своему мотороллеру. Тот завелся только со второй попытки. Юноша убрал подножку и только тогда оглянулся. Жаклин как-то ухитрилась отобрать у брата оружие и теперь отшвырнула его метров на двадцать в сторону. С яростным воплем Джанкарло бросился подбирать его.
– Уезжай! – крикнула она. – Уезжай и не возвращайся!
Корсиканец тем временем добрался до ножа.
– Нет, – ответил Скай, – не сейчас.
– Тогда ты умрешь. Если останешься здесь в Ночь мертвых – присоединишься к ним.
Скай взглянул на ее кузена: тот подобрал клинок, выпрямился и устремил на врага яростный взгляд. Не обращая на него внимания, Скай заглушил двигатель.
– Откуда вы знаете?
– Потому что я убью тебя, – сказала девушка. – Я убью тебя в том мире, и мне не придется отвечать за свой поступок. Этот мир – Корсика, – он мой. Мой, англичанин, а не твой! Я убью тебя ради своей семьи, ради всех моих родичей, у которых жизни забрали вы, Маркагги!
Скай почувствовал, как глубоко-глубоко внутри что-то колыхнулось. И на сей раз это был не Бьорн. Иная кровь, новые тайны.
– Не сможешь, если я убью тебя раньше, Фарсезе! – произнес он чужим голосом.
Джанкарло бросился на него, но, когда их разделяло всего пять метров, Скай крутанул ручку газа, мотороллер проехал несколько метров на заднем колесе и с ревом помчался по дороге.
Шлем надевать было некогда, и он так и остался висеть на руле. Ветер освежал разгоряченное лицо по мере того, как Скай все увеличивал скорость. Хотелось убраться как можно дальше, как можно быстрее – и от психа с ножом, и от нее… И от того всколыхнувшегося чувства, которое родилось в каких-то потаенных уголках в тот момент, когда Жаклин бросила ему вызов.
Без шлема Скай сразу уловил позади жужжание мотора и, обернувшись, увидел, что преследующий его мотороллер находится еще более чем в ста метрах позади. Впрочем, ездока Скай узнал тут же.
Он до предела выкрутил ручку газа, заставляя двигатель работать на максимальных оборотах. Скай и до этого ехал с приличной скоростью, теперь же он просто летел, вперед и вперед, почти не притормаживая на поворотах. Однако он понимал, что уйти от погони не сможет. Его арендованная машина модели прошлого года была уже порядком потрепана, в то время как Джанкарло очень бережно относился к своему мотороллеру. Это было понятно и по сиянию хромированных поверхностей, и по чистому звуку, с которым работал двигатель.
Преследователь догонял. Скай теперь периодически бросал быстрые взгляды в зеркало, не осмеливаясь оглянуться, так как дорога изобиловала поворотами. То, что еще недавно казалось маленьким черным пятнышком в углу зеркала, постепенно заполняло его целиком, становясь все больше всякий раз после того, как очередной изгиб или спуск на короткое время скрывал его из виду. Когда Скай решил, что преследователь уже висит у него на заднем колесе, он заставил себя оглянуться. На самом деле их разделяло несколько метров, но и на таком расстоянии Скай увидел, что в зубах у Джанкарло зажат нож.
Почти одновременно они вошли в правый поворот, причем Скай наклонил машину так низко, что едва не вылетел из седла. Сразу же за ним их ждал поворот в противоположную сторону. Джанкарло прибавил газу, и теперь они мчались колесо в колесо. Выкрутив руль влево, Скай, сильно рискуя, подрезал противника, не позволив тому вырваться вперед. На прямой участок трассы они вылетели одновременно и… Одновременно увидели несущийся навстречу посреди дороги огромный грузовик.
Они разделились. Скай ушел вправо, Джанкарло бросил машину влево. Водитель грузовика отчаянно сигналил, когда ездоки пролетали мимо, едва разминувшись на узкой дороге. Колеса мотороллеров громко хрустели по обочине. На несколько мгновений Скай позабыл про преследователя, сосредоточив все внимание на попытках удержаться на ненадежном гравии. Заднее колесо повело. Скай перенес вес тела вперед, но слишком быстро и, почувствовав, как забуксовало переднее колесо, откинулся обратно. Покрышки пронзительно взвизгнули, вокруг взметнулись мелкие камешки, но каким-то образом Скаю удалось удержать машину, и теперь он снова мчался вперед.
Он слышал, как заскрежетали тормоза тяжелого грузовика, и, глянув в зеркало, увидел облако пыли, поднятое огромными колесами. Мгновение ничего видно не было, а затем, словно чертик из табакерки, из завесы выскочила серебряная машина Джанкарло.
Скай снова гнал с максимальной скоростью, до предела выкрутив рукоять газа и периодически переключая передачи. Рев сзади все нарастал, Джанкарло был уже совсем близко. И вот они, словно в синхронном танце, одновременно поворачивают и ныряют под горку. Со стороны их можно было принять за соревнующихся приятелей, вот только в зубах одного зажат кинжал.
Бок о бок они вошли в левый поворот, такой крутой, что обоим пришлось притормозить. Скай наклонился так сильно, что лицо его оказалось совсем близко к лицу Джанкарло, враги посмотрели друг другу в глаза, и Скай с трудом выдержал полный фанатизма и безграничной уверенности в себе взгляд. Он первым вернулся обратно к дороге и на полсекунды раньше увидел раскуроченный асфальт. Предупреждающий знак на такой скорости ни Скай, ни Джанкарло, скорее всего, просто не заметили.
Левая сторона дороги была перекопана, и специальные оранжевые конусы огораживали участок работ, оставляя для проезда одну полосу. До них оставалось ярдов пятьдесят, и расстояние стремительно сокращалось. Впереди последняя машина проехала этот участок, и за ней зажегся красный свет. В этот момент Скай ударил по тормозам, и мотороллер вильнул в сторону. Когда же мимо пролетел Джанкарло, Скай изловчился и пнул ногой заднее колесо его машины. Даже не пнул, слегка подтолкнул, но этого оказалось достаточно.
На какой-то момент оба закачались, как пьяные. Скай и Джанкарло изо всех сил пытались вернуть контроль над машинами. Скаю это удалось. Джанкарло же, которому приходилось еще следить за тем, чтобы не вылететь на перекопанный участок, – нет.
Серебристый мотороллер выскользнул из-под седока, и через мгновение корсиканец летел следом за своей машиной, сшибая оранжевые конусы, которые, словно кегли, разлетались в разные стороны. На краткий миг оба, и ездок и машина, приняли вертикальное положение, как будто Джанкарло пытался исполнить головокружительный трюк и на ходу вскочить в седло. Наконец мотороллер с громким скрежетом врезался в самосвал; Джанкарло ударился о деревянную изгородь, с глухим стуком отлетел в гору песка и замер.
Скай затормозил, поставил машину на подножку и бросился к поверженному противнику. Следом кинулись выскочившие из машин водители и дорожные рабочие.
Джанкарло лежал на куче песка, широко раскинув руки. Кожаная куртка была разодрана в клочья, но все же в значительной мере она защитила хозяина от серьезных повреждений. Однако не смогла спасти его правую ногу, которая теперь под невероятным углом торчала из-под тела бедняги.
Правая нога. Скай тут же вспомнил удар, который нанес во время охоты. Юноша заглянул в глаза Джанкарло, широко раскрытые от боли. И так же как тогда в глазах дикого зверя он увидел лежащего перед ним человека, так и в глазах Джанкарло на кратчайший миг разглядел образ зверя.
Вокруг быстро собирались люди. Один мужчина с криками «Médecin! Médecin!» [27]27
Врач! Врач! ( фр.)
[Закрыть]прокладывал себе путь к пострадавшему. Скай услышал нарастающий рев мотороллера и решил не задерживаться. Он осторожно выбрался из толпы. Двигатель был включен, поэтому оставалось только убрать подножку и выжать газ. Через мгновение Скай выехал на дорогу.
ГЛАВА 10
КАМНИ
«КЧВМЗ?» – подумал Скай.
Действительно, куда, черт возьми, его опять занесло? В крошечную точку на карте под названием Каурия. Куда никто не приезжает, за исключением, вероятно, летних месяцев, да и тогда туристы высыпают из автобуса буквально на несколько минут, чтобы сделать пару снимков и отправиться дальше. Зачем кому бы то ни было задерживаться здесь дольше, даже когда солнце стоит высоко и десятки людей вокруг щелкают затворами камер? А уж тем более когда холодный пронизывающий ветер шумит в ветвях сосен, заставляя их говорить разными голосами; когда низкое небо вот-вот снова разразится дождем, а единственное убежище, какое можно найти, – это гробница.
Скай исследовал шесть гранитных плит, которые, если верить путеводителю, являлись дольменом, захоронением некоего давно умершего вождя. Судя по всему, в округе сооружение было известно под названием Горн Дьявола, что спокойствия Скаю отнюдь не добавляло. Он представлял себе, откуда взялось такое название, каким-то образом чувствовал это. Может быть, причиной тому была общая атмосфера дня, этот ветер, холод, уединение, но место производило очень странное впечатление.
Скай вздохнул. Он еще даже не добрался до конечного пункта своего путешествия. Судя по надписи на указателе, оставалось пройти еще двести метров вверх по холму. Скай оглянулся на небольшую парковку. На ней стояла скамейка под покатой крышей и табличкой с кратким очерком по истории здешних краев. Слова. Некоторые даже на английском. Можно было бы вернуться туда, перекусить и подождать. Только чего? Автобуса с гидом?
«Черт возьми, – подумал Скай, – я же уже здесь. Могу спокойно двигать дальше».
Подхватив рюкзак, он последовал в направлении, указанном стрелкой.
Перевалив через вершину холма, Скай увидел их – ряды безмолвных гранитных менгиров. Он сделал глубокий вдох и почувствовал запах железа. Нет, не металла. Это был привкус крови. Ощущение длилось не больше секунды, после чего исчезло, и его сменил неотступный аромат маки, смешанный с запахом дождя.
Скай содрогнулся и на мгновение закрыл глаза. Когда же снова открыл их, ему показалось, что мегалиты стали ближе. Он сделал шаг назад. Менгиры были немногим выше его, да и шириной они соответствовали его телу, тем не менее Скай чувствовал себя среди них карликом.
Он пересчитал камни. Двадцать два, все примерно в человеческий рост, все высечены из одинакового серого гранита.
Что-то знакомое напомнило Скаю это число – двадцать два. Он сообразил: ровно две футбольные команды.
– Англия против Франции. Счет три – ноль, – рассмеялся он.
Или попытался рассмеяться. По крайней мере, произнес эти слова громко.
Скай снова вздрогнул, нервно оглянулся и быстро перевел взгляд обратно на ряды менгиров. Показалось ему или же они действительно стали еще ближе? Только у двух было некое подобие лиц: впадины на месте глаз, вертикальный выступ, обозначающий нос, разрез рта. Один мегалит он уже знал по календарю в библиотеке и по своим видениям. Глубоко вдохнув, Скай сделал несколько шажков к нему.
– Так, стало быть, ты здесь командир? – спросил он неуверенно.
«Это просто смешно, – подумал Скай. – Что, если кто-нибудь увидит, как я тут разговариваю с каменной статуей? Конечно, решат, что я сумасшедший».
Следом пришла еще более неприятная мысль: «А вдруг кто-нибудь из них ответит?»
Он внимательно всмотрелся в изображения на менгире. Грубо высеченное в камне лицо, но не только… Скай увидел рисунок, который, собственно, и привел его сюда, – копье руны Иса.
Конечно, это была не руна. Скай никогда не слышал, чтобы на Корсике пользовались руническим письмом. Рун здесь не знали, даже если викингам и случалось когда-либо приставать к этим берегам. И в любом случае менгиры появились в век мегалитических сооружений, то есть примерно за две тысячи лет до возникновения рун. Но каким-то образом – Скай чувствовал это – идея, заложенная в изображении, была одна. Кто-то вырезал на камне рисунки. Рисунки, имеющие особое значение.
– Руны, – пробормотал Скай.
Он посвятил их изучению все лето, стремясь свободно владеть этой удивительной силой, которая неожиданно вошла в его жизнь. Он читал о рунах в книгах, в Интернете, спал, положив их под подушку, садился под дерево, зажав их в руке и медитируя над множественными значениями каждой, но в конце концов решил оставить это занятие, поскольку его камни принадлежали Сигурду, были его инструментом. Посредством их дед контролировал Ская, и бесполезно было сражаться против него его же оружием. Скай закопал руны, чтобы ими не смогли воспользоваться ни дед, ни он сам. Однако теперь они снова ему понадобились. Нет, не они. Ему не нужны руны Сигурда, нужны собственные. И первая была сейчас здесь, перед ним.
– Иса, – громко произнес Скай, – руна поиска. Руна вызова, который мы принимаем во всеоружии.
Он услышал дождь еще до того, как упали первые капли и вода сплошной пеленой накрыл маки. Запрокинув голову, Скай подставил лицо ливню и, даже закрыв глаза, видел горящую линию Исы. Очертания копья Гунгнира, могущественного оружия Одина, которое не знало промаха. Но оно, припомнил Скай, предназначалось не только для убийства.
Копье перед его мысленным взором начало меняться. Железный наконечник растворился в древке, оно, в свою очередь, трансформировалось в крепкую деревяшку, шест, на который опираешься при ходьбе по пересеченной местности. Превращение на этом не закончилось – форма и дальше менялась, палка изогнулась и застыла в виде пастушьего посоха. Иногда, когда необходимо, он мог служить оружием – отгонять от стада хищников, – но, как правило, это был всего лишь полезный инструмент.
Его инструмент, не Сигурда.
Скай еще минуту постоял с запрокинутым лицом, позволяя дождю смыть остатки посетившего его видения. Когда оно полностью рассеялось, Скай отвернулся от мегалитов, даже не поглядев на них. Он получил все, в чем нуждался, – подтверждение тому, что видел в библиотеке. Первая руна – Иса, вызов. Остальные он найдет впереди, за рядами застывших менгиров, в местности, которая была, если верить карте, необитаема и пронизана вдоль и поперек реками и ручейками.
Забросив на спину рюкзак, Скай двинулся в направлении отвесной скалы, видневшейся в дальнем конце поля с менгирами. Позади и внизу остались дорога, по которой он приехал, и мотороллер; они уже не были видны из-за дерева и груды срубленных сосновых веток. За сломанной оградой, последним признаком человеческой деятельности, тропинки сделались у́же, как будто ходили по ним в основном не люди, а звери. Заросли маки подступали все ближе, цепляясь корягами за толстые носки и норовя уколоть шипами незащищенную кожу под джинсами. Подъем был достаточно крутым, и, невзирая на холодный дождь, к тому времени, как добрался до отвесной скалы, Скай весь вспотел.
Вдоль скалы пройти можно было в обе стороны. Скай рискнул повернуть налево. Касаясь одной рукой отвесной стены, он довольно скоро добрался до расщелины, вход в которую перекрывали колючие кусты, а под ногами громоздились отвалившиеся от утеса глыбы. Проход напоминал туннель, и в конце его виднелся свет. Поскольку Скай не представлял себе отчетливо, куда направляется, он решил попробовать этот путь и полез в расщелину, перебираясь через груды камней.
Это не был туннель в буквальном смысле слова: стены не смыкались над головой, однако сужались достаточно, чтобы свет практически не проникал внутрь, и Скаю приходилось двигаться на ощупь. В какой-то момент ему послышался шелест в темноте, и юноша попытался припомнить, не говорилось ли в путеводителе о скорпионах или змеях. Однако, несмотря ни на что, он продолжал свой путь, пока наконец проход не стал просторнее.
Скай выбрался наружу и замер перед открывшейся картиной. Дождь прекратился. Гранитная скала, через которую он прошел, ширмой закрывала долину, раскинувшуюся сейчас перед взором. Она стремительно расширялась в обе стороны, простираясь к видневшимся в отдалении вершинам.
«Вот куда я должен идти, – подумал Скай, – в горы».
Такие же горы, как в Норвегии. Он почувствовал, как глубоко внутри что-то зашевелилось, встрепенулась родовая память, но не мог заставить себя шагнуть вперед. Он опустил взгляд: одна нога еще скрывалась в тени скального туннеля, другую освещало солнце, висящее над долиной. Скай будто стоял одновременно в двух мирах, и нужно было сделать всего одно движение, чтобы покинуть один мир и оказаться в другом. Дорога, оставшаяся позади, вела в конце концов домой, к прежней нормальной жизни. Она манила его, и все, что Скаю требовалось, – просто развернуться на сто восемьдесят градусов.
Он почти сделал это. Но в последний момент не смог. К чему он вернется? К родителям – да. Но к нормальной ли жизни? Таковой у него уже не будет. Она закончилась в тот момент, когда мешочек с рунами вывалился из потайного отделения морского сундука и двойник его деда явился на зов – явился, а затем похитил тело Кристин. Если Скай повернет обратно, у него не останется выбора. Скаю не под силу одолеть Сигурда, он вынужден будет присоединиться к нему. К ним.
Юноша переминался с ноги на ногу, балансируя между двумя мирами. Впереди лежали неизвестность и одиночество; позади – семья и тот, кто дергал за все ниточки.
– Англия – три, Франция – ноль, – произнес Скай и шагнул в неизвестность.
Он был уверен лишь в одном: до сих пор стоявшая перед мысленным взором руна – первая, которую предстоит вырезать. И единственная, которую он пока узнает. Его собственная руна, не Сигурда.
Иса, руна поиска.
Скай поднимался все выше, преимущественно по узким, крутым и извилистым козьим тропам. Через час он миновал несколько низкорослых сосен – последнее укрытие от холодного дождя, который налетел, вымочил его и ушел дальше. А затем деревья остались позади, и вокруг воцарилось разнотравье. Спустя еще час, заметно приблизившись к горным пикам, Скай обнаружил, что и обширному зеленому морю пришел конец, оно уступило место граниту.
А вскоре Скай увидел нечто, и ощущение дежавю, не отпускавшее с того самого момента, когда он почувствовал запах крови у менгиров, и не исчезнувшее, как бывало прежде, через несколько секунд, но продолжавшее нарастать по мере продвижения в долину, моментально стало вдвое сильнее.
Каменная складка выступала из утеса, образуя что-то вроде стенки длинной палатки. Палатки, сделанной не из ткани, а из каменного массива, отделившегося от материнской скалы в результате миллионов лет воздействия ветра, дождя и естественных водных потоков. Образование само по себе было необычным – подобное могли бы сотворить сказочные гномы, – но по мере того, как Скай замечал новые детали, его глаза все больше расширялись от удивления.
Длинная передняя и боковые стены каменной «палатки» были сложены из грубо обтесанных неправильной формы блоков, скрепленных раствором. Неизвестный строитель уложил глыбы таким образом, что они сходились наверху, образуя подобие скатной крыши. Примерно посередине ближайшей к Скаю стены имелось квадратное отверстие, своего рода окно, а почти непосредственно под ним прямоугольник входа с кое-как сбитой из досок дверью.
Скай стоял и смотрел на чье-то жилище.
– Эй, – сказал Скай, и звук его голоса тут же подхватил и унес прочь ветер. – Есть кто-нибудь?
К входу вела лестница, но человек сделал ее или же постаралась природа, сказать с уверенностью Скай не мог. Он поднялся по ступеням, задержался у порога и снова крикнул: «Эй!» На этот раз будто послышался ответ, и Скай в испуге отступил. Но то оказалась просто причудливая игра ветра и камня, всего лишь эхо. Тяжело дыша, юноша толкнул дверь. Она открылась.
Ужасная вонь! Изнутри накатила волна удушающего смрада: пахло экскрементами, мочой и мокрой шерстью. Всю дорогу Скай натыкался на тропинках на кучки козьего помета, а в путеводителе читал, что пастухи до сих пор используют возвышенные местности в качестве летних пастбищ, но стоявшая в хижине вонь была в равной степени человеческой и животной. Скай прикрыл лицо рукавом, чувствуя, что его вот-вот стошнит, как вдруг так же внезапно, как появился, смрад исчез. Скай осторожно втянул носом воздух. Ничего! Ну, может быть, слабый запах плесени. Пыли. Места, в котором давно не живут.
Он убрал руку от лица. Удивительное чувство: будто испытал обонятельное дежавю!
Глаза быстро привыкли к скудному внутреннему освещению, и Скай разглядел длинную комнату. Передняя ее часть была разделена на стойла из плетеного дерева. Он прошел по дорожке между ними и попал в другое, несколько более просторное помещение. Противоположная от входа стена была из гранита, так же как и длинная – в торце. Собственно, обе они, а также изогнутая крыша являлись частью скалы, в то время как две другие стены состояли из блоков, скрепленных раствором. Наполовину дело рук человеческих, наполовину творение природы – жилище можно было назвать и пещерой, и строением.
Круг сложенных на полу камней образовывал очаг. Скай поднял голову и увидел луч света, пробивающийся сквозь дыру в крыше – дымоход. Осмотревшись по сторонам, он не нашел никаких признаков, позволивших бы определить, когда покинули сооружение – один час или сто лет назад.
Скай повернулся к дальней стене, представлявшей собой часть скалы. Прищурился. Там что-то было. Скинув с плеча рюкзак, он отыскал фонарик, затем включил его и направил луч на каменную поверхность.
Всю стену покрывали вырезанные значки.
«Граффити, – подумал Скай, – корсиканское слово». [28]28
Слово «граффити» происходит от итальянского graffiato («нацарапанный»), но непосредственно к Корсике оно вряд ли имеет отношение.
[Закрыть]
Схематичное изображение человека, совершающего непотребство с козой. Зарубки вроде тех, что оставляет на стене камеры заключенный, считая дни до выхода на свободу. Отметины, казалось, были нанесены сравнительно недавно – в последние лет пятьдесят, как предположил Скай, – но под ними скрывались другие, менее отчетливые и явно более старые.
Он подошел ближе и увидел дерево – каштан. Примерно два фута в высоту, он был изображен в мельчайших деталях, вплоть до плодов с характерной волосатой кожурой, висящих на ветвях. Поднимался он из густых зарослей маки, в которых также легко узнавались некоторые растения: лаванду легко было отличить от мирта, а розмарин от тимьяна.
Кто бы ни оставил эти рисунки, он явно был талантливым человеком. Впрочем, долгими летними днями здесь просто нечего делать, кроме как смотреть за козами, если только не следовать примеру, подаваемому первой картинкой. Так что Скай предположил, что времени оставалось предостаточно.
Затем юноша заметил кое-что еще. Он поднимался из зарослей маки под деревом, словно мачта корабля, – пастуший посох с загнутой рукояткой из козлиного рога. Очень похожий на посох из видения, посетившего Ская у менгиров.
– Иса, – прошептал он. – Опять ты.
Присмотревшись внимательнее, он обнаружил, что кто-то – вряд ли художник – испортил часть великолепного рисунка. Однако было отчетливо видно, что посох будто вырастает из коробки или ящика, наполовину скрытого в гуще кустов. Странный ящик – на нем имелось что-то вроде полозьев. Сани? Вроде нет.
– Колыбелька, – догадался Скай, ведя пальцем по ее неясным очертаниям.
Довольно странно видеть такую вещь в удаленной от поселений пещере. Может, ее изобразил старый пастух, скучающий по внукам?
Скай окинул взглядом помещение: земляной пол, никаких удобств, но руна свидетельствовала: это то самое место, куда он так стремился.
Развернув скатку и расправив спальный мешок, он нагнулся, чтобы положить их вдоль внутренней стены, и заметил кое-что как раз над тем местом, где должна была располагаться его голова. Пятно почти абсолютной тьмы. Посветив фонариком, Скай обнаружил квадратное углубление в камне.
«Да это же буфет, – подумал он. – Буду хранить там еду».
Внутри что-то мерцало. Чтобы узнать, что же это такое, Скаю пришлось засунуть руку по самое плечо, да еще и повернуться немного вбок. Наконец пальцы дотянулись. Он подцепил находку и принялся вытягивать, но на полпути она выскользнула и упала с легким звоном. Скай снова протянул руку как можно дальше и ухватил пальцами неизвестный предмет…
Его будто ударило током – отшвырнуло назад, и он с силой врезался спиной в кладку внешней стены, скрючился возле нее, тяжело дыша не только от боли, но и от полученного при соприкосновении с предметом шока. Тем не менее сама вещица была крепко зажата в правой руке. Скай даже не мог пошевелить пальцами: ощущение было такое, будто они приварились к находке. Однажды юноша уже испытал подобное с рунным камнем, но сейчас жар не шел. Напротив, руку сковал холод.
Поначалу Скай подумал, что держит сосульку. Действительно, предмет был бесцветным, имел похожую форму, сужаясь к одному концу, да и ладонь морозил изрядно. Однако при ближайшем рассмотрении это оказался камень, только почти прозрачный.
Внутри него что-то двигалось: тени, медленно обретавшие форму. Две фигуры смокнулись, потом разошлись, чтобы соединиться вновь; почти слились в одну и снова расстались. Одна скрылась в темноте, вторая растаяла в белом облаке. Свет исчез, и камень снова стал просто камнем.
Скай выпустил его. Ему уже приходилось держать в руках предметы, которые показывали картины прошлого и того, что еще только может случиться. Руны сами по себе являлись сгустками энергии, которая только ожидала высвобождения. Теми же свойствами обладала и зажигалка деда, приведшая его в итоге на этот остров. Как люди запоминают – кто больше, кто меньше – то, что происходило с ними в жизни, так и предметы могут хранить воспоминания. Они подобны записи на лазерном диске, и нужно только найти подходящий проигрыватель, чтобы воспроизвести ее.