Текст книги "Богиня Луны Древнего народа (СИ)"
Автор книги: Корепанова Наталья
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
А он вот, значит, где. Как он мог здесь оказаться? Я сама ни за что бы не стала его сюда засовывать, это точно. Всё-таки, память о любимом муже…
Я машинально погладила талисман. Он был гладкий, очень приятный на ощупь, и от него шло ощутимое тепло.
– Интересно, что это за камень? – вслух подумала я, продолжая его поглаживать. Это действие завораживало и успокаивало меня, мир вокруг потерял вдруг устойчивость и начал покачивать меня на лёгких изумрудных волнах, по которым я плыла прямо на табурете, а жаркое солнце отражалось в воде и его яркие блики слепили мне глаза…
– Мяу! – вдруг басом сказала Муська и с тяжёлым топотом спрыгнула с подоконника.
Я вздрогнула и открыла глаза.
– Надо же… уснула я, что ли…
Я встала и, положив талисман в карман джинсов, укоризненно сказала кошке:
– И зачем было так топать? Мне такой сон снился!
«Знаем мы эти сны!» – кошка раздражённо дёрнула хвостом и, не глядя на меня, прошествовала на кухню, где немедленно захрустела подушечками сухого корма.
Я поглядела на антресоль. Желание прибираться почему-то прошло. Я ещё немного постояла, думая, стоит ли снова туда лезть, потом махнула рукой и потащила лесенку обратно в тёмную комнату. Хорошего – помаленьку. В следующий раз доубираю. А сейчас надо помыть пол…
Стэнн
– Этот артефакт называется «Сон». Только вы ошибётесь, если подумаете, что его используют при бессоннице. Сон он дарует вечный. Ещё он назван «единицей». Если расположить все артефакты по кругу, он будет стоять там, где на часах показан час.
Лэррис повёл рукой, рисуя на столе большой циферблат, положил рисунок артефакта на засиявшую синим цифру один.
– Это – «двойка», или «Радость». И тоже – не в радость будет он, а на горе. Его полное название – «Радость тирана».
Второй рисунок улёгся чуть ниже первого.
– Это – «пятёрка» или «Свет». Тот свет, в который уходят души погибших. Это – «семёрка» – «Покой». Опять-таки – вечный.
Лэррис продолжал раскладывать листы.
– Это – «восьмёрка», или «Путь». Путь к славе и могуществу. Это – «девятка» или «Тело». Путь к могуществу будет выстлан телами погибших. В центре размещается Жезл власти – связующее звено для всех артефактов.
Лэррис выпрямился и окинул внимательно слушающих его колдунов сумрачным взглядом:
– Я перечислил только известные нам пропавшие артефакты. Всего их пятнадцать: четырнадцать стоят по часовому кругу, пятнадцатый – в центре. Теперь – для чего они нужны.
– Чувствуется, что ни для чего хорошего, – проворчал Йохтра.
– Да, – кивнул Лэррис. – За прошедшие дни я перерыл кучу книг, собирая информацию буквально по крупицам. Но в результате вырисовалась следующая картина. Человек, который сможет собрать вместе все эти артефакты, правильно расположить их по кругу и ровно в полночь поставить в центр Жезл, получит небывалую, невероятную мощь. Такую, при которой он сможет даже горы с места сдвигать и русла рек поворачивать. А ещё он станет неуязвим и почти бессмертен. Так что, ловить этого властолюбца надо сейчас. Если ему удастся собрать все артефакты и найти Жезл власти… Считайте, что настанет конец света. Для нас-то уж точно. Да, думаю, и всем другим не поздоровится.
Колдуны помолчали, потом Стэнн обвёл взглядом хмурых сотрудников Тайной Магической Полиции:
– Значит, так. Распределите между собой города и крупные посёлки и обшарьте их снизу доверху. Обойдите музеи, выставки, магазины древностей и лавки старьёвщиков, познакомьтесь с коллекционерами и их коллекциями, поговорите с жителями. Ищите оставшиеся артефакты. Даже если удастся найти хотя бы один-два, уже сможем праздновать победу. Как я понял, для обряда нужны все пятнадцать, да, Лэррис?
Лэррис кивнул.
– Я возьму на себя Трамен, мне всё равно туда завтра с инспекторской проверкой ехать. Ещё я сегодня добьюсь аудиенции во всех посольствах, поговорю с дипломатами. Пусть они поставят в известность правителей и тоже поищут артефакты и колдуна в своих странах. Информацию о розыске преступника в наши полицейские отделения я выслал уже давно, но пока – никаких результатов. Колдун как сквозь землю провалился.
– А может, его укрывают? – неуверенно предположил Харрит.
– Кто? Полицейские? – Стэнн зло сощурился. – Узнаю – под суд отдам и добьюсь смертной казни. Об этом, пожалуй, тоже надо сообщить: пусть знают, чем им грозит невыполнение приказа Начальника Тайной Магической Полиции.
Никто не стал укорять Начальника в излишней кровожадности. Все понимали, что положение действительно серьёзное и действовать надо решительно.
– Завтра совещание отменяется: работа у всех есть, вы знаете, что делать. Вот список населённых пунктов, – Стэнн провёл рукой над листом бумаги, и на нём появилась таблица с названиями. – Впишите сюда, кто куда поедет. На этом – всё. Работаем.
Стэнн встал, показывая, что совещание закончено, отошёл к своему столу, где Кэйти уже выложила бумаги на подпись. Колдуны быстро заполнили таблицу и вышли из кабинета. Остались только Заместитель Начальника и документовед.
– Кэйти, – позвал Стэнн. – Срочно свяжись с Королевской Службой по организации встреч и выясни, во сколько сегодня освобождается во дворце зал приёмов. Затем пригласи туда на это время дипломатов всех посольств. Скажи – будет дана секретная и важная для их стран информация. Как всё сделаешь – сообщи мне. С Его Величеством я сам переговорю.
Кэйти кивнула и вышла, слегка покачивая бёдрами. Рэвалли проводил её взглядом, повернулся к углубившемуся в бумаги Стэнну:
– Ты с Кэйти так и не разобрался?
– Отец поговорил с лордом Бэйниросом, – неохотно ответил Стэнн. – Лорд, конечно, был весьма огорчён.
– Ты хочешь сказать, что он очень разозлился, и у вас появился скрытый враг?
Стэнн пожал плечами:
– Вполне возможно. Но виду он не подал. Сказал, что поговорит с дочерью. А поговорил или нет, я не знаю. Кэйти по-прежнему мне глазки строит и соблазнить пытается. Я-то внимания как не обращал, так и не обращаю, лишь бы при Селене какой-нибудь фортель не выкинула.
– Она может, – усмехнулся Рэвалли. – Будь настороже.
– Завтра я в Трамен еду с самого утра. Наверное, там целый день пробуду, – перевёл разговор Начальник. – Так что, распоряжайся здесь.
– Пусть Кэрван распоряжается, он завтра дежурит. Я в Слимест поеду, – ответил Заместитель. – А сейчас – в Лэнтигер.
Мечтательно добавил:
– Искупаюсь, позагораю, омаров поем.
И рассмеялся, увидев, как нахмурился друг:
– Знаешь ведь, что шучу. Не хмурься – морщины появятся, Селена разлюбит.
Стэнн улыбнулся:
– Иди уже, курортник. Развлекайся.
Рэвалли махнул рукой в прощальном жесте и вышел из кабинета. Стэнн досадливо глянул на кучу бумаг, ожидающих его подписи, отошёл к окну и послал мыслезов дяде Гэйнису: надо было узнать, сможет ли прадедушка сейчас выделить ему несколько минут для важного разговора.
Селена
Стэнн стоял у крыльца и, улыбаясь, смотрел, как я радостно бегу к нему от калитки.
– Привет! – я с разбегу кинулась ему в объятия. – Это я сегодня так рано появилась, что ты ещё на работу не ушёл, или ты припозднился?
– Я тебя жду, – ответил Стэнн, крепко обнимая меня. – Как я по тебе соскучился!
Я только молча уткнулась ему в ворот рубашки.
– Селена, я в командировку отправляюсь в Трамен.
Я оторвалась от него и встревожено спросила:
– Там что-то случилось?
– Нет. Обычная инспекторская проверка.
– А Трамен – это далеко?
– За горами, почти на границе с Хобхорро.
Стэнн вытащил из кармана крохотный кусочек бумаги, тихонько подул на него, и через мгновение перед нами колыхался в воздухе лист величиной с хороший стол, с подробным планом местности.
– Вот он, – Стэнн ткнул пальцем в маленькую точку на самом дальнем углу карты.
– Ой, какая даль! – огорчилась я. – Ты ж дня три только туда добираться будешь. Потом столько же – обратно. Да ещё в самом Трамене сколько пробудешь… Опять мы с тобой неделю не увидимся.
Стэнн улыбнулся:
– Вообще, я собирался вернуться сегодня вечером. В крайнем случае – завтра.
– Вечером? – я с недоумением посмотрела на карту. До Трамена даже по прямой было около двух с половиной тысяч километров, а если считать всякие объезды в горах и болотах, так все три выходило. Как можно за день управиться?
Я глянула на лукаво улыбающегося Стэнна и внезапно вспомнила, как мы так и не смогли догнать колдуна на холме. И тут меня осенило:
– Ты пойдёшь Личным Путём Магов?
– Молодец, угадала! – рассмеялся он. – Сначала я так и хотел сделать. Пройти туда, узнать, что к чему, и вернуться обратно. А потом мне пришла в голову очень хорошая мысль: а что, если я возьму тебя с собой? У нас будет возможность наконец-то целый день побыть вместе.
– С собой? Это как? – не поняла я. – Я ведь не умею ходить Путём Магов.
– Ты забыла, что кроме Личного Пути у нас есть Путь Общественный. Каждый житель Лэнмара может мгновенно оказаться в любом крупном городе нашего государства. Так что в этом проблем не будет. А там я тебя представлю, как начинающего полицейского, которому надо опыта набираться. Посмотришь, как мы работаем, по Трамену прогуляешься, новых впечатлений наберёшься.
– Ты серьёзно? – обрадовалась я. – Это же здорово! Поехали!
– Я знал, что тебе эта идея понравится, поэтому и ждал, когда ты появишься. Иначе бы раньше уехал.
И Стэнн, приоткрыв дверь, крикнул внутрь дома:
– Мама, я поехал. И Селену с собой забрал. Вернёмся вечером.
На пороге появилась леди Икэсса:
– На счёт вечера у меня есть какие-то сомнения, – задумчиво произнесла она. – Селена, а ты как думаешь, ждать вас вечером?
– В горах красивые закаты, – ответила я и удивилась: – Интересно, что это значит?
– Я так и думала, – вздохнула домашняя пророчица. – Это значит, что ужин на вас можно не готовить.
Стэнн с интересом посмотрел на меня:
– Что ты хотела этим сказать?
– Понятия не имею. Леди Икэсса задала вопрос, а у меня в голове появилась эта фраза. Если это – пророчество, то разгадывай его сам.
– Да что тут разгадывать, – пожала плечами леди Икэсса. – Селена прямым текстом сказала, что ночевать сегодня вы будете в горах. А закаты там, действительно, очень красивые.
– В горах? – удивился Стэнн. – Я как-то на это не рассчитывал. Ну, ладно. Поживём – увидим. Поехали!
Он снова подул на карту, отчего она превратилась в маленький прямоугольник, засунул её в карман и свистнул, призывая Мурлыку.
– Мы поедем Общественным Путём на Мурлыке? – удивилась я. – Он умеет так ходить?
– Да. Мы с ним уже не раз ездили, он эти переходы хорошо переносит. Ему даже нравится так путешествовать.
– Конечно, – я погладила подошедшего Мурлыку по крепкой холке. – До того же Трамена сколько бы ему бежать пришлось, да ещё – по горам. А тут – раз, и готово.
– Садись. – Стэнн помог мне подняться на Мурлыку, сам уселся сзади. – До встречи, мам!
– Хорошей поездки, – отозвалась леди Икэсса. – Поездка будет не скучной, это точно. Берегите друг друга.
– До встречи! – я помахала рукой леди Икэссе, и Мурлыка не спеша вынес нас за калитку.
– Что значит – поездка будет не скучной? – спросила я у Стэнна.
– Не знаю, – задумчиво ответил он. – И мама не знает. Она же так конкретно, как ты, предсказывать не умеет. Просто у неё предчувствие, что что-то произойдёт. Так что надо быть готовыми к любому повороту. Главное – всё закончится хорошо. Иначе бы она нас предупредила.
– Да, – я сразу успокоилась. Действительно, леди Икэсса не стала бы молчать, если бы нам угрожала серьёзная опасность. Значит, можно не беспокоиться. А что поездка будет не скучной – так это же здорово! – А куда мы едем? Где находится этот самый Общественный Путь?
– За городом. На велосипеде минут пятнадцать надо ехать. Ну, а на Мурлыке мы быстрее доберёмся.
– А почему так далеко?
– В целях безопасности. Хороши бы мы были, если бы любой желающий, включая наших врагов, через эти Пути смог прямо в город попасть, минуя стражу.
– Ну, да, – согласилась я. И замолчала, разглядывая окрестности.
Так получилось, что через Восточные ворота я ещё ни разу город не покидала. Ни сейчас, ни в детстве. Дело в том, что дорога от этих ворот вела только к Общественным Путям, а пользоваться ими без взрослых Стэнну тогда категорически запрещалось. Да даже если бы мы и захотели пройти через них, нас бы не пустили стражники. Детям без сопровождения взрослых выходить через Восточные ворота нельзя. Поэтому сейчас я с интересом вертела головой, пытаясь найти в окружающем пейзаже что-то необычное. Впрочем, пейзаж с этой стороны городской стены ничем не отличался от пейзажа с других сторон. Такая же степь с проростками молодых деревьев, те же горы у горизонта и лес неподалёку.
Минут через десять мы подъехали к шлагбауму, за которым широкая, укатанная дорога внезапно превращалась в хорошо утрамбованное поле, по периметру которого стояли высокие двустворчатые двери. Их было штук десять, на расстоянии четырёх-пяти метров друг от друга. Два столба, между ними – дверь. И всё. Ни стен, ни потолков.
Я недоумённо посмотрела на Стэнна:
– Это что?
– Это и есть Общественные Пути. Посмотри: к каждой двери прибита табличка с названием города, в который она ведёт. Вон та – в Сограт, эта – в Слимест, справа – в Аместолу. Ну, и так далее. Здесь есть двери во все крупные города страны и в несколько наиболее популярных курортных посёлков. Ну, а нам – туда.
И он указал на самую дальнюю дверь.
Пока мы разговаривали, из маленького домика, стоящего около шлагбаума, выскочил стражник, вытянулся в струночку и доложил:
– Страж Общественного Пути Хэйс Кардаос. Рад вас видеть, лорд Фарроас.
– Доброго дня, – поприветствовал его Стэнн. – Всё в порядке? Много было сегодня народу?
– Всё в полном порядке, – отрапортовал Страж. – Народу немного: пятнадцать выехавших, тридцать восемь приехавших. В основном – торговцы. Подозрительных не замечено.
– Хорошо, – кивнул Стэнн. – Открывайте Путь.
Шлагбаум поднялся, и мы в сопровождении стражника подъехали к двери, ведущей в Трамен. Хэйс повернул рычаг, расположенный на правом столбе. Дверь распахнулась… и я испуганно ойкнула. За дверью ничего не было: ни степи, ни леса, только чёрная густая мгла.
– Не бойся, – шепнул Стэнн, положив ладонь на мою руку, вцепившуюся в поводья. И Мурлыка шагнул в пустоту. Тьма на мгновение окутала нас со всех сторон, а потом яркий солнечный луч ударил мне прямо в глаза, и я непроизвольно зажмурилась.
– Вот мы и на месте, – услышала я весёлый голос Стэнна. – И ничего страшного, как видишь.
Я открыла глаза. Мы оказались на точно таком же поле, какое только что покинули. И к нам снова шёл стражник, придерживая у бедра тяжёлый меч. Только походка у него была какая-то нетвёрдая.
– Он что, пьян? – удивилась я.
Стэнн сверкнул глазами и втянул носом воздух:
– Вроде, нет, но надо проверить.
Он спрыгнул с гепьерда и посмотрел на подошедшего стражника.
– Рад видеть вас, лорд Фарроас! Главный Страж Общественного Пути Йокас Энтэрпос, – отрапортовал тот.
– Доброго дня, Йокас. Ничего подозрительного не происходило? Всё в порядке?
– В порядке. Всё как всегда, – ответил Страж, но в его голосе я уловила какую-то неуверенность. Стэнн тоже её услышал.
– Вы так думаете? – переспросил он. – Мне кажется, вы чего-то не договариваете.
Страж побледнел, но промолчал.
– Вы что-то скрываете? – в голосе Стэнна зазвучал металл, от которого стражник мгновенно вспотел и испуганно промямлил:
– Видите ли… я просто не уверен, что это важно. Понимаете, цвет лёгкого тела у него был нормальный. И у второго тоже. А что торопились – так, может, дела были срочные?
Стэнн строго посмотрел на Йокаса.
– Давайте так: вы рассказываете мне о том, что показалось вам странным, а я потом решу, важно это, или нет.
– Слушаюсь! – снова вытянулся Страж и начал говорить. С первого слова мы поняли, что разговорный жанр – не его стезя. Он мялся, заикался, по десять раз повторял одну и ту же фразу, забывал, на чём он остановился, начинал сначала, перепрыгивал на конец. Но Стэнн проявил чудеса терпения и выдержки и, наконец, выпытал из взмокшего от напряжения Стража все подробности сегодняшнего утра.
Утро не предвещало никаких чудес. Йокас принял дежурство у своего напарника и уселся под навес, предвкушая безмятежный день на природе. Трамен – не тот город, куда рвутся многочисленные туристы или торговцы. Достопримечательностей в нём нет, да и ярмарки проходят раз в год, в праздник Нового Урожая. Поэтому работы у Стража Пути обычно немного. Два-три путника в день, да и те, как правило, местные, уезжавшие повидать родственников или отдохнуть от трудов праведных на берегу моря.
Вот и сегодня день начался спокойно. Сначала Йокас поболтал со старым знакомым, поехавшим в Сограт навестить престарелую тётушку, потом – с торговцем, отправившимся за новым товаром в Лэнмар. После этого долго никого не было. Страж успел даже немного задремать…
Тут Йокас понял, что проговорился и, заикаясь, начал было оправдываться, что задремал он совсем чуть-чуть, что он прекрасно слышал всё, что происходит в округе, но Стэнн взмахом руки прервал его и потребовал, чтобы тот рассказывал дальше.
…Вдруг Йокас услышал топот. Открыв глаза, он увидел, как к двери в Аместолу со всей мочи бежит длинноногий высокий человек в белой рубахе и серых штанах, держа в руках какую-то странную палку, сверкавшую на солнце металлическим блеском. За ним нёсся маленький толстенький человечек в длинном плаще с капюшоном, надвинутым до самых глаз. Как ни странно, толстячок догонял длинноногого, хотя тот мчался, как ветер. Йокас бросился им вслед, но не успел: длинноногий резко повернул рычаг и кинулся в открывшуюся тьму. Толстяку пришлось затормозить перед захлопнувшейся дверью. Но он не стал ждать, пока дверь снова откроется. Одним движением руки отбросил в сторону подбежавшего стражника и – исчез, не сходя с места.
– Всё произошло так быстро, что я ничего не смог сделать, – закончил свой рассказ Йокас.
– Если бы вы не спали, вы бы успели совершить необходимые действия. Ведь прежде, чем попасть к двери в Аместолу, им надо было пробежать мимо вас, – резко сказал Стэнн побледневшему стражнику. – Вы дважды нарушили Кодекс Стража: уснули на посту и не доложили о нестандартной ситуации. Вы понесёте за это наказание в соответствие с законом. Здесь вам не курорт!
И Стэнн, вскочив на Мурлыку, дёрнул поводья и пустил его в галоп. Мне стало не по себе: я ещё никогда не видела Главного Начальника Тайной Магической Полиции в таком гневе и впервые подумала, что начальник он, видимо, очень суровый.
– Стэнн, – я погладила его по руке. – Мы с леди Икэссой и врачеванием занимаемся. Хочешь, я тебя успокою? Она меня научила. Сказала, что тебе такое моё умение может пригодиться.
Стэнн замер у меня за спиной, а потом вдруг расхохотался:
– Она так и сказала? Я что, правда, такой нервный?
– Не знаю, не замечала, – улыбнулась я. – Но, может, она предвидела сегодняшнюю ситуацию?
Даже не оборачиваясь, я почувствовала, как изменилось настроение Стэнна и откинулась назад, прижавшись спиной к его груди, с радостью ощутив, как ровно и сильно бьётся его сердце. Стэнн чмокнул меня в макушку:
– Ох, Селена. Хорошо, что я тебя с собой взял. А то бы изошёл сейчас от злости.
Я улыбнулась и потёрлась головой о его плечо. А потом задала вопрос, который вертелся у меня на языке ещё во время рассказа Йокаса;
– Стэнн, тебе не показалось, что толстяк, о котором рассказывал стражник, очень похож на того колдуна, которого мы на холме встретили?
– Да я ж потому и разозлился так на этого раззяву, – с досадой воскликнул тот. – Я сам лично во все города рассылал описание колдуна с требованием донести его до всех стражников и полицейских. Объявил режим повышенной бдительности. Приказал усилить охрану городских ворот и Общественных Путей. И всё зря! В первом же проверенном мной городе все мои приказы оказались никому не интересными бумажками! А колдун, которого мы всей Тайной Полицией безуспешно ловим уже несколько недель, ушёл из-под носа уснувшего на посту стражника!
– Да, обидно, – согласилась я.
– Не то слово, – вздохнул Стэнн, останавливая Мурлыку у городских ворот. Стоявший на посту стражник изумлённо вытаращился на гепьерда, не обращая на нас никакого внимания.
– Если бы я был магом-преступником, от вас уже давно бы мокрого места не осталось! – Стэнн уже стоял перед испуганно моргающим полицейским. – Что ж за охрана в Трамене! Давно вас здесь не трясли, видимо!
В этот момент из будки выскочил второй стражник и, побежал к Стэнну, выкрикивая на ходу:
– Рад вас видеть, лорд Фарроас! Страж ворот Дрэкис Хреппас.
– Что у вас творится? – не на шутку разозлился Стэнн. – Да вас тут вместе с будкой выкрасть можно, вы и не заметите!
– Виноваты, исправимся! – бодро отрапортовал стражник. – Гьёнси – новичок, первый день на страже. Ещё не привык.
– А если он – первый день, почему вы его одного оставляете? По Кодексу Стража Вас должно быть трое, чтобы с новичком постоянно кто-то был. Где третий стражник?
– Он приболел, домой отпросился.
– И что, его заменить некем было?
Стражник замялся:
– Сегодня всем Свободный день объявили, и замещать никто не захотел…
– НЕ ЗАХОТЕЛ?
Даже мне стало страшно от шёпота, которым задал вопрос Главный Начальник Магической Полиции. Стражника же его голос довёл до полуобморочного состояния: он побелел, вытянулся в струночку, пытаясь унять дрожь в коленях, и испуганно уставился на разгневанного Начальника.
– Так, – Стэнн взял себя в руки. – Теперь я понимаю, почему государственные преступники у вас по городу не пойманные бегают. Пожалуй, пора навестить ваше начальство.
Лёгким прыжком он вскочил на Мурлыку и тронул поводья, направляясь к дому городской полиции.
– У здешних полицейских не жизнь, а сплошной праздник, – я оглянулась на глядящих нам вслед стражников. – Сюда надо наших стражей в отпуск отправлять. И деньги получат, как за работу, и отдохнут на полную катушку.
Стэнн мрачно сжал губы:
– Ты меня сейчас не успокаивай и не смеши. Мне надо очень серьёзно поговорить с лордом Квэвисом. Он у меня узнает, что такое «режим повышенной бдительности»!
Лорд Квэвис уже ждал нас на крыльце Управления Полиции.
– Рад вас видеть, лорд Фарроас! И вас, милая леди, – отвесил он мне галантный поклон.
– Эта милая леди – наш новый сотрудник Селена, – хмуро ответил Стэнн. Помог мне спуститься на землю и бросил в никуда, в полной уверенности, что его приказ будет исполнен:
– Леди накормить хорошим обедом, гепьерду дать сырого мяса и воды побольше.
И повернулся к Начальнику Полиции:
– А к вам у меня серьёзный разговор.
– Прошу вас, – лорд Квэвис распахнул дверь, пропуская его вперёд. И, заходя следом, прошипел стоящему у крыльца полицейскому: – Выполняй.
Полицейский подскочил ко мне:
– Пойдёмте, леди Селена.
И провёл меня в большую комнату, которая, судя по огромному столу, стоящему вдоль стены, служила банкетным залом для особо почётных гостей. В мгновение ока стол оказался заставлен различной снедью, издающей умопомрачительные ароматы.
– Прошу вас, – полицейский отодвинул стул, но я прошла мимо и уселась с краю стола у окна так, чтобы видеть и вход, и то, что творится на улице. Как-то не понравилась мне царящая здесь атмосфера всеобщей разболтанности, и я решила, что свою безопасность придётся обеспечивать мне самой. Хотя, при здравом рассуждении, чем бы я смогла себе помочь в столкновении с могущественным колдуном?
Стэнна не было довольно долго. Я не спеша ковырялась в тарелке, лениво пережёвывая то кусочки запечённого мяса, то рыбное филе, то салат из каких-то неизвестных мне овощей. Есть не хотелось, но я не знала, что будет дальше и понимала, что, возможно, поесть в следующий раз удастся не скоро, поэтому упихивала в себя все эти яства, благо отвращения они во мне не вызывали.
Внезапно в открытое окно донёсся чей-то тихий голос:
– Он его всё-таки догнал и Жезл отобрал. Гильзес убит.
Собеседник тихо ахнул:
– Откуда ты знаешь?
– Я почувствовал.
Воцарилось молчание. Я навострила уши и даже жевать перестала, чтобы себя не выдать нечаянным чавканьем.
– И что теперь будет? – наконец, спросил второй голос.
– Не знаю. Надо искать Гэттора.
– Где искать-то?
– Скорее всего, в горах. Он же сам об этом сказал. Думаю, у него там убежище.
– А почему ты не хочешь всё рассказать Фарроасу?
– Он и так злой, как кимрак, приехал, а мы ему ещё про пропажу Жезла скажем? Он нас тут вообще порвёт.
– И будет прав, – вздохнул собеседник.
– Если он нас всех поувольняет за халатность и разгильдяйство, кто будет Жезл искать? Мы виновны в его пропаже, мы его и найти должны.
– Согласен. Когда пойдём?
– Я пойду. Один. Тебе там делать нечего. Хватит с нас Гильзеса.
– Но…
– Нет! Это – приказ. И он не обсуждается.
– А если…
– А если я не вернусь – вот тогда и иди к лорду Фарроасу.
– Ох, Нэйтас, неправильно это.
– Правильно, неправильно… План я предложил, в гибели Гильзеса моя вина, мне и ответ держать. Ладно, пошли. Квэвис зовёт.
За окном всё затихло. Я сидела, лихорадочно повторяя услышанный разговор, чтобы как можно точнее передать его Стэнну. Значит, длинноногий Гильзес, пытавшийся спасти Жезл, убит. Колдуна, которого, оказывается, здесь все знают, зовут Гэттором, и прячется он где-то в горах. А Нэйтас, дурак, собирается его искать в одиночку и запрещает своему более разумному другу сообщать об этом Начальнику Магической Полиции, хотя тот именно по этому делу сюда и приехал.
Господи, да что ж здесь творится, в этом долбанном Трамене?!
Тут я заметила, что до сих пор сижу с полным ртом. Поспешно, едва не подавившись, проглотила непрожёванный кусок мяса и жадно запила соком из стоящего рядом с тарелкой стакана.
– Селена, поела? – внезапно появившийся в дверях Стэнн был хмур и зол. – Я обещал тебе прогулку по городу. Тебя сейчас поводят, а мне придётся ещё на часок задержаться. Через час встречаемся за городскими воротами.
– Стэнн, мне надо тебе сказать… – начала было я, но Стэнн отмахнулся:
– Потом скажешь. У нас мало времени.
И он, не дожидаясь, пока я выберусь из-за стола, вышел из комнаты.
«Стэнн, это важно!» – я попыталась докричаться до него на мыслеречи, но услышала в ответ:
«Селена, мне правда очень некогда. Потом поговорим».
А в дверях уже стоял знакомый мне полицейский:
– Пойдёмте, леди Селена. Я покажу вам город. Хотя, честно говоря, особых достопримечательностей в нём нет, но кое-какие красоты всё же имеются.
Зло выдохнув гнев на не выслушавшего меня Стэнна, я натянуто улыбнулась полицейскому:
– Спасибо. А как вас зовут? Должна же я знать, как к вам обращаться.
– Дрикс Шэттас, леди.
Я снова вздохнула:
– Что ж, пойдёмте, Дрикс.
И вышла следом за ним из комнаты.
Дрикс оказался весёлым болтуном. Он трещал без умолку, сыпал анекдотами, травил байки о приключениях местных полицейских, словом, всячески пытался развлечь приехавшую на экскурсию столичную леди. И не его вина, что ему это не удавалось. Я, конечно, улыбалась ему, поддакивала и ахала, но в голове крепко сидели услышанный разговор и досада на так и не выслушавшего меня Стэнна. А вдруг Нэйтаса уже убивают где-то в горах, а я тут развлекаюсь, как легкомысленная туристка!
– Ну, вот и всё, – Дрикс, оказывается, уже подвёл меня к воротам. – Рад был вам услужить, леди. А вас уже ждут.
Стэнн не спеша подходил к воротам, ведя под уздцы облизывающегося Мурлыку. Судя по всему, гепьерда хорошо накормили, он отдохнул и был вполне доволен жизнью.
– До свидания, Дрикс. Спасибо за интересную экскурсию.
– Да ладно, леди, – улыбнулся полицейский. – Готов ручаться собственной головой, что вы меня и не слушали совсем. Всю дорогу о чём-то сосредоточенно думали. Ну, ничего. Когда приедете в следующий раз, я вам снова всё покажу.
Я смущённо улыбнулась:
– А я-то думала, что веду себя как настоящая туристка. Извините меня, Дрикс. Вы действительно очень хороший рассказчик.
– Селена! – окликнул меня уже вышедший за ворота Стэнн. – Поехали! У нас ещё много дел.
Я быстро подошла к нему:
– Стэнн, мне надо тебе кое-что рассказать.
– Дома расскажешь. Садись скорее, – нетерпеливо поторопил Стэнн.
– Да не поеду я никуда, пока ты меня не выслушаешь, чёрт тебя дери! – заорала я, отскочив от Мурлыки. – А если ты так торопишься, то можешь ехать. Я одна в горы пойду!
– В горы? – Стэнн, наконец, внимательно посмотрел на меня, потом обернулся на таращащихся на нас стражников и взял меня под руку: – Давай отойдём подальше.
Мы прошли до поворота, ведущего к Общественным Путям, и Стэнн, остановившись, похлопал ладонью по валуну, лежавшему у дороги:
– Садись.
А сам уселся рядом прямо в густую траву:
– Говори.
Я поспешно пересказала ему услышанный разговор и мои, сделанные из него, выводы.
– Что ж ты мне раньше не рассказала, – вскинулся, было, Стэнн и тут же осёкся: – Прости… я опять сам дурак…
– Вот именно, – пробурчала я. – Ты говоришь, что я – ваш новый сотрудник, да ещё и пророк. А сам относишься ко мне, как к неразумной девочке, которую надо баловать, кормить конфетами и не принимать всерьёз её болтовню. Обещал, что покажешь вашу работу, а сам отправил меня на экскурсию, даже не захотев выслушать. Вроде бы, должен уже знать, что я с пустяками в сложных ситуациях не лезу. Не отмахивался бы от меня, успели бы и Нэйтаса задержать, и тревогу объявить и что там ещё у вас положено делать в таких ситуациях?
– Знаешь, Селена, – Стэнн, не вставая, снизу вверх посмотрел на меня, – когда в следующий раз я снова решу, что я – самый умный и лучше всех знаю, что надо делать, скажи мне просто: Трамен. И я пойму, что опять веду себя, как осёл.
– Ладно, договорились, – всё ещё сердито проворчала я, но потом не выдержала и улыбнулась. – Ну, что, пошли? Что, я даром пророчила прекрасные горные закаты?
– Пошли, – согласился Стэнн. – Сейчас только своим сотрудникам распоряжения дам. Полагаю, нам всё равно помощь понадобится. Не вдвоём же горы прочёсывать. А от местной полиции, как ты, думаю, уже убедилась, толку мало.
И Стэнн сосредоточенно замолчал.
Я подошла к растянувшемуся у обочины Мурлыке:
– Ну, что, котёнок, по горам гулять любишь?
Мурлыка широко зевнул и замотал головой. Я рассмеялась:
– Не любишь, значит? А всё равно придётся.
Мурлыка потянулся и ткнулся крепкой башкой мне в руку. Несмотря на возраст и свои весьма внушительные размеры, ласку он любил по-прежнему. Я почесала ему за ухом, похлопала по мускулистому боку:
– Вставай, лентяй. Нас ждут великие дела!
Мурлыка вскочил и вопросительно посмотрел на подходящего к нам Стэнна: что, хозяин, пора ехать?
– Поехали! – Стэнн подсадил меня, сам птицей взлетел Мурлыке на спину и тронул поводья: – Вперёд, Мурлыка, к горным закатам!
Мурлыка неторопливой рысцой побежал по дороге. Я обернулась: стражники по-прежнему смотрели нам вслед.