412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Фарди » Попаданка против, или наследник для дракона (СИ) » Текст книги (страница 11)
Попаданка против, или наследник для дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:14

Текст книги "Попаданка против, или наследник для дракона (СИ)"


Автор книги: Кира Фарди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Глава 22
Алисия

Однако выдохнула я рано. Не успел охранник поставить корзину на землю, как сразу поинтересовался:

– Вы вместо белья камней в корзину наложили?

Я почувствовала, как мокрая тяжесть с меня пропала, и вжала голову в плечи.

– Что вы, господин! – заворковала прямо на до мной прачка. Она присела на край корзины, и сухие прутья затрещали. – У нас руки слабые, плохо отжимать получается. А господские простыни большие. Помогите, будьте другом.

Прутья снова заскрипели, голос начал удаляться, девушка явно отводила стражника в сторону. Я рискнула посмотреть наверх. Теперь меня от свежего воздуха отделяла лишь тонкая ткань. Лучи солнца проникали сквозь нее и щекотали лицо. Это было здорово!

Зато что-то неправильное происходило с моим телом. Живот напрягался, по пояснице периодически пробегала боль. Малыш отчаянно колотил пятками, словно просился наружу.

«Я рожаю, – молнией в мозгу пронеслась мысль. – О боги! Что же делать?»

Паника забилась в душе. Я никак не ожидала остаться одной и без помощи в такой трудный момент жизни. Но вернуться нельзя: все усилия пойдут насмарку. Да и не выжить мне и сыну. Как только Денвей узнает, что родился дракон, он убьет нас, не задумываясь.

Я пошевелилась, подергала прутья, привлекая внимание. Сидеть в таком скрюченном положении больше не было сил. Ноги затекли, я их перестала чувствовать.

Вдруг и ткань пропала. Солнечный свет ударил по глазам, я зажмурилась.

– Ваше Высочество, выбирайтесь, – прошептала Фиса. – Герта увела охранника в дом за новой порцией белья.

– Не могу, Фиса, – простонала я. – Тело деревянное.

– Погодите, я сейчас.

Горничная начала раскачивать корзину и осторожно опрокинула ее набок. Теперь я лежала, видела под носом влажную траву и песчаную дорожку чуть поодаль. Я уцепилась за края корзины и толкнула себя вперед. Получилось слабо, а движение вызвало приступ боли в пояснице.

– Не могу. Кажется, я рожаю.

– О небеса! – вскрикнула Фиса. – Что же делать?

– Помоги мне!

Девушка обежала корзину и схватила меня за плечи. Так совместными усилиями нам удалось вытолкать меня из плетеного плена.

– Получится встать? – Фиса чуть не плакала и постоянно оглядывалась.

– Попробую.

Каждое усилие давалось с трудом, но я упрямо стремилась встать на ноги. Это получилось, но не сразу. И только я выпрямилась и повернулась спиной к выходу из замка, как раздались голоса. Мужской ворчал и ругался, а женский был ласков и мил.

– Вешайте простыни!

Фиса сунула мне в руки ткань и потащила в дальний угол двора. Мы скрылись за веревками с висевшим бельем и начали двигаться вдоль них к калитке. Когда оказались за оградой, я не поверила своему счастью. Я поклялась разыскать потом прачку и щедро отблагодарить ее за помощь.

Мы шли медленно, при каждом приступе боли замирали, чтобы я могла отдышаться. Схватки становились все чаще и сильнее. Вскоре я уже стискивала зубы, чтобы не закричать. Живот стягивало спазмом, невозможно было сделать ни шага.

– Фиса, придется нам где-то спрятаться.

– Ваше Высочество, здесь, в горах живет ваше племя кулинов.

– Какое? – не поняла я.

Напрягла мозги и вспомнила, что Фиса упоминала об этом племени, когда мы стояли с ней на площади в первый мой день в этом мире.

– Кулинов. Надо только его найти.

– И как это сделать? Оглянись вокруг.

Я сама присмотрелась и ужаснулась. Мы находились на лесистом склоне горы. За нами высились голые утесы, а впереди виднелись башенки замка, из которого мы сбежали. Огорчало одно: ушли мы совсем недалеко.

– И что же нам делать?

Горничная чуть не плакала, а я лежала на траве, гладила живот по часовой стрелке и думала, думала…

Вдруг выше нас по склону треснула ветка. Мы насторожились, прижались друг к другу и сразу услышали едва различимые шаги. Кто-то невидимый спускался по тропинке, но шел осторожно и тихо.

– Кто здесь? – вскрикнула я.

Ожидание томило сильнее страха.

– Я, – ответил надтреснутый старческий голос.

Это была женщина. Волна облегчения пронеслась по всему телу и выдавила на лбу капельки пота.

– Кто ты? Покажись!

– А ты кто? Сама покажись, – не согласилась незнакомка.

– Я не могу, мне плохо.

Новая схватка вывернула мозги наизнанку. Я не сдержалась и застонала, Фиса рядом расплакалась. Она вытирала мое лицо платочком, а руки дрожали.

– И что тут у нас?

Надтреснутый голос раздался прямо над головой. Я открыла глаза, взглянула: надо мной наклонилась женщина, вернее, старуха. Ее лицо, изрезанное глубокими морщинами, не выражало сострадания. Наоборот, незнакомка злилась, о чем говорили и сжатые в нить губы, и трясущаяся от возмущения седая голова.

Но больше всего поразили голые до колен тощие ноги, обутые в грубые ботинки. Я уже привыкла, что в этом мире женщины должны носить длинные юбки до пят, а тут такое безобразие.

– Помогите, – заплакала Фиса. – Нужен лекарь. Госпожа рожает.

– Ну, так чего ты ждешь, коза? Марш за помощью в замок!

– Н-нельзя, – я взяла женщину за руку. – Вы из племени кулинов? Возьмите нас к себе. Мой муж щедро вас вознаградит за помощь.

– Вот две идиотки! – старуха уставилась на меня круглыми белесыми глазами. – Погоди, я сейчас.

Я настолько обессилела от боли и безысходности, что просто откинулась на траву и закрыла глаза. Все, что могла, я сделала. Остальное отдаю на волю судьбе.

Видимо, небеса мне все же благоволили. Через несколько минут кусты зашевелились, и на полянку вышли несколько мужчин. Я даже не напряглась: новый приступ боли отключил меня от действительности.

Мужчины подняли меня, уложили на плотную ткань и куда-то понесли. Фиса бежала рядом, всхлипывала, но попутно успевала вытереть мне пот, который заливал лицо. Я видела голые ноги мужчин, их юбки чуть ниже колен, слышала гортанные голоса. Ткань мерно покачивалась от каждого шага, в промежутках между схватками даже убаюкивала меня.

Дальнейшее я воспринимала как в тумане.

Меня окружили женщины племени, раздели, обмыли теплой водой и подвесили на длинные белые ленты.

– Держись здесь! – приказала рослая черноволосая особа.

Она сама обхватила моими пальцами ткань и показала, как надо тянуть ее на себя при новой схватке. Через мои ноги тоже продели ленты. Все это напоминало пилатес, на занятия которого я одно время ходила, но имело совсем другую функцию.

И я сразу почувствовала облегчение. Теперь я не одна, а в руках опытных людей, принявших в свои ладони не одного малыша.

Больше рассуждать было некогда. Схватки следовали одна за другой. Я перестала терпеть боль. Крик вырывался из горла сам и гулял под сводами дома.

– Уже идет голова, – раздался голос где-то внизу.

Я скосила глаза и увидел черноволосую макушку лекаря. Она сидела у меня между ног с протянутыми руками, словно собиралась что-то в них поймать.

«Поймать! – ударило слово по мозгам. – А если не получится?»

Ужас охватил мою душу.

– Пожалуйста, не навредите ребенку! – отчаянно взвизгнула я.

– Не болтай, тужься! Раз… два! А теперь набрала воздуха в грудь, и снова, раз… два…

Лекарь руководила мной, и я подчинялась. Так было легче и спокойнее. В этой череде приказов, приступов, вдохов и подтягиваний я не почувствовала, как сынишка покинул мое тело, услышала только звонкий крик и замерла.

– Все? Он родился? – рыдания вырывались из груди с хрипом.

– Конечно родился. У матушки Альтины все дети рождаются. Руки такие волшебные, – засмеялась старуха.

Я повернулась на ее голос и сквозь пелену слез даже не разглядела лица.

– Покажите мне его. Я хочу увидеть сына.

– Ишь ты! А как узнала, что сын? – засмеялась лекарь.

– Сердцем почувствовала.

Меня снова обмыли, сняли с лент, положили на топчан. Только сейчас я поняла, что смертельно устала. Но все равно вытягивала шею, пытаясь разглядеть сына. Он дракон? У него есть крылышки и хвостик? Или он обычный малыш?

– Держи, мамаша, накорми его.

И тут же положили на грудь ребенка, розового, крикливого и бесконечно милого. Жадные губки мгновенно нашли мой сосок. Малыш замолчал, яростно втягивая в рот грудь.

Я нежно прикоснулась к мокрым волосенкам, погладила их и вдруг столкнулась с внимательными темными глазками. Мороз пробежал по коже от этого взгляда. Он был совершенно осмысленным. Мне показалось, что ребенок все понимает, осознает действительность и даже хочет мне что-то сказать.

Я отрицательно покачала головой, намекая, что не место и не время раскрывать себя. Сын моргнул длинными ресницами, словно понял меня.

Это было настолько потрясающе, что я, уставшая и обессиленная после родов, еще долго не могла заснуть. От нечего делать разглядывала дом, в котором оказалась по воле судьбы.

Убранство комнаты не отличалось роскошью и богатством. Простое деревянное ложе, домотканые покрывала, простыни из плотной ткани. На стенах висели самодельные украшения из сухих стеблей, ягод, камней и плетеного лыка.

В целом смотрелось мило, огорчало только одно: своим появлением я невольно выселила хозяев из родного дома.

«Надо дать знать королю и Адришу, что мы с малышом живы и здоровы», – подумала я, засыпая.

Наутро мне принесли сына и положили рядом на ложе. И опять я чуть не вскрикнула от удивления. Сейчас он уже не выглядел новорожденным. Рядом со мной лежал месячный ребенок и жадно требовал еду.

– У меня еще нет молока, – прошептала я Фисе.– Что делать?

– У матери дракона молоко должно быть, – ответила та.

– Но… это же природа…

– Ваша природа другая. Покормите ребенка, он уже сердится от нетерпения.

Малыш действительно злился: сучил ножками, щипал мою кожу и орал, громко выражая свое возмущение. Чтобы заткнуть это ненасытное чадо, я сунула ему в рот сосок. И сразу почувствовала мощный прилив молока. Сын походил на насос, выкачивавший из меня не только молоко, но и силы.

– Я так долго не выдержу, – сказала я Фисе на следующий день. – Сын скоро выдаст себя. Все узнают, что он дракон.

– Но здесь так спокойно, – вздохнула Фиса. – Куда мы пойдем, Ваше Высочество?

– Надо сообщить о нас во дворец.

– Но как?

Да, это была проблема, требовавшая незамедлительного решения. Дверь комнаты отворилась, на пороге показалась лекарь, принимавшая роды.

– Как вы себя чувствуете? – она взяла мою руку, начала слушать пульс.

– Все хорошо. Помогите мне еще немного.

– Как?

– Мне нужно отправить гонца в королевский дворец. Кто-нибудь из жителей деревни может это сделать?

Глава 23

Тетушка Альтина задумчиво посмотрела на меня, в ее глазах читалось сомнение.

– Дворец? Э, куда вас занесло! – наконец усмехнулась она.

– Я принцесса, жена принца Адриша, – тихо ответила я.

– И что принцесса делает в горах?

– Меня держали в плену.

– Хм! Да вы, госпожа, опасная штучка!

Лекарь вскочила и бросилась к двери, но Фиса оказалась шустрее. Она обогнала тётушку и закрыла выход с собой.

– Пожалуйста, дослушайте госпожу.

– Никто во дворце не знает, что я родила. Наверняка меня разыскивают.

– Вы думаете, что нищего гонца племени кулинов пропустят в королевский дворец?

– Нет, но…

Я замолчала. Эта женщина была права: без специальных опознавательных знаков случайный человек даже к воротам не подойдет. А у меня с собой, кроме ночной рубашки и покрывала, которое мы с Фисой захватили в спальне, ничего нет. Да, эти вещи отменного качества, но стражники скорее всего решат что конец их просто украл.

– Что же мне делать? Может, у вас есть почтовые голуби?

– И кому же племя кулинов посылает почту? – засмеялась лекарь.

– Тетушка Альтина, – взмолилась я. – Помогите! Ваше племя навсегда получит благосклонность самого короля.

– Красиво говоришь. Но то, что ты предлагаешь, несёт больше смерть, чем благосклонность для моего народа.

Я сцепила зубы и сжала кулаки, чтобы не расплакаться от отчаяния. На миг закрыла глаза, выдохнула и вновь набрала полную грудь воздуха.

– Поймите, вчера на ваших глазах случилось чудо. Вы помогли родиться необыкновенному малышу. Он надежда всей нации, всего государства. Король очень долго ждал появления настоящего наследника. И он вот здесь, спит в люльке.

Я показала на сына, который, раскинув ручонки, лежал на спине и сладко посапывал.

– Хм, надежда всей нации говоришь?

– Да! – крикнула Фиса и бухнулась перед тётушкой на колени. – Этот новорождённый – дракон, и его хотят убить враги. Они готовят переворот, поэтому и похитили госпожу принцессу еще до родов.

– Помогите нам! – поддержала я подругу.

Я встала, оперлась на спинку кровати и попыталась опуститься на колени. Раз такой способ работает в этом мире, мне тоже не стоит им гнушаться. Лекарь подскочила ко мне, схватила за плечи.

– Не надо так унижаться, Ваше Высочество! Я что-нибудь придумаю. Но…

– Вам нужны доказательства?

– Не мне. Старосте. Он не отправит гонца на бессмысленный риск.

Я подошла к люльке, тронула малыша за щечку. Он тут же открыл свои потрясающие глазки.

– Милый, помоги нам, покажи этой тёте своей силу.

Сын улыбнулся, и мы потрясенно уставились на его рот. Новорождённый ребёнок не мог иметь зубов, зато у моего сына их был целый ряд.

– Как это? – тетушка Альтина даже попятилась. – Он вас понимает?

– Да, и прекрасно. Малыш, что ты еще можешь показать?

Сынишка засмеялся, взмахнул ручонками, люлька поднялась в воздух и закружилась по комнате в медленном танце.

– Ваше Высочество!

Теперь на колени упала потрясная лекарь. Ее лицо бледнело, лоб покрылся испариной, руки задрожали.

– Теперь ты мне веришь?

– Д-да!

– Сможешь убедить старосту?

– Постараюсь.

Лекарь убежала, мы с Фисой переглянулись, малыш снова потребовал грудь, словно потратил силы и теперь непременно хотел их восстановить. Я уже ничему не удивлялась, безропотно приняла свою судьбу и чудеса, которые в ней происходили.

Потянулись часы томительного ожидания. Я понимала, что не так просто убедить средневековый народ, живущий в мире обычаев и преданий. Еще и сын удивлял стремительным ростом. Его ножки уже упирались в спинку люльки.

Когда послышались шаги, мы с горничной напряглись. Лекарь могла привести помощь, а могла сообщить врагам в замок о нашем местонахождении и получить за это награду.

На пороге показался незнакомый мужчина. Высокий сильный, одетый, как и все кулины, в юбку ниже колен и меховую жилетку. Мышцы перекатывались буграми на обнаженных руках и икрах ног. Волосы, седые на висках, были заплетены во множество косичек и собраны в высокий хвост.

В целом, мужчина производил устрашающе впечатление своим видом. У меня забилось от волнения сердце, перехватило дыхание. Я сжалась в комок на кровати и вцепилась в край люльки, готовая защищать ребенка даже своей жизнью.

Никогда не думала, что способна на это, но в душе творилось что-то невероятное, что-то такое, что выворачивало внутренности наизнанку.

– Это она, – выглянула из-за плеча мужчины тетушка Альтина.

– Приветствую вас, Ваше Высочество! – грубым басом сказал тот.

Он слегка наклонил голову и сложил руки на груди. Я с всхлипом расслабилась: начало общения обнадеживало. Тогда поклонилась в ответ, но руки с люльки не убрала.

– Вы поможете мне? – спросила его в лоб.

– Тетушка Альтина рассказала о чудесном ребёнке. Так ли это?

Я посмотрела на сына, но он уже улыбался во весь рот, демонстрируя беленькие зубки, которых стало еще больше, и сучил ручками и ножками, раскачивая люльку. Но на этот раз она стояла на земляном полу и не кружилась.

И вот малыш засмеялся в голос, и будто невидимые колокольчики зазвенели в воздухе. Этот тоненький звон завораживал, лишал воли. Хотелось бесконечно слушать его и наслаждаться.

Тут звон изменил тональность, завибрировал на высокой ноте, шурупом ввинтился в мозг.

– Слушаю и повинуюсь приказу! – вскричал мужчина и попятился к выходу.

Миг – и в комнате опять стало пусто и тихо.

– Как думаете, Ваше Высочество, он нам поможет? – шепотом, стараясь не потревожить моего ребенка, спросила Фиса.

Мне даже показалось, что она побаивается юного принца, способного во младенчестве совершать такие магические чудеса.

– Уверена, – я покосилась на люльку и продолжила: – Правда, волнуюсь: а вдруг гонца перехватят! Или староста отправит посланника в замок к принцу Денвею. Что мы тогда с тобой делать будем?

– Н-не знаю.

Фиса скривила губы, словно вот-вот заплачет, я обняла ее, прижала к груди. Слушала, как колотится ее сердце, и молилась, чтобы задуманное свершилась с плюсом для нас.

– Пойдем, прогуляемся?

– А как же маленький господин?

– Посмотри на него. Он сладко спит.

В люльку сынишка уже не помещался, и я положила его на свое ложе. Фиса свернула одеяло, подоткнула под спинку малышу. Теперь можно было и выдохнуть.

Кто был хозяин дома, живет ли еще кто-то в нем, я так и не поинтересовалась, а теперь решила осмотреться. Всегда нужно планировать пути к отступлению, раз застряла в таком сложном и опасном мире.

Мы вышли из комнаты и остановились, оказавшись в просторном холле. Здесь пахло сушеными травами. Я присмотрелась и сразу увидела, что одна стена закрыта плотной шторой. А за ней мы нашли длинные полки, уставленные мешочками и ящичками.

Я пропустила пальцы свозь одну порубленную смесь, потом сквозь вторую.

– Лучше не трогай.

Я чуть не подпрыгнула от скрипучего голоса за спиной. Обернулась: в холле стояла та старушка, которая наткнулась на нас на склоне горы.

– Простите. Это ваше хозяйство.

– Мое. Но здесь не только лекарства, но и яды. Ты принимала их с детства?

– Н-нет, – растерялась я.

– То-то же! Никогда не трогай вещи, тебе незнакомые.

– Ай, что это? – неожиданно взвизгнула Фиса.

Мы бросились к ней. Девушка таращилась на большой мешок, который шевелился.

– Там змеи, не подходи.

– Змеи? – ужаснулась я. – Но в доме новорожденный ребенок!

– У меня детей нет, – отрезала старушка. – А вас я в гости не звала.

Мне стало стыдно. Нас приютили, оказали нам помощь, отдали свое жилье, а я еще и капризничаю

– Простите. Вырвалось от страха.

– Твоему ребенку никакая змея не страшна. Он повелитель всего живого на земле.

– Что?

Я растерянно смотрела на старуху, не понимая, о чем она говорит. Она не знала, что мой сын – потомок драконов. Или староста уже всем разболтал?

– Но откуда вы это взяли? – все же рискнула спросить я.

– А ты на змей посмотри.

Женщина резко дернула за веревочку, и мешок распался на две части. Клубок змей зашевелился, задрожал. Мы завизжали, отпрыгнули в сторону, я бросилась к двери комнаты и закрыла ее спиной.

Старушка засмеялась.

– Не бойтесь. Змеи сейчас не страшны. Они сами парализованы страхом.

– Как парализованы? Они же шевелятся.

– Это дрожание. Ты приглядись.

И тут одна змейка вздрогнула всем телом, качнулась и шлепнулась на пол. Фиса вскочила на скамью и запищала, как мышка. Старуха тронула длинное черное тело палкой, но оно было неподвижно.

– Мертва! – огорчилась женщина. – Нет, я с таким трудом их собирала. Если сейчас все сдохнут… Святые небеса!

Больше не обращая на нас внимания, старушка завязала мешок и чуть ли не бегом выскочила из дома. Мы переглянулись и выдохнули.

– Ваше Высочество, нам нужно убираться отсюда, – плаксивым голосом простонала горничная.

– Змей уже унесли, не бойся.

– А что там?

Палец Фисы указывал на еще один живой мешок. В нем копошилось что-то мелкое и шуршащее.

– Наплюй!

Я плотно закрыла штору и вышла на улицу. Если мой сын повелевает всем живым на земле, можно было не опасаться за его жизнь. Твари четвероногие не причинят ему вреда. А вот насчет двуногих уверенности не было.

Во дворе я огляделась. Здесь были еще какие-то постройки, больше похожие на сараи. Из одного слышалось кудахтанье кур, в другом мычала корова. Казалось, наше появление взбудоражило всю деревню.

– Тетушка, где вы? – позвала я старушку. – Вы травница? Можете проконсультировать меня по ядам?

– Консульти… что? – женщина вышла из бокового сарая уже с пустыми руками.

– Ну, расскажите мне о ядах.

– А тебе зачем? Отравиться хочешь?

– Нет, вот послушайте.

Я поведала ей в мельчайших подробностях о состоянии Адриша. Она хмурилась, жевала губами, хмыкала. Я молчала и напряженно ждала ответа.

– Подь сюда, – старушка села на скамью и постучала ладонью рядом с собой. – Знаю я такой яд. Это выделения из зубов змееголовки. Медленно работает, но верно. Сколько лет пичкают им твоего мужа?

– Примерно пять.

– И зря.

– Почему?

– Его тело уже привыкло к яду, скоро начнет восстанавливаться само.

– Как? – от волнения сердце бешено заколотилось в груди.

– Вот так, – развела руками старуха.

В моей голове не укладывалась новость. Какая-то сельская травница знает больше, чем все дворцовые лекари сразу.

– Но муж не может ходить, у него бывают судороги и приступы. А нет ли противоядия?

– Сделать можно, только… дорого это тебе встанет. Твой сын всю мою живность изведет, а без яда змееголовки и пилюлю сделать нельзя.

– Ничего не понимаю. Яд змееголовки и противоядие тоже ее?

– А то. Только яд – это мужская особь, а противоядие – женская. А твой сын только что убил самку-змееголовку.

– И что же делать?

– Искать новую. Пойдешь со мной в горы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю