355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Арктический дрейф » Текст книги (страница 10)
Арктический дрейф
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:16

Текст книги "Арктический дрейф"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Дирк Касслер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

28

Кевин Бью обреченно наблюдал, как под натиском волн их укрытие величиной с линкор постепенно уменьшилось Доразмеров небольшого домишки. С каждым ударом от льдины откалывались новые куски, качка усиливалась, и их все дальше уносило в открытое море. Айсберг погружался в воду, захлестывающую его подножье. Дрожа от пронизывающего холода, Бью с отвращением отметил, что теперь вдобавок ко всему его скрутил приступ морской болезни.

Оглянувшись на своих товарищей, ученый подумал, что ему грех жаловаться. Квинлон был близок к обмороку, вызванному переохлаждением, да и Кейси выглядел неважно. Радист сидел на корточках, уставившись в никуда пустыми глазами. Бью попытался его разговорить, но тот лишь непонимающе моргнул пару раз и ничего не ответил.

Бью всерьез подумывал о том, чтобы снять с Квинлона обе парки и немного отогреться, однако решил этого не делать: хотя Квинлон был едва жив, им с Кейси вряд ли удастся спастись. Бью поглядел на беснующиеся вокруг ледяного плота волны и представил, как здорово было бы прекратить все мучения разом, бросившись в воду. Смерть пришла бы практически мгновенно. Впрочем, до края была по меньшей мере дюжина шагов, и Бью понял, что у него просто не хватит на это сил.

Вдруг накатила огромная волна и глухо ударилась о льдину. Раздался треск, и айсберг развалился прямо у Бью под ногами. Вторая волна отбросила отколовшийся кусок, и Бью инстинктивно схватился за острый край всего в футе от уступа, на котором лежал Квинлон. Сидевший рядом Кейс даже не пошевельнулся, чтобы помочь повисшему над ледяной бездной товарищу…

Волны бились в паре футов внизу, сердце выпрыгивало у Бью из груди, однако он нашел в себе силы, подтянулся и залез на вершину снежной насыпи. От нее оставалось уже не так много – льдина теперь была размером с пикап, штормовое море яростно швыряло ее по волнам. Бью балансировал на самой макушке, с замиранием сердца ожидая, когда все трое полярников рухнут в ледяную могилу. Он твердо знал, что им оставались считаные минуты.

Сквозь снежную пелену внезапно прорвался яркий свет, подобный солнцу после грозы. Бью на миг ослеп и зажмурился, чтобы скрыться от слепящего луча. Через несколько секунд свет исчез, в лицо Бью снова полетели колючие снежинки. Он изо всех сил вглядывался вдаль, но так и не разглядел ничего сквозь вьюгу. Окончательно смирившись с поражением, он закрыл глаза и бессильно обмяк, чувствуя, как последние силы покидают его.

29

Заправленный «зодиак» уже закрепили на лебедке, когда капитан велел отплывать. На Джеке Дальгрене был ярко-желтый спасательный костюм «Мустанг», в лодке имелся водонепроницаемый контейнер с портативным навигатором и устройством двусторонней радиосвязи. Джек завел подвесной двигатель и подождал коренастого мужчину, торопливо идущего по палубе.

Эл Джордино не успел переодеться, просто схватил на мостике парку и поспешил к «зодиаку». Когда он прыгнул на борт, Дальгрен показал члену экипажа два поднятых больших пальца, и тот быстро опустил надувную шлюпку на воду. Джордино откинул крепежный гак, и Дальгрен дал полный газ. Они стремительно рванули вперед, лавируя между высокими волнами и вздымая в воздух шлейф ледяных брызг. Джордино пригнулся и махнул рукой.

– Вон там, ярдах в двухстах по левому борту «Нарвала», должен быть небольшой айсберг! – прокричал он. – Прямо по курсу у нас ледяная полоса, придется обогнуть ее слева.

Сквозь слепящую метель Дальгрен разглядел расплывчатые контуры огромной льдины. Сверившись с компасом, он подвел «зодиак» поближе и резко повернул. Пролетев по прямой на большой скорости, «зодиак» слегка замедлил ход, достигнув противоположной стороны поля.

«Нарвал» уже совсем скрылся из виду, вокруг шлюпки перекатывались на волнах десятки небольших айсбергов. Яростный ветер поднял в воздух снег с ближайшей льдины, и видимость упала футов до пятидесяти. Джордино сидел на носу, зорко вглядываясь в воду, как орел в поисках добычи, и отдавал указания Дальгрену. Они прошли сквозь мешанину больших и малых айсбергов, швыряемых волнами друг на друга. Под руководством Джордино Дальгрен обогнул несколько льдин, и вдруг итальянец уверенно указал на высокий ледяной шпиль.

– Вон там! – крикнул он.

Дальгрен ударил по газам и ринулся к ледяной глыбе, мало чем отличающейся от десятков таких же. Однако на самом гребне что-то чернело, и когда «зодиак» приблизился, Дальгрен понял, что это распростертый навзничь человек. Джек быстро обошел айсберг по кругу, пытаясь найти безопасное место для высадки, но пристать было решительно негде – склоны льдины почти отвесно уходили вверх. Наконец он обнаружил еще двух человек, ютившихся в небольшой выемке во льду всего в нескольких футах от воды.

– Давай к тому выступу! – приказал Джордино.

Дальгрен кивнул, потом ответил:

– Держись крепче!

Он обошел айсберг по кругу, чтобы набрать скорость, поднял рычаг до упора и направил шлюпку на льдину. Нос надувной лодки скользнул по небольшому уступу и врезался в сугроб прямо под двумя замерзающими полярниками. Когда лодка резко остановилась, Дальгрен и Джордино едва не вылетели на льдину.

Джек вскочил на ноги, отряхнулся от снега и улыбнулся Кейсу, который смотрел на него без всякого выражения.

– Потерпите пять минут, друзья мои! Горячий куриный супчик ждет вас, – воскликнул Джордино, подхватил Квинлона, как тряпичную куклу, и уложил его между двумя сиденьями. Затем он взял под руку Кейса и помог оцепеневшему мужчине перебраться на «зодиак». Дальгрен достал пару сухих одеял и быстро укутал обоих полярников.

– Ты сможешь достать третьего?

Джордино оглядел шестифутовый сугроб и кивнул.

– Смогу, только двигатель не глуши – похоже, льдина доживает последние минуты.

Выбравшись из шлюпки, Джордино нашел точку опоры и полез наверх. Он выбивал кулаком выемки в снегу, за которые цеплялся пальцами, а потом ставил в них ноги. Айсберг покачивался на волнах и мотался из стороны в сторону. Несколько раз Джордино едва не слетел в воду. Он добрался до гребня, заглянул за край и увидел лежавшего ничком Бью. Обхватив его за туловище, Эл подтянул безвольное тело к себе и перекинул через плечо. Одной рукой он придерживал ноги Бью, другой цеплялся за выступы.

Джордино нес Бью легко, словно мешок с картофелем. Могучий итальянец не терял зря ни минуты – спустившись на несколько шагов, он оттолкнулся от снежной стены и прыгнул в лодку. Затем положил Бью рядом с его замерзшими товарищами, оперся о борт «зодиака», вытянул короткие мощные ноги и сильным толчком освободил лодку от айсберга. Наконец Эл взобрался на борт, и Дальгрен отошел от льдины задним ходом.

Едва Дальгрен развернул шлюпку и двинулся вперед, как накатил огромный вал. Джордино вытянулся и придавил своим весом спасенных полярников к дну лодки. Всех обрызгало ледяной пеной, нос задрался к небу, и маленькое суденышко встало почти на попа. Потом вал отхлынул, надувная лодка опустилась во впадину между волнами. Дальгрен развернулся носом к следующему валу и успешно пронесся на нем вперед.

Когда «зодиак» выровнялся после второго вала, Дальгрен и Джордино оглянулись и увидели две огромные волны, обрушившиеся на покинутый айсберг. С ужасом и восхищением они смотрели, как первый вал едва не опрокинул ледяной шпиль набок, однако тот устоял. Следом подошел второй, так и не дав айсбергу выровняться, и накрыл его. Когда волна откатилась, на поверхность вынырнуло лишь несколько обломков.

Приди помощь чуть позже, и два гигантских вала смыли бы Бью, Кейса и Квинлона в ледяное море, где их ждала почти мгновенная смерть.

30

Всех троих канадских полярников удалось доставить на корабль живыми. Дальгрену посчастливилось найти исследовательское судно всего за несколько минут. Шторм глушил любые сигналы со спутника, и навигатор оказался совершенно бесполезен, поэтому Джеку пришлось прокладывать обратный курс по компасу, ориентируясь на прежнее местонахождение корабля. Полоса льда, которая раньше блокировала проход, уже переместилась, открыв прямой путь. Джордино услышал вой пневматического гудка и вскоре сквозь пелену вьюги увидел сияющий всеми огнями «Нарвал».

Швыряемый волнами «зодиак» закрепили на лебедке и подняли на борт. Укутанный с головы до ног Руди Гунн уже ждал их на палубе и немедленно распорядился перенести пострадавших в корабельный лазарет. Бью и Кейс очнулись довольно скоро, а вот Квинлон несколько часов не приходил в сознание. Врач отчаянно боролся за его жизнь: сердце Квинлона дважды останавливалось, и его дважды реанимировали, прежде чем удалось поднять температуру тела до тридцати шести и шести и стабилизировать давление.

Стряхнув лед с одежды, Джордино и Дальгрен переоделись в сухое и отправились на мостик, где их ждал Гунн.

– Мог ли еще кто-нибудь из полярников уцелеть?

Дальгрен покачал головой:

– Я уже расспросил того парня, который был в сознании… В лагере оставалось еще двое, но они наверняка погибли, когда льдину пробил корабль.

– Корабль?!

– И не просто корабль, – мрачно кивнул Дальгрен. – Американский военный корабль. Он намеренно уничтожил станцию, расколов их дрейфующую льдину на куски.

– Не может быть! – воскликнул Гунн.

– Я лишь передаю его слова.

Гунн задумался, недоверчиво прищурившись.

– Поиски прерывать не станем, – наконец негромко распорядился он. Потом взгляд его потеплел, и он обратился к Джордино и Дальгрену: – Это был настоящий подвиг, причем в крайне неблагоприятных погодных условиях!

– Не хотел бы я очутиться на месте тех канадцев, – поежился Джордино. – Кстати, наш Дальгрен тот еще герой, – усмехнулся он.

– За такие слова я вряд ли разделю с тобой свой «Джек Дэниелс», – пригрозил Джек.

Эл обнял техасца за плечи и увел с мостика.

– Всего по одной, мой друг, и весь Юкон твой!

«Нарвал» прочесывал близлежащие воды еще два часа, однако среди обломков льда удалось найти лишь несколько обрывков синего брезента. Когда крупных айсбергов, на которых могли укрыться люди, уже не осталось, Гунн скрепя сердце прекратил поиски.

– На базе в Прудо-Бэй лучшие условия. Однако порт Туктояктук на пятьдесят миль ближе, и у них есть аэродром, – рассудил Стенсет, изучая карту североамериканского побережья.

– К тому же, во второй порт нам не придется идти против волны, – заметил Гунн, заглядывая капитану через плечо. – Лучше доставить пострадавших на берег как можно скорее. Решено, идем в Туктояктук.

Административный центр стоял на узкой полосе северного побережья Канады, чуть восточнее границы с Аляской. Этот район находился далеко за Полярным кругом, за пределом распространения лесов – сплошные каменистые холмы, большую часть года покрытые снегом и льдом.

«Нарвал» боролся со штормовыми волнами еще четырнадцать часов. Постепенно ветер стих, но но морю Бофорта по-прежнему гуляли высокие буруны. Наконец судно вошло в акваторию залива Кугмаллит. Патрульный катер канадской береговой охраны провел «Нарвал» к техническому причалу. Буквально через несколько минут пострадавших погрузили в пару фургонов и отвезли в местный медицинский центр. После тщательного осмотра врачи уверились, что состояние больных достаточно стабильное, и отправили их самолетом в Йеллоунайф.

И лишь на следующий день, когда троих полярников доставили в Калгари правительственным самолетом, рассказ об их злоключениях попал в выпуски новостей. В прессе поднялась большая шумиха, все крупные газеты и телеканалы мгновенно устроили охоту на ведьм: свидетельство Бью об американском военном судне, разрушившем дрейфующую станцию и бросившем ее обитателей на произвол судьбы, сильно всколыхнуло общественность.

Канадское правительство тоже разошлось не на шутку: могущество южного соседа давно не давало ему покоя, особенно в свете досадного инцидента с загадочной «Атлантой», который изрядно разозлил службу береговой охраны и военных. Известный своими националистическими взглядами премьер-министр, чья популярность давно уже падала, о таком шансе не мог и мечтать. Он немедленно пригласил спасенных ученых в свою резиденцию на Сассекс-драйв в Оттаве, где чествовал их как героев, а потом заставил выступить в прямом эфире и в красках описать, как воинственные американцы разрушили мирную исследовательскую станцию. В тщательно продуманном и разыгранном как по нотам шоу премьер назвал данный инцидент «варварским актом агрессии».

– Мы не позволим нарушать суверенитет Канады! – визжал премьер в камеры. Разгневанный парламент поддержал его краснобайство, и премьер перебросил дополнительные войска в Арктику, также пригрозив прекратить экспорт нефти и газа. – Великая канадская нация не позволит себя третировать! Если для защиты нашего суверенитета придется воевать, что ж – к войне мы готовы!

За одну ночь популярность премьер-министра взлетела до небес. Оценив реакцию общественности, другие политиканы тоже принялись муссировать антиамериканскую тему на все лады. С легкой руки своекорыстного народного избранника и искусно направляемых СМИ история несчастных полярников зажила собственной жизнью. Их записали в мученики, а потом и в национальные герои. Между тем ни в одном из репортажей не было ни слова о роли исследовательского судна НУПИ и проявленном его командой героизме при спасении троих канадских ученых.

31

– Джим, у тебя найдется минутка?

Идущий по коридору западного крыла Белого дома вице-президент Джеймс Сандекер оглянулся и увидел канадского посла со скорбной миной на лице. Джон Дэвис был обладателем аристократичной внешности и густых серебристых бровей.

– Доброе утро, Джон. Что привело тебя с утра пораньше в нашу глухомань?

– Рад тебя видеть, Джим, – ответил Дэвис, и лицо его немного прояснилось. – К сожалению, меня отправили поскандалить с твоим президентом из-за всей той неразберихи вокруг Северо-Западного прохода.

– Я как раз иду на встречу с президентом, посвященную обсуждению именно этого вопроса. Жаль, что так вышло с вашей станцией, однако, насколько мне известно, наших военных кораблей в тех водах не было.

– Скользкая это тема. Наши радикалы раздули из мухи слона. – Посол перешел на шепот. – Даже премьер-министр жаждет крови, хотя для него данный инцидент лишь способ набрать голоса. Как бы эта нелепица не обернулась большой трагедией…

Тревога в серых глазах посла недвусмысленно подсказала Сандекеру, что тот знает, о чем говорит.

– Не волнуйся, Джон, здравомыслящих политиков у вас в парламенте все равно больше. Слишком многое поставлено на карту, чтобы позволить этой истории перерасти в нечто серьезное.

Дэвис неуверенно кивнул.

– Надеюсь, ты прав. Послушай, Джим, я хочу выразить благодарность твоему агентству НУПИ и экипажу «Нарвала». Хотя в прессе об этом ни слова, они блестяще провели ту спасательную операцию!

– Я скажу своим ребятам. А ты передавай сердечный привет Мэгги. Кстати, не отправиться ли нам с женами на морскую прогулку?

– С удовольствием! Ну, будь здоров, Джим.

Помощник президента провел Сандекера в Овальный кабинет через северо-западный вход. Вокруг журнального столика сидели глава администрации, советник по национальной безопасности и министр обороны США. Президент стоял у комода и наливал кофе из антикварного серебряного кофейника.

– Будешь кофе, Джим? – спросил Уорд. Черные круги под глазами президента никуда не делись, и все же он выглядел гораздо бодрее, чем во время последнего визита Сандекера.

– Конечно, Гарнер. Мне черный без сахара.

Остальные сотрудники администрации пришли в ужас от того, что Сандекер называет президента по имени, но ему было наплевать. Как, впрочем, и Уорду. Президент вручил Сандекеру чашку и опустился в золотистое кресло.

– Ты пропустил самое интересное, Джим. Канадский посол только что устроил здесь настоящий цирк – пылал праведным гневом и красочно расписывал оба вопиющих инцидента в Арктике.

Сандекер кивнул.

– Я столкнулся с ним в коридоре. Похоже, канадцы настроены весьма решительно.

– Они недовольны новым проектом по орошению земель Среднего Запада водами Великих озер, – заметил глава администрации президента Мид. – К тому же ни для кого не секрет, что рейтинг премьер-министра падает, а осенью выборы в парламент!..

– Кроме того, есть основания полагать, что они пытаются воспрепятствовать присутствию наших нефтяных компаний в Арктике, – добавила советник по национальной безопасности, блондинка с короткой стрижкой по фамилии Мосс. – Канадцы весьма трепетно относятся к своим нефтяным и газовым ресурсам, значимость которых неуклонно растет.

– Учитывая создавшуюся ситуацию, сейчас не самое подходящее время ссориться с нами, – вставил Мид.

– Точнее, сейчас не самое подходящее время для нас ссориться с ними, – поправил его Сандекер.

– Ты прав, Джим, – откликнулся президент. – К сожалению, в данный момент у канадцев немало козырей.

– И эту партию ведут они, – вздохнула Мосс. – Посол уведомил, что премьер-министр Баррет намерен настаивать на полном запрете вхождения судов под американским флагом в канадскую Арктику. В случае нарушения границы территориальных вод он грозится применить военные санкции.

– Премьер-министр явно не дипломат, – заметил президент.

– Более того, он велел послу намекнуть, что следующей мерой будет сокращение экспорта нефти, газа и электричества, – сообщил Мид Сандекеру.

– В ход идут жесткие методы! – возмутился Сандекер. – В данный момент девяносто процентов природного газа мы импортируем из Канады… Насколько я знаю, мы очень рассчитывали на поставки из залива Мелвилл, с помощью которых собирались решить наши насущные проблемы в сфере энергетики, – добавил он, обращаясь к президенту.

– Мы не вправе рисковать этими договоренностями, – вздохнул президент. – Иначе страна из кризиса не выйдет, и экономика окончательно дестабилизируется.

– Действия премьер-министра как нельзя лучше дополняют его громкие заявления о суверенитете, которыми он пытается спасти свою падающую популярность, – заявила Мосс. – Несколько лет назад он осознал экономическую выгодность незамерзающего Северо-Западного прохода и потребовал признания территориальных прав Канады. Очень показательное выступление, особенно в свете его нового воззвания к канадским традиционалистам.

– Арктические месторождения – весомый аргумент в любом споре, – кивнул Мид.

– На них претендуют и русские, – напомнил Сандекер. – После принятия Конвенции ООН по международному морскому праву все страны, имеющие выход к морю, ринулись строить арктические империи и разрабатывать континентальные шельфы, основываясь на своих давних территориальных притязаниях. Фактически, мы встряли в раздел морского дна, в котором участвуют канадцы, рус ские,датчане и норвежцы.

– Все верно, – подтвердила Мосс. – К слову сказать, у нас нет особых территориальных споров с канадцами. Но эта истерия вокруг Северо-Западного прохода вполне объяснима – он и открывает доступ к ресурсам Арктики, и упрощает их транспортировку.

– Похоже, у канадцев есть достаточно законных оснований, чтобы объявить проход своими внутренними водами, – вздохнул президент.

Министр обороны побагровел. Как и Сандекер, он был моряком, потом некоторое время руководил одной из крупнейших нефтяных компаний США и снова вернулся на государственную службу.

– Господин президент, Соединенные Штаты всегда занимали в этом вопросе очень четкую позицию и считали Северо-Западный проход международным проливом! Конвенция ООН по морскому праву также регламентирует беспрепятственное использование подобных каналов в целях транзита международных судов.

– Если мы находимся в дружественных отношениях с Канадой, то какое нам дело до юридического статуса пролива? – спросил президент.

– Мы не можем допустить подобного прецедента, поскольку в данный момент Малаккский пролив, Гибралтар и Баб-эль-Мандебский пролив в Красном море имеют статус международных, – пояснила Мосс. – Это значит, что они открыты для торговых судов всех стран, не говоря уже о кораблях нашего собственного военно-морского флота.

– Не говоря уже о Босфоре и Дарданеллах, – добавил Сандекер.

– Безусловно! – поддакнула Мосс. – Если мы сделаем исключение для Северо-Западного прохода, тогда у тех же малазийцев появятся веские основания устанавливать свои режимы прохождения судов. Таким образом, последствия будут, мягко говоря, негативными.

– И не забывайте про американский подводный флот, – добавил Сандекер. – Нельзя так просто отказаться от арктических операций.

– Джим совершенно прав, – подхватил министр обороны. – Мы по-прежнему играем в салочки с русскими подлодками, а тут еще и китайский флот подключится… Недавно они провели испытания новой баллистической ракеты, которая имеет дальность полета пять тысяч миль. Вполне логично, что китайцы уйдут под лед, как и русские в свое время, чтобы обеспечить возможность первого удара. Господин президент, для нашей национальной безопасности Арктика всегда будет ключевым районом. Нельзя позволить им выставить нас с территории, от которой до наших границ рукой подать!

Президент молча отошел к восточному окну и уставился на Розовый сад.

– Полагаю, меры принимать придется. И все же нет никакой нужды обострять конфликт. Давайте-ка добровольно подчинимся запрету на срок в девяносто дней. Ни одно судно под американским флагом, включая подводные лодки, не должно даже приближаться к территории канадской Арктики. Тем временем самые горячие головы остынут, и тогда госдепартамент организует встречу с премьер-министром Барретом, на которой мы попробуем внести хоть немного здравого смысла в это шапито.

– Отличное предложение, – поморщился Мид. – Я немедленно уведомлю о нем госсекретаря.

– Господин президент, остался последний вопрос, – подал голос министр обороны. – Необходимо разработать план военных действий и предусмотреть ответные удары на случай неблагоприятного развития событий.

– Господи Боже! – взорвался президент. – Вы в своем уме?!Это же Канада!

Повисла неловкая пауза, Гарнер гневно сверлил взглядом министра обороны.

– Делайте то, что должны. Насколько я вас знаю, детально разработанный план по захвату соседнего государства давно готов.

Министр обороны сидел с каменным лицом, не собираясь отрицать обвинение.

– Думается, нам следует сосредоточиться на том, кто же настраивает канадцев против США, – вмешался Сандекер. – Что именно мы знаем об этих двух инцидентах?

– Боюсь, почти ничего, поскольку они произошли в самых отдаленных районах, – ответила Мосс. – В первом инциденте участвовало торговое судно под американским флагом. Оно протаранило канадский катер службы береговой охраны. Со слов канадцев, это был небольшой контейнеровоз под именем «Атланта». Они надеялись перехватить судно дальше по проходу возле острова Сомерсет, но корабль исчез без следа. По мнению канадцев, он затонул, в то время как наши аналитики считают вполне вероятным, что судно спокойно проскользнуло обратным курсом в Атлантику. В морских регистрах значится двенадцать кораблей с таким именем, и только один подходит по размеру и конфигурации. Вот уже три недели он стоит в сухом доке в Мобиле, штат Алабама.

– Возможно, канадцы были правы, и та «Атланта» затонула, получив повреждения при столкновении, – сказал президент. – В противном случае остается предположить, что произошло ошибочное опознание.

– Весьма странно, что судно пыталось пройти через пролив – и вдруг исчезло, – подметил Сандекер. – Кстати, что там стряслось с дрейфующей станцией в море Бофорта? Насколько я знаю, наших судов там вообще нет.

– Именно, – подтвердила Мосс. – Все трое выживших в один голос утверждают, что лагерь разгромил серый крейсер иод американским флагом. Один из полярников заметил на борту номер 54. Как оказалось, «FFG-54»в данный момент находится на базе в море Бофорта.

– Один из наших фрегатов?

– Да, ракетный фрегат «Форд», порт приписки Эверетт, штат Вашингтон. Во время инцидента он осуществлял огневую поддержку учений подводных лодок на мысе Барроу в трехстах милях от дрейфующей станции. Кроме того, «Форд» не относится к классу ледовых судов – ему совершенно нечего было делать в ледяных полях, окружающих лагерь.

– Еще один случай ошибочного опознания? – усмехнулся президент.

– Кто его знает. В тех водах не так много судов; к тому же был сильный шторм, который препятствовал видимости.

– Что показывают спутниковые данные? – спросил Сандекер.

Мосс пролистала папку и нашла отчет.

– По понятным причинам зона покрытия спутника в этом регионе носит спорадический характер. К сожалению, в течение двенадцати часов после инцидента изображений не поступало.

– Канадцы могли ошибиться? Мы хотя бы знаем точно, что это не был наш «Форд»? – спросил президент.

– Да, сэр, – ответил министр обороны. – Командование ВВС в зоне Тихого океана проверило навигационные данные. Наш «Форд» никогда не приближался к дрейфующей станции.

– Вы уведомили об этом канадцев?

– Начальник штаба ВС Канады ознакомился с нашими данными и не для протокола заявил, что не сомневается в непричастности «Форда», – ответил министр обороны. – Сказать по правде, это политики делают вид, что не верят ни единому нашему слову: выгода, извлеченная ими из инцидента, слишком высока, чтобы идти на попятный.

– Разыщите оба судна, и мы выберемся из этой пере делки,– заключил президент.

Советники приуныли, поскольку время было упущено: мало что можно поделать, не имея прямого доступа в канадскую Арктику.

– Мы постараемся, сэр, – пообещал министр обороны.

Глава администрации озвучил время, проводил всех до дверей и начал готовиться к следующей запланированной встрече. Когда чиновники ушли, Уорд вернулся к окну и посмотрел на Розовый сад.

– Война с Канадой… – пробормотал он. – Какая нелепость!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю