Текст книги "Попаданка против, или наследник для дракона (СИ)"
Автор книги: Кира Фарди
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 24
Я зависла. Смотрела на травницу и не знала, что ответить. Что для меня важнее: муж, которого знала только два дня, или сын, родившийся вчера?
Да, принц вызвал симпатию, и время моих приключений в этом мире я привыкла считать его своим человеком.
Но жертвовать ради него сыном?
Нет!
Это совсем другое дело. Я не чувствовала, как он рос под моим сердцем, но это неважно. Теперь без него даже не представляла своей жизни. Мое сердце мгновенно наполнилось теплом при одном только воспоминании о малыше.
– Нет, не пойду. Я не оставлю ребенка одного, – отклонила я предложение травницы.
– Тогда и твой муж не получит противоядие, – пожала плечами она.
– Получит, но позже, пусть он для начала спасет нас.
Я отвечала решительно, голосом, не терпящим возражений.
Фиса согласно закивала. Но я и ее понимала: девушке вовсе не хотелось оставаться в незнакомом месте наедине с ребенком-драконом, растущим не по дням, а по часам.
– Как знаешь, – пожала плечами старушка. – Мое дело предложить.
Она засеменила по двору к калитке, я заторопилась за ней. Очень хотелось хотя бы одним глазом посмотреть на деревню.
В горном поселении была всего одна улица. Кособокие дома под соломенными крышами теснились друг к другу, создавая сплошную стену без просветов. Они словно служили щитом и защищали хозяев от врагов.
По пустынной дороге бежала одна собачонка, да и та вдруг замерла, будто прислушиваясь, тявкнула нерешительно в мою сторону и скрылась под соседним забором.
– Она боится маленького принца? – шепотом спросила Фиса.
– А ты нет?
– Ой, Ваше Высочество, – всхлипнула горничная. – Пока вы со мной, я держусь.
– Умница, – я обняла девушку. – Я сама трясусь от страха, не знаю, что будет дальше.
Я сделала два шага по улице, но остановилась: тишина давила, угнетала, нагоняла жути. Люди не показывались, хотя я слышала далекие голоса. Казалось, где-то идет спор. Жители кричали на разные голоса, но ни одного слова различить было невозможно.
Мы с Фисой переглянулись.
– А нас не выгонят отсюда? – спросила она и всхлипнула.
Да, ситуация не слишком радовала. Для деревни мы были пришлыми чужаками, от нас исходила опасность для всех. Очень захотелось выйти и разглядеть жителей, но я вернулась во двор и плотно закрыла калитку.
Так и просидели с Фисой до вечера. Больше нас никто не навещал. Горничная приготовила нехитрый ужин из того, что нашла в кладовой и в кухне. Каша с мясом и травами оказалась очень вкусной.
Я ждала новости. От нетерпения ничего не могла больше делать, бродила из угла в угол. Постирала пеленки, которые мне оставила лекарь, развесила их во дворе, покормила ребенка. Он вырос еще больше, уже легко садился и весело гулил, перебирая ложки, которые мы дали ему для игры.
Фиса смотрела на него с опаской и не подходила. Я не настаивала: в конце концов, это мой сын, мне и надо им заниматься.
Наконец этот длинный и бесполезный день закончился.
– Ваше Высочество, пора спать, – позвала меня Фиса.
Я легла рядом с малышом, погладила его по длинным темным волосам, поцеловала в теплый лобик. Заснула не сразу, тяжелые мысли ворочались в голове, не давали покоя. Отключилась под утро, а проснулась от дикого крика.
– Госпожа принцесса, маленький принц…
– Что? Где? Что случилось?
Спросонья я не поняла, о чем говорит Фиса. Протерла глаза, встряхнулась, прогоняя остатки дремы, лишь потом вскочила. Сына рядом не было. В панике мы заметались по комнате. Заглянули в шкаф, под кровать, я высунулась даже в окно – принц исчез.
Отчаяние просто душило меня, рыдания рвались из груди, слезами наполнились глаза. Разум отключился из-за паники, я ничего не соображала.
– Ищи его, Фиса! Ищи!
В ночной рубашке я выскочила из комнаты, выскочила во двор.
Но ни в хлеву, ни в сараях сына не было.
Тогда помчалась обратно. Пронеслась мимо полок с травами и вдруг застыла: мне показалось, что я слышу хихиканье.
Я кинулась к шторе, распахнула ее: сынишка сидел возле раскрытого мешка и играл скорпионами.
– Нет, нет, не трогай это! – прошептала я деревянными губами.
От страха за ребенка внутри все сжалось, руки задрожали, когда я протянула их к сыну.
– Почему нельзя трогать? – вдруг спросил он и засмеялся.
Я, потрясенная до глубины души, застыла. Не знаю, что больше меня поразило: трехдневный новорожденный, который уже разговаривает, или его безрассудная смелость, но на миг я превратилась в каменное изваяния, не в силах пошевелиться.
Вот малыш взял скорпиона за голову, поднес к глазам, рассматривая. Опасный хвост насекомого изогнулся.
И тут я бросилась вперед.
Схватила малыша, выдернула из его пальцев скорпиона, бросила на пол и отскочила сама в сторону. И только тут увидела огромные глаза Фисы, которая стояла, прижав сложенные крестом руки к груди, и тоненько визжала.
Горничная была на грани обморока. Ее лицо стало бледным, как молоко, губы посерели, глаза провались. Но сейчас Фиса – единственная моя близкая душа. Я схватила ее за руку и прижала к себе.
– Все, все закончилось, не кричи.
Я гладила ее свободной рукой по спине, успокаивая, а сын с любопытством смотрел на происходящее и смеялся.
– Ну ты и истеричка, Фиса! – вдруг заявил он.
Служанка мгновенно захлопнула рот, я же, наоборот, открыла от удивления.
– Что? – пискнула растерянная служанка.
– Маме такая прислуга не нужна.
Но тут уже возмутилась я.
– Много ты понимаешь, несносный мальчишка! – сердито шикнула на сына.
Взглянула в смеющиеся медовые глазки, тут сообразила: на кого кричу? На новорожденного малыша, которому всего лишь три дня от роду? Совсем спятила! Послеродовая горячка настигла?
От шока задрожали колени, я медленно опустилась на пол, не выпуская ребенка из рук.
– Ваше Высочество! – пискнула Фиса. – Там… там… скорпион!
Ее палец показывал на настил, где лежал на спинке паук и едва шевелил клешнями.
– О небеса! Как же тяжело иметь дело с женщинами! – фыркнул малыш.
Он слез с моих колен, схватил пальчиками скорпиона и бросил его в мешок, а тот крепко завязал веревкой.
Мы смотрели на маленького принца как на чудо. Мало того, что ходит, так еще и разговаривает словно взрослый человек: не шепелявит, четко произносит все звуки, да и словарный запас приличный.
– Но… откуда ты столько знаешь, – наконец вышла из ступора я.
– Я девять месяцев сидел в твоем животе, а вокруг все болтали и болтали! Дворец короля заполнен болтунами.
Получалось, что ребенок-дракон мог слышать и запоминать все, что происходило вокруг, даже в утробе матери. Я сжала кулаки от злости и бессилия: могла бы многому научить сына за эти девять месяцев, но проклятый Денвей лишил меня такого счастья.
Захотелось немедленно разыскать наследника и разобраться с ним по полной программе.
– Мамочка, не расстраивайся, – малыш обнял меня за ноги. Он посмотрел снизу вверх и умильно скорчил рожицу. – А когда мы поедем к отцу?
– Хороший вопрос, сынок, – вздохнула я. – Если бы я знала.
– Есть хочу!
– Да-да, сейчас.
Я взяла ребенка на руки и бросилась в комнату. Он с жадностью прильнул к груди и несколько минут только причмокивал. Потом откинулся, потянулся и выдал:
– Мяса хочу.
– Чего? – опешила я.
– Мяса. Где-то его готовят, чувствуешь запах?
Я принюхалась, но ничего не поняла. Фиса грохотала в кухне, но еще вчера мы исследовали шкафы, кладовую и сараи, но ничего, кроме круп и овощей, не нашли.
Со двора донеслось протяжное мычание коровы, ее стон подхватили и всполошившиеся куры. Они вели себя так, словно в сарай забралась лиса.
– Сынок, посмотри на меня, – мальчик уставился круглыми глазенками. – Здесь в хлеву есть корова, в курятнике – куры. Но эти животные очень напуганы твоей силой. Ты можешь их успокоить?
– Зачем?
– Тогда у нас будет яичница и молочная каша на завтрак.
– И мясо?
Я задумалась. Подросший ребенок нуждался в более сытном и полноценном питании, чем я ему могу предложить. Но где взять продукты в чужой деревне?
«Придется идти на поклон к старосте!» – вздохнула я.
– Малыш, ты побудешь немного с Фисой?
– Ты за мясом пойдешь?
– Да. И помнишь, нужно усмирить твою магию, иначе все животные погибнут.
– Я сейчас.
Сынишка спрыгнул на пол и затопал толстыми ножками по шершавым доскам. Пеленка, обернутая вокруг пояса, слетела, мой сын смешно закрутил пухленькой попкой.
«Твою ж мать! Где взять для него одежду?» – вспыхнул в голове вопрос.
– Фиса, – позвала я горничную. Она прибежала, увидела принца и шарахнулась испуганно в сторону. – Тебе придется присмотреть за Его Высочеством.
– А вы?
– А я пойду к старосте. Надо поговорить.
– Ваше Высочество…
– Не хнычь! Заканчивай завтрак и… сшей рубашку для малыша. Сможешь?
– Д-да. А из чего?
– Хотя бы из твоего фартука.
Я дернула за веревочки, белый фартук дворцовой униформы упал на руки. Быстро переоделась, умылась и побежала на улицу.
Чем ближе подходила к центру деревни, тем тревожнее становилось на душе. Я слышала гул людских голосов, словно там, за поворотом, собралась огромная толпа и что-то требовала. По-прежнему на улице было пусто, и это беспокоило еще больше. Явно что-то случилось, но никто не пришел в домик травницы на окраине и не рассказал нам, в чем дело.
Последние метры я почти бежала, настолько разнервничалась. Выскочила из проулка на свободное пространство и остолбенела: деревенская площадь была заполнена возмущенными жителями.
– Что здесь происходит? – тихо спросила я и тронула за рукав женщину перед собой.
Она обернулась, вскрикнула, будто увидела чудовище, распахнула безобразно рот и закричала:
– Вот она! Хватайте ее!
Глава 25
Адриш
Весть от соглядатаев и шпионов пришла только на следующее утро.
Я всю ночь крутился, не мог заснуть. Меня так и подмывало вскочить на коня и броситься в горы. Лишь мысль, что я окажусь в невыгодной ситуации перед сильным Денвеем, останавливала меня.
Утром в мою комнату ворвался Браун с загадочным лицом. Его глаза блестели, рот то и дело растягивался в довольной улыбке. Он готовил все для утреннего умывания, а сам искоса поглядывал на меня.
– Говори уже, не томи! – не выдержал я.
– Потерпите, Ваше Высочество, потерпите! – камердинер махнул рукой хозяину и его помощнику, принесшему воду, и крикнул: – Все вон!
Миг, и комната очистилась. Я сел ка ложе, потом встал. Сегодня чувствовал себя вообще отлично. Руки и ноги окрепли, казалось, уже горы могу свернуть. Но это только казалось. На самом деле я встал, сделал самостоятельно несколько шагов и колени задрожали. Чтобы не выдать свое состояние Брауну, сделал каменное лицо и сел на стул.
– Браун, прикажу отвесить тебе десять плетей, если еще немного потянешь.
Я добавил в голос ярости, и слуга тут же поклонился и выпалил:
– Нашли!
– Что нашли?
– Ее Высочество нашли. Шпионы прислали донос Жеросу.
– Где она?
От волнения перехватило горло, я вскочил и даже бросился к выходу, но меня повело в сторону. Браун успел удержать меня под мышки и вернуть на стул.
– В горах. Стражники Жероса собираются в дорогу.
– Я поеду тоже.
– Но… Его Величество…
– Больше ни слова! Позови Жероса!
Все вокруг меня завертелось со страшной скоростью. Собирались в спешке, но тайно. Выехали под вечер и всю ночь находились в пути. Дорога из ровной и обработанной вскоре превратилась в узкую тропу, покрытую корнями, кусками застывшей глины и камнями.
– Дальше придется ехать верхом, – извинился передо мной Жерос. – Вам нужно было остаться в таверне.
– Не смеши! – фыркнул я и с помощью Брауна покинул повозку.
Мы сделали небольшой привал, а с первыми лучами солнца тронулись в путь. Когда башенки храма зазолотились вдали, я почувствовал, как бешено заколотилась сердце. В груди появился тяжелый комок, который все рос по мере нашего приближения к замку у храма.
Один стражник спешился и заколотил в ворота.
– Кто? Мы не ждем гостей, – послышался грубый голос.
– Его Высочество принц Адриш.
Наступила тишина, потом раздался топот ног.
– Они не хотят открывать ворота принцу этой страны? – грозно поинтересовался я, готовый перелезть через ограду, несмотря на болезнь и слабые ноги.
– Подождем немного.
Вдруг где-то высоко послышался звон, словно что-то разбили. Мы дружно задрали головы, но сквозь высокую ограду разглядеть ничего было невозможно.
Звук отодвигаемой щеколды вернул мены в реальность. Я с нетерпением смотрел, как медленно открываются ворота.
Жерос пришпорил коня, первым въехал во двор замка, мы заторопились следом. Я огляделся и удивился, что на большой территории нет слуг.
– Здесь что-то случилось, – шепнул я Брауну.
– Ваше Высочество, посмотрите!
Камердинер показывал на окно на третьем этаже, в котором трепыхалась на ветру штора. Если учесть, что все окна были забраны цветной мозаикой, а это – нет, то вывод напрашивался простой: именно звон разбитого стекла мы и слышали.
– Адриш, какими судьбами? – на крыльцо вышел брат и, широко раскинув руки, побежал ко мне.
– Вот решил прогуляться.
– Ты и здесь? – язвительно спросил Денвей. – Да еще верхом на коне? Нет, чудеса в этом мире случаются.
– Конечно, случаются, особенно когда вокруг меня такие преданные слуги, как Жерос и Браун.
Брат намек понял и помрачнел лицом. Он вообще легко ориентировался в дворцовых недомолвках, взглядах и сплетнях. Сейчас улыбка сползла с его губ, взгляд стал колючим, как у дикого зверя, а ладонь сжала рукоятку меча.
«Да, хорошо, что я не отправился на поиски Алисии один», – мелькнула мысль.
– Я здесь тоже проездом. Служители храма очень гостеприимные люди.
– Вот и отлично! Приглашай в дом. Кстати, а где все слуги и охранники?
– О, выехали на охоту.
Его слова прозвучали двусмысленно, и это уловил не только я, но и Жерос. Он взмахнул рукой, и его стражники рассредоточились по двору.
Браун помог мне сойти с коня, Денвей лишь поднял брови, увидев, что я иду сам, но проводил нас в большой обеденный зал. Здесь весело горел огонь в очаге, пахло дымом, несколько слуг торопливо накрывали на стол.
– Это угощение для нас? – усмехнулся я.
– Конечно! В замке отличный повар!
– Спасибо, но откажусь. Мы уже позавтракали.
– Даже так?
В голосе Денвея прозвучала угроза, он бросил нервный взгляд на открывшуюся внутреннюю дверь. Вбежал охранник принца. Заметив нас, он кинулся обратно, но брат остановил его поднятой рукой и подозвал к себе.
– Дела? – я кивнул в сторону охранника.
– Извини, я сейчас.
Денвей отошел на несколько шагов, а я взглянул на Жероса. Тот хмурился.
– Ну, что? – тихо спросил я его.
– Принцессы на первом этаже нет, разве что выше. Я уже послал людей.
– Ты видел разбитое окно?
– Да, и это мне не понравилось.
– Что же здесь случилось?
Но выяснить ничего не удалось. Денвей пригласил нас к столу, мы вели пустой светский разговор, и наконец мне это надоело. Я положил с грохотом положил вилку и посмотрел на брата.
– Ты чего такой взъерошенный? – хохотнул тот.
– Денвей, скажи, куда ты увез мою жену?
Браун, стоявший за спинкой моего кресла, с силой сжал мое плечо. Я сбросил его ладонь: мне надоели уже эти игры в кошки-мышки.
Но брат даже бровью не повел: как резал мясо, сочившееся жиром, так и продолжил это занятие.
Я заскрипел зубами от злости. Сам виноват: позволил о себя вытирать ноги, не на кого жаловаться
– Попробуй хотя бы телятину, – наконец бросил на меня моментальный взгляд Денвей и ухмыльнулся.
Меня такая реакция взбесила еще больше. Этот гад настолько уверен в себе, что ничего не боится. Или чувствует поддержку рода Рихардов за спиной?
– Где ты держишь Алисию? – сцепив зубы, я повторил свой вопрос.
– Отличное мясо! – опять проигнорировал меня брат. – Надо наградить повара.
– Зачем тебе моя жена?
Но Денвей отправлял маленькие кусочки в рот и причмокивал. Тогда я вскочил, бросился к нему, приставил кинжал к горлу. Наследник неторопливо положил приборы, вытер нож салфеткой, а потом развернулся и кинул ее мне в лицо.
Я отшатнулся, выронил кинжал, Браун подхватил меня сзади, не дал мне получить порцию унижения до конца. Жерос тоже мгновенно оказался рядом.
Но и охранники Денвея не дремали. Они выскочили из всех углов словно как воры, караулили там каждое мое движение. Люди принца окружили нас, оттеснили от стола.
– Как был слабаком, так им и остался, – процедил презрительно Денвей. – Никогда не быть тебе королем!
– Я и не собираюсь на престол, – выдохнул я. – Верни мне мою жену!
– Верну. Как родит, так и верну. А пока… или будь моим гостем, или проваливай!
– Ты думаешь, тебе сойдет с рук такое безобразие?
– А почему нет? Кто расскажет о том, что здесь случилось? Ты? – нож наследника полетел в охранника, тот едва успел увернуться.
– Нет, Ваше Высочество! – упал на колени тот. – Служу своему королю!
– Королю? – возмутился я. – Да ты уже сам себя короновал?
– У деда выбора нет, ха-ха! – расхохотался Денвей. – Ему все равно надо передать кому-то престол, а лучше меня в стране нет наследника.
– Ваше Высочество!
Я обернулся на крик и замер: Жерос подавал мне знаки, призывая успокоиться и довериться ему. Куда пропали его стражники, я не догадывался, но в зале со мной осталось лишь несколько человек.
– Проводите принца Адриша в приготовленные для него покои! – приказал брат, на миг замолчал и вдруг сказал: – Он хотел встретиться с женой, вот пусть в ее комнате и сидит!
Люди принца моментально окружили нас и начали теснить к широкой лестнице. Пришлось подниматься. Я только успел заметить, что Жерос исчез.
Охране замка удалось отделить меня и Брауна от наших людей. В зале разгорелось сражение, а меня и камердинера проводили в отдельные покои.
По гулявшему по комнате ветру я сразу понял, где оказался. Здесь стояло широкое ложе с незаправленной постелью, осколки мозаичного стекла хрустели под подошвой.
Я бросился к окну, выглянул: отсюда хорошо был виден двор и суетившиеся люди Денвея. Он сам стоял на крыльце и отдавал приказы.
– Ваше Высочество, мы прибыли не вовремя, – прошептал Браун и оглянулся на дверь.
– Ты тоже это понял? Здесь явно что-то случилось.
– Люди принца кого-то ищут.
– Неужели Алисии удалось сбежать?
Тоска сжала сердце. От тревоги за жену и малыша я покрылся испариной. И даже не понял, за кого из них больше волнуюсь. Браун сразу заметил мое состояние и схватил за локоть.
– Ваше Высочество, отдохните. Вам еще силы понадобятся.
– У тебя есть пилюли? Дай одну.
Я проглотил лекарство и прилег. С разу почувствовал запах Алисии, идущий от подушки. Я закрыл глаза, представляя, как она волновалась взаперти и ждала спасения, и в этот момент возненавидел себя за слабость, нерешительность и стремление плыть по течению.
Нет! Не бывать больше этому!
Брат уверен, что только он может стать королем. Ну-ну! Это мы еще посмотрим!
Я резко сел. Голова закружилась, комната поплыла перед глазами, но мышление было ясное, как никогда. Пилюли деда действовали исправно, всякий раз возвращая меня к жизни.
– Браун, – слуга испуганно обернулся. – Ты сохранил масло, которое евнухи наливали в лампы в моих покоях?
– Да, Ваше Высочество.
– А проверил последнюю еду?
– Да. Главный лекарь опускал в нее серебряные иголки. Он сохранил их.
– В меня тоже иголки пихали, пока я спал?
– Д-да, простите. Приказ короля.
– И они почернели?
– Д-да. Сильно.
Браун заикался от моих вопросов. Я никогда не задавал их, хотя после появление Алисии они постоянно крутились в голове.
– И людей вычислили, кто готовил и приносил все эти то?
– Его Величество приказал схватить их, как только мы уехали на поиски вашей жены.
– Они признались в связи с наследным принцем.
– Да. И в связи с родом Рихардов.
– Откуда ты все это знаешь? – улыбнулся уголками губ я. – Нас несколько дней уже нет в столице.
– Господин Жерос получал послания из дворца.
– А почему мне ничего не говорил?
– Ну, ваше состояние…
– Я… чувствую… себя… хорошо! – выкрикнул я, чеканя каждое слово.
Браун бросил испуганный взгляд на дверь, а потом кинулся ко мне и, присев рядом с ложем, зашептал:
– Тише, тише, господин принц! Нас могут услышать.
– Пусть слышат, – развеселился я.
– Но тогда господин крон-принц почувствует опасность и скроется.
– Куда? – улыбнулся я, хотя сердце заныло от боли: все же Денвей был моим братом. – Ему некуда бежать. Род Рихардов повержен, поддержки у наследника больше нет. Ему нужно было давно убить нас с Кортосом, а не ждать появления иномирянки.
Но все равно я радовался. Вряд ли король убьет крон-принца и его семью. Скорее всего сошлет на дальний остров, чтобы жил там в смирении и замаливал грехи. Но в столицу ему будет путь заказан.
Теперь все было готово, чтобы предъявить Денвею обвинение. Расследование велось в такой тайне, что даже я не знал все подробности. Если бы не исчезновение брата из дворца, его бы уже схватили дознаватели.
Оставалось найти Алисию, и можно было возвращаться во дворец с победой. Но куда пропала моя жена?
Комок в груди рос и рос, отключая разум и заполняя душу тревогой.








