355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Мортинсен » Заманчивый мир » Текст книги (страница 2)
Заманчивый мир
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:15

Текст книги "Заманчивый мир"


Автор книги: Кей Мортинсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Почему?

– Она сбежала.

– Но от кого же?

– От жениха.

– Как это? Расскажите…

– Ее семья решила, что по достижении восемнадцати лет она должна выйти замуж за одного вельможу, с которым уже с рождения была помолвлена. Тем не менее, насколько я понимаю, ваша матушка была особой весьма независимой. Узнав о решении родителей, она воспротивилась браку с нелюбимым и попросту сбежала.

– Я бы тоже так сделала! – воскликнула Эмили.

– Естественно… – заметил герцог.

Кажется, слова Эмили не пришлись ему по душе. Он резко выпрямился и начал мерно расхаживать из угла в угол, бесцельно поднимая попадающиеся по пути предметы и отрешенно кладя их на место. Эмили и Томас во все глаза следили за ним, но не смели нарушить его молчание.

Этот человек явно доминировал над окружающими. Эмили показалось забавным, что Манфредо невольно навязывает свое настроение другим. Однако в ее планы не входило беспрекословно подчиняться мужчине. Ранимая с виду, она унаследовала от матери несгибаемую волю и могла настоять на своем в любой ситуации. Тут Эмили дала бы сто очков вперед любому, даже самому избалованному аристократу.

– Значит, она вышла за моего отца по любви, а расчетливые родственники остались с носом? Что ж, правильно сделала… И я преклоняюсь перед ее силой воли. Никого нельзя насильно выдавать замуж, пусть даже по хорошему расчету.

– Браки по расчету не так уж редки, поверьте, – заметил Манфредо, пожав плечами. – Очень часто отпрыску аристократической семьи с пеленок внушают, что когда-нибудь он должен породниться с не менее знатной фамилией.

Эмили недовольно фыркнула и подумала о жене Манфредо – ведь он, несомненно, женат. На безымянном пальце левой руки герцога, поблескивая огромным бриллиантом, красовался золотой перстень с монограммой на оправе. Интересно, его брак тоже состоялся по расчету?

Ей вдруг представилась вся нелепость ситуации, когда в первую брачную ночь Манфредо оказался в одной постели с нелюбимой женщиной. Вообразив, как он снимает свою белоснежную рубашку, обнажая загорелые плечи и мускулистую грудь, Эмили невольно покраснела.

– Ваши обычаи варварские! – объявила она, отгоняя манящий образ раздетого до пояса герцога. – Ну да ладно. Расскажите, что за отношения были у вас с моей матерью, почему вы задались целью найти ее следы?

Повисла долгая пауза. Эмили показалось, что она вот-вот закричит от этой разрывающей душу тишины.

– Ради всего святого, не молчите!

Манфредо продолжал сверлить ее взглядом. Наконец, удостоверившись, что она готова услышать правду, герцог продолжил свое повествование:

– Ваша мать была дочерью близкого друга моего отца, Эдоардо ди Мафаи. Давным-давно старик пообещал моему деду, что его дочь, Стефания, станет женой моего отца. Однако, как вы уже знаете, ваша мамочка променяла моего папу герцога на бедного викария…

Эмили с интересом наблюдала за Манфредо, пытаясь понять, не испытывает ли он обиду за обманутого родителя. Но его бесстрастное, как у индейского воина, лицо не выражало ни малейшего намека на что-либо подобное.

– Но это не объясняет ваше появление здесь…

– Я веду дела Эдоардо ди Мафаи. Наши семьи… издавна дружили, а после побега вашей матери Эдоардо остался один-одинешенек. Ваш дедушка слабеет день ото дня. Навестите его, Эмили, он будет счастлив увидеть перед смертью внучку.

– Ну я не знаю… Этот человек вынудил маму бежать из дому, оставить родных и близких! – вызывающе заметила Эмили.

– Да неужто в вас не найдется ни капли сострадания к старому больному человеку? Ведь он вам все же не чужой!

Она прерывисто вздохнула и сморщила свой слегка курносый носик.

– Конечно нет. Прошлого не воротишь. И мне жаль, что он так болен. Я бы очень хотела его обрадовать, но… А впрочем, дайте мне его адрес.

– Ну вот, это другой разговор! Записывайте: Италия, Венеция, палаццо «Ди Мафаи», граф…

– Граф?!! – Эмили недоуменно уставилась на герцога, думая, что тот решил над ней подшутить, но в его внимательном взгляде не было ни капли насмешки.

– Его палаццо так и называется «Ди Мафаи», – пояснил Манфредо.

– Минуту! – Она зажмурилась и тряхнула головой. – Мой дед – граф? И живет во дворце? Вы шутите?!

– Вовсе нет. Он самый что ни на есть настоящий граф. У нас в Венеции сохранилось много фамильных палаццо, – пояснил Манфредо, видя, что Эмили недоверчиво постукивает карандашом по столу. – Несколько сотен. И много дворян. Мы до сих пор носим титулы. Да я не вру, Эмили! Это действительно так! Зачем мне вас обманывать? Теперь-то вам ясно, почему старый ди Мафаи был так обеспокоен выбором своей дочери? Не дай Бог ей бы вздумалось выйти замуж за какого-нибудь гондольера или торговца!

– Уф, вы меня прямо огорошили! – пробормотала Эмили, не в силах переварить услышанное. – Значит, – неторопливо заговорила она, собираясь с мыслями, – он был в отчаянном положении? Разорился и хотел удачно выдать замуж дочь, дабы обеспечить ей нормальную жизнь?

– Вовсе нет. Он не разорен, а сказочно богат. И тогда, и сейчас…

Ничего не понимая, Эмили упрямо тряхнула головой.

– Тогда какого черта он заставлял ее выходить за нелюбимого?

– Да потому что проходимцев-голодранцев, желающих получить хорошее приданое, – хоть отбавляй, – снисходительно пояснил Манфредо. – А когда деньги женятся на деньгах, отцу бояться нечего!

– Теперь меня не удивляет, что мама решилась на побег! – взорвалась Эмили. – По-моему, единственный повод для брака – это любовь! Иначе все эти клятвы перед алтарем превращают женитьбу в жалкий фарс! И я горжусь, что мама презрела ваши дурацкие аристократические догмы и вышла пусть за бедного, но по любви.

– Но она могла бы иметь и то, и другое, – вкрадчиво заметил Манфредо. – Ваша мама была единственной законной наследницей огромнейшего состояния…

– Да что вы…

Воцарилась обманчивая тишина. Обескураженная словами Манфредо, Эмили молча смотрела ему в глаза.

Этого не может быть, иначе почему мы с отцом жили в полной нищете? – недоумевала она. Зимой и осенью в церковной пристройке стоял такой холод, что мне приходилось ходить по дому в трех свитерах и в теплых ботинках. Если бы у мамы были деньги, нам не пришлось бы бедствовать.

Эмили хотела поделиться своими соображениями с Манфредо, но слова буквально застряли у нее в горле.

Манфредо отошел от окна и теперь стоял совсем близко. Эмили пришлось волей-неволей поднять на него глаза, но, встретившись с заинтересованным взглядом герцога, она почувствовала себя неловко.

Он словно нарочно показывает свое превосходство. Зачем?

Раздвинув полы пиджака, Манфредо сунул руки в карманы брюк, и Эмили невольно привлекли его широкий торс и узкие бедра. Сам не ведая, что творит, Манфредо притягивал внимание своим природным магнетизмом, который сквозил в каждом жесте и в каждом звуке его чувственного голоса.

– Вот увидите, ваш дедушка очень добрый и порядочный человек, – внушал он Эмили. – На старости лет ему будет отрадно знать, что единственная внучка займет законное место среди вельмож венецианского общества…

У Эмили вырвался нервный смешок, когда она представила себя садящейся в карете в бриллиантовой диадеме и в горностаевой мантии, струящейся за ней по мраморным полам дворца. Кажется, так одевались графини или она ошибается? А может, всемирно известные кутюрье наперебой бросятся предлагать ей свои услуги?

– Так вы решились? – нетерпеливо спросил Манфредо.

Эмили очнулась.

– Нет-нет… Ах да! Конечно, я съезжу к дедушке! Прошу прощения, но мне все это кажется сумасшествием. То есть я хочу сказать… вам следовало бы перепроверить факты. Мне кажется, мама вовсе не была графиней, по крайней мере, если и была, то не имела прав на наследство.

– Почему вы так думаете?

Она посмотрела на герцога с сожалением. Эмили, казалось, умиляла его недогадливость.

– Потому что я помню нашу жизнь. Отец и я были для мамы всем… Имей она столько деньжищ, мы бы, несомненно, ими воспользовались, а после смерти она могла бы все оставить папе. Мы же, сколько я себя помню, влачили жалкое существование. Порой нам едва хватало денег, чтобы сводить концы с концами. У отца за душой не было ни пенса. Да посмотрите на меня! На эти обноски из секонд хэнда! Разглядев мои наряды, едва ли поверишь, что я – графиня!

Эмили словно посмотрела на себя со стороны. В этих лохмотьях она сама себе противна, можно представить, какое впечатление ее «наряд» произвел на одетого с иголочки герцога. Сравнивая изображенную на фотографии Стефанию ди Мафаи с ее дочерью, он, должно быть, задавался одним и тем же вопросом: как такая элегантная дама могла произвести на свет столь жалкое создание?

– Я знаю лишь то, что Стефания ни разу в жизни не воспользовалась своими банковскими счетами. Они до сих пор нетронуты.

– Но… тогда зачем она намеренно превратилась в нищенку? – воскликнула Эмили.

– Гордость не позволяла. И страх, – вмешался Томас Робинсон, – Отец Стефании мог отследить любое отчисление со счета, а для вашей матери это означало потерю свободы. Все это я прочитал в предсмертном письме вашего отца, вот оно.

Потрепанный конверт перекочевал из рук нотариуса к Эмили.

– Нет, я не верю! – воскликнула она, пробежав глазами первые строки.

Она вдруг почувствовала внезапную слабость, словно земля зашаталась у нее под ногами. Голова отчаянно кружилась, не успевая осмысливать получаемую информацию. Италия. Венеция. Дедушка-граф. Наследство… Вероятно, я задремала у Томаса в приемной и мне приснился этот сказочный сон, подумала Эмили. Она сильно прикусила губу и почувствовала боль. Нет, я не сплю… Это все наяву!

У нее затряслись руки. Она потрогала лоб и поняла, что у нее, должно быть, температура. Ага, вот, значит, откуда эти галлюцинации! То-то похоже на горячечный бред!

– Пожалуйста, – прохрипела Эмили, затравленно глядя на обоих мужчин. – Мне плохо…

Манфредо ловко подхватил ее на руки, и у Эмили промелькнула мысль, что так он, должно быть, привык относить в постель всех своих женщин. Теряя сознание, она откинула голову и безвольно обмякла в его крепких руках.

3

Тонкий луч света падал на ее изможденное лицо. Расплывчатые очертания стен и предметов, находящихся в комнате, ритмично вращались вокруг кровати. Эмили осмотрелась и поняла, что это не кабинет, а скорее всего смежная с ним комната отдыха, в которую ее кто-то бережно перенес и уложил на кровать.

– Дайте попить! – попросила она, облизнув пересохшие губы.

Прохладная шелковая ткань скользнула по щеке. Его рубашка, подумала Эмили, пытаясь припомнить, как был одет Манфредо. Да… Пахнет им, так приятно, словно те духи, что были у мамы… И ей вдруг захотелось поднять руки и притянуть его к себе, чтобы божественный запах забытого счастья проник в ее легкие, как живительная струйка свежего воздуха наполняет тесное пространство узкой монашеской кельи.

Эмили закрыла глаза и призадумалась. В расчеты Томаса вкралась явная ошибка, но только почему никто, кроме меня, этого не понимает?

– Боже мой! – вскрикнула секретарша, появляясь в дверях со стаканом воды.

Мысленно Эмили поблагодарила эту дурно воспитанную девицу, помешавшую их с Манфредо тет-а-тет. Не открывая глаз, она почувствовала, как он осторожно провел смоченным в воде пальцем по ее бескровным губам, и это было так сексуально, что Эмили еле удержалась, чтобы не запечатлеть на заботливой ладони поцелуй.

Противясь своим чувствам, она стиснула зубы и тихо застонала, моля Бога о том, чтобы эта пытка поскорее прекратилась.

Герцог стал нежно поглаживать ее руки. Эмили по-прежнему не открывала глаза и поэтому не видела, кто рядом с ней, но была почему-то уверена, что именно Манфредо.

– Эмили, успокойтесь, все будет хорошо, – увещевал волнующе глубокий голос герцога.

Успокойтесь?!! Подавляя тяжелый стон, она напрягла каждый нерв, каждый мускул своего тела, чтобы последовать его совету.

– Ничего не бойтесь, я с вами, – продолжал Манфредо. – Вы познакомитесь с дедушкой, семья вновь объединится, вам больше не придется прозябать в нищете…

– Ах да! – воскликнула Эмили, чувствуя новый всплеск противоречивых эмоций. – Дедушка, бедненький…

– О чем тут плакать? – недоумевал Томас, прокравшись в комнату вслед за секретаршей. – Я-то думал, она будет на седьмом небе от счастья. Эта леди заслуживает награды после всего, что выпало на ее долю. Она бросила все ради больного отца. Отказывалась от друзей, от вечеринок, от личной жизни…

Эмили открыла глаза. Ей не понравилось, что о ней говорят как о неодушевленном предмете.

– Томас, вы не так поняли. Мне очень жаль дедушку, ведь все эти годы бедняга денно и нощно мучился, гадая, жива я или нет. Он мог отойти в мир иной, так и не дождавшись нашей встречи! Но как могла мама скрывать свое, а значит и мое, происхождение?!! – вскричала Эмили, и глаза ее гневно блеснули. – Она вышла замуж официально, значит, дедушка был бессилен что-либо изменить. Я думаю, рано или поздно они бы уладили свои разногласия. Это так низко с ее стороны… – она зарыдала, прикрывая лицо руками, – так бессердечно… Из ничего моя мать сделала великую тайну. Ненавижу обман!

– Тогда разберитесь во всем сами! Летите в Венецию и обрадуйте деда! – посоветовал Манфредо.

– В Венецию? – переспросила Эмили, беспомощно озираясь по сторонам.

– Ну а куда ж еще? – Герцог начал терять терпение. – Дедушка к вам, понятное дело, не доедет. Слишком слаб, знаете ли…

– Но у меня нет денег на дорогу…

– Есть, – отрезал Манфредо. – Теперь вы богаты.

– У меня нет паспорта, – сопротивлялась Эмили.

В ее душе боролись любовь и ненависть к деду. Все-таки этот человек искалечил жизнь ее матери.

Манфредо недоуменно вытаращил на нее глаза. Теперь пришел его черед удивиться.

– Как это нет паспорта?

– А он мне никогда не был нужен. Моя метрика потерялась…

– Вовсе нет! Она лежит у меня в сейфе! – торжественно сообщил Томас и побежал в кабинет, чтобы отдать документ законной владелице.

Так оно и есть, думала Эмили, пробегая глазами полуразмытые строчки. «Мать: Стейси О'Тул, урожденная Стефания ди Мафаи».

– Я понимаю ваши затруднения, но сделаю все возможное, чтобы вы увидели своего дедушку, – пообещал Манфредо. – Я буду с вами каждую минуту вашего пути, если вы, конечно, сами того захотите.

– Мне…

Эмили не договорила – от двери донесся резкий щелчок, потом еще и еще, и, ослепленная яркими вспышками фотоаппарата, она с криком бросилась на кровать.

Манфредо среагировал молниеносно. Выкрикнув какое-то итальянское ругательство, он вскочил на ноги и в два прыжка оказался у двери. Сбежав по ступеням, Манфредо вырвался на улицу, гонимый непреодолимым желанием схватить назойливого репортера за шкирку и расколотить об землю его проклятый фотоаппарат.

Томас и Эмили прильнули к окну. По улице мчалась черная машина, а Манфредо бежал рядом с ней, размахивая кулаками и пытаясь уцепиться за ручку дверцы.

– Его же собьют! – не своим голосом крикнула Эмили.

– Постойте!

Все попытки Томаса остановить ее потерпели крах. Эмили стрелой вылетела из офиса и помчалась по улице. За углом, куда завернула машина, раздался глухой удар, затем визг покрышек и удаляющийся рев мотора.

На пыльной мостовой неподвижно лежал Манфредо.

Его била дрожь. И не столько от удара, сколько от бессильной злости на вездесущих газетчиков и… на себя.

Чего я испугался? – размышлял Манфредо. Устроил погоню, как в кино, а все из-за чего? Пара-тройка снимков, ну и что?! От этого еще никто не умирал.

Неужели я так взволновался из-за Эмили? А ведь точно: на ней лица не было, когда заработала вспышка. Теперь жди: обольют грязью, а ей, бедняжке, отдуваться… Но я-то каков?!! Ринулся в бой, как зверюга, как неандерталец, защищающий свою женщину!

Прохладная рука легла на его разгоряченный лоб. Эмили. Иначе и быть не может. Мягкая ладонь с материнской нежностью погладила его по щеке. Чудесно… Его тело отреагировало потоком нервных импульсов, распространивших приятное тепло до самых кончиков пальцев. Загадочная улыбка этой женщины сводила Манфредо с ума, и он отдал бы все на свете, чтобы прокрасться в мир ее мечтаний.

Эмили осторожно нащупала его пульс. Манфредо лежал, не шелохнувшись, вдыхая таинственный аромат ее духов. Герцогу вдруг стало не по себе при мысли о том, что его неподвижность могла явиться причиной ее волнений. Но как же приятно, когда о тебе кто-то заботится!

Нет, я не оставлю ее один на один с журналистами. Я должен быть рядом, час за часом, день за днем. Оберегать ее целомудрие, защищать от нападок папарацци…

Внезапно Манфредо едва не перестал дышать – рука Эмили стала методично ощупывать его конечности в поисках возможных переломов и вывихов.

И тут ему на ум пришла одна странная мысль. А почему бы нам не пожениться? И пусть Сальваторе останется с носом!

4

Удачное решение!

Возбуждение волной прокатилось по телу Манфредо. Я, конечно, не люблю ее, так как после Карлы Фредерики больше не смогу полюбить ни одну женщину на свете, но Эмили станет превосходной женой.

В это время ее нежная рука стала осторожно массировать его бедро. Ладонь Эмили слегка подрагивала. Судя по тому, с какой робостью двигаются ее руки, она мало что знает о мужчинах, и, представив, как она могла бы ласкать его ночью, Манфредо едва не застонал от вожделения.

К черту! – подумал он. Я не могу больше сдерживать желание обладать ею. Мы должны пожениться, и как можно скорее. А теперь, когда Эмили стала полноправной наследницей огромного состояния, наш брак будет считаться вполне равноправным. До сего дня я являлся потенциальной добычей целого сонма охотниц за моими деньгами и титулом. Но Эмили… Она совершенно на них не похожа. Она обладает всеми достоинствами, которые я ценю в женщинах, она работяща и заботлива, а то, как она выхаживала больного и практически выжившего из ума отца, достойно всяческого восхищения. К тому же эта женщина больше всего на свете хочет иметь детей.

Дети… Манфредо передернуло при воспоминании о пережитом кошмаре. К сожалению, от первой жены герцогу не суждено было получить ребенка. Мрачные мысли мгновенно отступили, когда рука Эмили покойно легла на тяжело вздымавшуюся грудь Манфредо.

– Он мог сломать ребра, – объясняла она окружившим их прохожим. – Видите, как ему трудно дышать?

Чувствуя себя обманщиком, Манфредо, тем не менее, продолжал притворяться. Ему и впрямь было не по себе, но отнюдь не от полученных при падении ссадин.

Манфредо, как и его отец, согласно существовавшей между семьями договоренности должен был жениться на ком-то из клана ди Мафаи. Ему исполнилось двадцать пять, и он сходил с ума по Карле Фредерике – дальней родственнице Эдоардо ди Мафаи, которая не так давно развелась с мужем и имела в прошлом немало сексуальных похождений, которые до поры до времени тщательно скрывались от Манфредо.

Темпераментная брюнетка тридцати лет, она делала все возможное, дабы окрутить неопытного юнца, каким был в те далекие времена герцог Манфредо. Прожив в браке почти три года, Карла Фредерика трагически умерла, нося под сердцем ребенка.

Манфредо панически боялся, что дотошные журналисты раскопают подробности кончины его жены. Если правда выплывет наружу, незапятнанное на протяжении веков имя д'Ареззо попросту смешают с грязью.

Но Эмили помогала ему избавляться от неприятных воспоминаний. Ее нежность и преданность были необходимы Манфредо как воздух. Сквозь мрачный туман, окутывавший прошлое, пробился слабый лучик надежды, и герцог впервые за последние четыре года поверил в то, что его ждет некое подобие семейного счастья.

А что подумает она? Манфредо попытался представить себя на месте Эмили. Кто знает, как отреагирует она на мои внезапные ухаживания? Однако она тоже проявляет ко мне нескрываемый интерес, а значит, секс с ней будет фантастическим. В любви Эмили будет не менее страстна, чем я сам, – это проскальзывает в каждом взгляде, в каждом жесте этой потрясающей женщины. Я могу сделать ее счастливой. И я сделаю это!

Манфредо решил помогать ей во всем, начиная со вступления в венецианский высший свет и заканчивая общением с прессой.

– Он до сих пор без сознания! – послышался взволнованный голос Эмили. – Наверное, стоит послать за врачом.

– Он уехал по вызову на ферму, – последовал чей-то ответ. – Можно сбегать за фельдшером.

Манфредо едва удалось подавить улыбку. Пожалуй, лучше я поправлюсь сам, подумал он, не дожидаясь экспериментов местного эскулапа. Медленно приподняв веки, он увидел бледное озабоченное лицо Эмили.

– Вы очнулись!

Манфредо захотелось стиснуть ее в объятиях, попросить прощения за притворство и заверить, что ничего страшного не произошло.

– Перед глазами все немного плывет, – прошептал он.

И это было правдой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю