355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Быстров » Я - Гений. Заражение (СИ) » Текст книги (страница 13)
Я - Гений. Заражение (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:07

Текст книги "Я - Гений. Заражение (СИ)"


Автор книги: Кирилл Быстров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 17 «ПЕРВАЯ ТРЕНИРОВКА»

 И вот наступил понедельник, которого Гордон ждал с замиранием сердца. Весь день, сидя на лекциях, он никак не мог сосредоточиться на том, что рассказывали преподаватели. Эли, которая специально решила пойти на те же лекции что и Гордон, весь день пыталась уговорить его отказаться от участия в гонках. Но мальчик не желал даже обсуждать это. Он уже сказал Бредсону и Киту что будет в их команде, а отступаться от своих слов он не привык. Как только закончилась последняя лекция, он, невзирая на мольбы сестры, отправился в корпус техномагов. На днях Бредсон подробно объяснил ему, как добраться до подземных ангаров, расположенных под корпусом техномагов, где ученики собирали свои собственные армадиллы для участия в гонках. Именно там они и договорились встретиться. Добраться до корпуса техномагов было не трудно, но что дальше? Ага, кажется вот эта спиральная лестница в главном холле, уходящая вниз, это именно то, что Гордон искал. Лестница уходила вниз на многие сотни метров. Гордон спускался так долго, что ему показалось, будто он уже спустился к самому основанию горы. От мысли, что по этой же лестнице придётся возвращаться наверх, становилось совсем тоскливо. Наконец, он вышел в самое огромное помещение из всех, которые он когда-либо видел. Своды каменные стен уходили настолько высоко, что терялись в темноте, и было невозможно определить, где находится потолок. По бокам в ряд располагались ангары, с массивными железными воротами. Большинство из них были закрыты, но там где ворота были распахнуты, Гордон мог видеть армадиллы, и снующих вокруг них учеников. Время от времени, в открытых ангарах вспыхивали яркие, сварочные вспышки. Он шёл вперёд, пытаясь припомнить, какой номер у ангара, принадлежавшего их команде. Кажется номер тридцать четыре. Он так увлекся, разглядывая место, в котором оказался, что не заметил, как сбоку от него распахнулись ворота очередного ангара. Он едва успел отскочить в сторону, от выкатившегося изнутри армадилла.

 – Побереги-и-ись! – задорно крикнула третьекурсница, стоявшая на платформе, позади кабины.

 Раздался рёв двигателя, и армадилл рванул с места, высекая из под металлических колёс снопы искр. Гордон с невольным восхищением смотрел на грандиозную машину, уносящуюся вдаль, пока та не скрылась в трубообразном тоннеле, выходящем из зала в противоположном от лестницы направлении. На тележку это было совсем не похоже.

 Пройдя ещё немного вперёд, он наконец увидел справа от себя ангар, на воротах которого красной краской, небрежно был намалёван номер тридцать четыре. Но ворота были закрыты. Наверное, он пришёл слишком рано. Гордон понятия не имел, сколько сейчас времени: его часы времени не показывали. Осторожно приблизившись к ангару, Гордон дёрнул ворота на себя, и обнаружил, что они не заперты. Внутри было светло, и Гордон смог хорошо оглядеть армадилл, принадлежавший Бредсону и Киту. Массивный корпус машины, был обшит дополнительными бронированными листами. Фары, прожектора и обзорный проём в кабине были защищены металлическими решётками. Сначала Гордон не сразу понял, как именно должны были забираться внутрь пилот и штурман но, обойдя армадилл, увидел сзади платформу и люк внутрь кабины. Поручни, окружавшие платформу по периметру, выглядели внушительными и надёжными. Если во время крутого виража придётся схватиться за них, можно быть уверенным что они не отвалятся. Мальчику было интересно, как устроен армадилл и за счёт чего он приводится в движение. Наверняка с помощью магии приводились в движение какие-то механизмы, но какие именно? Присев на корточки, Гордон попытался заглянуть под днище машины, надеясь обнаружить там какие-нибудь шестерёнки, но разглядеть ничего не удавалось. Было слишком неудобно пригибать голову, сидя на корточках. В конце концов, маг он или не маг? И на что ему проводник? Сняв блокировку, Гордон исполнил плетение левитации, чтобы поднять армадилл в воздух и хорошенько разглядеть его снизу. Но едва он приподнял его вверх, мальчик охнул и опустил на место. Армадилл оказался слишком тяжёлым, и плетение левитации мгновенно высосало из Гордона всю ауму. У того даже в глазах потемнело. Мальчик отдёрнул левый рукав, и крутанул механическое колёсико на своих часах, полностью закрывая заслонку и ограждая себя от действия демонита. Он почувствовал, как магическая энергия наполняет его кровь, и буквально рвётся наружу. Вновь исполнив плетение левитации, Гордон уже без всяких проблем поднял вверх армадилл и, сделав несколько шагов, оказался прямо под ним. Никаких  механизмов. Наверное, они все спрятаны внутри корпуса, под толстым слоем брони.

 Гордон уже собирался отойти и поставить армадилл на место, как мальчишеская фигура, метнувшаяся от входа, сбила его с ног, откинув в сторону и совершенно вышибив из него дух. Гордон потерял контроль над своим плетением левитации, и машина с грохотом рухнула с двухметровой высоты, тяжело просев на рессорах.

 – С ума сошёл? – выкрикнул нависший над Гордоном парень, и теперь он узнал в нём Саймона Кита. – Если бы не удержал, превратился бы в лепёшку.

 – Да всё было нормально, я крепко держал армадилл, пока ты меня не сбил. – Гордон встал и начал раздражённо оттряхиваться.

 Неподалёку стоял Роджер Бредсон, с удивлением переводя взгляд с армадилла на Гордона и обратно. Он приподнял брови и спросил:

 – Как ты вообще его поднял? Эта штука весит двенадцать с половиной тонн!

 – Я бы смог его удерживать полчаса, а то и больше, – ответил Гордон, уже не таким обиженным тоном. Он начал подозревать, что недавнее падение армадилла с такой высоты могло повредить его, и теперь чувствовал себя виноватым. – С армадиллом всё в порядке?

 – Да не переживай, – ответил Бредсон, подходя ближе к армадиллу и любовно поглаживая его ладонью. – Эта крошка выдерживала вещи намного хуже.

 Облегчение пришло одновременно с беспокойством. О каких таких худших вещах говорит Бредсон? Он имеет в виду гонки? Что такого могло случаться с армадиллом во время гонок, что падение с двухметровой высоты было для него пустяком?

 – А у тебя действительно так много аумы как говорят. Признаться, я думал, что всё это лишь сплетни. Это нам очень пригодится на гонках. К концу трассы многие хранители выдыхаются, но с тобой нам это не грозит. – Бредсон мечтательно прикрыл глаза, видимо уже представляя в своих руках очередной кубок школы.

 – Так что это за гонки такие? – спросил Гордон, решив начать с основного. Конечно, Патрик уже многое успел ему рассказать, но Гордону хотелось послушать тех, кто в гонках уже участвовал. – Расскажите правила.

 – Правила очень просты, – ответил Бредсон. – Команда, приехавшая к финишу первыми, побеждает, все остальные проигрывают. Применять магию на других хранителей строго запрещено, только на армадиллы противников. Также запрещено пытаться каким либо образом выбить хранителей с платформы. Разрешено всё, что не запрещено. Ну, вот вроде бы и всё.

 – Так и что мне придётся делать? – спросил Гордон, всё ещё не до конца понимая свою роль в гонках.

 – Ты должен будешь нанести армадиллам противника как можно больше урона. Лучше всего, если совсем выведешь из строя, но это вряд ли: хранители не дадут тебе этого сделать. А так же не давать хранителям противника разобрать наш армадилл на запчасти, – объяснил Бредсон, забираясь на платформу и проскальзывая через люк в кабину. – Забирайся на платформу, покажем тебе трассу.

 Кит, так же сквозь люк пролез внутрь, и занял место штурмана. В кабине не было место для третьего и предполагалось, что Гордон поедет сверху, держась лишь за поручни. Гордон испугался, что вот так сразу нужно забираться на платформу, и ехать, так как совершенно не представлял чего ждать от такой поездки.

 – Ну же, забирайся, – окликнул его Саймон Кит, и Гордон, вздохнув полез на платформу.

 Сквозь люк, мальчик увидел, как сидящий в кабине Бредсон, помещает бесформенный шар энергии в круглое отверстие на центральной панели. Приборы тут же ожили, а где то в глубине корпуса, зарокотал мотор.

 – Держись крепче, – посоветовал Бредсон.

 Гордон что было сил, вцепился в поручень, и пригнулся. Где-то внутри машины взревел двигатель, и армадилл резко тронулся, высекая из под колёс снопы искр. Когда они выкатились из ангара, Бредсон резко затормозил, чтобы не задавить трёх учеников, стоявших перед ангаром.

 – Я вижу, вы всё-таки нашли замену Аттвуду? – спросила девушка, с грубыми чертами лица, и выдающим вперёд массивным подбородком.

 – Эбигейл! – в притворном восхищении воскликнул Роджер Бредсон, в очередной раз демонстрируя свои превосходные актёрские качества. – Рад тебя видеть! Как жаль, что мы уже починили тормоза, которые ты сломала нам на прошлом заезде.

 Полностью проигнорировав едкое замечание Бредсона, она вперилась взглядом в Гордона, и у того сразу по спине пробежали мурашки – таким неприятным был этот взгляд.

 – Так значит ты тут новенький? – спросила она у Гордона, вложив в голос как можно больше презрения.

 – А ты значит тут старенькая? – не остался в долгу Гордон, чувствуя закипающее внутри него раздражение.

 Из кабины донёсся хохот Кита и Бредсона, а губы Эбигейл сжались, отнюдь не добавляя ей красоты. Взревел двигатель, и Эбигейл вместе со своими партнёрами по гонке мгновенно отпрыгнула с пути движения армадилла. Бредсон вывернул руль и направил машину в сторону тоннеля, ведущего наружу.

 – А ты умеешь заводить врагов, – с довольной ухмылкой прокомментировал случившееся Бредсон, когда они въехали внутрь тоннеля.

 – Да уж, такого ей, небось, с роду никто не говорил, – отозвался Кит, и они на пару с Бредсоном вновь рассмеялись. – Старенькая, ха! Ну, сказал, так сказал.

 – Учти Раш, она тебя запомнила, – отсмеявшись, сказал Бредсон. – На гонках следи за ней во все глаза, она не упустит шанса отомстить. И, между прочим, она в команде главных фаворитов на победу в этих гонках.

 – После нас, разумеется, – добавил Кит.

 – Разумеется, – кивнул Бредсон. – Но, тем не менее, поосторожней с ней, Раш. Она очень опытный хранитель, и серьёзный противник.

 Они выехали на начало трассы, которая пролегала по ущельям, опутывающим многочисленные корпусы Белого Омута. Подняв голову вверх, Гордон смог увидеть мосты, под которыми они проезжали. Он узнал один из мостов. Каждое утро, он проходил по нему в учебный корпус. Остановившись под этим мостом, Бредсон повернулся к Гордону и сказал:

 – Отсюда и начинается заезд, – указал он на линию старта. – Как только стартует гонка, здесь начнётся грандиозная свалка, и наша главная задача выйти из неё с наименьшими повреждениями, и вырваться в первые ряды. К сожалению как победители прошлых гонок, мы вынуждены стартовать самыми последними. Но ты не бойся, мы быстро прорвёмся вперёд. На этом этапе, у тебя самая сложная задача – защитить нас от вредоносных плетений, во всём этом хаосе. Главное не делай типичной ошибки большинства новичков, не пытайся с самого начала атаковать вражеские армадиллы. Это будет отвлекать тебя от обороны, и в итоге нас разберут по винтикам. Поехали дальше.

 Они вновь тронулись с места и помчались по извилистым, накатанным дорожкам из утрамбованного снега. Не останавливаясь и не оборачиваясь, Бредсон рассказывал об особенностях трассы, о её опасных местах. Он уделял внимание каждому повороту, каждой кочке, и объяснял, как всё это можно использовать во время гонки.

 – Если я или Саймон крикнем тебе "Держись!", это значит, что ты должен бросить всё, и хвататься за поручень. Потому что мы никогда не кричим этого просто так. Понял?

 – Да!

 – Вот, смотри! Этот поворот очень опасен, здесь часто заносит, и иногда возникают столкновения с другими армадиллами, поэтому здесь будь предельно осторожным, и не свались с платформы.

 Постепенно, Гордону начинала нравиться эта поездка. Ледяной ветер, хлеставший его по лицу, ничуть не портил того удовольствия, которое приносила езда на высокой скорости. К середине трассы он уже так осмелел, что даже решался ненадолго отпускать поручень, и пытался балансировать на платформе с помощью собственного равновесия. Иногда у него это получалось, но на резких поворотах, Гордону приходилось вновь поспешно хвататься за поручни. Как он будет плести магию, стоя на постоянно раскачивающейся и подпрыгивающей платформе, оставалось для мальчика загадкой. Всю дорогу, Гордону попадались на глаза лоджии и балконы из белого мрамора, вмонтированные в склоны ущелий. Он догадался, что это места для зрителей. Балконов было так много, что хватило бы не только на всех учеников Омута, но и для гостей. Возможно, многие родители участников гонок, действительно прилетают посмотреть на своих детей и поддержать их. Но Гордон точно знал: Лили не прилетит. Не потому что не захочет, а потому что Гордон не говорил ей в письмах ничего о гонках. Он был твёрдо уверен, что Лили посчитает эту затею слишком опасной. Для неё же лучше оставаться в неведении.

 Они подъезжали к широкому тоннелю, прорубленному сквозь северную гору. Не доезжая до тоннеля, Бредсон включил фары и прожекторы. Гордон понял, что в тоннеле отсутствует освещение.

 – А вот это самое интересное место трассы, – хохотнул Бредсон, указывая на тоннель.

 – В смысле "интересное"? – поинтересовался Гордон, воспринявший интонацию пилота, как иронию.

 – Внутри нет зрителей, и никто не сможет увидеть нарушений правил. А если нет свидетелей, то никто ничего не докажет, – пояснил непонятно чему ухмыляющийся, Кит.

 – И многие в тоннеле нарушают правила? – сглотнул Гордон.

 – Вообще все, – обернулся Кит, и зловеще ухмыльнувшись, добавил: – И мы не исключение.

 На всей скорости они влетели в тоннель, и рёв двигателя, многократно умноженный эхом, приобрёл какие-то угрожающие нотки. По центру тоннеля шёл ряд колонн, которые поддерживали своды тоннеля. Колонны разделяли тоннель на две полосы.

 – Здесь правила меняются кардинальным образом. А точнее пока мы в тоннеле действует лишь одно правило: никаких правил, – рассказывал Бредсон. – Здесь хранители вместо того чтобы пытаться вывести из строя армадиллы противников, пытаются вывести из строя других хранителей.

 – Отлично! – отозвался Гордон, мысленно представляя себе падение с платформы на всей скорости.

 Оставалось лишь утешать себя мыслями о том, что у него было некоторое преимущество перед другими хранителями. Практически все они были техномагами, и дуэльные искусства для них не были обязательным предметом, в отличие от Гордона. Но нельзя забывать о старшекурсниках, которые, даже не смотря на это, имеют гораздо больше опыта в таких вопросах. Гордон вглядывался вглубь тоннеля, насколько хватало света фар, но никак не мог увидеть, где он заканчивается. Оглянулся назад, он так же не увидел ничего кроме кромешной тьмы. Тоннель был достаточно длинным для того, чтобы здесь успело произойти всё что угодно. Когда Гордон уже потерял надежду, что этот тоннель вообще когда-нибудь закончится, вдали забрезжил свет. Наконец они выехали наружу, и через пару поворотов мальчик увидел вдали финишную черту. На сегодня тренировка была закончена.

 На протяжении следующих двух недель, Гордон после занятий отправлялся на трассу, и тренировался вместе с Бредсоном и Китом. Они учили его плетениям, которые могли пригодиться во время гонки. С тем чтобы изучить плетения у Гордона проблем не было, но использовать их во время движения армадилла по-прежнему было затруднительно. Половину плетений, Гордон не мог закончить, потому что терял равновесие и хватался за поручень, чтобы не упасть с платформы. Но к концу второй недели, он уже вполне сносно использовал достаточно сложные плетения, при этом удерживаясь на ногах. Кит и Бредсон были им довольны.

 Когда наступила пятница, Гордон с ужасом осознал, что до гонки осталось всего два дня. В воскресный полдень, все ученики и учителя соберутся на зрительских балконах, чтобы увидеть очередной заезд своими глазами. С наступлением выходных, вся школа только и говорила о грядущем событии. Многие делали ставки, предрекали победителей. Было видно, что и ученики и учителя и сами команды, с нетерпением ждали этого дня. Лишь Гордон отчаянно пытался замедлить ход времени, чтобы успеть подготовиться получше. Но как всегда бывает в таких ситуациях, оставшееся до гонки время, начинало улетучиваться ещё быстрее. Поздним пятничным вечером, измотанный и изнурённый тренировкой, Гордон вернулся в свою башню. С трудом осилив длительный подъём до своей спальни, мальчик разделся и тут же рухнул в постель. Едва он прикрыл глаза, как услышал странный пищащий сигнал. Гордон приподнялся и огляделся в поисках источника звука. Что это могло быть? Мальчик притих, в надежде, что сигнал повторится, и он сможет понять, откуда шёл звук, но единственное что он слышал, это завывания ветра за окном. Встав с кровати, Гордон потянулся к планшету, который лежал на комоде и был подключен к контактному шнуру. Кажется, звук исходил именно с этой стороны. Взяв его в руки чтобы отключить и вновь лечь спать, Гордон замер. Возле иконки чата факультета иллюминатов, была изображена единица, обведённая в кружок. Раньше такого никогда не было, и Гордон затруднялся ответить, что это могло означать. Повинуясь инстинкту, он ткнул пальцем в иконку, заходя в чат. И к своему удивлению прочитал следующее:

 "Доброжелатель входит в чат".

 "Гордон Раш входит в чат".

 "Доброжелатель: Привет!"

 Постепенно до Гордона начала доходить вся абсурдность ситуации. Такого не могло быть. Просто не могло! Для того чтобы зайти в чат иллюминатов, нужно иметь планшет, принадлежащий кому либо из учеников факультета иллюминатов. А единственный планшет принадлежавший иллюминату, был сейчас в руках у Гордона. Но удивляло даже не это, а имя. А вернее его отсутствие. В чате всегда отображается только настоящее имя владельца планшета, и изменить его каким либо образом было невозможно. Из всего этого, следует вывод, что на факультете иллюминатов, помимо Гордона учится некто по имени Доброжелатель. Бред, какой! И лишь спустя какое-то время, до Гордона, наконец, дошло: "Доброжелатель" – именно так подписался неизвестный отправитель письма с угрозами, ещё в начале учебного года. Трясущимися от волнения пальцами, Гордон набрал сообщение.

 "Гордон Раш: Кто ты?"

 "Доброжелатель: Я Доброжелатель. Я желаю тебе добра".

 Гордон, разозлившись от такого ответа, собрался было написать новое сообщение, но на экране одна за другой начали появляться строчки, отправляемые его собеседником.

 "Доброжелатель: Гордон Раш, читай внимательно, то, что я пишу".

 "Доброжелатель: Мне известно, что ты воспринял моё письмо как шутку, и проигнорировал мои предупреждения".

 "Доброжелатель: И ты сейчас считаешь, что твоя жизнь в безопасности. Но ты заблуждаешься. Ничего не изменилось, и ты по-прежнему в той же ситуации. Если в скором времени ты не переведёшься на другой факультет, ты умрёшь".

 "Гордон Раш: Кто ты? Почему я должен тебе верить?"

 "Доброжелатель: Я не собираюсь ничего тебе доказывать. Но я уверяю тебя, что люди, которые хотят закрыть факультет иллюминатов, настроены очень серьёзно. Они не остановятся ни перед чем".

 "Гордон Раш: Почему кто-то хочет, чтобы факультет иллюминатов закрылся?"

 "Доброжелатель: Подумай сам, для чего создавался факультет иллюминатов, и кому он может быть невыгоден".

 Здесь и думать нечего. Для чего создавался факультет иллюминатов? Для борьбы с тёмными магами, разумеется. В таком случае есть только один ответ, на вопрос кому он невыгоден. С замиранием сердца, Мальчик написал:

 "Гордон Раш: Тёмным магам?"

 "Доброжелатель вышел из чата".

 Гордон хотел было написать ему "Стой!", но одёрнул себя, понимая, что его сообщение уже никто не получит. Доброжелатель сказал всё что хотел и ушёл, оставив Гордона наедине со своими тяжкими мыслями.

 ГЛАВА 18 «ДЕМОН»

 Когда кровать под Гордоном затряслась, и выдернула его из сна, мальчику показалось, что он не проспал и пяти минут. Он спустился вниз, зашёл на кухню и, сделав себе пару бутербродов, принялся не торопясь их пережёвывать. Есть не хотелось совершенно, но сейчас ему было просто необходимо себя чем-нибудь занять. Вчерашний диалог с Доброжелателем никак не выходил у Гордона из головы. Он полночи пытался решить, что же делать дальше, но так ничего и не придумал. Хотя он уже решил, что Датсону он ничего не расскажет. Датсон всё равно не поверит, что кому то удалось проникнуть в чат факультета иллюминатов, да ещё и подделать имя. А даже если поверит, что это даст? Не было никаких зацепок, которые помогли бы узнать реальную личность таинственного «Доброжелателя». Гордон с ожесточённостью вгрызся в бутерброд, чувствуя, как его переполняет чувство собственного бессилия. Этот Доброжелатель действует как неуловимый призрак. Появляется из ниоткуда, передаёт послание и тут же исчезает. И это ещё одна причина, по которой Гордон решил не впутывать в это взрослых магов. Он начал воспринимать это как личный вызов.

 Не доев бутерброд, Гордон бросил его обратно на тарелку, и раздражённо вышел из кухни. Сегодня была суббота, а потому убить время сидя на лекциях, Гордону было не суждено. Тренировку на сегодня тоже отменили. Бредсон велел ему как следует отдохнуть перед завтрашним заездом, но какой теперь отдых? Спустившись вниз, он покинул корпус иллюминатов и побрёл сквозь галерею к банкетному залу. Он не представлял, куда двинется дальше, и что будет делать, но сидеть на месте было невыносимо. Едва он переступил порог банкетного зала, как увидел Эли, которая бежала ему на встречу со всех ног. Её лицо озаряла счастливая улыбка.

 – Гордон я как раз за тобой бежала! Пойдём скорей, сейчас будет очень интересный урок, – затараторила запыхавшаяся девочка.

 – Какой урок? – опешил Гордон. – Суббота же.

 – Да там ситуация такая… необычная. Пойдём скорее, а то начнут без нас, – Эли нетерпеливо потянула Гордона за собой.

 Гордон в недоумении пошёл за ней, а Эли, задыхаясь от волнения пыталась всё объяснить:

 – Сейчас будет практический урок экзорцизма. В школу пришёл какой-то парень, ведёт себя странно, и профессор Гейт, ну ты его помнишь, ты ещё смеялся над его всклокоченной бородой… – говорила Эли, выходя из банкетного зала в сторону часовни. – Так вот, профессор Гейт сразу понял, что в этого парня кто-то вселился. И решил показать обряд экзорцизма ученикам, для наглядного примера.

 Теперь Гордону становилось понятно, почему урок проходил в субботу. До понедельника откладывать обряд никак нельзя. Действительно, такой шанс упускать было глупо, и Гордон, уже без всяких колебаний шёл за сестрой. Это, несомненно, отвлечёт его от раздумий про угрозы, на некоторое время. Выйдя на улицу и пройдя мимо учебного корпуса, они спустились вниз по широкой лестнице, к корпусу клериков. Гордон ещё ни разу не был внутри, лишь бродил вокруг, когда рассматривал изображения на стёклах. В холле Часовни было очень просторно и светло. Помимо клериков, здесь уже столпилось немало учеников с других факультетов, прослышавших про внеплановый урок, и желающих увидеть всё своими глазами. К своему удивлению Гордон разглядел в толпе Патрика. Вот уж кого он меньше всего ожидал здесь увидеть. Отчего-то Гордон был уверен, что он всё ещё дрыхнет в своей постели.

 – Быстро же ты его нашла, – обратился Патрик к Эли. – И как раз вовремя, уже запускают в аудиторию.

 Патрик был прав. Те ученики, что стояли вдали, пришли в оживление и засуетились перед входом в один из классов. Патрик в свойственной ему манере усиленно работал локтями, прокладывая для всех троих путь к наилучшим местам. Когда они прорвались внутрь, многие места уже были заняты. Эли указала на три свободных стула, недалеко от окна, и они поспешили их занять. Последним зашедшим ученикам мест уже не хватало, и они просто разбрелись по классу, встав между рядами из стульев.

 – А ты-то что здесь забыл, Патрик? – спросил Гордон у друга. – Не думал, что тебя интересует учёба.

 – Ни капли не интересует, – подтвердил тот и с интересом уставился на вход, словно ожидая, что вот-вот приведут бесноватого. – Просто на таких обрядах иногда бывает очень весело.

 – Весело? – удивилась Эли. – Что тут весёлого, когда в человека вселились?

 – Ну, там когда начинают головы крутить на триста шестьдесят градусов, или по потолку ходить, – пояснил Патрик.

 Гордона передёрнуло. Он не был уверен в том, что хочет видеть подобное. Он просто хотел запомнить парочку новых жестов.

 Гектор Гейт, декан факультета клериков, вошёл в класс и все затихли. Вслед за ним вошли ещё трое. Точнее двое, вели под руки третьего. Гордон, увидев мечущуюся фигуру, подумал, что парень пытается вырваться, но это было не так. Внимательно приглядевшись, он понял, что парень танцует. Его ноги выделывали какой-то безумный степ, в то время как за руки его придерживали два клерика, чтобы он не упал. При этом у бесноватого было отрешённо-блаженное выражение лица, что никак не вязалось с диким танцем, который исполняли его ноги. Гордон с трудом подавил улыбку, понимая, что даже улыбнуться в такой ситуации было бы ужасно некрасиво. Он почувствовал, как рядом напрягся Патрик, отчаянно сдерживая рвущийся наружу хохот.

 – Итак, все вы знаете, зачем мы здесь собрались, – поприветствовал профессор Гейт учеников, широко воздев руки. – Однако я вижу среди вас много учеников с других факультетов, и считаю своим долгом слегка разъяснить им природу демонов. Я надеюсь, клерики, которые уже знакомы с теорией, простят меня за этот краткий экскурс в историю демонов.

 В это время, стоящий позади Гектора Гейта бесноватый, наконец, прекратил танцевать и встал ровно, с любопытством оглядывая собравшихся. Удерживающие его клерики с облегчением выдохнули, потому как явно устали держать его на себе. Потерявшие бдительность клерики, не уследили за парнем и он, сняв с ноги ботинок, швырнул им в затылок профессору Гейту.

 – Ой, да что же это… держите его крепче, – сбился с мысли профессор, и после секундного раздумья продолжил. – Что ж, история демонов начинается в столь давние времена, когда они ещё были смертными. Этот древний народ подписал контракт с самой Смертью. Она даровала демонам бессмертие, в обмен на то, что они будут выполнять её работу, то есть забирать души умерших людей. С тех пор, демоны не старятся, и не умирают от болезней, хотя по-прежнему могут стать жертвами несчастного случая, или убийства. Мало из тех демонов, кто заключал договор со смертью, дожили до наших дней. А те, что выжили, слишком умны, чтобы попасть под случайный обвал, и слишком сильны, чтобы позволить себя убить. В любом случае перед нами случай совсем другого порядка. Ой,… да держите же вы его.

 Гектор Гейт с раздражением потёр затылок, в который врезался уже второй ботинок. Обернувшись, он напоролся взглядом на парня, который активно корчил ему рожицы. Профессор вновь повернулся к ученикам, и уже не обращая внимания на бесноватого, продолжил:

 – Как я уже сказал, перед нами совсем иной случай. Демон, который вселился в этого человека, никак не претендует на звание умного или сильного. Достаточно взглянуть на то, как он себя ведёт. Совершенно не может себя контролировать. Скорей всего это совсем молодой и неопытный в таких делах демон. Возможно, даже впервые вселившийся в кого-то. Подозреваю, что этот демон вообще понятия не имеет как покинуть тело жертвы. Это мы сейчас и проверим. Эй, демон! – окликнул Гейт, склоняясь к лицу парня. – Немедленно покинь тело этого человека, иначе мы начнём обряд экзорцизма.

 В ответ парень втянул щёки и выпучил глаза, став похожим на вяленую рыбу.

 – Видите? – ничуть не смутившись, спросил Гейт у публики. – Любой нормальный демон, уже давно бы вылез, но этот понятия не имеет как. А теперь давайте проведём обряд.

 Двое клерико, что держали бесноватого за руки, усилили хватку, чтобы тот не вырывался. Гектор Гейт вплотную подошёл к парню, а Патрик в предвкушении подался вперёд. Профессор Гейт, быстрыми движениями начал плести магию, и Гордон едва успевал их запоминать. На груди бесноватого один за другим появлялись символы, значения которых Гордон не знал. Чуть позже, на его груди засветился широкий крест, и в этот момент парень начал истерично хохотать и извиваться, словно его пытали щекоткой. Он извивался всё сильнее, и клерики едва могли его удерживать.

 – Профессор Гейт, пора! – пытаясь совладать с буйствующим, хрипло выкрикнул один из клериков.

 Но Гейт лишь неуверенно покачал головой:

 – Здесь что-то не так. Молодые демоны себя так не ведут.

 – Поторопитесь профессор, мы долго его не удержим, – взмолился второй клерик.

 Гейт коротко размахнулся, и с силой ударил ладонью в грудь парня, словно намереваясь оттолкнуть. Но парень не упал, лишь обмяк в руках клериков, потеряв сознание. Зато за спиной парня, появился демон и, пролетев пару метров, ударился спиной в стену. Гордон упустил момент, в который появился демон. Как будто демон не появился буквально из ниоткуда, а просто прятался всё это время за спиной бесноватого парня. Ученики, взволнованно перешёптываясь, вставали со своих мест, чтобы получше всё разглядеть. Гордон внимательно вгляделся в демона. Он сидел на полу, прислонившись спиной к стене, в которую недавно влетел. Как следует разглядеть его лицо, мальчик не мог: нижняя часть лица была опутана клетчатым, чёрно-белым шарфом из тонкого, почти невесомого материала. Остальная одежда имела рыжеватый окрас, что вызвало у Гордона ассоциацию с пустыней. Он сам не знал почему, но если бы его спросили откуда прибыл этот демон, Гордон бы не задумываясь ответил: "Из пустыни". Демона можно было запросто спутать с обычным человеком, если бы не одна маленькая деталь: крошечные рожки, выступавшие на его лбу. В остальном, это был самый обычный молодой человек. Демон, отойдя от удара, резко поднялся на ноги и, увидев, что на него направлено три проводника, замер. Профессор Гейт и два других клерика загородили собой учеников, и отрезали единственный путь к двери. Демон оглядел место, в котором оказался.

 – А что, ми уже прийбили? Белий Омут? – спросил демон с каким-то странным акцентом.

 – Сними с лица повязку, – приказал профессор Гейт, не опуская руку с проводником.

 – Да пожалюйста, – немного рассеянно ответил тот и стянул с лица свой шарф.

 – О Квинт Всемогущий! – Гейт и два клерика едва увидев лицо демона, отпрыгнули от него на три шага. – Азазель! Стой на месте!

 Гордон никак не мог понять, что именно вызвало такую бурную реакцию. На вид демон был совсем не страшный. Но едва было произнесено имя, как он услышал испуганный вздох Эли, и некоторых других учеников-клериков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю