Текст книги "Журнал «Если», 1998 № 01"
Автор книги: Кир Булычев
Соавторы: Александр Громов,Владимир Гаков,Дмитрий Караваев,Евгений Харитонов,Джеймс Типтри-младший,Сергей Кудрявцев,Джеффри Алан Лэндис,Станислав Ростоцкий,Билл Джонсон,Александр Алексеев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
Мир – как озеро. Сэм и Оли сидят на его берегу, болтают, посмеиваются и глядят на воду…
– Пихаю в банку рыбешку, добавляю спиртного, специй, чуть маринаду и убираю на несколько лет. С такими клыками, как у меня, маринованную рыбку легче есть. – Он снова продемонстрировал нам в улыбке свои беззубые десны.
– На моем корабле за одну эту банку немало бы заплатили, – сказал Мэйн.
– Обожаю судачить о деньгах, – признался Оли и снова подал Мэйну банку. – Глотни еще. Давай поболтаем.
Я оставил их вдвоем, чтобы отнести в машину сверток в клеенке и полюбопытствовать, что в нем. Знак представлял собой две потемневшие от времени кости. Судя по всему, когда-то они принадлежали животному крупнее кролика, но меньше лани. Я провел пальцем по костям, ощутив все изъяны поверхности, потом вновь завязал сверток и аккуратно положил его на заднее сиденье.
Сэм никогда не распространялся про Знак нашего клана; он ограничивался намеками на его чрезвычайную важность. Раз в году, на Ореховый праздник, что перед самым Новым годом, Знак осторожно выкладывали на стол, застеленный белой скатертью. Стол всегда ставили в дальний угол, чтобы не мешал, но в то же время оставался на виду. Как-то раз я просидел рядом с Сэмом целую ночь, снабжая его едой и пивом, слушая и наблюдая.
Члены клана подходили к столу бочком, по одному, и смотрели на Знак. Немного выждав, Сэм говорил каждому несколько тихих слов. Каждый слушал, кивал и улыбался, а иногда негромко делился своими Неразрешимыми проблемами. Положив рядом со Знаком несколько Долларов, люди удалялись. Оставаясь с Сэмом наедине, я убирал деньги в сейф у него под креслом.
Я знал, что следующие несколько дней Сэм будет заниматься Проблемами, в которые его посвятили. Иногда они находили разрешение, иногда нет. Ничто не совершенно, даже Знак, но он все равно оставался для нас могущественным символом. Для всех остальных это бы-Ли просто старые кости.
Я понимал, что мне предстоит, и не возражал бы еще выпить с Оли для храбрости. Дав себе слово, что как-нибудь я это обязательно еде. лаю, позвонил с мобильного телефона Кэрол.
Ее личный секретарь была моей давней приятельницей и сама отвечала на звонки по частному номеру, не доверяя проверку автоответчику. Филлис взяла трубку уже после двух сигналов.
– Служба безопасности.
– Доброе утро, Филлис. Это я.
– Тони! – радостно воскликнула моя подруга. – Рада тебя слышать! Я уже по тебе соскучилась.
– Ты врешь лучше всех остальных сослуживцев, Филлис, – ласково ответил я. – Мы не виделись всего два дня.
– Два невероятно долгих дня.
– Я подал в отставку. Я уже не вернусь. Так что привыкай.
– Ты нужен Кэрол. Дела идут не блестяще.
– Я знаю больше, чем ты думаешь. Она у себя?
– Момент.
Я оглянулся на крыльцо и увидел сразу три откупоренные банки. Четвертую Оли держал в руках, пока Мэйн проверял ее своим анализатором.
– Тони? Ты где? Тут такое творится, что чертям тошно! – Голос Кэрол звучал, как всегда, твердо. Я не почувствовал и оттенка отчаяния.
– По-прежнему в Дакоте. Сегодня похороны.
– У нас проблемы, Тони. Инопланетянин, которого мы никогда не видели, совершенно незнакомая разновидность, пожаловал к самому президенту.
Я кивнул.
– Держу пари, он держится не как посол.
На том конце помолчали.
– Совсем не как посол. Как генерал! Мэйн пропал. Они считают, что он у нас, и хотят получить его назад. Они предъявляют требования и почти угрожают. О торговле больше и речи нет. Мы должны найти Мэйна.
– Я знаю, где он.
– Где?
– Ярдах в пятидесяти от меня, выпивает с моим старым другом, сказал я.
– Рассказывай, Тони! Что происходит?
Я коротко объяснил ситуацию, как будто речь шла о сущей безделице. Закончив, я услышал ее дыхание.
Я опять оглянулся на Оли и Мэйна. Оба держали по банке и жадно пили. Поставив склянки, они о чем-то заспорили, потом взяли по новой емкости. Я стал свидетелем дегустации по-дакотски.
– Охраняй его, пока я не примчусь. Сейчас же еду в аэропорт Эндрюс. Пара часов – и я на месте.
Я прыснул.
– Что тут смешного? – крикнула она.
– Куда ты полетишь? В Фарго? Су-Сити? Миннеаполис? Это ближайшие города с аэропортами, способными принимать приличные самолеты.
– Значит, именно туда.
– Оттуда тебе придется ехать много-много часов. – Я посерьезнел. – Ты заявишься во главе каравана грузовиков и Бог знает чего еще…
– Ну и что?
– А то, что здесь не жалуют чужаков. У себя на возвышенности мы зовем их пришельцами с равнины. Если ты нагрянешь без приглашения вместе со своими силами вторжения, то кто-нибудь, перепившись, наверняка пару раз пальнет. Может, в тебя, а может, и в Мэйна – за то, что притащил за собой кого попало.
– Не посмеют. – Ее голос потерял прежнюю решимость.
Я вздохнул:
– Понимаешь, Кэрол, в одном из соседних городков человека пристрелили среди бела дня на главной улице, в присутствии сотни свидетелей. Убитого дружно недолюбливали, к тому же его смерть положила конец распре между двумя кланами. Эта смерть всех устраивала. Но нагрянула полиция, чтобы навести здесь свою равнинную законность. Если бы они кого-нибудь арестовали, это привело бы к возобновлению клановых распрей.
– И что дальше? Что удалось выяснить полиции?
– Ровно ничего, – ответил я ей. – Никто ничего не видел, так что и говорить оказалось не о чем. Учти, среди бела дня, на главной улице… Могильное молчание.
– Что ты пытаешься мне внушить?
– Мы здесь сами заботимся о своих, Кэрол. Позволь нам действовать по-нашему.
– Мэйн не имеет к вам отношения.
– Сейчас имеет. В данный момент он находится под защитой крупнейшего клана в графстве. Он в полном порядке.
– Чей это клан?
– Мой.
Ситуация у хижины изменилась незначительно. Оли и Мэйн сидели рядышком на скамейке. Мэйн внимательно наблюдал, как Оли чертит палочкой в пыли. Время от времени они припадали к банкам.
– Чего же ты тогда от меня хочешь?
– Осторожности. Приезжай, но только одна. Незачем тащить за собой свиту. Сначала убедись, что за тобой нет хвоста, а потом – милости просим. Можешь захватить любые средства связи. До твоего приезда я позабочусь о безопасности Мэйна.
– А что потом?
– Мы соберемся втроем и решим, как быть дальше.
– А следы? Что если за Мэйном увязался кто-нибудь с его корабля?
– Со всеми неприятностями мы справимся собственными силами.
Хотелось бы мне в это верить…
На этот раз молчание затянулось. Это уже походило на провокацию. Подобным штучкам меня учили на курсах по переговорам с террористтами, захватившими заложников. Длительное молчание вынуждает самого нервного заговорить первым. Но, как выяснилось, со мной не играют.
– Не нравится мне это, Тони. Однако у меня нет выбора. Придется поступить по-твоему.
– Отлично! – сказал я и перевел дух. Оказывается, я давно перестал дышать. – Дай мне еще разок Филлис. Я ей объясню, как тебе сюда добираться и где я буду тебя встречать.
– Хорошо. Соединяю.
Щелчок, тишина, новый щелчок – и я услышал голос Филлис.
– Итак, как ее доставить?
Я дал краткие указания. Филлис повторила все слово в слово, чтобы ничего не упустить.
– От нее самой этого никогда не дождешься, поэтому говорю за нее: спасибо, Тони! Спасибо за все.
– А сама она на такое не отважится?
– Никогда! И еще: этого она тоже не скажет, но она не хочет, чтобы ты уходил, – сказала Филлис.
– Откуда ты знаешь?
– Твое заявление об уходе так до меня и не дошло. Как лежало в конверте у нее на столе, так и лежит. Конверт по-прежнему заклеен-Как думаешь, почему?
Я смотрел на рябь, которую поднял ветер на озерной глади, на траву, колышущуюся на холмах. Оли и Мэйн развалились на скамейке И обменивались ленивыми репликами.
– Не знаю, Филлис. Не знаю…
– А ты подумай, Тони.
Я думал сразу о многом, пока мы с Мэйном возвращались в город. Я запихнул сверток с костями под сиденье и свернул на другую дорогу, вместо той, по которой обычно добирался до Оли. Это у меня профессиональное: меня приучили не пользоваться изведанными путями. Старые привычки отмирают медленно, к тому же порой бывает невредно попрактиковаться. Особенно когда вокруг города находят странные следы, принадлежащие невесть кому…
На двери дома красовалась записка: Роз и Стив находились в церкви, а мне предлагалось ехать прямиком на кладбище, куда уже отправился Боб.
Я переоделся и подвесил кобуру так, чтобы она не выпирала из-под пиджака. Мэйн счистил с подметок грязь и тоже переоделся. Мы встретились в кухне.
– Как я выгляжу? – спросил он.
Больше всего он походил на огромную росомаху с нелепыми руками. Казалось, он сейчас снова отправится на холмы, обсуждать с незнакомцами вкус рыбного самогона. Неудивительно, что следом за ним в город стремилась проникнуть всякая нечисть, а в мою жизнь – новые проблемы.
Но больше всего он походил на существо, находящееся под моим покровительством.
– Отличный вид! – похвалил я. – Едем.
Мы двинулись в объезд, не встречая по пути ребятишек: всех их отскребли, нарядили в платьица и костюмчики и отправили в церковь, на отпевание. Мы пересекли главную улицу и миновали вереницу машин, припаркованных у церкви.
Наша церковь методистская, со шпилем высотой в три этажа, торчащим над всеми прочими городскими постройками. Купол венчает огромный крест с облезлой позолотой. Беленые стены, в окнах витражи в человеческий рост, цементные ступеньки к двери – вот и вся картина.
– У вас в городе много разных конфессий?
– Не так много, как в других местах, но тоже хватает: методисты ходят сюда, у католиков есть за городом аббатство Синего Облака. Индейцы дакота ходят в вигвам к шаману.
– Твой клан принадлежит к этой церкви?
– Отчасти к ней, отчасти к другим.
Мы съехали с городской щебенки на сельскую. Казалось бы, щебенка – она щебенка и есть, но даже в Саммите существует различие между городом и остальной местностью. Разница невелика и неприметна для чужого, но мы-то чувствуем приглаженность городских улиц и уха-бы сельских. Вроде бы ерунда, но в баре у Сэма вспыхивали драки и по менее серьезным причинам.
Пока мы тряслись по сельскому бездорожью, в небе собрались тучи. Стало темно, как в сумерках. На ветровое стекло опустилась огромная снежинка, отказывавшаяся таять. Мы смотрели на нее, как на экзотическую бабочку из коллекции. Наконец она растаяла, оставив после себя грязный подтек.
Я повернул налево, к кладбищу. Теперь даже гравийное покрытие казалось нам роскошью: оно сменилось почти непролазной грязью. Грейдер наведывался сюда не чаще одного раза в год, и то лишь в случае, если в соответствующем году в бюджете графства удавалось наскрести деньжат. Я склонялся к мысли, что бюджет не позволял подобного баловства уже несколько лет кряду. Я прыгал по колеям, оставленным другими автомобилями; время от времени днище моей машины брало на себя работу грейдера, о чем свидетельствовал душераздирающий скрежет. Я поминутно менял правую сторону дороги на левую, левую – на правую. Мэйн держался стойко и знай себе глядел вперед.
Стоило дороге уйти в низинку – и мы оказывались посреди болота, заросшего камышом. По обеим сторонам торчали полусгнившие остатки изгородей, ощетинившиеся ржавой колючей проволокой. На любой сухой кочке восседала какая-нибудь птица – сойка, дрозд, на худой конец воробей, – провожавшая нас недоуменным взглядом. Я косился на Мэйна, дергавшего головой так же резко, как пернатые, и гадал, что творится внутри этой головы.
Еще один поворот – и мы достигли кладбища.
В канаве у перекрестка лежали штабелем заготовки для надгробных камней, получившие нужную форму, но не отполированные, без надписей. Вокруг, как щетина на лице мертвеца, росла трава – и бурая, сохранившаяся с прошлой осени, и свежая, пробившаяся уже этой весной. Чуть поодаль на подстриженной кладбищенской траве по-военному, шеренгами, стояли могильные камни. Под ними, уравненные смертью, покоились мужчины и женщины, как знатные, так и безвестные.
Я увидел машину Боба, могильный заступ и зеленый брезентовый навес. Рядом с тентом желтела горка свежевыкопанной земли вперемешку с камнями. Под тентом стояли в два ряда раскладные кресла.
Боба нигде не было видно. Зато я приметил несчетное количество местечек, буквально умолявших, чтобы в них устроили засаду для прицельной стрельбы. Я едва не развернулся и не увез Мэйна подальше от беды.
С одной стороны к кладбищу подступала роща – надежнейшее прикрытие. Через дорогу простиралось распаханное поле, на котором недавно выжигали прошлогоднюю солому. Обе обочины представляли собой грязевую трясину. Мы находились как бы на островке, окруженном опасностями. Поразительно, что прежде кладбище представлялось мне красивым, даже мирным местом…
Странные следы, найденные вблизи моего родного города, все поставили с ног на голову. И куда подевался Боб?
Я медленно доехал до свежей могилы и остановился рядом с машиной Боба. Поправив пистолет в кобуре, я приоткрыл дверцу.
– Мне выйти или остаться? – осведомился Мэйн.
– Каким оружием воспользовался бы убийца с твоего корабля?
– Лазерным.
– Оно прожигает машину?
– Без труда.
– А какие у них приборы обнаружения и наблюдения?
– Самые разные. Сканеры, регистрирующие тепло тела, датчики излучения и еще много всего.
Я задумался. При затемненных стеклах Мэйн оставался невидимым. Жители Саммита, пользующиеся только собственными глазами, не будут знать, что он сидит в машине. Но для убийцы с боевыми приборами затемненные стекла не преграда. Мэйн был слишком крупным существом, чтобы сползти на пол: он держался прямо и представлял собой образцовую мишень для снайпера.
– В таком случае лучше выйти. В подвижную мишень труднее попасть, – постановил я.
Мы аккуратно закрыли дверцы машины, но хлопки все равно показались оглушительными.
– Боб! – позвал я.
– Я здесь! – откликнулся замогильный голос.
– Где?
– Внизу.
Мы подошли к могиле и заглянули в нее. Яма была восьми футов глубиной, пол и стенки на шесть футов в высоту были залиты бетоном, чтобы сверху можно было навалить два фута земли, на которой будет расти трава. Боб стоял посередине бетонного короба и смотрел на нас.
– Какого дьявола ты туда залез? – спросил я.
Он потер ладони, залепленные грязью, смущенно улыбаясь.
– Мне стало интересно, каково это – быть похороненным. Дай, думаю, спрыгну туда на пару минут, а потом выберусь.
– Ну?
– Не могу вылезти из этой проклятой могилы! Бетон и земля слишком скользкие. Дай руку.
Я посмотрел на свою чистую одежду и на окружающую грязь. На Бобе была донельзя перепачканная роба.
– Где твой траурный костюм?
– В машине. Я думал, что вылезу и переоденусь.
– Боже всемогущий! – Я взирал на брата с отвращением. – Если я начну тебя вытаскивать, то сам перемажусь. Даже подумать страшно, что скажет тетя Гледис, если я буду на похоронах свинья свиньей. Побудь там еще, я что-нибудь придумаю.
Я вернулся к машине в надежде найти в багажнике оставшиеся с зимы цепи, веревку или шланг, чтобы можно было вытянуть брата из могилы и самому при этом не запачкаться. Я вытащил из кармана ключи и выронил их. Чертыхаясь, нагнулся. Бампер подмигнул мне вспышкой света.
Я упал и покатился. Мэйн вскрикнул и замахал руками. Потом он зашатался и попятился, раскинув руки для равновесия. Его окутывал пар.
Новая вспышка – я увидел огонек в жерле лазера и обожженную дыру в одеянии поверженного наземь Мэйна. Из-под его ворота, из-под мышек, откуда-то из-под ремня валили клубы пара. Туловище лежало на земле, ноги свесились в могилу.
Я побежал, пригибаясь и сжимая в руке пистолет. Рощу, где я видел вспышку, загораживал автомобиль.
– Ты жив, Боб?
– Что тут происходит, черт возьми? – раздалось из могилы.
– Заткнись и делай, что я скажу. Ты можешь стащить Мэйна к себе вниз?
До меня донеслись пыхтение, шелест травы, шлепки по грязи, ворчание.
– Готово.
– Он жив?
– Кажется, дышит, хотя и с остановками.
– И то хорошо.
Как бы я поступил на месте стрелявшего? Он попал в Мэйна дважды и свалил его с ног, но где гарантия, что он его убил? Пар – тревожный признак. Лазер легко прожигает материю и плоть. Откуда взяться пару? Оставалось предположить, что у Мэйна есть под одеждой защитный панцирь, отражающий тепло. Выдержал ли он два попадания?
Стрелявший обязан удостовериться, что дело сделано.
Я заглянул под машину и увидел чьи-то ноги, торопящиеся в мою сторону. Трижды глубоко вдохнув, я высунулся, сжимая в обеих руках пистолет, и произвел три точных выстрела. Существо – приземистое, массивное, во всем сером, так что было невозможно различить, где кончается одежда и начинается незащищенная плоть, – трижды дернулось, но не прервало бег. Я увидел карикатурную физиономию и зловещую улыбку: вместо зубов у существа были извивающиеся щупальца, вместо губ – прорезь в кости. Внезапно остановившись и расставив для лучшего упора ноги, существо направило на меня свой лазер.
Улыбка стала еще шире, и я понял, что мне конец. В следующее мгновение голова существа разлетелась на куски. Тело немного постояло, словно раздумывая, не продолжить ли атаку; казалось, утрата головы была для него обстоятельством, не стоящим серьезного внимания. Я успел подумать, что от инопланетян можно ожидать и не такого: вдруг его башка – всего лишь штатив для глаз, а мозги помещаются где-нибудь в брюхе? Но тут тело шлепнулось на землю.
Я подбежал к незадачливому инопланетянину. Пистолет я держал наготове, чтобы стрелять при малейших признаках жизни. Отшвырнув пинком лазер, я потрогал тело. Оно оказалось холодным и походило на ощупь на полиэтиленовый пакет с камнями.
– Это синт.
Я бросил взгляд через плечо и увидел Боба и Мэйна, грязных с головы до ног. Боб уставился на существо, покачал головой и нагнулся, чтобы рассмотреть лазер.
– Не вздумайте! – предостерег его Мэйн. – Возможно, это персональное оружие, закодированное так, чтобы им мог пользоваться только синт.
– Игрушка с секретом?
– Не знаю точно, что это такое, – признался Мэйн.
– Если к ней прикасается не владелец, а кто-то другой, она взрывается, – пояснил Боб.
– Вы правы.
Я огляделся. Ветер заставлял траву ходить волнами; в одном ритме с травой наклонялись деревья в роще.
– Они у вас случайно не парные? – спросил я.
– Нет, закоренелые одиночки. Это живые машины для убийства. Их «спускают с цепи» и ставят конкретную задачу. Если двое окажутся в пределах досягаемости, то, скорее всего, уничтожат один другого, – ответил Мэйн.
– Непонятно, как такой вид умудряется выжить, – молвил я.
Мэйн пожал плечами.
Я смотрел на синта. Вблизи было видно, что кожа у него такого же серого цвета, как и одежда. Совпадали даже оттенки, поэтому все сливалось в одно неразличимое целое. Существо выглядело пластилиновой поделкой, которую быстро размоет дождем.
На груди у него красовались три отверстия: мои пули отскочили от защитного жилета. У меня были основания гордиться собой: пули легли кучно, почти одна в одну; я знал, что мой инструктор по стрельбе остался бы доволен такой меткостью. Синт настолько походил на поясную мишень из тира, что, казалось, вот-вот поднимется, как ванька-встанька, сигнализируя об окончании стрельб. Впрочем, как ни барабанил по его одежке и по голой коже дождь, синт отказывался оживать.
– Выходи, Индеец! – крикнул я, стараясь перекричать стихию.
Из-за деревьев показался Индеец. Его видавшая виды куртка покрылась свежими пятнами от травы. Высохнув, они смешаются с остальной грязью. На голове у него красовалась обвислая широкополая шляпа, такая же замызганная, как и вся амуниция Индейца. Зато его винтовка с оптическим прицелом поблескивала, как новенькая. Он указал на дорогу и вновь скрылся в зарослях.
– Приближается похоронная процессия, – сообщил Боб. Я тоже увидел черный катафалк в сопровождении вереницы машин и пнул носком ботинка синта.
– Объясняйся теперь… – проворчал я.
– Не надо, – успокоил Боб. – Это Саммит. Больше тебе ничего не надо ни знать, ни говорить.
Кэрол объявилась спустя час после наступления темноты, когда фонари на главной улице разгорелись по-настоящему. Мэйн, Оли и я сидели на крыльце бильярдной, передавая из рук в руки стеклянную банку рыбного самогона. Если я правильно запомнил, на сей раз мы лакомились подкаменщиком. Боб, Стив и Роз находились внутри, угощая посетителей по случаю поминок. Судя по доносящимся из бара возбужденным голосам и музыке, вечеринка была в самом разгаре.
Увидев нас, Кэрол остановила машину и опустила стекло. Уличный фонарь осветил ее лицо.
– Всю дорогу у меня не выходило из головы, что тебя могут прикончить. Стоило мне прикрыть глаза – и я видела твое тело в гробу, – произнесла она тихо и устало. Переведя взгляд на Мэйна, она добавила: – Я рада, что и вы невредимы, господин посол.
Выходит, за него она волновалась только во вторую очередь? Видимо, я не сумел скрыть замешательство, потому что Кэрол улыбнулась.
– Ты ведь больше у меня не работаешь? Значит, мне можно тревожиться за тебя.
– А раньше? – поинтересовался я.
– Ты был агентом безопасности. Ты делал свою работу, я – свою.
– Раньше я не был живым человеком, а теперь им стал?
– Ты и раньше был человеком, – осторожно возразила она. – Но одновременно ты был агентом.
– А теперь?
Она снова улыбнулась. В Вашингтоне я ни разу не видел ее такой беззаботной. Я понял, что мне очень нравится ее улыбка. Как она умудрялась обходиться без нее столько лет? Мне вдруг захотелось заставить ее улыбнуться еще разок.
Она хотела было выйти из машины, но я покачал головой. Она замерла, ее лицо окаменело, превратившись в привычную маску. Я лишь на мгновение увидел, как ей обидно, как больно, как одиноко. Искреннее участие мгновенно сменилось вашингтонской деловитостью.
– Разумеется, – молвила она. – Я все понимаю.
– Ничего ты не понимаешь, – возразил я. – Отгони машину за угол: на главной улице стоянка запрещена. Когда вернешься – поговорим.
Я поерзал на ступеньке и слегка отпихнул Мэйна, чтобы освободить место для нее. Она смотрела на меня, вытаращив глаза: не могла поверить, что я не боюсь и не брезгую к нему прикасаться, а он не жалуется на бесцеремонное обращение. Я снова увидел эту ее улыбку и остался доволен собой.
Она отогнала машину за угол, вернулась, как я велел, и села рядом. На ней была куртка с меховой оторочкой, и я согрелся от ее прикосновения. Мэйн подал ей банку с самогоном, настоенном на рыбе. Почуяв запах, она наморщила нос.
– Что это за дрянь, Тони?
– Старый семейный напиток. – С этими словами я взял у нее банку, отхлебнул немного, чтобы показать, что это не опасно, и на всякий случай отер края рукавом. Я чувствовал себя неуклюжим подростком Двенадцати лет, рядом с которым сидит самая красивая девчонка, которую он знает. Я все ждал: вот она посмотрит на меня, дабы удостовериться, что это действительно я, а не какой-нибудь лощеный дипломат. Я поспешил отдать ей банку.
– Это можно пить.
Кэрол взяла посудину. Судя по ее взгляду, она полностью мне доверяла. Немного отпив, она вернула мне банку и спросила:
– Что здесь происходит?
На главной улице было поразительно пусто даже для Саммита: ни одной машины, черный асфальт поблескивал в свете фонарей. Мостовую пересекали две белые параллельные полосы, как будто обозначавшие место перехода на другую сторону. Краска еще не успела просохнуть.
– Пора начинать гонки, – сказал Оли. Мэйн кивнул.
Из-за угла появился Тэдди Уэйфорд на тележке для гольфа и Индеец на своей газонокосилке. Они остановились рядышком, между полосами. Между ними встал Лимбо, в каждой руке у него было по флажку. В свете фонарей они казались не ярко-оранжевыми, а серыми. Мэйн откинулся и ударил кулаком в дверь бара. На стук появился Боб. Из бара донесся шум, дохнуло теплом.
– Чего тебе?
– Начинается первый заезд, – объявил Мэйн.
– Пора, – сказал Боб и опять закрыл дверь. В баре кто-то колотил кулаком по стойке и дико вопил. Вдруг все стихло. Спустя мгновение дверь распахнулась, и на улицу с ревом вывалилась целая толпа.
Кэрол схватила меня за руку, чтобы ее не снесло со ступенек людской лавиной.
– Да что тут происходит, черт возьми?
Бармен Чак вынес таз с банками пива, обложенными льдом. Проходя мимо меня, он осуждающе заметил:
– Пиво на гонках должно быть бутылочное. Тогда оно быстрее охлаждается.
– Холода и так хватает, – возразил я, выдыхая облако пара. – А банкой никого не поранишь, даже если результат гонок приведет тебя в бешенство.
Чак поставил свой таз на обочину, туда, где разместились Стив, Роз и Боб. Торговля пошла стремительно: они едва успевали доставать из подтаявшего льда банки.
– Торгуете пивом на поминках? Любите же вы денежки!
– Мы не заработаем на этом ни цента, – ответил я Кэрол. – Сначала мы угощали бесплатно. Утром мы соберем все деньги, уплаченные за остальное пиво, и сдадим их в фонд аварийного отопления.
– Зачем же тогда брать плату?
– Бесплатным все перепились бы. Зачем нам пьяная толпа? А так народ пока держится прямо.
– Это очень важно. – Мэйн глубокомысленно покивал. Кэрол была озадачена. – Каждый, кто знал Сэма, делает на его поминках то, что у него лучше всего получается.
Стив, услышав объяснение Мэйна, довольно кивнул.
– Десять на Тэдди, – объявил он. – Говорят, он поставил новый аккумулятор.
– Десять на Индейца, – сказал Мэйн и виновато покосился на меня. – Поступить иначе было бы нелояльно.
Лимбо взмахнул флажками, и гонщики сорвались с места. Тележку для гольфа почти не было слышно, зато лимузин Индейца издавал оглушительный рев. Толпа отвечала ему тем же.
Мэйн наклонился и сказал мне на ухо:
– Нам надо поговорить.
– О чем?
– После покушения синта я вышел на связь со своими друзьями на корабле. Мои враги знают, что я выжил. Им известно, где нахожусь. Я решил поставить друзей в равное положение с ними.
– Хорошая мысль, – похвалил я.
– Я рассказал им про подробности покушения, – продолжил Мэйн.
Лимузин Индейца внезапно врезался в тележку Тэдди и отскочил от резинового бампера. Тэдди выругался и погрозил Индейцу кулаком. Индеец с улыбкой приподнял шляпу. Толпа одобрительно взревела.
– И что дальше? – спросил я у Мэйна, когда рев немного стих.
– Меня попросили передать вам искреннюю благодарность за спасение жизни посла. На сегодняшний вечер они установили для Саммита режим тотального воздушного патрулирования. Утром за мной прибудет транспортный корабль.
Он сидел рядом, откинув капюшон и повернувшись ко мне, не забывая наблюдать периферийным зрением за гонками. У него были плоские черные глаза, подернутые блестящей пленкой, как камни в ручье.
– План хорош, – одобрил я. – Но зачем ждать до завтра?
– Потому что я хотел с тобой поговорить.
Я допил настой и поставил пустую банку так, чтобы ее никто не задел. Казалось, Мэйн и я спрятались в капсулы безмолвия. Шум толпы казался теперь не громче комариного писка. Я окинул его взглядом.
– О чем ты хочешь говорить?
– Как ты слышал, мы, улетая, хотели бы забрать с собой нескольких людей.
– Слышать-то слышал, но не пойму, зачем.
– С каждой планеты мы берем по кусочку общества, – тихо ответил он. – Корабль велик, но Вселенная еще больше. Сюда мы больше не вернемся. Но мы хотим забрать с собой частицу Земли.
– Зачем?
– Мы не знаем, что нас ожидает. Одно известно: каждая новая планета не похожа на предыдущую. Чем больше разнообразия у нас на корабле, тем больше выбор и вероятность, что кто-нибудь сумеет вступить в переговоры с жителями новой планеты и понять их.
Лимузин оказался мощнее, однако Индейцу было трудно ехать по прямой. После похорон Мэйн накачал его пивом под завязку, желая отблагодарить за спасение. Индеец способен употребить немыслимое количество спиртного, но в данный момент он наверняка видел перед собой не одну трассу, а три, а то и четыре. Зато Тэдди прикидывал оптимальную траекторию и строго ей следовал, да еще пригибался, чтобы не создавать торчащей головой дополнительное сопротивление воздуха.
Я окинул взглядом свой клан и все остальное население Саммита. С каждым годом нас оставалось все меньше, так как молодежь неуклонно тянулась в города. На собраниях на Восточном Побережье я встречался с этими молодыми людьми, именующими себя изгнанниками: вечно они всем недовольны и чувствуют себя потерянными, потому что не находят себе места за пределами Дакоты.
Я тоже не находил себе там места.
Я наклонился к Мэйну.
– Мы поговорим. – Я взял у Оли новую банку с рыбным настоем, пригубил и прикинул, какая рыба пошла в ход на этот раз. Кажется, опять щука. – Только не сейчас. Этот вечер принадлежит Сэму.
Мэйн кивнул. Я передал банку Кэрол.
Лимузин Индейца прогрохотал мимо. Что-то ударило меня по щеке.
– Этот негодник опять приделал резец, чтобы быстрее ездить! Поди-ка сюда, Индеец…
Перевел с английского Аркадий КАБАЛКИН