355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конни Мейсон » Сила страсти (Сборник) » Текст книги (страница 9)
Сила страсти (Сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:46

Текст книги "Сила страсти (Сборник)"


Автор книги: Конни Мейсон


Соавторы: Тия Дивайн,Мэрилин Кэмпбелл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Глава 5

Какой чудесный сон ей снился! Было так уютно. Лесли чувствовала себя в безопасности, и ощущение обнаженного тела, запах мужских волос, тепло кожи были восхитительными.

Лесли резко открыла глаза и уставилась в темноту. Затем она подалась вперед, осторожно освободившись.

Хантер лежал рядом с расслабленным лицом.

Лесли неслышно соскользнула с постели. Глаза уже привыкли к темноте.

Ну как она могла так поступить?

Лесли забралась с ногами на диван и задумчиво смотрела на парящий во мгле снег.

Он был так хорош!

Сделав чашку горячего шоколада, она прошла в ванную, наполнила джакузи и опустилась в бурлящую воду. Потом вернулась на свой диванчик и снова уставилась в окно. Она пила шоколад, смотрела на снежинки и старалась не думать о Хантере. Это всего лишь страсть…

И, внутренне застонав от отчаяния, Лесли признала, что любит. Но надо держаться как ни в чем не бывало. И сохранять трезвую голову. Все равно ничего другого сделать она не могла… Сказка закончилась. Она выиграла отличный приз. Разве это плохо? Но как он был хорош ночью! Хантер… лучше бы она никогда не узнала об этом.

Хантер стоял в дверном проеме и смотрел на Лесли. Она сидела у окна, подтянув ноги к груди, и не замечала его. Чашка с горячим напитком дымилась на подоконнике. Он подумал, что запах шоколада теперь всегда будет ассоциироваться у него с Лесли.

Когда он проснулся и не нашел ее рядом, то ощутил беспокойство. Теперь он забеспокоился еще сильнее. Она была тихой и задумчивой, глядя на парящие за окном хлопья так, словно они могли дать ответ на ее вопрос.

Ночью Лесли была другая – страстная, отдававшаяся ему вся, без остатка. А эта, печальная и молчаливая, по‑домашнему уютная, пугала и притягивала его. Хантер знал, о чем она думает, и хотел отвлечь ее, развеять беспокойство и грусть. Ни в одной женщине он не открывал столько граней.

Ему не нравилось, что у Лесли такое лицо.

Она должна сейчас думать только о нем.

Лесли обернулась. Хантер присел на диван. Глянул в окно. Там по‑прежнему валил густой снег, и было холодно.

– Не надо думать ни о чем. – Он приподнял ее подбородок. – А тем более жалеть.

Его губы были так близко.

– Ты пугаешь меня, – призналась Лесли тихо. – Даже когда просто сидишь так близко.

– Тогда поцелуй меня, и бояться будет нечего.

Его губы коснулись ее. Лесли приоткрыла рот. Она была беспомощна. А разве можно сопротивляться Хантеру?

Ее пугали эти поцелуи, эти руки, сжимавшие ее, его горячая грудь. Пугали и притягивали.

Он быстро снял с нее трусики и бросил на пол. Свободной рукой он провел от щиколотки вдоль колена и до завитков волос. Скользнул пальцами между ног.

На мгновение Лесли чуть не задохнулась, а затем задышала чаще. Хантер вошел в нее, и она выгнулась навстречу, застонав.

– Хантер, что ты делаешь?.. Еще, прошу тебя!

– Ты больше не боишься меня?

– Боюсь… и… Я хочу тебя, о… Хантер….

Он наклонился ближе и целовал ее очень долго. Хантеру хотелось, чтобы всякие страхи и сомнения покинули ее.

Его пальцы двигались, и Лесли покачивалась в такт этим движениям. Когда Хантер убрал руку, она протестующе застонала. Он выпрямился и потянулся за чашкой, стоявшей на подоконнике. Шоколад уже не дымился, но был еще теплым.

– Очень хочется сладкого, – с улыбкой пояснил Хантер. Лесли смотрела, не понимая, пока теплый напиток не потек на ее обнаженный живот. Струйки поползли по нежной коже, словно змейки, заскользив вниз, между ног.

Лесли задышала еще чаще. Одна мысль о подобных ласках сводила ее с ума. Когда Хантер коснулся языком ее живота, она не сумела сдержать стон. Ноги раздвинулись. Он проследил изгиб ее бедер, посасывая и чуть кусая шелковистую плоть. Затем двинулся дальше, и Лесли чуть не заплакала от наслаждения, закусив губу.

Боже, что он делает! Как хорошо он знает ее тело! Она дрожала и металась.

– Еще, прошу тебя, не останавливайся! Как я хочу тебя! – шептала она прерывающимся голосом, вцепившись пальцами в его волосы.

Хантер осторожно развел ее бедра. Он с трудом сдерживал собственное возбуждение.

Чувство времени покинуло ее. Она извивалась и дрожала, губы ее припухли… Какой же нежный у него язык!

Лесли почувствовала в нараставшем возбуждении, как вся кровь прилила туда, где ласкал ее Хантер. Все закончилось быстрой, яркой вспышкой, и тело сотрясли волны наслаждения.

Хантер обнял ее, и она с нежностью прижалась к его груди. Казалось, они слились в одно целое. Его руки ласкали тело Лесли…

И как раз в этот момент раздался тонкий, мелодичный звонок.

– Вот черт! – выругался Хантер раздраженно.

Телефон надрывался, и, чтобы ответить на него, пришлось бы встать с дивана и покинуть Лесли. А этого, видит Бог, ему не хотелось делать. Нет, он не выпустит Лесли из рук!

Сотовый разрывался и никак не хотел замолкать. Придется ответить.

Хантер отодвинулся от лежавшей рядом Лесли, нежно поцеловав ее в щеку:

– Прости меня, я сейчас вернусь.

Лесли села и откинулась на спинку дивана. Возможно, все к лучшему.

Хантер сходил в спальню и вернулся обратно. Он прижимал к уху маленькую трубку.

– Кэл? Еще ночь на дворе! Это не подождет несколько часов?.. Да знаю я о разнице во времени. – Он раздраженно махнул рукой. – И я надеялся, что ты обо всем позаботишься и не станешь дергать по пустякам… Что?! Когда это выяснилось? Ах вот оно что! И без меня никак? Ну еще бы!.. – Лицо Хантера стало спокойным, и только в глазах мелькали злые огоньки. – Ты же знаешь, я не выношу трусов, так что не надо истерики. Приеду и договорюсь. Жди меня. Буду утром в девять.

Он отключил мобильный и с виноватой улыбкой обернулся к Лесли. Но она поняла, что думает он уже не о ней.

Вот он – настоящий Хантер, делец «без страха и упрека». И Лесли теперь становилась досадной помехой. Она не будет предъявлять претензий. Пусть уезжает.

Хантер сидел рядом, уставившись в окно, и казался холодным и недоступным. Привлекательный и пугающий этой своей отстраненностью. Лесли смотрела на него несколько секунд.

Он вздрогнул, словно только что заметил ее. Черты его смягчились.

– Эй… – произнес он с улыбкой.

– Тебе пора.

– Да… – Уезжать не хотелось. Он предпочел бы остаться, провести время с Лесли, обнимая и шепча ей на ушко всякие глупости.

Хантер не знал, что сказать. Давненько ему не приходилось выбирать между делами и личной жизнью, и уж тем более давно он не оказывался в положении, когда личная жизнь представлялась важнее. И все‑таки ему нужно было уезжать. Проект был слишком важным. В любом случае требуется время, чтобы понять, что для него значит Лесли.

Он вскочил с кровати, натягивая джинсы и одновременно разговаривая по телефону. Хантер не только распланировал свое время, но и позаботился о Лесли, заказав рейс и машину для нее.

– Если все правильно поняла, я остаюсь здесь до конца выходных? – спросила она, когда он захлопнул крышку мобильного.

– Ты не представляешь, как мне жаль. – Хантер присел рядом с диваном на корточки, взяв ее руки в свои. – Мне надо уехать. У меня важная встреча в Токио сегодня утром, понимаешь?

– Еще бы, – тихо произнесла Лесли. – Все в порядке.

– Ничего не в порядке! – возразил Хантер в сердцах. – Просто так вышло.

– Важное дело под угрозой? – спросила Лесли, стараясь выглядеть не слишком расстроенной.

– Вроде того, – кивнул Хантер. – Иногда выясняется, что люди в твоей команде не так уж компетентны, как тебе кажется, и это создает проблемы. В общем, тебе не стоит забивать себе голову. Я забронировал для тебя рейс на завтрашнее утро. Швейцарские авиалинии, первый класс. В девять подадут лимузин, вылет в два. Самолет прилетает в аэропорт Кеннеди.

– Похоже, свидание со мной тебе дорого обходится, – усмехнулась Лесли.

– Да, подороже, чем ты меня купила, – улыбнулся Хантер в ответ. – В придачу вы получите утешительный приз в виде интервью, мисс Гордон.

Волна эмоций захлестнула ее: печаль, злость и обида. Она попыталась обратить все в шутку:

– Роскошный приз, должна заметить! – Вышло не слишком весело, скорее горько.

– Мне кажется, я заслуживаю хоть немного симпатии. – Он коснулся ее щеки. – Я должен уехать, но я не хочу этого делать.

Безупречная линия защиты! Лесли мысленно похвалила его. Что может быть проще, чем сказать, что не хочешь ехать, но при этом все равно уехать.

Лесли чувствовала, как в ней заговорил циник, та часть ее натуры, благодаря которой она удерживалась на плаву в этом сложном мире. Циник нашептывал, что мужчины всегда готовы извиняться, но жертвовать своим делом не хотят. И Хантер не исключение. Он мог прикрываться бизнесом, и это звучало бы искренне, потому что дело было для него любимой женщиной, которую он не мог предать.

– Я помогу тебе собрать вещи, – просто сказала она и похвалила свою покладистость: «Молодец, Лесли!»

Вещей оказалось немного, и они лежали на своих местах, хватило нескольких минут, чтобы уложить все в чемодан. Хантер был собран и организован.

– Я позвоню тебе, – заверил Хантер, вынося чемодан в коридор.

Почему мужчины всегда это говорят?

– Да, конечно, – лучезарно улыбнулась она в ответ.

– Если я сказал, что позвоню, значит, так и будет. – Хантер сказал это настойчиво, приблизившись на шаг. – Поцелуй меня.

Это Лесли могла сделать. Больше того, хотела. Последний поцелуй на прощание. Потом можно будет сохранить этот выходной в памяти, как высушенный гербарий. Поцелуй, который поставит точку.

Господи, как он поцеловал ее! Хантер вложил в этот поцелуй столько нежности, столько невысказанного сожаления за прерванный уик‑энд, что Лесли смягчилась.

Хантер отстранился с трудом.

– Я позвоню, слышишь? – повторил он. И ушел.

– Значит, это ты помогла ему все устроить? – спросила Лесли, резко повернувшись к Натали, когда та вошла в офис в понедельник.

– Можешь винить меня, если тебе так нужен козел отпущения, – фыркнула Натали, – но я должна была отработать потраченные журналом деньги. И потом, ты сама позволила мне хранить в редакции твой паспорт и сумку с вещами.

– Я сделала глупость, согласившись, – расстроилась Лесли.

– Зато Хантер Девлин дал разрешение, чтобы ты написала о нем.

– На расстоянии, – недовольно добавила Лесли. – Сейчас он в Японии.

– Уже нет. Только что вернулся. Он купил «Кенодзи электроникс». Контракт на миллиард долларов. Днем подписывают договор.

Лесли присвистнула.

– Быстро сработано! Он заключил такую сделку, а я все еще мыслями в Санкт‑Морице. Да, кстати, позволь мне рассказать тебе о преимуществах путешествия первым классом. В аэропорту тебя ждет лимузин… и вообще эти три дня я купалась в шоколаде. Если бы «Ситискейп» так же ублажал свой коллектив!

– Я этого не слышала. – Натали сделала протестующий жест рукой.

– Ну уж нет! Это я тебя не слышала, интриганка! – сердито оборвала ее Лесли. Из сказочной зимы с чудесным камином, живописными склонами, уютной джакузи, из жарких объятий Хантера ей пришлось вернуться сюда, в свое старое кресло, чтобы таращиться в монитор со столбиками начатых статей или в окно напротив, где клубится смог большого города. В этом было что‑то до боли обидное, и обиду хотелось на ком‑нибудь выместить. Лесли снова погрузилась в свой обыденный мир, такой незамысловатый и предсказуемый, в то время как мистер Девлин уже успел присоединить круглую сумму к будущим доходам. И это за какие‑то сутки!

И конечно, он успел забыть про нее. Совершила ли она ошибку? Лесли никогда не относилась к женщинам, которые ждут, что придет мужчина их мечты и подарит звезду с неба. Она знала, что в подобную чушь женщины начинают верить, когда поблизости нет даже того, кто подарит подержанный «бентли». Нереализованные желания порой принимают гипертрофированную форму. А Лесли была реалистом.

И все‑таки… как было бы хорошо, если бы он готов был пожертвовать многим ради нее! Чем, например? Контрактом на миллиард долларов? Да это просто смешно!

– Земля вызывает Лесли Гордон, земля вызывает Лесли Гордон! – донесся до нее голос Натали. – Ты так задумалась, что до тебя не докричишься! О чем мечтаешь, дорогуша?

– Раздумываю, как бы поядовитей написать об этой сделке с японцами.

– По‑моему, ты вполне пришла в себя, – одобрила Натали. – Да, не забудь, у тебя еще форум в воскресенье. В пятницу вечером самолет на Вашингтон.

– Надеюсь, первым классом? – хмыкнула Лесли.

– Держи карман шире!

– Ладно, забудь об этом. Меня ожидает звездный час, вернее, пятнадцатиминутка, ради этого я могу лететь в Вашингтон хоть на кукурузнике, – криво усмехнулась Лесли.

– Итак, в воскресенье. – Натали притворилась, что не слышит иронии. – Очень надеюсь, что ты меня не подведешь.

– Да я ангел во плоти, разве ты не знаешь?

– Так, – хмыкнула Натали, окинув Лесли проницательным взглядом. – Хочешь показаться лучше, чем ты есть? Я слишком хорошо тебя изучила, чтобы не понять, что с тобой не все в порядке. Ну‑ка, признавайся в тайных грешках. Представь, что перед тобой духовное лицо.

– Ха, ты так же похожа на духовника, как Билл Гейтс – на нищего побирушку! И с чего ты вообще взяла, что у меня есть тайные грешки?

– Ты очень сварливая сегодня. А такая ты, когда в чем‑то себя винишь, – заявила Натали. – Мне кажется, я знаю, в чем дело. Несчастные влюбленные женщины! Они отдают мужчинам сердце, а те с любопытством смотрят на этот подарок, силясь разгадать, что можно с ним сделать, пока не выбрасывают на помойку за ненадобностью. Угадала? Что случилось?

– Да ничего. Даже обсуждать особенно нечего. И о перипетиях с израненным сердцем речи не было. Мы катались на лыжах, танцевали, ужинали, общались. А потом он уехал. Хантер из тех мужчин, что всегда ходят по острию ножа. Возможно, его неотложные дела вполне могли подождать до понедельника, а может, и нет. Мне все равно этого не узнать. Возможно, он много месяцев работал над этим проектом и не мог допустить провала в последний момент. А может, это не было последним моментом. В любом случае Хантер улетел, а я осталась. А потом вернулась домой. Сюда. – Лесли замялась под испытующим взглядом Натали. – Что тебе еще рассказать?

– Да нет, спасибо, вполне достаточно. Знаешь, если ты предпочитаешь что‑то скрывать, делай это умело. Или просто скажи: «Натали, не твое дело, что между нами произошло», – и я отстану. – В дверь постучали. – Что там еще? Ого! Мне? – Натали в восторге уставилась на огромный букет, едва прошедший в дверной проем. – Для Лесли? И она еще будет мне говорить, что ничего не было! Ладно, я тебя оставлю наедине с твоим букетом, у меня дела.

– Спасибо, – пробормотала Лесли, не отрывая взгляда от цветов.

Лилии. Символ смерти. И крушения надежд.

Она быстро сняла яркую шуршащую обертку и поставила цветы в вазу. По комнате пополз сладкий, дурманящих запах.

Какие прекрасные! Белые, нежные лепестки…

Лесли вынула маленькую бежевую карточку, стилизованную под китайский пергамент, и прочла:

…я в памяти надолго сохраню волос твоих волшебный аромат…

Возможно, это правда… и он все еще помнит… Такой корректный тон. Глупо обманывать себя! Хантер всегда умел обращаться с женщинами, и эти цветы – не более чем благородный жест, тогда как для Хантера Лесли осталась всего лишь в воспоминаниях. Да и это продлится не долго.

Хантер снова проверил почту. Ничего от Лесли. Перебрал кипу факсов, но и там не было посланий от нее.

Это беспокоило и злило его. Он испытывал разочарование и ничего не понимал.

Хантер ожидал вороха записок. Лавины писем. Он думал, что Лесли будет глумиться над тем, что даже их первый совместный отдых он не сумел сделать полноценным. Ждал ее иронии, едких комментариев. Но не молчания.

И странное дело! Эта тишина волновала и расстраивала его. Впервые в жизни он нуждался в женщине, а она игнорировала его.

За пятнадцать лет его сердце не смогла занять ни одна из них. А несколько часов, проведенных с Лесли, перевернули весь его мир.

Хантер не сумел бы дать ответ, когда он понял, что хочет видеть Лесли рядом с собой. Возможно, это случилось, когда он вышел из двери их номера в Санкт‑Морице и ощутил почти непреодолимое желание вернуться? Или когда осознал, что с нежностью думает о ней? Или во время переговоров с представителями «Кенодзи электроникс», когда едва мог сосредоточиться на предмете разговора. Он постоянно возвращался мыслями к Лесли, устроившейся на диване с чашкой шоколада; Лесли, покоившейся в его объятиях ночью; Лесли, сделавшей первую ставку и спасшей его репутацию.

Та девушка, с которой он вел переписку, всегда нравилась ему и была хорошим другом. А теперь к этому добавились ее красота, открытость и нежность. Как она отдавалась ему, как упоенно он впивался поцелуями в ее губы… и эти сияющие глаза, такие знакомые, словно жил, чтобы отразиться в них! Лесли знала его так же хорошо, как он сам. Откуда взялось это знание, было загадкой.

С ней ему не было скучно. Странно, непривычно – но не скучно. Она не побоялась купить его, а остальных отпугнули его прямота и сила. Лесли купалась в его силе, ей не было страшно показать свою слабость и беззащитность.

Почему она молчит теперь?

Хантер снова обернулся к монитору, буравя его взглядом. Почему?

Не потому ли, что ей не нужны его жесты, как она сказала? Возможно, ей нужен он?

Это была новая мысль, неожиданная, как гром с ясного неба. И Хантер вдруг понял, что Лесли нуждается в нем.

Он не может отпустить ее просто так! Впервые в жизни сердце Хантера было открыто для женщины.

Глава 6

Лесли барабанила пальцами по крышке стола. Что написать?

Наконец она решилась. «Спасибо». Пожалуй, так будет лучше. Это слово выразит ее благодарность за вечер с аукционом, выходные в горах и прекрасные белые лилии.

Она отправила послание Хантеру как раз перед тем, как поехать в аэропорт.

Лесли постаралась отделить свои воспоминания от прочих – более важных – мыслей, глядя в окно самолета. У нее куча дел впереди, и если увлечься ими, то выкинуть Хантера Девлина из головы будет гораздо проще.

Пора вернуться на грешную землю. Заняться работой. Лесли никогда не была карьеристкой, но сейчас работа была ей необходима, за ней можно укрыться и обо всем забыть. О сильных руках, о том, как понимающе он улыбался, о поцелуях…

Журнал пришлось отложить – читать она не могла.

Лесли остановилась в отеле «Ритц‑Карлтон», а спустя час ей позвонил продюсер, чтобы согласовать детали предстоящего форума.

Машину прислали рано, и пришлось завтракать прямо в студии. Зато это дало ей время, чтобы подготовиться к выпуску.

Лесли и других журналистов усадили в мягкие кресла и нанесли последние штрихи макияжа. Спустя несколько секунд начали отсчет до прямого включения.

В маленькой красной лампочке, устремленной на Лесли, было что‑то завораживающее. В такие моменты она превращалась в другого человека – расчетливого, жесткого. Так было и на этот раз.

Лесли холодно комментировала последние события, сдабривая их едкими замечаниями. Остальные гости пытались противоречить, но суждениям их не хватало логики и опыта.

Господи, как ей нравилось шокировать их! Этих жалких ханжей.

Лесли нравилась игра слов, сражение новых идей с заплесневевшими истинами. Она побеждала всегда. Так было и на этот раз. Ее слова в финале – и огоньки камер погасли.

Включили музыку, зажегся свет.

– Отлично, ребята! Высокий рейтинг нам обеспечен, – раздалось из контрольной комнаты.

Журналисты стали подниматься со своих мест и пожимать друг другу руки.

– Отличное шоу! – похвалил продюсер. – Лесли, ты была в ударе сегодня. Великолепная работа, молодец.

– Благодарю, – ухмыльнулась она в ответ.

Лесли переступала через кабели и провода, кивая знакомым. Ее поздравляли и улыбались. Она добралась до выхода из студии и вдруг остановилась как вкопанная.

У двери стоял Хантер. В небрежной позе, сложив руки на груди, он разговаривал с одним из операторов, глядя при этом на нее. Он был доволен, что сумел удивить ее. Лесли застыла на несколько секунд. Потом сделала пробный шаг к двери.

– Что ты здесь делаешь? – Вопрос прозвучал вполне уверенно.

Хантер в ответ улыбнулся.

– Ты очень хороша сегодня, Лесли.

– У тебя дела в Вашингтоне?

Она похвалила себя за уверенный тон. Вопрос был вполне дружелюбным.

– И очень важные. – Он наклонился к ней.

Лесли почувствовала холодок в области желудка. Колени стали слабыми. «Спокойно. Наверняка ты его неправильно поняла. Он, такой красивый, такой потрясающий, не мог приехать из‑за тебя, это совсем не в его стиле!»

– Любопытно. Что это за дело?

Он подал ей руку, и они вышли из студии.

– Ты совсем другая перед камерой – в тебе очень много агрессии.

– И?..

– Сейчас тебя не снимают. Или это самозащита?

Лесли вздохнула.

Пока они шли по коридору, все поздравляли ее и спрашивали что‑то. Ответить на вопрос Хантера она не могла.

Когда они вышли из здания, Хантер махнул рукой лимузину.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Лесли, когда он открыл перед ней дверцу.

– Ты же говорила, что сегодняшняя съемка много значит для тебя.

Лесли уставилась на него:

– Да что ты, Хантер? Ты не из тех, кто приезжает поддержать!

– А из каких я? – Его забавляло происходящее.

– Тебе несвойственно так поступать.

– Но я же это сделал.

– Не верю, что ты мог так просто бросить свои дела.

– Но почему?

– Ты на себе сосредоточен.

– Сдаюсь. Я хотел видеть тебя еще по одной причине. У меня скоро встреча. С президентом одной компании. Мне нужна спутница. Не откажешься позавтракать со мной?

– Теперь я верю. – Лесли засмеялась. – Какие у тебя дальнейшие дела?

– Лечу в Калифорнию. Хочешь присоединиться? «Да! Нет! Я не умею жить, как он», – подумала она с грустью.

– Давай позавтракаем. Могу пообещать только это.

Они заняли столик у окна в кафе «Вест уинг». Это было одно из тех заведений, попасть в которые можно было по знакомству: здесь бронировали места за три месяца. Возможно, Хантер знал хозяина ресторана. Хотя, скорее, это его знали, и перед ним открывались все двери.

– У тебя действительно была назначена здесь встреча или это предлог? – полюбопытствовала Лесли, когда принесли заказанное Хантером вино.

Он задумчиво изучал меню.

– Предлог, – протянул он в ответ.

– Вот, значит, как? – Лесли тоже углубилась в меню, недоумевая. Здесь подавали огромные блюда, нагруженные всякой всячиной, так что после салатов вы уже не в силах притронуться к основному блюду. В подобных местах можно выбрать омара. Официанты только и ждут момента, чтобы по первому зову услужить. Лесли не выносила подобных заведений – расслабиться в такой атмосфере было невозможно.

– Значит, потом ты летишь в Калифорнию? Или я ошибаюсь? – спросила она.

– Нет, это действительно так. – Хантер положил меню и взглянул на Лесли. – Полетели вместе?

– Я не могу, Хантер. Прости.

– Хорошо, – легко согласился ее спутник, – тогда я подброшу тебя до Нью‑Йорка.

– Не надо, – запротестовала Лесли. Она никак не могла найти причины для отказа. – Я… купила билет в два конца, я не хочу тебя отрывать.

– Понятно. – Хантер снова углубился в меню. Как достучаться до нее?.. – Что ты будешь есть? – Он кивнул на темную кожаную папку в ее руках.

– Даже не знаю. – Как же сложно найти тему для разговора. – Я, пожалуй, не откажусь от стейка. Огромного сочного стейка.

– Уверена, что осилишь? – усмехнулся Хантер. – Здесь громадные стейки.

– Ты во мне сомневаешься?

– Присоединюсь к тебе. – Он кивнул стоящему поодаль официанту. – И клубный салат, пожалуйста.

Когда официант удалился, Лесли откинулась на спинку стула и отпила вина из широкого бокала. Разумеется, оно было великолепным – как все, что выбирал Хантер. Лесли молчала с минуту, затем решила спросить:

– Что тебе нужно, Хантер?

Он улыбнулся. Хантер чувствовал себя охотником за жемчугом, который не знает, как открыть раковину, чтобы достать из нее жемчужину, а створки вдруг сами распахиваются навстречу. Лесли не могла долго выносить неопределенности. Вопрос в том, стоит ли Хантеру сразу открывать все карты. Лесли может не поверить ему.

Да к черту осторожность! Хантер всегда любил риск и считал, что только это приносит достойный результат. Поэтому он посмотрел Лесли прямо в глаза и мягко произнес:

– Все очень просто, милая. Ты мне нужна.

Лесли расхохоталась так заливисто, что пара за соседним столиком посмотрела на нее неодобрительно. Она с трудом подавила желание показать им язык.

– Очень мило, Хантер. – Она не должна верить тому, что он говорит. Если она поддастся ему, пути назад уже не будет. А Лесли не хотела, чтобы ее чувствами кто‑то играл.

– Это не шутка. Мне самому до сих пор многое неясно. Но я сказал правду.

Смех Лесли внезапно оборвался – даже следа улыбки не осталось на ее лице.

– О! – только и смогла произнести она.

В этот момент принесли стейки и закуски. Лесли уставилась на невероятных размеров кусок мяса, ароматный и источающий сок, но думала только о словах Хантера. Она подняла глаза от тарелки.

– Знаешь, Хантер… ведь со мной далеко не комфортно…

– Я знаю.

– Моя мама любила повторять, что нельзя получить все, о чем пожелаешь.

– Забавно, а моя говорила, что получить можно все, что захочешь, главное – приложить усилия.

Лесли молчала. Конечно, Хантер всегда добивался цели. С легкостью.

– Хорошо, – тихо произнесла она, – а если я скажу, что очень польщена твоей настойчивостью, но не хотела бы…

– Чушь! – фыркнул Хантер. – Ешь стейк. Ты смотришь на мясо, словно перед тобой препарированная лягушка.

Лесли отрезала кусочек стейка и отправила его в рот. Нежное мясо почти таяло на языке. Прожевав, она продолжала:

– Тогда другой вариант: спасибо, мне приятно твое предложение, но я вынуждена отказать…

– Опять глупости! Лесли, во всех этих вариантах есть ошибка.

– Какая?

– В них отсутствует слово «да».

Лесли смутилась. Как объяснить ему, что она чувствует? Женщина имеет право сказать «нет» даже такому, как Хантер Девлин. Все, что он с легкостью получает от жизни, не слишком дорого для него. Она, Лесли Гордон, хочет, чтобы ее добивались.

– Через пару часов ты отправишься в Калифорнию, а я вылечу в Нью‑Йорк. Так будет и так должно быть. – Она заметила, что Хантер пытается возразить, и прервала его жестом: – Потому что я не умею плыть по течению. Потому что не хочу, чтобы ты то появлялся, то исчезал из моей жизни. Я не умею ждать. Я не хочу, чтобы ты делил свою жизнь между мной и множеством важных дел.

Хантер молча жевал. Казалось, он что‑то обдумывает, силясь понять. Тишина, повисшая над столом, была почти осязаемой. У Лесли пропал аппетит.

Наконец Хантер принял решение.

– О’кей, – сказал он с легкостью.

– Что именно? – Лесли опешила. – Вот так просто? В одно слово?

– Мне понятна твоя точка зрения. Ты во многом права, и спорить тут бесполезно. Просто не жди, что я сдамся без боя.

– Ты абсолютно ненормальный тип! – возмутилась Лесли, довольная в душе.

– Отнюдь нет. Просто я всегда добиваюсь желаемого.

Вернувшись домой, в свою квартирку в Нью‑Йорке, Лесли залезла под одеяло с чашкой шоколада. Она пыталась не думать о Хантере, но все‑таки думала. Даже вкус напитка будил воспоминания.

Конечно, он всегда добивается желаемого. Даже сейчас, находясь далеко от нее, он все равно здесь, в ее мыслях.

Раздался звонок. Лесли сняла трубку.

– Как ты добралась? – спросил голос Хантера. – Чем занимаешься? Надеюсь, ты еще не забыла о моем существовании?

– Да уж, забудешь тебя, – буркнула Лесли. – Стоит расслабиться, и раздается звонок. Ты решил перевернуть мою жизнь? И для этого приехал в Вашингтон?

– Да.

– Но этот поступок не в твоем стиле.

– Ты не так уж хорошо меня знаешь. Увидимся, когда вернусь.

– А я… – начала Лесли, но Хантер уже повесил трубку. – А я не хочу тебя видеть, – тихо произнесла она, обращаясь к коротким гудкам.

Лесли опустила трубку на рычаг. Насколько искренен Хантер? Не игра ли это?

Пусть делает что хочет. А Лесли, со своей стороны, приложит все усилия, чтобы не сталкиваться с ним как можно дольше.

Однако ее планам не суждено было сбыться. Уже в пятницу Хантер вошел к ней в офис. Сердце Лесли сжалось.

– Хантер! – воскликнула она.

– Я задолжал тебе интервью? – Он уселся на край стола.

– Не мне. Натали.

– Не важно. Все равно я привык выполнять данные мной обещания.

– Нуда! Вы заключили контракт. Как это честно по отношению ко мне!

– Только не говори, что тебе не понравилось в Санкт‑Морице.

– Дело не в этом. Ты обещал интервью Натали. Вот и дай ей его. А я занята.

– Когда речь идет обо мне, – твердо сказал Хантер, – никто не может ссылаться на дела.

«Ну еще бы! Все должны бросаться к тебе по первому зову! – Лесли возмущенно нахмурилась. – Нет уж! Все – но только не я!»

– Я пришлю тебе по почте список вопросов. Ответишь на них.

– Трусишка Лесли! – стал подтрунивать Хантер, но осекся, заметив ее гневный взгляд. – Ты же понимаешь, что интервью получится недостаточно живым, если мы поступим так, как ты предлагаешь. Как это скажется на рейтинге журнала? – попробовал он последний аргумент.

– Ты прав, – вздохнула она. – Тогда не будем откладывать.

Хантер улыбнулся, довольный:

– Что ты хочешь обо мне знать?

– А разве я чего‑то не знаю?

– Тогда что хотят знать читатели?

– Погоди, я включу диктофон. Надеюсь, ты не возражаешь? – Она потянулась за кассетой.

– Я бы не посмел, – усмехнулся Хантер.

Лесли нажала кнопку записи.

– Что мне говорить?

– Все хотят знать о твоей жизни, Хантер. Может, прокомментируешь свое выступление на шоу у Кейти Курик? Тот дурацкий прыжок ей на колени?

– Ах это! Всего лишь один из способов привлечь внимание к своей драгоценной персоне. У каждого свои способы быть замеченным. Кто‑то занимается банджи‑джампингом в прямом эфире, а кто‑то осветляет волосы и оспаривает любую точку зрения своих оппонентов. И все это служит одной цели – быть замеченным. Так кто кого пытается обмануть, Лесли?

Она стукнула по кнопке выключения записи.

– Уж точно, не ты меня, – зло бросила Лесли. – Довольно.

– Самое короткое интервью в моей жизни. Думаю, вам стоит получше подготовиться, мисс Гордон, – насмешливо сказал Хантер. – Я позвоню позднее, и мы условимся о встрече. Хотя не знаю, когда у меня выдастся свободное время.

Он быстро вышел. Сразу после него в дверь влетела Натали:

– Что здесь произошло?

– Сама не понимаю. – Все было просто ужасно. Зачем она цеплялась к нему? Неужели он так быстро раскусил ее?

Выходит, они оба друг друга изучили? Только она потратила на это годы, а ему хватило двух недель. Что за пара из них вышла бы?

Ничего у них не может получиться!

Что он делает не так? Хантер в очередной раз вспомнил каждую их встречу. Смутное ощущение, что ей что‑то не нравится, не покидало Хантера.

Он решил разложить все по полочкам.

Итак, он привык жить на широкую ногу. Ухаживал он тоже с шиком, но Лесли скорее отталкивали подобные жесты. Значит, так ему не победить. Требуется более мягкая, ненавязчивая тактика. Никаких широких жестов! Никакого Санкт‑Морица, если можно найти чудесный отель в Вермонте! Никаких дорогих заведений! Уютные маленькие бары и ресторанчики – вот что требуется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю