Текст книги "Попаданка против, или наследник для дракона (СИ)"
Автор книги: Кира Фарди
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 22
Алисия
Однако выдохнула я рано. Не успел охранник поставить корзину на землю, как сразу поинтересовался:
– Вы вместо белья камней в корзину наложили?
Я почувствовала, как мокрая тяжесть с меня пропала, и вжала голову в плечи.
– Что вы, господин! – заворковала прямо на до мной прачка. Она присела на край корзины, и сухие прутья затрещали. – У нас руки слабые, плохо отжимать получается. А господские простыни большие. Помогите, будьте другом.
Прутья снова заскрипели, голос начал удаляться, девушка явно отводила стражника в сторону. Я рискнула посмотреть наверх. Теперь меня от свежего воздуха отделяла лишь тонкая ткань. Лучи солнца проникали сквозь нее и щекотали лицо. Это было здорово!
Зато что-то неправильное происходило с моим телом. Живот напрягался, по пояснице периодически пробегала боль. Малыш отчаянно колотил пятками, словно просился наружу.
«Я рожаю, – молнией в мозгу пронеслась мысль. – О боги! Что же делать?»
Паника забилась в душе. Я никак не ожидала остаться одной и без помощи в такой трудный момент жизни. Но вернуться нельзя: все усилия пойдут насмарку. Да и не выжить мне и сыну. Как только Денвей узнает, что родился дракон, он убьет нас, не задумываясь.
Я пошевелилась, подергала прутья, привлекая внимание. Сидеть в таком скрюченном положении больше не было сил. Ноги затекли, я их перестала чувствовать.
Вдруг и ткань пропала. Солнечный свет ударил по глазам, я зажмурилась.
– Ваше Высочество, выбирайтесь, – прошептала Фиса. – Герта увела охранника в дом за новой порцией белья.
– Не могу, Фиса, – простонала я. – Тело деревянное.
– Погодите, я сейчас.
Горничная начала раскачивать корзину и осторожно опрокинула ее набок. Теперь я лежала, видела под носом влажную траву и песчаную дорожку чуть поодаль. Я уцепилась за края корзины и толкнула себя вперед. Получилось слабо, а движение вызвало приступ боли в пояснице.
– Не могу. Кажется, я рожаю.
– О небеса! – вскрикнула Фиса. – Что же делать?
– Помоги мне!
Девушка обежала корзину и схватила меня за плечи. Так совместными усилиями нам удалось вытолкать меня из плетеного плена.
– Получится встать? – Фиса чуть не плакала и постоянно оглядывалась.
– Попробую.
Каждое усилие давалось с трудом, но я упрямо стремилась встать на ноги. Это получилось, но не сразу. И только я выпрямилась и повернулась спиной к выходу из замка, как раздались голоса. Мужской ворчал и ругался, а женский был ласков и мил.
– Вешайте простыни!
Фиса сунула мне в руки ткань и потащила в дальний угол двора. Мы скрылись за веревками с висевшим бельем и начали двигаться вдоль них к калитке. Когда оказались за оградой, я не поверила своему счастью. Я поклялась разыскать потом прачку и щедро отблагодарить ее за помощь.
Мы шли медленно, при каждом приступе боли замирали, чтобы я могла отдышаться. Схватки становились все чаще и сильнее. Вскоре я уже стискивала зубы, чтобы не закричать. Живот стягивало спазмом, невозможно было сделать ни шага.
– Фиса, придется нам где-то спрятаться.
– Ваше Высочество, здесь, в горах живет ваше племя кулинов.
– Какое? – не поняла я.
Напрягла мозги и вспомнила, что Фиса упоминала об этом племени, когда мы стояли с ней на площади в первый мой день в этом мире.
– Кулинов. Надо только его найти.
– И как это сделать? Оглянись вокруг.
Я сама присмотрелась и ужаснулась. Мы находились на лесистом склоне горы. За нами высились голые утесы, а впереди виднелись башенки замка, из которого мы сбежали. Огорчало одно: ушли мы совсем недалеко.
– И что же нам делать?
Горничная чуть не плакала, а я лежала на траве, гладила живот по часовой стрелке и думала, думала…
Вдруг выше нас по склону треснула ветка. Мы насторожились, прижались друг к другу и сразу услышали едва различимые шаги. Кто-то невидимый спускался по тропинке, но шел осторожно и тихо.
– Кто здесь? – вскрикнула я.
Ожидание томило сильнее страха.
– Я, – ответил надтреснутый старческий голос.
Это была женщина. Волна облегчения пронеслась по всему телу и выдавила на лбу капельки пота.
– Кто ты? Покажись!
– А ты кто? Сама покажись, – не согласилась незнакомка.
– Я не могу, мне плохо.
Новая схватка вывернула мозги наизнанку. Я не сдержалась и застонала, Фиса рядом расплакалась. Она вытирала мое лицо платочком, а руки дрожали.
– И что тут у нас?
Надтреснутый голос раздался прямо над головой. Я открыла глаза, взглянула: надо мной наклонилась женщина, вернее, старуха. Ее лицо, изрезанное глубокими морщинами, не выражало сострадания. Наоборот, незнакомка злилась, о чем говорили и сжатые в нить губы, и трясущаяся от возмущения седая голова.
Но больше всего поразили голые до колен тощие ноги, обутые в грубые ботинки. Я уже привыкла, что в этом мире женщины должны носить длинные юбки до пят, а тут такое безобразие.
– Помогите, – заплакала Фиса. – Нужен лекарь. Госпожа рожает.
– Ну, так чего ты ждешь, коза? Марш за помощью в замок!
– Н-нельзя, – я взяла женщину за руку. – Вы из племени кулинов? Возьмите нас к себе. Мой муж щедро вас вознаградит за помощь.
– Вот две идиотки! – старуха уставилась на меня круглыми белесыми глазами. – Погоди, я сейчас.
Я настолько обессилела от боли и безысходности, что просто откинулась на траву и закрыла глаза. Все, что могла, я сделала. Остальное отдаю на волю судьбе.
Видимо, небеса мне все же благоволили. Через несколько минут кусты зашевелились, и на полянку вышли несколько мужчин. Я даже не напряглась: новый приступ боли отключил меня от действительности.
Мужчины подняли меня, уложили на плотную ткань и куда-то понесли. Фиса бежала рядом, всхлипывала, но попутно успевала вытереть мне пот, который заливал лицо. Я видела голые ноги мужчин, их юбки чуть ниже колен, слышала гортанные голоса. Ткань мерно покачивалась от каждого шага, в промежутках между схватками даже убаюкивала меня.
Дальнейшее я воспринимала как в тумане.
Меня окружили женщины племени, раздели, обмыли теплой водой и подвесили на длинные белые ленты.
– Держись здесь! – приказала рослая черноволосая особа.
Она сама обхватила моими пальцами ткань и показала, как надо тянуть ее на себя при новой схватке. Через мои ноги тоже продели ленты. Все это напоминало пилатес, на занятия которого я одно время ходила, но имело совсем другую функцию.
И я сразу почувствовала облегчение. Теперь я не одна, а в руках опытных людей, принявших в свои ладони не одного малыша.
Больше рассуждать было некогда. Схватки следовали одна за другой. Я перестала терпеть боль. Крик вырывался из горла сам и гулял под сводами дома.
– Уже идет голова, – раздался голос где-то внизу.
Я скосила глаза и увидел черноволосую макушку лекаря. Она сидела у меня между ног с протянутыми руками, словно собиралась что-то в них поймать.
«Поймать! – ударило слово по мозгам. – А если не получится?»
Ужас охватил мою душу.
– Пожалуйста, не навредите ребенку! – отчаянно взвизгнула я.
– Не болтай, тужься! Раз… два! А теперь набрала воздуха в грудь, и снова, раз… два…
Лекарь руководила мной, и я подчинялась. Так было легче и спокойнее. В этой череде приказов, приступов, вдохов и подтягиваний я не почувствовала, как сынишка покинул мое тело, услышала только звонкий крик и замерла.
– Все? Он родился? – рыдания вырывались из груди с хрипом.
– Конечно родился. У матушки Альтины все дети рождаются. Руки такие волшебные, – засмеялась старуха.
Я повернулась на ее голос и сквозь пелену слез даже не разглядела лица.
– Покажите мне его. Я хочу увидеть сына.
– Ишь ты! А как узнала, что сын? – засмеялась лекарь.
– Сердцем почувствовала.
Меня снова обмыли, сняли с лент, положили на топчан. Только сейчас я поняла, что смертельно устала. Но все равно вытягивала шею, пытаясь разглядеть сына. Он дракон? У него есть крылышки и хвостик? Или он обычный малыш?
– Держи, мамаша, накорми его.
И тут же положили на грудь ребенка, розового, крикливого и бесконечно милого. Жадные губки мгновенно нашли мой сосок. Малыш замолчал, яростно втягивая в рот грудь.
Я нежно прикоснулась к мокрым волосенкам, погладила их и вдруг столкнулась с внимательными темными глазками. Мороз пробежал по коже от этого взгляда. Он был совершенно осмысленным. Мне показалось, что ребенок все понимает, осознает действительность и даже хочет мне что-то сказать.
Я отрицательно покачала головой, намекая, что не место и не время раскрывать себя. Сын моргнул длинными ресницами, словно понял меня.
Это было настолько потрясающе, что я, уставшая и обессиленная после родов, еще долго не могла заснуть. От нечего делать разглядывала дом, в котором оказалась по воле судьбы.
Убранство комнаты не отличалось роскошью и богатством. Простое деревянное ложе, домотканые покрывала, простыни из плотной ткани. На стенах висели самодельные украшения из сухих стеблей, ягод, камней и плетеного лыка.
В целом смотрелось мило, огорчало только одно: своим появлением я невольно выселила хозяев из родного дома.
«Надо дать знать королю и Адришу, что мы с малышом живы и здоровы», – подумала я, засыпая.
Наутро мне принесли сына и положили рядом на ложе. И опять я чуть не вскрикнула от удивления. Сейчас он уже не выглядел новорожденным. Рядом со мной лежал месячный ребенок и жадно требовал еду.
– У меня еще нет молока, – прошептала я Фисе.– Что делать?
– У матери дракона молоко должно быть, – ответила та.
– Но… это же природа…
– Ваша природа другая. Покормите ребенка, он уже сердится от нетерпения.
Малыш действительно злился: сучил ножками, щипал мою кожу и орал, громко выражая свое возмущение. Чтобы заткнуть это ненасытное чадо, я сунула ему в рот сосок. И сразу почувствовала мощный прилив молока. Сын походил на насос, выкачивавший из меня не только молоко, но и силы.
– Я так долго не выдержу, – сказала я Фисе на следующий день. – Сын скоро выдаст себя. Все узнают, что он дракон.
– Но здесь так спокойно, – вздохнула Фиса. – Куда мы пойдем, Ваше Высочество?
– Надо сообщить о нас во дворец.
– Но как?
Да, это была проблема, требовавшая незамедлительного решения. Дверь комнаты отворилась, на пороге показалась лекарь, принимавшая роды.
– Как вы себя чувствуете? – она взяла мою руку, начала слушать пульс.
– Все хорошо. Помогите мне еще немного.
– Как?
– Мне нужно отправить гонца в королевский дворец. Кто-нибудь из жителей деревни может это сделать?
Глава 23
Тетушка Альтина задумчиво посмотрела на меня, в ее глазах читалось сомнение.
– Дворец? Э, куда вас занесло! – наконец усмехнулась она.
– Я принцесса, жена принца Адриша, – тихо ответила я.
– И что принцесса делает в горах?
– Меня держали в плену.
– Хм! Да вы, госпожа, опасная штучка!
Лекарь вскочила и бросилась к двери, но Фиса оказалась шустрее. Она обогнала тётушку и закрыла выход с собой.
– Пожалуйста, дослушайте госпожу.
– Никто во дворце не знает, что я родила. Наверняка меня разыскивают.
– Вы думаете, что нищего гонца племени кулинов пропустят в королевский дворец?
– Нет, но…
Я замолчала. Эта женщина была права: без специальных опознавательных знаков случайный человек даже к воротам не подойдет. А у меня с собой, кроме ночной рубашки и покрывала, которое мы с Фисой захватили в спальне, ничего нет. Да, эти вещи отменного качества, но стражники скорее всего решат что конец их просто украл.
– Что же мне делать? Может, у вас есть почтовые голуби?
– И кому же племя кулинов посылает почту? – засмеялась лекарь.
– Тетушка Альтина, – взмолилась я. – Помогите! Ваше племя навсегда получит благосклонность самого короля.
– Красиво говоришь. Но то, что ты предлагаешь, несёт больше смерть, чем благосклонность для моего народа.
Я сцепила зубы и сжала кулаки, чтобы не расплакаться от отчаяния. На миг закрыла глаза, выдохнула и вновь набрала полную грудь воздуха.
– Поймите, вчера на ваших глазах случилось чудо. Вы помогли родиться необыкновенному малышу. Он надежда всей нации, всего государства. Король очень долго ждал появления настоящего наследника. И он вот здесь, спит в люльке.
Я показала на сына, который, раскинув ручонки, лежал на спине и сладко посапывал.
– Хм, надежда всей нации говоришь?
– Да! – крикнула Фиса и бухнулась перед тётушкой на колени. – Этот новорождённый – дракон, и его хотят убить враги. Они готовят переворот, поэтому и похитили госпожу принцессу еще до родов.
– Помогите нам! – поддержала я подругу.
Я встала, оперлась на спинку кровати и попыталась опуститься на колени. Раз такой способ работает в этом мире, мне тоже не стоит им гнушаться. Лекарь подскочила ко мне, схватила за плечи.
– Не надо так унижаться, Ваше Высочество! Я что-нибудь придумаю. Но…
– Вам нужны доказательства?
– Не мне. Старосте. Он не отправит гонца на бессмысленный риск.
Я подошла к люльке, тронула малыша за щечку. Он тут же открыл свои потрясающие глазки.
– Милый, помоги нам, покажи этой тёте своей силу.
Сын улыбнулся, и мы потрясенно уставились на его рот. Новорождённый ребёнок не мог иметь зубов, зато у моего сына их был целый ряд.
– Как это? – тетушка Альтина даже попятилась. – Он вас понимает?
– Да, и прекрасно. Малыш, что ты еще можешь показать?
Сынишка засмеялся, взмахнул ручонками, люлька поднялась в воздух и закружилась по комнате в медленном танце.
– Ваше Высочество!
Теперь на колени упала потрясная лекарь. Ее лицо бледнело, лоб покрылся испариной, руки задрожали.
– Теперь ты мне веришь?
– Д-да!
– Сможешь убедить старосту?
– Постараюсь.
Лекарь убежала, мы с Фисой переглянулись, малыш снова потребовал грудь, словно потратил силы и теперь непременно хотел их восстановить. Я уже ничему не удивлялась, безропотно приняла свою судьбу и чудеса, которые в ней происходили.
Потянулись часы томительного ожидания. Я понимала, что не так просто убедить средневековый народ, живущий в мире обычаев и преданий. Еще и сын удивлял стремительным ростом. Его ножки уже упирались в спинку люльки.
Когда послышались шаги, мы с горничной напряглись. Лекарь могла привести помощь, а могла сообщить врагам в замок о нашем местонахождении и получить за это награду.
На пороге показался незнакомый мужчина. Высокий сильный, одетый, как и все кулины, в юбку ниже колен и меховую жилетку. Мышцы перекатывались буграми на обнаженных руках и икрах ног. Волосы, седые на висках, были заплетены во множество косичек и собраны в высокий хвост.
В целом, мужчина производил устрашающе впечатление своим видом. У меня забилось от волнения сердце, перехватило дыхание. Я сжалась в комок на кровати и вцепилась в край люльки, готовая защищать ребенка даже своей жизнью.
Никогда не думала, что способна на это, но в душе творилось что-то невероятное, что-то такое, что выворачивало внутренности наизнанку.
– Это она, – выглянула из-за плеча мужчины тетушка Альтина.
– Приветствую вас, Ваше Высочество! – грубым басом сказал тот.
Он слегка наклонил голову и сложил руки на груди. Я с всхлипом расслабилась: начало общения обнадеживало. Тогда поклонилась в ответ, но руки с люльки не убрала.
– Вы поможете мне? – спросила его в лоб.
– Тетушка Альтина рассказала о чудесном ребёнке. Так ли это?
Я посмотрела на сына, но он уже улыбался во весь рот, демонстрируя беленькие зубки, которых стало еще больше, и сучил ручками и ножками, раскачивая люльку. Но на этот раз она стояла на земляном полу и не кружилась.
И вот малыш засмеялся в голос, и будто невидимые колокольчики зазвенели в воздухе. Этот тоненький звон завораживал, лишал воли. Хотелось бесконечно слушать его и наслаждаться.
Тут звон изменил тональность, завибрировал на высокой ноте, шурупом ввинтился в мозг.
– Слушаю и повинуюсь приказу! – вскричал мужчина и попятился к выходу.
Миг – и в комнате опять стало пусто и тихо.
– Как думаете, Ваше Высочество, он нам поможет? – шепотом, стараясь не потревожить моего ребенка, спросила Фиса.
Мне даже показалось, что она побаивается юного принца, способного во младенчестве совершать такие магические чудеса.
– Уверена, – я покосилась на люльку и продолжила: – Правда, волнуюсь: а вдруг гонца перехватят! Или староста отправит посланника в замок к принцу Денвею. Что мы тогда с тобой делать будем?
– Н-не знаю.
Фиса скривила губы, словно вот-вот заплачет, я обняла ее, прижала к груди. Слушала, как колотится ее сердце, и молилась, чтобы задуманное свершилась с плюсом для нас.
– Пойдем, прогуляемся?
– А как же маленький господин?
– Посмотри на него. Он сладко спит.
В люльку сынишка уже не помещался, и я положила его на свое ложе. Фиса свернула одеяло, подоткнула под спинку малышу. Теперь можно было и выдохнуть.
Кто был хозяин дома, живет ли еще кто-то в нем, я так и не поинтересовалась, а теперь решила осмотреться. Всегда нужно планировать пути к отступлению, раз застряла в таком сложном и опасном мире.
Мы вышли из комнаты и остановились, оказавшись в просторном холле. Здесь пахло сушеными травами. Я присмотрелась и сразу увидела, что одна стена закрыта плотной шторой. А за ней мы нашли длинные полки, уставленные мешочками и ящичками.
Я пропустила пальцы свозь одну порубленную смесь, потом сквозь вторую.
– Лучше не трогай.
Я чуть не подпрыгнула от скрипучего голоса за спиной. Обернулась: в холле стояла та старушка, которая наткнулась на нас на склоне горы.
– Простите. Это ваше хозяйство.
– Мое. Но здесь не только лекарства, но и яды. Ты принимала их с детства?
– Н-нет, – растерялась я.
– То-то же! Никогда не трогай вещи, тебе незнакомые.
– Ай, что это? – неожиданно взвизгнула Фиса.
Мы бросились к ней. Девушка таращилась на большой мешок, который шевелился.
– Там змеи, не подходи.
– Змеи? – ужаснулась я. – Но в доме новорожденный ребенок!
– У меня детей нет, – отрезала старушка. – А вас я в гости не звала.
Мне стало стыдно. Нас приютили, оказали нам помощь, отдали свое жилье, а я еще и капризничаю
– Простите. Вырвалось от страха.
– Твоему ребенку никакая змея не страшна. Он повелитель всего живого на земле.
– Что?
Я растерянно смотрела на старуху, не понимая, о чем она говорит. Она не знала, что мой сын – потомок драконов. Или староста уже всем разболтал?
– Но откуда вы это взяли? – все же рискнула спросить я.
– А ты на змей посмотри.
Женщина резко дернула за веревочку, и мешок распался на две части. Клубок змей зашевелился, задрожал. Мы завизжали, отпрыгнули в сторону, я бросилась к двери комнаты и закрыла ее спиной.
Старушка засмеялась.
– Не бойтесь. Змеи сейчас не страшны. Они сами парализованы страхом.
– Как парализованы? Они же шевелятся.
– Это дрожание. Ты приглядись.
И тут одна змейка вздрогнула всем телом, качнулась и шлепнулась на пол. Фиса вскочила на скамью и запищала, как мышка. Старуха тронула длинное черное тело палкой, но оно было неподвижно.
– Мертва! – огорчилась женщина. – Нет, я с таким трудом их собирала. Если сейчас все сдохнут… Святые небеса!
Больше не обращая на нас внимания, старушка завязала мешок и чуть ли не бегом выскочила из дома. Мы переглянулись и выдохнули.
– Ваше Высочество, нам нужно убираться отсюда, – плаксивым голосом простонала горничная.
– Змей уже унесли, не бойся.
– А что там?
Палец Фисы указывал на еще один живой мешок. В нем копошилось что-то мелкое и шуршащее.
– Наплюй!
Я плотно закрыла штору и вышла на улицу. Если мой сын повелевает всем живым на земле, можно было не опасаться за его жизнь. Твари четвероногие не причинят ему вреда. А вот насчет двуногих уверенности не было.
Во дворе я огляделась. Здесь были еще какие-то постройки, больше похожие на сараи. Из одного слышалось кудахтанье кур, в другом мычала корова. Казалось, наше появление взбудоражило всю деревню.
– Тетушка, где вы? – позвала я старушку. – Вы травница? Можете проконсультировать меня по ядам?
– Консульти… что? – женщина вышла из бокового сарая уже с пустыми руками.
– Ну, расскажите мне о ядах.
– А тебе зачем? Отравиться хочешь?
– Нет, вот послушайте.
Я поведала ей в мельчайших подробностях о состоянии Адриша. Она хмурилась, жевала губами, хмыкала. Я молчала и напряженно ждала ответа.
– Подь сюда, – старушка села на скамью и постучала ладонью рядом с собой. – Знаю я такой яд. Это выделения из зубов змееголовки. Медленно работает, но верно. Сколько лет пичкают им твоего мужа?
– Примерно пять.
– И зря.
– Почему?
– Его тело уже привыкло к яду, скоро начнет восстанавливаться само.
– Как? – от волнения сердце бешено заколотилось в груди.
– Вот так, – развела руками старуха.
В моей голове не укладывалась новость. Какая-то сельская травница знает больше, чем все дворцовые лекари сразу.
– Но муж не может ходить, у него бывают судороги и приступы. А нет ли противоядия?
– Сделать можно, только… дорого это тебе встанет. Твой сын всю мою живность изведет, а без яда змееголовки и пилюлю сделать нельзя.
– Ничего не понимаю. Яд змееголовки и противоядие тоже ее?
– А то. Только яд – это мужская особь, а противоядие – женская. А твой сын только что убил самку-змееголовку.
– И что же делать?
– Искать новую. Пойдешь со мной в горы?








