Текст книги "Всё было совсем не так (СИ)"
Автор книги: Кицунэ Миято
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 38 страниц)
– Хм, что вас снова мир не берёт? – вернувшийся Джирайя со вздохом сел в тенёк. – Наруто, принеси попить.
Я сбегал в гостиницу. Мы жили здесь второй день. Джирайя искал корабль, который довёз бы нас до Страны Ветра, объявив нам ещё в Храме Воды, что у него через месяц важная встреча в Тацуме. До Футо мы добрались за десять дней, нигде не останавливаясь дольше необходимого. Соре ещё было тяжело двигаться, но он упорствовал, хорошо, что мы, как и обычно, шли пешком, а не бежали, хотя Извращенец и делал привалы чаще обычного.
Я вернулся с большой кружкой воды, и Джирайя с наслаждением её выпил.
– Есть хорошие новости? – спросил его я.
– Ага. Я нашел корабль, что довезёт нас до Саканачи.
– Саканачи… – я стал вспоминать, что это за город такой в Стране Ветра. – Это какой–то порт?
– Ну, можно сказать, что это рыбацкое селение в Заливе Акулы, от него до Тацумы будет всего около шестисот километров, это самый близкий путь.
– Мы точно сможем добраться до столицы Ветра в назначенный срок? – с сомнением протянул я. Подумав про раненого Сору, которому ирьёнин посоветовал ещё месяц особо не напрягаться и запретил изматывающие тренировки. – Уже восемнадцатое июля, а первого августа надо быть там. Сколько поплывём по морю?
– Поэтому мы отправляемся сразу же, как соберём вещи и купим припасов, – сказал Джирайя. – Гайтэн сказал, что мы доберёмся до Саканачи за неделю.
– Гайтэн? Это тот капитан–шиноби, что вёз нас из Страны Чая? – переспросил Сора.
– Да. Он три дня назад как раз пришёл с рейда из Страны Когтя и подумывал, куда бы ему ещё направиться, – хмыкнул Извращенец.
– Нам прямо повезло! – улыбнулся Сора.
Я промолчал, думая о странном совпадении. Конечно, моряков не так уж и много, но просто удивительно, как мы нашли желающего отвезти срочно трёх путников в какой–то там рыбацкий посёлок вдали от торговых путей. Я думал, что нам придётся возвращаться в Страну Чая, в тот же порт Хокутан, и уже оттуда найти лодку, что отвезла бы нас через залив в Страну Ветра. Но, может быть, конечно, нам и правда просто чертовски везёт?
* * *
– Что загрустил, Наруто? – спросил меня Сора. Мы уже шестой день плыли по морю. Дул лёгкий ветерок, и вдалеке показалась земля.
– Просто вспомнил, что у моего друга сегодня день рождения, – я загорал на палубе в одних трусах и был уже совсем бронзовым. Волосы выгорели и стали по цвету как солома, нос щипало, кожа с него слезала каждый день, и поэтому сегодня я, скрепя сердце, смазал его мазью от ожогов, выданной мне ещё более загорелым, чем я, Чиби.
– Э? Что за друг? – с нотками ревности спросил Сора. – Из Конохи?
– Ага…
Говорить о Саске не хотелось. Словно эти воспоминания только для меня. Как он отмечает свой праздник? Вспоминает ли обо мне? Надеюсь, у него всё хорошо.
– Сколько ему лет исполнилось? – продолжил «допрос» Сора.
– Четырнадцать. Уже четырнадцать, – ответил я.
Чёрт! Я уже почти год не видел Саске… Интересно, он вырос за этот год? Стал сильнее? Я вспомнил напутственные слова Саске и его просьбу «вытрясти всё из отшельника» и, покосившись на марающего свиток Извращенца, усмехнулся. Н-да… И вроде что–то всё время делал–делал, тренировался до потери пульса, а в итоге ничего серьёзного. Техника телесного мерцания, которую я всё же добил? Хотя Саске может и не такое творить своим гендзютцу и уже очень давно. Печати, что достались от Коухару–сана? Но Саске уже давно может в себе запечатывать всё подряд и распечатывать перед лицами противников. Расенган, который, я думаю, Саске просто не захотел повторять, так как у него есть чидори. Потому как научил ему меня с помощью клонов за несколько дней? Или стихия ветра, которой я всё ещё не разрезал льющуюся воду? Тогда, как Саске своей чидори нагаши стихии молнии может фигурку монстра из камня за пять минут зафигачить…
По сравнению с ним я жалок… А за год он от своего брата, наверное, сколькому научился, что мне никогда его не догнать.
Я совсем приуныл.
– А у меня в сентябре день рождения, – после затянувшейся паузы сказал Сора. – Десятого числа.
– У меня тоже десятого, – слегка улыбнулся я, почему–то захотелось потрепать серые волосы, как всегда это делал Саске с моими. – Только в октябре. Ты меня старше на месяц, значит.
Ладно, хотя бы избавил Сору от этой его проблемы с чакрой Курамы и, возможно, что его сумасшедший папаша не ринется рушить Коноху без козырного туза в виде псевдо–джинчурики.
Слабое утешение, но всё же…
* * *
До Саканачи осталось всего ничего, уже появились первые дома по берегам залива, когда Сора, откашлявшись, сказал:
– Джирайя–сама, Наруто, я решил, что вы должны идти в Тацуму без меня. Моё тело не выдержит шесть дней пути в авральном режиме, и я буду только мешать. Я благодарен Вам за всё, за всё, что вы сделали для меня, – его щёки покраснели, а глаза влажно блестели, но он твёрдо продолжил. – И я решил идти своей дорогой дальше. Я поговорил с Гайтэн–саном, его матрос, Аоки–сан, решил осесть на суше, и я попросился вместо него, с моей стихией ветра я смогу раздувать парус, и мне не придётся становиться шиноби, чтобы убивать людей, и я… смогу увидеть мир и, может быть, найти место, где мне понравится настолько, что захочется остаться… Спасибо… И… Прощайте.
Джирайя протянул ему руку, пожав.
– Надеюсь, у тебя будет всё в порядке… – и ехидно добавил, – внучёк, – притянув к себе, обнял, похлопав по спине.
– Сора… ты… – не мог найти слов я. Это было неожиданным для меня.
– Я всё решил, Наруто, – широко, но немного неуверенно и натянуто, улыбнулся Сора. – Я рад, что познакомился с тобой. Ты мой лучший друг, береги себя.
Пять месяцев мы провели с этим парнем, тренируясь, прикалываясь друг над другом и над Джирайей, ощущали, то, что чувствует другой. Друг, я бы доверил ему защищать мою спину. Ещё один друг покидает меня. Одновременно и печально, и радостно за него. Сора сможет жить и забыть о ненависти, что окружала его с самого детства. Найти место, где его будут ждать.
– Я…
– Не говори ничего, Наруто. Когда мы встретимся в следующий раз, я покажу тебе пару крутых техник, что я выучу в других странах. Я обязательно превзойду тебя!
Я улыбнулся.
– Ладно. Ещё увидимся, Сора…
Нос «Покорительницы Бурь» мягко ткнулся в песок.
– Нам пора, Наруто, – Джирайя, махнув на прощание рукой, выпрыгнул на пирс.
– До встречи, Сора, – я прыгнул вслед за учителем, догоняя.
Часть 2. Глава 7. Столица, слон и озеро
Мы дошли до Тацумы за четыре с половиной дня, добравшись до столицы за сутки до встречи. Пришлось даже Джирайе растрястись и пробежаться, жаль, что Страна Ветра по большей своей части была степью, по деревьям получается намного быстрее. Тацума была построена вокруг довольно большого озера, которое пересекало несколько мостов. По сравнению с Суной, жаркой и сухой деревней Песка, столица их страны была словно живительный оазис. Наша гостиница тоже была на берегу этого озера.
– Слушай, Извращенец, а что это у тебя за встреча такая и с кем? – когда мы сняли номер в гостинице и легли на футоны, спросил я.
– С тем человеком, что мы встречались в Дагераши пятнадцатого апреля.
– Это который опоил тебя что ли? – возмутился я, привстав с футона.
– Это был не яд, – старик почесал затылок и деланно засмеялся.
– Тогда больше всего это похоже на гендзюцу, – я вспомнил Саске и его техники. Нечто подобное происходит с человеком в иллюзии.
– Да, пожалуй, тут ты прав, – задумался Джирайя. – Наруто, давай–ка выйдем. Не одевай одежду, оставь юкату.
Мы дошли до озера.
– Я хочу кое–что рассказать тебе о гендзюцу. Твой друг, да и его брат Учиха Итачи, что охотится за тобой по приказу «Акацуки», обладают очень могучим додзюцу.
– Как будто я и сам не знаю, Извращенец, – пробурчал я. – Ты ради этого меня поднял? Я устал вообще–то.
– Я хочу научить тебя справляться с действием гендзюцу. Эта техника направлена обмануть все твои чувства: слух, зрение, осязание, обоняние, вкус. Но и она имеет свои слабости. Действие гендзюцу обусловлено воздействием на твою чакру. Как только ты прекратишь ток своей чакры, действие гендзюцу либо ослабнет, либо спадёт.
– Это понятно, – решил не играть в дурачка я, потому что устал и хотел спать. – Ты хочешь, чтобы я научился прерывать ток своей чакры?
– Да, – немного удивлёно сказал старик. – Сейчас ты встанешь на воду и поучишься прерывать ток чакры.
Я снял юкату, выданную в гостинице, и, шагнув на воду, прервал ток своей чакры и ухнул вниз.
– Но как ты… – Джирайя был несколько ошарашен, – сразу?
– Всё просто, моим другом с семи лет был Учиха Саске, тот самый обладатель мощного додзютцу. Угадай, на ком он тренировал свои волшебные глазки? Я, может, и не знал, что это всё так по–умному называется, просто когда–то давно заметил, что могу вырваться из его иллюзий, если замираю чакрой, – широко улыбнулся я. Пользуясь замешательством Извращенца–отшельника, я решил ковать железо, пока горячо.
– Ты обещал научить меня крутым техникам, а я пока не могу даже превзойти Саске, каким он был год назад.
– Хорошо, Наруто, я буду учить тебя, – выдохнул Джирайя, подавая мне юкату, когда я вылез из воды.
– Так ты встречаешься завтра с…? – снова спросил я.
– Я сам не знаю с кем, если честно, – задумчиво ответил Джирайя. – Просто ко мне в одном городе, около десяти месяцев назад, одна женщина, с которой я… В общем, моя хорошая знакомая, которая иногда делится со мной разной информацией, вдруг прервалась на… кхм… в общем, и сказала, что кое–кто хочет поделиться со мной сведениями об «Акацуки», и если я хочу их получить, то мне надо быть утром пятнадцатого апреля в баре «Джоу» в порту Дагераши Страны Чая. А потом она с полуслова опять начала… ну. Когда я переспросил свою знакомую, что она мне только что сказала, то она не смогла ответить, забыла.
Старик отвёл глаза и явственно покраснел.
– В Дагераши я ждал с самого открытия, а потом вдруг в глазах на миг потемнело, а потом я уже чувствую, как ты льёшь на меня воду. А я помню некоторые факты об организации «Акацуки» и при этом знаю, что новая встреча состоится утром первого августа в баре «Мизуми» в Тацуме, столице Страны Ветра.
– Значит, ты не знаешь, с кем встречаешься? Не слишком ли это опасно?
– Думаю, что шпион рискует намного больше, передавая мне информацию, – ответил Джирайя. – Я проверил её и по другим источникам, и всё совпадает. Я думал над этим. Может быть, это и не гендзюцу. Возможно, что я даже сам разговаривал со шпионом и добровольно принял что–то, чтобы забыть его личность, есть и такие препараты. В любом случае, информация полезная и лишней не будет, а теперь спать, – закончил старик наш разговор и почти мгновенно засопел.
Мне не спалось, я обдумывал слова Джирайи.
А вдруг это Саске? Думаю, он может вызвать кратковременное помутнение памяти или что–то в этом духе, тем более, он как раз ушел около года назад, а Джирайя сказал, что с ним связались десять месяцев назад. А до этого он говорил, что через два месяца после его «похищения» Саске видели с «Акацуки». Может быть, тогда он и смог передать весточку. Тем более зная, как старик падок на женщин. Ведь насколько я помню, у Акацуки много баз по всему миру, и поэтому Саске назначил встречу почти через полгода, за это время он смог многое узнать об «Акацуки» и подготовиться к перемещению в порт Дагераши, да и весточка могла найти Джирайю слишком поздно.
Чем больше я об этом думал, тем больше убеждался, что это Саске. Ведь наш маршрут, в отличие от всех остальных моих прожитых жизней, изменился, а до этого никто из «Акацуки» не палил организацию так открыто. А Саске, он такой.
С такими мыслями я проворочался почти до утра.
* * *
Утром проснулся от ярких лучей солнца, бьющих прямо в лицо. Джирайи уже не было, а его футон и юката были аккуратно свёрнуты. Я подскочил, как ужаленный. Быстро собрав вещи, я выскочил из номера. И с ужасом обнаружил, что не помню названия бара, где они должны были встретиться.
Я замер. Вот главное, бар «Джоу» – «слон» я запомнил, хотя это нафиг не нужно, а как называется бар нынешний, хоть убей. Я лихорадочно соображал, что делать. Бегать по всем барам в округе? Не вариант. Не факт, что старик снял гостиницу близко от места встречи, возможно, что мы, наоборот, на противоположном конце города, ведь «Акацуки» всё–таки охотятся за мной, поэтому нельзя, чтобы меня заметили рядом.
Как же называется этот чёртов бар!?
Я несколько раз глубоко вздохнул, и меня осенило. Медитация! Расслабленное состояние, я смогу вернуться во вчерашний вечер и разговор с Джирайей. Я просто слишком нервничаю, поэтому никак не могу вспомнить. Так, вдох, выдох, вдох, выдох…
Почему–то перед глазами встаёт этот бар «Джоу» в Стране Чая, вывеска в виде белого слона. Белый слон, белый слон, такой же слон на гербе Страны Чая и на флаге… Чёрт, почему ко мне пристал этот белый слон? Я хочу вспомнить название бара в этом городе…
Вдох, выдох, вдох, выдох.
Может быть, слон не просто так? Слон совсем не слон, а эмблема? Эмблема города и эмблема страны. Ведь Саске на моей памяти не бывал в Дагераши… В Конохе есть кафе, которое называется «Хокаге». Если так, то название этого бара должно быть…
Я посмотрел в окно на блестящую гладь озера в котором вчера искупался.
Точно!!! «Мизуми»!!!
– Извините! Подскажите, пожалуйста, в Тацуме есть бар под названием «Мизуми»? Где он находится? – хозяйка гостиницы и какая–то женщина, с которой она болтала, удивлённо посмотрели на меня, хлопая глазами.
– А ты не маловат для того, чтобы интересоваться барами? – фыркнула хозяйка.
– Я… Мой дедушка забыл свой кошелёк, а пошёл туда на встречу с деловым партнёром, будет неудобно, если он заставит человека платить за себя, – на ходу придумал я причину.
– А, тогда ладно… – сказала вторая женщина и задумалась. – Бар «Мизуми», он вроде бы на другом конце озера, тебе надо перейти через центральный мост. Потом повернуть налево и пройти пару кварталов. А там либо спросишь у кого–то, либо сам найдёшь.
– Спасибо! – на ходу бросил я, выбегая из гостиницы.
Я был готов воспользоваться массовым теневым клонированием, но это бы лишь навредило. Всё–таки столица страны Ветра – это не Коноха и даже не Суна, где все ниндзя. В городах, особенно крупных, шиноби нельзя даже ниндзютцу применять, ну, если только этого не требует задание или миссия, или ты защищаешься. Особенно если ты шиноби чужой страны. Это может быть рассмотрено, как покушение или ещё что плохое и неприятное, мне об этом Джирайя лекцию не раз читал, так что плавали, знаем.
Даже бегать в городах не принято, а только быстро ходить, если сильно торопишься. Эх, сейчас бы по крышам только раз, но за это можно схлопотать от защитников феодала и всяких стражников порядка, которые сидят на этих самых крышах и бдят, чтоб ни–ни. А нарываться на неприятности пока рано.
Так что шёл я быстро, без труда определив, какой из трёх мостов тут «центральный», перейдя на другой берег озера. Повернув налево, я растерялся. Улица просто пестрела разными барами, закусочными, заведениями разного толка. Полуголые девушки завлекали в рестораны и казино. Несмотря на то, что ещё было утро, народу толпилось порядочно.
Я медленно пошёл, изучая вывески, и, наконец, увидел тот самый бар «Мизуми». От волнения, что увижу Саске, чуть не ломанулся туда, но потом, сообразив, что так просто лезть не надо, сделал себе хенге голубоглазой короткостриженой шатенки в синей юкате. Грудь сдул до первого размера и вообще сделал девушку не особо приметной. А то понабегут всякие, включая самого Джирайю, и всю операцию «встреча старых друзей» мне сорвут.
Осторожно вошёл в бар и сел за дальний столик у входа, заказав чай, всяко мимо меня он не пройдёт.
Джирайя всё ещё сидел за столом, смотря в окно, ожидая шпиона. Через час, когда я уже выпил три кружки чая, вдруг мелькнула какая–то тень, и Джирайя просто бухнулся головой, упав на руки. Я вскочил, не зная, что делать. К Джирайе, находящемуся в отключке уже бежать смысла не было, так я только выдам себя, я вышел на улицу и пошел в сторону, куда мелькнула тень. Саске, наверное, просто не понял, что это я.
Поколебавшись, я всё–таки сбросил с себя хенге и даже подумывал, не заорать ли на всю улицу «Са–ске!!!», как на моё плечо опустилась тяжёлая рука.
– Давно не виделись, Наруто–кун.
Не веря своим ушам, я обернулся.
– Это ты?!
Часть 2. Глава 8. «Великий и ужасный»
Голос, этот мягкий, вкрадчивый, спокойный голос. В этой жизни я слышал его всего раз, лишь пару фраз, но, тем не менее, не узнать его было невозможно.
Но всё–таки, обернувшись, я не сразу узнал хозяина голоса. Простая серая футболка и тёмно–синие бриджи до колена, лёгкие сандалии, никаких чёрных ногтей или красных облаков. Его можно было бы принять за подросшего Саске, заодно отрастившего длинные волосы, завязанные в низкий хвост, с той лишь разницей, что Саске исполнилось четырнадцать, а его сверкающему шаринганами старшему брату, стоящему передо мной, – восемнадцать лет.
– Не бойся, я хочу лишь поговорить с тобой, Наруто–кун, – серьёзно сказал Итачи.
– Ладно, – ошарашено ответил я, – пойдём, поговорим. И зови меня просто Наруто.
Кажется, моё согласие удивило Итачи, потому что его левая бровь чуть поднялась и опустилась.
– Ты не боишься?
– Не то, чтобы не боюсь, – осторожно сказал я, вдруг почувствовав неявную угрозу, – но думаю, что ты уже поймал меня в свою иллюзию, и если я буду дёргаться, то это всё равно будет бесполезно. К тому же, мой уровень не тот, чтобы бросаться на тебя в одиночку, а Извращённый Отшельник сейчас в отключке и не сможет защитить меня. Так что, если ты всего лишь хочешь поговорить, я не против, точнее, у меня нет выбора. Да и мне самому хочется узнать что–то о Саске. Пожалуй, это желание пересиливает мой страх перед ещё одним «великим и ужасным Учиха», – не удержался от подколки я.
Итачи слегка кивнул, если отклонение головы на десять градусом можно считать кивком.
– Ты прав насчёт иллюзии, Наруто.
– Ну, я же лучший друг Саске, а он постоянно так делает… – широко улыбнулся я, тихо засмеявшись и вспомнив о некоторых иллюзиях Саске.
– Тогда пойдём? – как это ни странно, но «великий и ужасный Учиха» замялся, словно не зная, что делать дальше. Похоже, он рассчитывал на другую реакцию.
– Я ещё не завтракал, – вспомнил я, – было бы замечательно, если бы мы где–то перекусили. А если будет рамен, то я вообще навеки твой, пока ем. Угостишь меня? – я раздумывал, будет ли странно, если я сделаю секретную технику прямо в шаринганы…
– Ты любишь лапшу? – спросил Итачи, покосившись на меня. Мы уже шли вдоль торговых рядов в поисках места разговора.
– Ну да, но Саске постоянно заставлял меня есть овощи и другую полезную еду. Так что вообще–то я всеяден. Но ты же не будешь так издеваться надо мной, да? – резко остановился я, в панике подумав, что Итачи, так как они с Саске из одной семьи, может быть также фанатом и адептом «здорового и правильного питания». Мысль об овощах на завтрак пронеслась ощутимой дрожью во всём организме.
На губах Итачи мелькнуло что–то вроде улыбки.
– Не волнуйся, – а после паузы добавил. – Я сам с детства люблю сладкое.
– Из сладкого я больше всего люблю… – я задумался, – даже не знаю, если честно, мне всё нравится. Помню, после окончания Академии мы с Саске пошли в вагаси–кафе и решили перепробовать всё, чтобы узнать, что нам нравится больше. Больше двадцати видов всяких сладостей съели, но так и не определились.
– Не знал, что Саске тоже любит сладкое, – с интересом прислушался к разговору Итачи, хмыкнув.
– Да ты что?! Он же такой сластёна! – сдал я друга с потрохами. – Ты возьми его с собой в кондитерскую, он минимум восемь пирожных возьмёт. Правда большую часть он мне скармливал, но только потому, что он свой «растущий организм» ограничивает, типа вырасти хочет.
– Мы ходим, – вдруг признался Итачи. – Просто я думал, что он со мной просто за компанию…
– О, смотри, «Куруна–рамен»! – прочёл я на палатке, сделанной наподобие «Ичираку» в Конохе. Была не была! Я развернулся к Итачи, делая голодный печальный взгляд техники «Glazki–kak–u-kota–iz–Shreka».
– Мы ведь зайдём туда?
– Хм. Где–то я это уже видел, – под нос себе пробурчал он. Но в раменную мы зашли.
– Добро пожаловать! – поприветствовал нас хозяин заведения. Он был чем–то похож на Теучи–сана, но моложе. Наверное, все хозяева раменных чем–то похожи.
– Дядя! Мне двойной рамен с двойной свининой, яйцом и спаржей, пожалуйста! – запах стоял восхитительный, и я на миг позабыл обо всём на свете.
– Мне то же самое, – в голосе Итачи послышалось лёгкое сомнение.
– Тебе понравится, – убеждённо сказал я. – Даже Саске любит рамен, хотя и ворчит иногда, что это не очень полезная пища.
Перед нами поставили полные чашки, красиво украшенные мясом и рыбными рулетиками наруто.
– Погоди, – остановил я Итачи, который уже разломил палочки. – Я научу тебя, как правильно пробовать рамен. Это почти искусство!
Итачи хмыкнул, но остановился.
– Прежде, чем есть новый рамен, надо попробовать полную ложку бульона, – беря ложку, сказал я. – Он должен быть терпким, но, в то же время, мягким, густым и наваристым, перекатываться на языке. Затем надо попробовать лапши, для придания аппетита. Она должна быть в меру твёрдая и полностью готовая, с насыщенно–яичным вкусом, таять во рту. И только после этого есть всё остальное.
Итачи кивнул, и мы проделали всё вышесказанное.
– Рамен был неплох, но всё–таки до настоящего рамена, приготовленного Теучи–саном, ему далеко, – продегустировав блюдо, резюмировал я.
Хозяин посмотрел на меня почти с благоговением.
– Ты случайно не тот мальчик, что помог великому Теучи–сану приготовить тот восхитительный рамен и выиграть состязание поваров? – спросил он.
Я почувствовал, что краснею под заинтересованным взглядом Итачи. Вот она я – мировая знаменитость.
– Э… Ну да… – не стал отпираться я. Про себя мысленно прося, чтобы тот не рассказал, что я размешивал тесто для лапши расенганом. Но, увы…
– Ты размешал тесто какой–то техникой, выглядевшей как голубой шар! – восхищённо заявил хозяин «Куруна–рамен».
– Голубой шар? – с каким–то ехидством переспросил Итачи. – Это был не расенган случаем, легендарная техника Чертвёртого Хокаге?
Я молчал, уткнувшись в тарелку, пытаясь справиться с румянцем. Как–то неудобно вышло. Сейчас это звучит крайне нелепо. Хотя тогда мы с Сакурой и Чоуджи спасали дочку Теучи–сана, Аяме. Да и рамен был таким вкусным…
– Значит, не только Саске использует высокоуровневую технику просто так, не для битвы, а для развлечения или, скажем, чтобы стены украсить? – в никуда, словно просто размышляя вслух, спросил Итачи.
Я недоверчиво поднял на него глаза. На лице Итачи была лёгкая улыбка.
– Как он? – решился спросить я.
– С Саске всё хорошо, Наруто.
– У него не было… ну… – я не знал, как бы помягче спросить про его сны–комы. – Странностей?
Итачи так выразительно на меня посмотрел, прищурив красные глаза.
– Что? – его реакция меня взволновала. – Что–то не так? У него был приступ? Ты не мог его разбудить?
– Да… было один раз, – неохотно ответил Итачи.
– Не оставляй его одного, – тихо сказал я.
– Да…
– Так о чём ты хотел со мной поговорить? – вспомнил я начало нашей встречи.
– Ну… – задумался Итачи. – Однажды Саске сказал, что мне надо пообщаться с тобой на тему мира во всём мире. Что твоей веры хватит на весь мир. И мне просто… захотелось. Сделать что–то для мира. И… познакомиться с его лучшим другом.
– Поэтому ты выдал Джирайе информацию об «Акацуки»?
– Да… Немного, чтобы не вызывать подозрений. Всё–таки я отступник деревни, который убил почти всю свою семью и свой клан… – его лицо дрогнуло и стало печальным.
– Ты это… Не грузись так, – неловко утешил я его. – Саске с детства знал, что это было твоим заданием. А что касается мнения всех остальных… – я усмехнулся. – Его всё–таки можно изменить.
– Примерно так же, как добиться мира во всём мире? – иронично спросил Итачи.
– Ага, – улыбнулся я. – Сложно, но можно.
Итачи долго смотрел мне в глаза, а потом вздохнул, слегка улыбнувшись.
– Мне пора. Спасибо за этот разговор, Наруто… Ещё увидимся.
Он сложил пальцы и прервал технику, с хлопком развеявшись. По всей видимости, это был его теневой клон.
– Эй, парень, я тебя знаю! – воскликнул хозяин «Куруна–рамен», который до этого стоял в уголке и молчал, закрыв глаза. – Ты тот парнишка, что помог великому Теучи–сану приготовить тот восхитительный рамен и выиграть состязание поваров! Ты ещё размешал тесто какой–то техникой, выглядевшей как голубой шар!
– Д-да, это я, – я сообразил, что Итачи наложил на хозяина какое–то гендзюцу.
– Тогда я угощу тебя мои раменом, парень! Хочу, что бы ты оценил его! Пожалуйста!
– Э… Хорошо, – согласился я.
Похоже, Итачи всё же угостил меня, хотя у теневого клона и деньги ненастоящие и развеялись бы после рассеивания техники.
* * *
После обсуждения с хозяином «Куруна–рамена» всех достоинств и недостатков его блюд, после которого я наелся до отвала и совершенно бесплатно, я отправился в бар «Мизуми», где остался Джирайя. Привёл старика в чувства, и мы вернулись в гостиницу.
– Ну и что тебе сказали? – я решил не выдавать секрета Итачи, поэтому объяснил, что к обеду заволновался и отправился на поиски, благо название бара он мне сообщил. В конце концов, я мог жабу вызвать, чтобы найти его, но утром впопыхах об этом не подумал, сосредоточившись на названии, да и в прошлый раз Гамакичи довольно долго вёл нас с Сорой к назначенному месту, заводя в тупики и частенько сбиваясь «со следа».
– Мне назначили новую встречу через два месяца в Цучидо. А ещё сообщили, что среди «Акацуки» появился известный террорист, отступник из камня. Нужно узнать о нём больше, и тем самым раскрыть ещё одного члена этой организации.
– Понятно, – протянул я, вспоминая длинноволосого подрывника блондина, что в прошлой жизни похитил Гаару. – Значит, мы отправимся в Страну Земли? Ты обещал мне тренировки, помнишь?
– Помню, – Джирайя кивнул. – Собирайся. Мы уходим из Тацумы. Найдём подходящее место, для твоих тренировок.
* * *
– Ты уже умеешь призывать жаб, Наруто, теперь тебе надо научиться призывать конкретных жаб, чтобы разучить с ними некоторые приёмы и совместные атаки, а так же знать кто из них на что способен. В дальнейшем, в зависимости от уровня противника, его способностей, ты сможешь вызвать подходящую жабу.
– Так они все разные? Ну разве соль не в том, чтобы призвать жабу, чтобы она помогла тебе в драке? – спросил я, потому что Джирайя ожидал этот вопрос.
– У каждой жабы, как и у шиноби–человека, своя стихия, свои уникальные умения. Гамабунта говорил мне, что вы с ним сражались против Шукаку, однохвостого биджу. И использовали водяные бомбы, против ветряных бомб.
– Да, это так, – я сел поудобнее на камень. Мы нашли несколько скал, удалившись за несколько дней от столицы километров на сто восемьдесят.
– Конечно, у большинства жаб стихия воды, это всё–таки водные животные, и у них есть предрасположенность к этому. Но у некоторых есть две стихии или какая–то другая стихия, например, стихия земли или стихия ветра. Молния и огонь почти не встречаются среди их племени. Жабы могут использовать в бою не только техники, но и разнообразное оружие. К тому же, возможен призыв частей тела Великих жаб, вызвать которых уже не под силу никому, включая тебя с твоей чакрой Кьюби.
– Частей тела? – я сглотнул.
– Это называется «призыв рта жабы», – усмехнулся Джирайя. Я вспомнил эту технику, но в этой жизни Джирайя мне её ещё не показывал. – Выглядит это вот так.
Он прикусил палец, медленно сложил печати, проговаривая их вслух, чтобы я запомнил. Вокруг нас всколыхнулось розовая субстанция, закрывая в кокон. Я потрогал.
– Мы внутри желудка гигантской лягушки. Он весьма прочен. И может быть защитой для тебя или тюрьмой, из которой не вырваться, для твоего противника. Сделай клона, – попросил он, я выполнил просьбу, и Джирайя толкнул клона к стенкам, которые, зашевелившись, схватили клона за руки и стали вбирать в себя.
– Своей чакрой я контролирую этот желудок. Он может переварить даже бетон, кислота, что он выделяет, очень едкая.
Словно в подтверждении его слов, клон задёргался и с недовольным криком развеялся, я ощутил всю гамму испытанных им ощущений.
– Для этой техники, нужно минимум столько же чакры как для призыва крупной жабы высотой с тебя. Но в этом случае, поместиться в желудок сможешь только ты. Соответственно, если ты хочешь поместить туда, скажем, трёх своих товарищей, спасая от опасности, то это словно призвать жабу размером в одноэтажный дом, и так далее, по возрастающей.
– Значит, для начала мне нужно определить количество чакры, необходимое для призыва той или иной жабы? – понял я его мысль.
– Верно, – Джирайя развеял технику желудка. – А теперь начнём тренировку.
Часть 2. Глава 9. Жемчужины историй
В Страну Земли наш путь пролёг через маленькую страну Жемчуга, зажатую между двумя горными хребтами. Страна Жемчуга, можно сказать, была родиной озёр, и хотя жемчуг там не добывали, ну разве что речной и совсем в небольших количествах, говорили, что если смотреть на эту страну сверху, то она кажется зелёным полотном, на котором рассыпано множество жемчужин–озёр.
Мы уже почти месяц жили в одном рыбацком посёлке в пригороде Йамы. Джирайя всерьёз занялся моим обучением и почти не отлынивал от обязанностей учителя. За прошедший месяц мне удалось взять под контроль вызов жаб, и теперь это было не просто «придёт, кто придёт». Наши тренировки проходили на большом озере, и иногда я с трудом шёл обратно два километра до дома, где мы снимали комнаты, шатаясь от усталости.
Как и говорил когда–то Саске, постоянное опустошение резерва постепенно увеличивало его. Так что я перезнакомился почти со всеми жабами, что мог вызвать собственной чакрой. Первый раз, месяц назад, я смог вызвать Гаматоси, жабу ростом около двух с половиной метров в жёлтом кимоно, голубой спиной с белым брюшком и двумя мечами за спиной. Мы познакомились, и он показал мне несколько своих приёмов. Каждый день я вызывал жаб, иногда Джирайя просил меня вызвать тех, кто поменьше, контролируя чакру и настраиваясь на конкретную жабу.
Так я снова «познакомился» с Гамарики–саном. О, эта жаба это нечто! Ростом два метра, ярко–зелёная (цвета просто «вырви глаз»), с красным бантом на спине и накрашенными полными губами! А этот голос! О, у меня от одного его «На–ру–то-чааан» мурашки размером с Гамакичи по телу прыгают. Единственная жаба, с которым мы не смогли вместе работать. Джирайю, похоже, и в этот раз весьма забавляет моя реакция на Гамарики, и он часто заставляет его призывать, чтобы «потренироваться».