Текст книги "Слуга Смерти"
Автор книги: Константин Соловьев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
С того дня Карл Даниц переменился. Сперва мы решили, что он стал окончательным затворником, что при его обычной меланхолии никому не показалось странным. Он вообще перестал появляться в офицерском клубе, сделался до того молчалив и бледен, что господин оберст-тоттмейстер как-то, обходя позиции, даже изволил пошутить – неудивительно, что мы держимся на рубеже второй месяц, если среди магильеров воюют даже призраки… Карл и в самом деле был похож на призрака.
Потом он стал пропадать. Товарищей и близких знакомых у него, конечно, не было, но все мы стали подмечать, что Даниц частенько пропадает куда-то посреди ночи, а возвращается иногда к заре, а иногда и вовсе к обеду. Дозорные у костров несколько раз замечали его фигуру – «точно призрак прошел, господин тоттмейстер, лицо совершенно нечеловеческое!» – он направлялся в сторону французских позиций. Лягушатники в ту пору сидели недалеко, на расстоянии выстрела, между нами был лесок, так что артиллерия молчала, но раз или два в неделю случались атаки, иногда и штыковые. Никто не мог сказать, куда направляется ночами наш сослуживец, да, правду сказать, немногие и горели желанием выяснить – брести в темноте по следам того, кто сам выглядит как живой покойник, – небольшая радость. Сходились во мнении, что бедняга Карл сделался окончательно безумен и, верно, шатается ночами, как лунатик сам не сознавая своих действий. Фельдшер даже готовился представить на него бумаги, чтоб отпустить бедолагу с воинской службы.
Потом странности начали замечать и другие. Один фельдфебель кирасирского полка, расположенного рядом с нами, клялся, что своими глазами видел в подлеске десятка два марширующих при полной форме французов, причем марширующих в сторону своих же редутов. Они двигались ровным строем, чеканя шаг, как на параде, и отбивая ритм руками. Такое поведение не могло не показаться странным, фельдфебель сумел подобраться поближе и увидел, что все марширующие французы были мертвы, при этом животы их были начисто выпотрошены, а глаза выколоты. Он уверял, что странный отряд мертвецов промаршировал рядом с ним и удалился в сторону расположения своих частей, откуда через час донеслись звуки стрельбы и жуткого переполоха.
Потом французы стали попадаться чаще. Некоторые походили на скелеты, выкопанные прямиком из могилы, столь мало на них оставалось плоти. Другие ползли на руках, сжав в сведенных намертво челюстях собственные уши или носы. Встречались и те, кто вовсе потерял человеческий облик. Все они шли в одну сторону. Я лично повстречал как-то в вечернем дозоре француза, деловито маршировавшего по опушке, и ему не мешало даже полное отсутствие кожи. Я попытался остановить жуткого мертвеца, но через несколько минут вынужден был отступиться – кто бы из тоттмейстеров не вдохнул признаки жизни в это мертвое тело, сила в нем была чудовищная.
У французов ушло добрых два месяца, прежде чем они сообразили, кто тот неистовый тоттмейстер, что преподносит им такие сюрпризы. К тому моменту личный состав был настолько деморализован, что единственное, на что хватало сил их офицеров – удерживать солдат на рубеже. За голову Даница лягушатники объявили богатое вознаграждение – две тысячи крон. Мы были уверены, что уж после этого он точно найдет свою пулю, однако же Карл даже ухом не повел. По крайней мере, его визиты в ночной лес не прекратились ни разу. Больше напуганный, чем взбешенный его выходками, противник дошел до того, что полностью отменил разъезды, выездные дозоры и увольнительные – лишь бы лишить Даница его страшного материала, из которого он лепил свое сумасшедшее воинство. Тем не менее тот умудрялся где-то доставать мертвецов, не гнушаясь даже селянами. Однажды французский редут был атакован французским же взводом кирасир, полегшим, если верить признакам разложения и остаткам одежды, в жарких боях под тем же местечком примерно год назад.
Кажется, это было последней каплей – едва ли не половина французов в ту ночь попросту дезертировала, вражеские позиции были заняты с минимальными потерями на следующий же день. К награде Даница все же не представили – видимо, в штабе сочли, что его подвиг по защите Империи носит чересчур субъективный и экспрессивный характер. Даниц не протестовал. Когда война закончилась, он, совершенно невредимый, но такой же бледный и все с теми же запавшими глазами, вернулся домой, во Франкфурт. Через бывших сослуживцев изредка проходили весточки – говорили, он стал почтмейстером и днями напролет сортирует письма, пакеты и депеши. Говорили также, он ничуть не изменился с тех пор, как снял магильерский мундир, – все такой же спокойный, молчаливый и заметно картавит, если изредка вставит слово-другое. Не припомню, чтоб он зазывал кого-то в гости, мы же, продолжив службу, наносить визиты тоже не спешили.
Так что смерть иногда меняет людей, пусть даже смерть эта не их собственная – это я знал наверняка.
* * *
Петера Блюмме смерть изменила безвозвратно, но что-то от нее самой осталось в нем – может, в глазах…
– Я ничего не знаю про ее убийцу. Хотя, видит Бог, хотел бы.
– Вы ищете его?
– Несомненно. Но в этом городе, поверь, его ищет уже много людей, мой же счет к нему – личного свойства.
– Я тоже хочу его найти.
– Попробуй цепляться к жандармам, юный лазутчик. Только не удивляйся, если с подобной манерой узнавать информацию ты однажды получишь пулю в живот от кого-нибудь слишком нервного. А сейчас уходи.
Он стоял напротив меня, сутулый, тяжело дышащий, с багровым пятном во всю щеку.
– Жандармы не хотят его найти. Он не нужен им. И они его не найдут.
– Значит, я найду?
– Да. Потому что если не найдете, он вас убьет, и вы это знаете. Поэтому вы будете искать – по-настоящему.
Я отвесил мальчишке пощечину, не чета предыдущей, но достаточной силы, чтоб голова его дернулась, а в глазах опять заплясало ледяное пламя, которое я не так давно принял за страх.
– Брысь, – сказал я. – Иди домой. Ты мешаешь мне – и только. От тебя нет толку, ты сопляк с древним пистолетом, не способный даже выследить человека.
Петер Блюмме шмыгнул носом, в одной из ноздрей набух и лопнул багровый пузырь, несколько капель крови испачкали упрямо выставленный вперед подбородок.
– Я могу помогать. Никто не примет меня за жандарма или тоттмейстера. Могу быть курьером, могу ждать…
– Уходи, – я сделал вид, что снова заношу руку, но он даже не моргнул. Мне подумалось, что даже если б в ней был зажат кортик, лицо паршивца и то не переменило бы выражения. Может быть, так оно и было бы. – Я не буду с тобой даже разговаривать. Уходи домой.
Мы вышли на улицу, и от чистого воздуха, не насыщенного едкими до слез миазмами, закружилась голова. Я зашагал к рынку, слыша за спиной прерывистое дыхание подростка; он шел за мной уже не таясь, но, видимо, шаг его был слишком короток. Злость коснулась моей шеи холодным шершавым языком. Сопляк! Безмозглый мальчишка! Он решил, что мне нужна его помощь? Жалкий истеричный гимназист! Что ж, он, вероятно, знает, где я живу, ничто не помешает ему устраивать этот спектакль ежедневно, сбивая меня с толку и позволяя настоящему убийце держаться в тени. И в конце концов Петер Блюмме или действительно свалится на мостовую с моей пулей в сердце, или… Я тихо зарычал. Или убийца найдет меня раньше, пользуясь тем, что я в замешательстве.
Значит, надо сделать так, чтоб мальчишка прекратил таскаться за мной. Есть верный способ… Я прищурился. Отдать его в лапы Арнольда. Нескольких минут лишенных ласки объятий мертвеца хватит любому человеку, чтобы пересмотреть свои взгляды на практически любой вопрос. А Петер Блюмме все же мальчишка, какими бы у него ни были глаза. Арнольд справится.
Я мысленно позвал Арнольда, которого оставил среди мусора и тряпья. И впервые Арнольд не отозвался. Его присутствие, которое я ежеминутно ощущал так же привычно, как прикосновение кацбальгера к бедру, пропало.
Я словно протянул руку в глухой угол чулана, и мои напряженные пальцы вслепую шарили, цепляя только липкие клочья паутины. Я замер. Объяснение этому было лишь одно, и оно было слишком просто, чтобы осознать его полностью. Потому что значило это…
Я бросился вперед, к тому месту, где оставил Арнольда. Какой-то рыночный нищий шарахнулся у меня из-под ног, взвизгнула торговка, прилавок которой отлетел в сторону. Кажется, за мной все еще бежал Петер Блюмме – несмотря на враз поднявшуюся суматоху, я слышал приглушенный звук его шагов. Здесь, за углом… Я оставил его здесь.
Тут ничего не изменилось – тюки и ящики с мусором образовывали те же нагромождения, что и полчаса назад. Какие-то полусгнившие корзины, грязные, кишащие паразитами матрацы, яичная скорлупа… Исчез только человек в плаще с глухим капюшоном. Исчез, как будто никогда здесь прежде не был. Я растерянно переводил взгляд с одной кучи мусора на другую, это была реакция изумленного тела, а не разума – тело продолжало крутить головой, хотя даже дураку было ясно, что человек с габаритами Арнольда не смог бы здесь спрятаться, слишком мало места. Разум же, оцепеневший, точно от близкого разрыва пушечного ядра, пытался собрать из крупиц информации какое-то логическое сооружение.
Ни один тоттмейстер не смог бы увести Арнольда – я потратил не один день для того, чтобы не сомневаться в этом. Я не слышал стрельбы, не слышал жандармских свистков, не слышал и того особенного клекота воздуха, который предвещает удар фойрмейстеров…
– Господин Корф?
– Да? – я бросил это, даже не сообразив, кто окликает меня – мысли мои сейчас были слишком спутаны.
– Ваш слуга…
– Что?
Конечно, это был Петер Блюмме. Тяжело дышащий, как после утомительного бега, но не румяный, как это свойственно для людей, пробежавших добрую сотню метров, а бледный, как застиранная тряпка.
– Ваш слуга…
Сперва я не понял, о чем он, и лишь через секунду сообразил – мальчишка указывал на что-то, сокрытое между мусорными кучами. Я уже открыл было рот, чтоб жестко отчитать его – Арнольд был слишком велик: даже ляг он, и то не смог бы спрятаться здесь, – но потом увидел обрывок серой ткани. Похожей на ту, из которой был сшит его плащ. Мне понадобилось два шага, чтобы увидеть то, о чем говорит мне Петер Блюмме, вчерашний гимназист. И еще несколько секунд – чтобы понять.
У самой стены, полускрытая мятым комом газеты, рыбьими потрохами и бутылочными осколками, лежала чья-то рука с коротко остриженными ногтями, массивными крепкими пальцами и коричневыми мозолями.
Отсечена она была крайне аккуратно, по локтю, но в глаза сразу бросалась одна странность.
На срезе ее не было видно ни капли крови.
Глава 4
Когда в дверь застучали, я уже выпил второй стакан рейнского и даже задремал, откинувшись на спинку стула. Стук почти сразу повторился: судя по всему, за дверью находился человек решительный и нетерпеливый. «Или же промокший», – подумал я, беря в руку пистолет, лежавший на столе, – на улице и впрямь моросило.
К двери я подошел медленно, руку с пистолетом выставил вперед. Однако опасения мои были развеяны почти сразу же.
– Да открывай же! – гаркнули из-за двери. – Я это! О дьявол…
Уже не сомневаясь, я отложил пистолет и отодвинул скрипучий засов. В прихожую ввалился Макс – мокрый до нитки, распространяющий запах сырого сукна, запыхавшийся, взъерошенный… В прихожей сразу показалось тесно.
– Погода… – бормотал он себе под нос, остервенело срывая плащ и кивер. – Тридцать восемь мертвецов и один висельник… Это в мае-то! Ну вот, смотри, ткань уж поползла. Эх, найти бы того портного, что шил…
– Снимай мундир, будет тебе. Быстро высохнет. Да не топчи ты сапожищами по полу… Есть хочешь? Я скажу фрау Кеммерих, чтоб подала в кабинет, у нас сегодня утка с…
– К дьяволу утку, – лаконично отозвался Майер, сражающийся с пуговицами. – Я отобедал после службы. Глотку промочить будет?
– Мозельское? Рейнское?
– Не в такую погоду. Разве что грога…
– Можно и грог.
– Промок, как собака, а ведь заболеешь – тебе на лекарства и на жратву и кроны не дадут из казны… – разоблачившись, Макс выглядел еще внушительнее. Стоя в одной рубахе и брюках посреди комнаты, он походил на Гаргантюа – Гаргантюа, добродушно ворчащего, отряхивающегося, как собака, пахнущего потом и старомодной одеколонной водой. На глаза ему попался заряженный и взведенный пистолет, который я отложил на полку в прихожей. – Ого, ты теперь гостей встречаешь салютом?
Я немного смутился, хоть и понимал, что в словах приятеля нет упрека:
– Гости сейчас разные бывают. Есть и такие, которым я вместо грога предложил бы чего погорячее… Пойдем в кабинет?
– Нет уж. Там тесно, как в собачьей будке, вдобавок дрянной диван… Бывал, знаю. Давай уж на кухню. Там и грог поспеет.
Я задвинул дверной засов и на всякий случай осторожно выглянул в окно. Глупейший поступок, конечно, – за окном звенел по булыжнику и черепичным скатам дождь, клочья черного и серого были разметаны по небу, даже луна потерялась в этом зыбком хаосе. Затаись убийца в двух шагах от окна – и то не увижу, сам же, стоя в освещенной комнате, буду представлять отличную мишень для пули.
«Нервная хворь, – с неудовольствием подумал я, проверяя засов. – Скоро сам себя запугаешь до той степени, что сведешь в могилу, – и пули не понадобится. С другой стороны, – подумалось мне минутой позже, – такая хворь, пожалуй, может и жизнь сохранить. В прошлый раз он вполне комфортно расположился у моей двери, выстрелить через окно на безлюдной улице – невелика затея…»
– Ты кого-то видел? – спросил я у Макса, войдя на кухню.
Он уже устроился в просторном кресле, закряхтевшем от его веса.
– Ни души. Если мы оба говорим об одном и том же. Прошел через всю улицу, осмотрелся, вроде, пусто, как на кладбище в Сочельник.
– А…
– Парнишку твоего видал, – продолжил он. – В подворотне напротив. Забился в какую-то щель, сидит мокрый… Стережет, что ли… Как совенок, ей-Богу! Даже глаза как будто блестят. Ты б его хоть под крышу взял, Курт, схватит же простуду…
Я заскрипел зубами. Прозвучало неприятно, похоже на звук перетираемых зубами куриных костей. Хотя в читанных мною романах, когда персонаж скрипит зубами, это представляется интересным звуком.
– Я отправил этого проклятого мальчишку домой еще два часа назад! И приказал не мелькать под окнами.
– И ты ожидал, что он так и поступит?
– Не ожидал, – признался я. – Теперь этот дьявол наверняка будет торчать там всю ночь напролет. Видимо, он полагает, что убийца явится ко мне в гости именно сегодня.
– Судя по тому, что ты рассказывал, настроен он серьезно. Ну и пусть. Сейчас тебе не помешает мальчик на побегушках, раз уж старина Арнольд так неаккуратно покинул службу… Кстати, что с ним случилось-то? Толком и не рассказал.
– С ним плохо случилось, Макс. Его четвертовали, как курицу. Голова, руки, ноги… В общем, по частям.
Макс присвистнул:
– А голова что? Расколота, конечно?
– Даже интереснее. Гвозди.
– Гвозди?
– Две дюжины гвоздей, вот таких, – я развел большой и указательный пальцы на всю длину. – Обычных таких крепких гвоздей из кузни… Хорошо так забитых. С тщательностью. Сам понимаешь, прочесть нечего.
– Ах ты… Это на рынке-то? Среди бела дня?
– Да. Это было на окраине, там людей немного, но наглость впечатляет, – я почувствовал холодную дрожь в области предплечий и шеи, ярость обжигающей смолой заклокотала в горле, отчего говорить стало труднее. – Если я… Как только он… Вот этими руками!..
Макс хмыкнул. Не насмешливо, даже с некоторым сочувствием:
– Личная обида?
– За это я сделаю с ним такое, что весь Альтштадт будет помнить его дольше, чем нынешнего императора! Он принадлежал мне! Это был мой слуга! Мой!..
– Ну не так уж ты к нему привык, за пару-то лет. Брось, старик, в наше славное время мертвецы еще водятся с избытком, да и потомкам хватит, думаю… Подыщи замену, дело недолгое. За десяток крон можно сторговаться с одним сторожем кладбищенским, я его знаю, надежный старик – выдаст свеженький труп гвардейца, а то и настоящего офицера!
– Арнольд был не просто слугой! Его не заменишь первым попавшимся мертвецом!
– Ого, – протянул Макс. – Значит, нечто большее? Вас связывало прошлое, а?
– Кончай острить! – огрызнулся я, однако, остывая. – Я уже сказал, что он был для меня важен.
– Друг? Сослуживец?
– Не друг, – ответил я неохотно. – Не вполне… При жизни, много лет назад мы с ним как-то повздорили. Достаточно серьезно. Он поклялся убить меня, а я…
– …успел раньше?
– Да, вроде того. Он сделал несколько… нехороших поступков и причинил мне изрядный ущерб. Мне, моей репутации, наконец… Чтобы погасить свой счет, ему не хватило жизни, поэтому он поступил ко мне в услужение, хоть и не вполне по своей воле, как понимаешь. Ему оставалось еще три года. А теперь кто-то, едва не убивший меня самого, лишил меня этого.
– Вижу, настроен ты серьезно. Значит, этот подлец выследил тебя вчера?
– Несомненно. Пока я строил ловушку для сопляка Петера и упивался собственной бдительностью, он следовал за нами. Держался где-то неподалеку, прекрасно видя мои маневры и подгадывая удобный момент. Я не заметил его, а значит, он ловок и опасен. Даже если учесть, что мое внимание было сосредоточено на мальчишке, это не оправдание. Он идет по моему следу, Макс, осторожно и уверенно. И наносит удар в момент, который сам посчитает нужным.
– Но убийство слуги… Помилуй, не понимаю. Если ему нужна твоя голова, к чему эта дешевая попытка устрашения? И еще это расчленение… Какая-то глупость! Если он контролирует ситуацию целиком и полностью, куда резоннее было бы отправить на тот свет тебя, а не несчастного покойника!
– Он крайне осторожен, это самое гадкое. И его удар был не напрасен. По сути, я безоружен.
– Вот еще! Ты прилично фехтуешь, Шутник. Вздумай он напасть, ты разделаешь его в мелкую стружку, уверен.
– Я тоттмейстер. Я могу фехтовать, могу паршиво стрелять, но это не защитит меня от удара в спину – от пули или лезвия, которых я не вижу. Тоттмейстер без мертвеца – как ёж без иголок, ты-то это знаешь. Одним ударом он отсек все, что составляло мою силу магильера – мои глаза, мои мышцы, мою броню…
Макс кивнул:
– Куда проще фойрмейстерам – скрутил кукиш и превратил противника в огненный факел. Наша сила в другом… Теперь понимаю, что потеря и в самом деле серьезна.
– Более чем. Даже если мне удастся раздобыть мертвеца в этом городе, уйдет еще добрых пара месяцев, прежде чем я выправлю на него разрешение с печатью. Сам знаешь, как сейчас смотрят на… слуг. Везде, где можно будет замедлить ход дела, – его замедлят. Таскаться же, как сельский некромант, с первым подвернувшимся покойником, едва ли проще – вероятнее всего, меня мигом отправят в тюрьму те же жандармы. Как видишь, я стал уязвим.
– Только не тогда, когда рядом я! – Макс треснул себя в грудь кулаком, но вызвал не привычный звон мундирных висюлек, а глухой булькающий хлопок.
– Будет тебе… Ты тоже не сможешь охранять меня днями напролет, сам понимаешь.
Макс несколько сник, видимо, понимал. Может, понимал даже до того, как предложил помощь.
– А если жандармов?..
– Не выйдет. Я имел разговор с фон Хакклем, предвижу и второй. Разумеется, моего слугу просто растерзали неизвестные, исполненные неприязни к разгуливающим по улицам мертвецам… Это ведь так просто и обыденно… Погоди, сейчас разведу огонь.
– Да к черту твой грог!.. Открывай лучше бутылку.
Я достал из шкафчика загодя припрятанную бутылку саксонского «Риванера», открыл, поставил было на стол, чтобы вино подышало, но Макс решительно запротестовал:
– Лей! Нечего ему киснуть в бутылке. Не на приеме у императора, небось.
Я плеснул в два высоких стакана, наполнив их до половины; в свете свечей вино казалось маслянистым, густым.
– Прозит! – Макс выплеснул содержимое стакана в свою огромную глотку, сделал глубокий вдох. – А ведь недурственно… В общем, слушай… Дело твое, а я обращусь к оберсту. И завтра же. Будет шум или нет, но я не позволю, чтоб тебя затравил до смерти какой-то умалишенный убийца.
– Будет паника.
– Орден умеет действовать тихо, – сказал он убежденно. – Я объясню ситуацию. Возможно, тебя переведут на какое-то время в другой город. Скажем так – на всякий случай. Ну а пока тебя не будет, тоттмейстеры Ордена расспросят каждую дохлую крысу в городе, будь уверен. Оберст – это тебе не фон Хаккль, он не позволит, чтоб его люди гибли в Альтштадте.
– Возможно, я и сам обращусь к нему. Если завтрашний день ничего не принесет, придется переводить это дело из разряда личных в общественные…
– Принесет!.. Что он может принести? Ты уже два раза прошелся по волоску над пропастью. Хочешь еще один шанс? Ты даешь ему время, Шутник. Как раз то, что ему надо. У нас же нет шансов его выследить – нет ни следа, ни даже намека! Ничего нет! Есть лишь тела, зато три штуки. А вскоре может появится и четвертое, – он внимательно посмотрел на меня, но я лишь пожал плечами. – Мы, как слепцы, пытающиеся на ощупь найти Полярную звезду. Сидеть и ждать – вот твоя тактика? Просто ждать, когда он попытается подобраться к тебе еще раз и попытаться опередить?
– Не сидеть. Не ждать. Мы уже начали действовать, и кое-что есть. Это очень маленькое кое-что, но иногда и маленькие ключи отпирают большие замки…
– Дурацкая метафора!.. Постой, «мы»? Ты и этот, Блюмке…
– Да. Я и Петер Блюмме. Он недисциплинирован и вообще скверно воспитан, но от него есть толк. Прежде всего, я опросил его, учинил полнейший допрос: чем занималась его мать, кто к ней заходил, долги, слухи, всякое прочее… Я все еще не исключаю связи между телами.
Макс оживился. Он не сменил позы, даже стакан остался в его руке без движения, но глаза загорелись, хотя наполнились не светом, просто в их глубине замерцала хорошо мне знакомая желтая искра хищника.
– И что? Узнали?
– Пас, – я развел руками. – Мальчишка знал многое, но только не главное – кто и почему убил его мать.
Макс разочарованно цыкнул зубом:
– Паршиво.
– Еще мы тщательно осмотрели весь дом.
– Его осматривали жандармы.
– Знаю. Мы осмотрели его настолько тщательно, насколько это вообще возможно, разве что не разобрали по кирпичу. Если убийца там был, он должен был оставить следы – любые.
Макс кисло улыбнулся:
– Что-то такое я встречал в наставлении по осмотру. Видимо, там речь идет об иных злоумышленниках, которые практически не встречаются в нашем мире – я неоднократно наблюдал отсутствие хоть каких-либо следов. Только не надо мне говорить, что залог успеха – сосредоточенность и внимание, а след лишь ждет достаточно острого глаза! Иногда преступники достаточно умны, чтобы не оставлять следов.
– Мы и не нашли их.
Он вздохнул:
– Резонно. Я по-прежнему не понимаю, отчего в таком случае ты склонен ожидать успехов завтра, если сегодня дело не задалось? Рассчитываешь, что убийца за ночь натопчет новых следов?
– Обыск и допрос не принесли результатов, – признал я. – Но смотри.
– Что это? – он уставился на сложенный лист бумаги в моей руке. Я развернул его и положил на стол. Стал виден текст – мужской почерк, ровные строки, уверенный наклон букв…
– Листок из дела Блюмме. Если точнее, показания экономки. Той самой, что обнаружила тело.
– Ты заполучил материалы? Шустр!
– Антон оказал мне небольшую услугу – как и ты. Экономка неграмотна, писал с ее слов кто-то из жандармов. Слушай. Так… – я подвинул поближе канделябр, повел пальцем вдоль ровных строк, похожих на туго натянутые гитарные струны. – «На рынке я приобрела десяток окуней…» Нет-нет, позже… Слушай внимательно, «…тело Фрау Блюмме я увидела, когда подошла к окну. Она была в черном платье, которое по обыкновению надевала после обеда. Мне показалось, что ей дурно, и я бросилась к ней, однако же…»
– «По обыкновению», «однако же…», – проворчал Макс вполголоса. – Ненавижу протокольный язык. Писано для идиотов.
Я шикнул на него и продолжал:
– «…поскольку на лице ее было выражение сильнейшей муки или же испуга. Я отшатнулась назад, зацепивши стол, поскольку смерть Фрау Блюмме явилась для меня жестокою неожиданностью, от которой я едва не лишилась чувств…». Ну, дальше она просто побежала за врачом из соседнего дома, а тот уж вызвал жандармов, ничего примечательного.
– Редкое по чувству описание.
– Не понял? Я могу прочесть еще раз.
– Благодарю, хватит.
– «На лице ее было выражение сильнейшей муки или испуга»!
– Что с того? В наше время есть невыдержанные люди, которые путаются или даже испытывают боль перед смертью. Не вижу ничего удивительного. Если ты намекаешь на то, что смерть была не мгновенной, я могу лишь сказать, что даже за одно мгновенье человек зачастую успевает…
– На ее лице, Макс! На лице!
– Вот дьявол, да что ж ты хочешь?
Я вздохнул:
– У нее не было лица.
Он широко открыл рот, точно в нем должно было родиться изумленное восклицание, но так и остался безмолвен, ограничившись тем, что хлебнул еще вина.
– Ты имеешь в виду, – уточнил он осторожно, – что к тому моменту, когда ты ее осматривал, никакого выражения на ее лице быть не могло?
– Точно, господин тоттмейстер, вы и в самом деле проницательны. Ей раздробили чем-то тяжеленным голову, осталась лишь часть челюсти да затылочная кость… Удар был исключительной силы, а скорее даже – удары. Я видел ее – там.
– Экономка лжет? Ну вот еще… Ты ведь не думаешь, что это она…
– Она не лжет. А те, кто записывал ее слова, даже ничего не сообразили. Она видела лицо мертвой Марты Блюмме. Потому что тогда оно у нее еще было.
– Стоп. Уж не имеешь ли ты в виду, что некто убил эту самую Марту, скрылся, а когда экономка нашла тело и убежала, вернулся и разбил покойнице голову?
Я кивнул. Убедительно вышло или нет, но Макс нахмурился:
– Ну знаешь ли. Право слово, странное поведение для убийцы. Убить бедную женщину, потом… Погоди, экономка могла его спугнуть, пока он не закончил. Он спрятался где-нибудь в соседней комнате, хоть бы и в шкафу убедился, что она ушла, взял палицу и…
– Не годится, – спокойно сказал я, получая определенное удовольствие от того, как Макс теребит в глубокой задумчивости подбородок. – Я смотрел время смерти – ее убили вскоре после полудня. А экономка пришла практически часом позже.
– Тогда вообще вздор, вот что. Убийца выжидает час, прежде чем убрать свои следы! Я не думаю, что он помешан до такой степени. Что можно делать час наедине с трупом?
– Это выглядит странно лишь до тех пор, пока мы пытаемся поместить полученные знания в систему, которая не кажется нам странной. Может, странность не в том, что мы только что узнали, а как раз в том, что мы знали до этого?
– Сфинксовы вопросы! Я ни черта не разобрал. Странность в чем?
– Отчего мы решили, что убийца один? Почему не двое?
– Ну постой. Потому что почерк сходится, хоть и не в мелких деталях. Если предположить, что действует не один помешанный убийца, а два, и тела не связаны, мы обрушим все то, что пытались до этого времени построить, не так ли?
– Ты спешишь. Давай предположим, что убийцы два, но, – я сделал ударение на этом веском «но», – но тела связаны, поскольку убили их одни и те же люди.
Макс уставился на меня в молчаливом удивлении. Пришлось объяснить:
– Они работают парой. Возможно, их и больше, но пока фактов хватает, чтобы объяснить лишь присутствие двоих. Первый убийца обрывает жизнь. Он подкарауливает жертву, которую выбирает по неизвестному нам пока принципу, и вонзает ей в грудь кинжал. Один раз или несколько, по обстоятельствам. Он умеет выжидать, он действует внезапно, решительно и достаточно здраво. Его не интересуют деньги, он не берет их даже там, где они есть, он не делает ничего с покойниками, он просто уходит.
– Кхм.
– Не перебивай. Второй. Его даже сложно назвать убийцей – он приходит тогда, когда все уже кончено. Хоть он действует в паре с первым, они передвигаются не вместе, второй точно идет по следу первого и убирает следы. Проще говоря – разбивает головы, спасая первого от лап тоттмейстеров.
Не спрашивая разрешения, Макс молча закурил папиросу, непривычно долго покрутив ее в пальцах.
– Двое? – спросил он внезапно, после нескольких затяжек. – Интересно.
– Конечно, это лишь теория.
– Построенная только на том, что убийца в первый раз не сразу размозжил голову?
– Это основной довод, конечно. Жаль, что у нас нет свидетелей по телу того мужчины из переулка, но я почти уверен, что картина была схожей.
– То есть сперва его убил собственно убийца, а потом некий его помощник или, если угодно, сподвижник закончил дело?
Я просто кивнул.
– Не понимаю. Шутник, мысль, не спорю, занятная, но я не вполне понимаю, отчего такое странное разделение труда? К чему это странное компаньонство? Ведь куда проще было бы тому, кто убил, все самому и закончить! Если он не ограничен во времени и хладнокровен, ничего не стоит взять дубину или что-нибудь вроде и… ну, ты понимаешь.
– Может, он слишком слаб для такого рода работы?
– Вот уж нет! – Макс фыркнул, отчего из его рта вырвалась сизая дымная змея и почти сразу растворилась в воздухе. – Во-первых, твой первый убийца вовсе не хиляк. Если помнишь, я сам осматривал второе тело. Удар был нанесен чрезвычайно сильный. Чтобы клинок пробил мышцы, прошел между ребрами и хорошенько увяз в сердце, нужна твердая рука. Человеку с такой рукой нет нужды просить помощи, чтобы разбить голову. К тому же учти, он мог нанести и много ударов, не обязательно один, от которого голова разлетелась бы на черепки, как гнилой арбуз. Или скажешь, что он брезговал?
– Я видел его слишком недолго, чтобы спросить. К тому же я даже теперь не уверен, кого именно видел. Подумай вот еще над чем, дружище: даже если первый убийца по каким-то неизвестным нам причинам не может или не хочет завершить работу, оставляя уборку следов компаньону, отчего они не действуют вместе? Почему второй двигается за ним, вместо того чтобы провернуть все в тот момент, когда сердце жертвы останавливается?
– Ты выдвигаешь вздорные теории, а меня спрашиваешь, отчего в них дыры? – Макс захохотал, но не очень искренне. – Может, оттого, что построены они на показаниях безграмотной экономки, которая могла увидеть что угодно, хоть архангела Гавриила с огненным мечом?
– Она производит впечатление человека внимательного и душевно здорового, – заметил я, машинально теребя угол исписанного листа. – По крайней мере, манера изложения здравая и ясная.
– Манера изложения! Это даже не она писала! Бьюсь об заклад, это настрочил скучающий жандарм, якобы с ее слов, потому что иначе эта писулька выглядела бы и вовсе непримечательно – оказалось бы, что покойницу экономка видела издалека и зыбко, поскольку была без очков, а от ужаса сбежала в ту же секунду. Вот и состряпали в жандармерии убедительный документ, отчитались о том, что нашли важного свидетеля… А между тем сами даже в доме том не были, оттого и лицо, которое то есть, то нет. Вот твоей теории и нет, – он щелкнул пальцами. – Просто?








