355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Хупер » Охота на Вульфа » Текст книги (страница 9)
Охота на Вульфа
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:45

Текст книги "Охота на Вульфа"


Автор книги: Кей Хупер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Куинн не тратил времени впустую, и уверенно вел их к выходу, двигаясь быстро и осторожно. Как только они оказались на улице, он спросил:

«Где твоя машина?»

Морган молча показала и пошла вместе с ним к тому месту, где припарковалась. Он отпустил ее руку и подождал, пока она откроет машину и распахнет дверцу водителя. Потом мягко сказал:

«Моргана, уезжай отсюда».

Она посмотрела на него:

«А ты..?»

«Со мной все будет в порядке. Езжай домой. И спасибо тебе за мое спасение. Это практически дает мне надежду…»

В течение минуты она думала, что это очередная его шутка, образ Дон Жуана, и решила, что никогда не простит его за это.

Но потом он подошел ближе и наклонился к ней, чтобы поцеловать с нежностью, от которой у нее перехватило дыхание.

«Мне кажется, что ты разобьешь мое сердце», – пробормотал он. Прежде чем она смогла ответить, Куинн отошел назад в туман и скрылся в темноте ночи.

Через несколько долгих минут Морган села в свою машину и уехала прочь от этого разрушенного здания.

Глава 8

К утру понедельника Вульф был просто очарован и одержим Шторм еще больше. Все выходные он провел с ней, всегда находился рядом, даже когда пришлось ехать в свою квартиру и переодеваться в новую одежду. Это закончилось тем, что они в субботу провели несколько часов в кровати и потом снова возвратились туда ночью просто потому, что его квартира располагалась ближе к Кендлестик Парку, чем ее номер в гостинице.

– Мишка наверняка обиделся, – сказала немного виновато Шторм, но так как она оставила в гостинице много еды и питья для своего домашнего питомца, а котик не любил толпу, и поэтому не мог сопровождать ее на игру бейсбола. Но она была уверена, что он спокойно перенесет вынужденное одиночество ночью.

– Я не думаю, что я ему нравлюсь. – Признался Вульф.

– Он просто пока тебя еще не знает. – Ответила Шторм, а потом добавила. – Он не привык к человеческому присутствию.

Вульф предпринимал всяческие усилия очаровать загадочного кота, гладя его шейку и отдавая оставшиеся от обеда кусочки мяса. Все воскресенье он думал о том, что все усилия были напрасными, и он совершенно не добился никакого впечатления.

До самого утра понедельника.

Это произошло тогда, когда он как обычно проснулся утром, прижимаясь к телу Шторм, и увидел, что белый кот свернулся возле его руки, лежащей на груди.

Вульф почувствовал абсурдную радость оттого, что кот устроился спать на нем, а Шторм лежит рядом. Он не хотел тревожить никого из них, но поскольку ни он, ни Шторм не могли позволить себе провести будний день далеко от музея, где должна была состояться выставка Тайн Прошлого, она должна уже начаться в ближайшее время, поэтому выбора у него не было.

Он обнаружил, что Шторм не была жаворонком, она сопротивлялась любой попытке разбудить ее, а он просто наслаждался своими попытками.

Она никогда не была сварливой, только сонной и совершенно нежной. Молодой человек был удивлен, когда увидел, что коту было все равно, когда он снял Мишку со своей груди, золотой котик будто был спокойным, загадочным существом с закрытыми зелеными глазами.

– Проснись, ты, смешной котяра, – засмеялся Вульф, встряхивая повисшую горстку меха.

Шторм сонно пробормотала:

– Он тоже не жаворонок.

– Он должен проснутся. Ты тоже. Я хочу вытащить вас на завтрак перед отъездом в музей.

Девушка приподнялась на локте и посмотрела на него сонными зелеными глазами.

– О, Господи! Сейчас что, уже понедельник?

– Верно.

Он подумал о потраченных восьми-девяти часах в музее, толпах людей, проезжающих и идущих через них, и задавался вопросом, сможет ли уговорить ее потом возвратиться в его квартиру или хотя бы пригласить на ленч.

Шторм громко вздохнула.

– Это будет очень долгий день.

Вульф подумал, а догадывается ли она о его мыслях.

Его рука двинулась в путешествие по ее телу, дотронулась до ее волос и наклонила голову, чтобы поцеловать, рассеяно кладя Мишку обратно на грудь.

Она как обычно немедленно, сладко отозвалась, и он почти застонал, когда подумал о предстоящем долгом дне.

Девушка улыбнулась ему, когда закончился поцелуй, ее мягкие губы были немного припухшими.

Она пробормотала:

– Давай возвратимся сюда на обед.

– Ты придешь. – Вульф надеялся, что она подумает, что его хриплый голос был следствием того, что он недавно проснулся, а не из-за ее сокрушительного действия на него.

Она была наполовину прикрыта своими длинными волосами, его влечение достигло максимального уровня, и тогда Вульф попытался отвлечь себя, прежде чем положит ее на спину и накроет собой.

Он нашел выход в том, что обратил внимание на тихо посапывающего Мишку, который все еще лежал на его груди, свернувшись калачиком и выставив только одно ухо на всеобщее обозрение.

– Он все еще спит?

– Я же тебе сказала, что он не любит рано вставать.

Шторм вытянула руку и, взяв за кончик хвоста, мягко надавила. Голова Мишки вздрогнула, а его сонно моргающие глаза и яркая маленькая мордочка настолько напоминали Шторм, что Вульф рассмеялся.

От небольших толчков, что создавал Вульф своей грудью, кот почти по-человечески застонал: «Аххх» и упал на кровать рядом с Вульфом.

Все еще смеясь, Вульф сказал:

– Я рад, что, по крайней мере, один из вас быстро проснулся.

– Все, что ему необходимо – это еда. – Ответила Шторм. – А все, в чем нуждаюсь я – это душ и кофе.

Они вместе искупались в душе, и, несмотря на хорошие намерения Вульфа, пар в кабинке имел меньшее отношение к горячей воде, чем их общее пребывание там.

Это было второй раз, когда он хотел ее настолько сильно, что был просто не в состоянии ждать, чтобы вытащить ее из душа, и Шторм отвечала так страстно и дико, что их соединение было взрывоопасным, оставляя их истощенными и цепляющимися друг за друга.

– Возможно, я и не нуждаюсь в кофе, – пробормотала девушка и потерлась влажной и розовой щекой о его грудь.

– Если мы будем продолжать это, – с сожалением сказал Вульф, – то, что я собираюсь сделать, будет просто героическим поступком.

– Ты жалуешься?

– Черт, нет!

Он не испытывал желания жаловаться на что-то кроме факта, что они должны уходить на работу.

Они остановились позавтракать в маленьком ресторанчике, и Вульф на удивление Шторм припрятал кусочек бекона из свой тарелки, чтобы накормить кота, ждущего их в машине.

– Я в гостинице его кормила, – напомнила она.

– Я знаю… только он выглядел таким грустным, когда мы его оставили.

Шторм рассмеялась.

– Если ты позволишь ему промывать свои мозги таким патетическим взглядом, то скоро он начнет вовсю пользоваться этим. Кошки – худшие оппортунисты в мире.

Вульф не стал с ней спорить. У него было подозрение, что так оно и было.

Но он все равно взял бекон, даже если так оно и было.

К девяти часам, когда они добрались до музея, у Вульфа было удивительное ощущение от того, что охранники безразлично наблюдали за тем, как он пришел с Шторм. Это удивило его, поскольку те же самые охранники с большим или с меньшим интересом наблюдали за ним в течение нескольких месяцев, когда он приходил с блондинками, ему даже захотелось сказать им, что это совершенно разные вещи. За исключением того, что между ними были не только деловые отношения.

Когда она открыла дверь компьютерной комнаты, он занес ее материалы и сложил на столе.

– Ты собираешься застрять здесь на целый день? – спросил Вульф.

– Скорее всего, – ответила девушка, – я должна загрузить все планы здания и диаграммы аппаратных средств безопасности в компьютер, чтобы сформулировать основные программы обеспечения безопасности так, чтобы быстро закончить.

Молодой человек вздохнул.

– Я все утро проговорю по телефону с Ллойдом. И сегодня еще должен быть в полиции, чтобы поговорить о грабеже, который произошел в субботу ночью.

В утренней газете, что была в гостинице у Шторм, было написано, что про воровство все известно, но Вульф полагал, что сможет получить больше информации от своих знакомых из полиции.

Шторм принесла газету с собой, чтобы изучить ее более тщательно и внимательно посмотрела, где она лежит на столе.

– У того музея была современная система безопасности? – Спросила, думая о том, что он должен это знать.

– Да, очень современная. И я хочу узнать, как они сделали это.

– Они? – переспросила с любопытством Шторм. – В статье написано, что только несколько частей нефрита и слоновой кости было украдено, и что нет никого способа узнать, кем был вор. У тебя есть какие-то подозрения?

Вульф пожал плечами:

– В этом городе вещи пропадают таким способом, будто здесь находится черная дыра. У меня есть подозрения? Несомненно, много! Но все что я знаю наверняка – это то, что у нас есть по крайней мере, одна шайка воров, действующих в Сан-Франциско и Бог знает сколько независимых поставщиков и коллекционеров.

– И Куин. – пробормотала Шторм.

Вульф слегка нахмурился.

– Как ты узнала о нем? Никто не знает об этом, и я был уверен, что ничего тебе не говорил.

Тихо проклиная свой длинный язык, Шторм улыбнулась и сухо сказала:

– Мне сказала Морган. Исправь меня, если я неправа, но так как он был в городе в течении нескольких недель, и очевидно зная то, что он украл украшенный драгоценными камнями кинжал, разве он не должен быть в нашем длинном списке проблем? Я подразумеваю, он должен ждать кое-чего и если это Тайны Про…

Вульф стоял мрачнее тучи.

– Да, я знаю. Это одна из причин, почему я хочу поговорить с полицейскими и узнать, если ли у них какие-то подозрения о краже в субботу ночью. Так как только несколько частей были украдены, это больше походит на его работу или коллекционера, чем на шайку воров. Я должен знать.

Она кивнула:

– Смысл есть. Сообщишь, если что-то узнаешь?

– Конечно.

Он склонился, чтобы поцеловать ее, обхватил руками, приподняв ее и усадив на стол. Она спрятала свои колючки и когда он, наконец, поднял голову, подарила ему такую улыбку, столь чувственную, что у него остановилось дыхание.

Только понимание того, что их наверняка застанут, мешало ему закрыть дверь на замок и заняться с ней любовью, прямо тут, на ее письменном столе.

Влип быстро?

Он по уши влип.

Молодой человек неохотно наклонился, отступая, чтобы поставить ее на ноги и только когда он выпрямился, обнаружил что обрел пассажира. Очевидно, удивленная тем, что ее кот перепрыгнул с ее плеча на его, Шторм предложила:

– Если он тебя беспокоит, можешь положить его на стол.

Вульф немного поколебался. Ему нравилось, что кот был совсем не тяжелый, и нравилось чувствовать себя гордым оттого, что вызвал доверие у питомца Шторм.

– Нет, так нормально. Но он же не будет впиваться в мое плечо всякий раз, когда я буду двигаться?

– Если только ты испугаешь его, двигаясь слишком быстро. Если он захочет спуститься вниз, то он тебе это покажет и тогда лучше принести его сюда. У меня есть его коробка тут, не забывай.

Он знал об этом. Он стоял в углу комнаты и был похож на тот, который находился в номере гостинице.

– Я запомню.

Все еще колеблясь, он снова наклонился к ней, чтобы поцеловать, на этот раз быстро. Черт возьми! Он не хотел оставлять ее даже, чтобы пойти в свой офис на пятнадцать футов вниз!

Когда он ушел, Шторм не желая поддаться искушению, которое заставляло ее сердце биться сильнее, медленно обошла вокруг стола, села, включила компьютер, пытаясь навести порядок в своей голове.

Когда компьютер загрузился, она открыла дискету, которая стала скачивать все данные относительно определенных деталей в плане музея и различных аппаратных средств безопасности. Все, что было скачано с переданных дискет, который подготовил предыдущий программист и которые нашла Шторм, было абсолютно подходящим.

В то время, как компьютер начал систематизировать данные, она следила за телефонными звонками, а потом мысленно решила отложить необходимую работу, и потянулась за газетой.

Ей было интересно узнать о грабеже, который произошел позавчера. Шторм только успела прочитать коротенькую статью в газете второй раз, когда услышала тихий голос:

– Хочешь чашечку кофе?

Ее первая мысль была о том, что Морган была чем-то расстроена, хотя это было только чувство, а не уверенность. Брюнетка казалось решительной и искусственно спокойной, как будто стремилась показать себя спокойной, чтобы замаскировать глубокую рану.

И было еще что-то, что заставило Шторм приветливо согласиться и принять чашку от Морган, которую она принесла с собой.

– Спасибо, присаживайся. – Пригласила она.

После некого посетителя, который пнул стул в угол, чтобы не мешал на пути, компьютерная комната осталась практически без стульев. Потому Морган села на край большого стола.

– Где твой кот? – поинтересовалась она.

– С Вульфом.

– Ого! Это занимательно! И что бы это могло значить?

Шторм невинно раскрыла глаза.

Слегка улыбаясь, Морган произнесла:

– Знаю, что это совершенно не мое дело, но я случайно узнала. Когда он ушел злющий отсюда в пятницу после того, как я передала ему от тебя сообщение, Вульф выскочил еще более безумным, чем я когда-либо видела его в таком состоянии. Он был похож на человека, который задумал тебя задушить. Или еще что-нибудь в этом роде.

Покашляв, Шторм пробормотала:

– Он не душил меня.

– Я это поняла. Вообще я была далека от мысли, что вы проведете выходные вместе, да?

– Так получилось, – ответила Шторм. – Знаешь, когда Вульф утром проснулся, он обнаружил спящего на своей груди Мишку.

– Я могу вас поздравить? – спросила Морган.

– Не знаю. У нас есть несколько препятствий, и чтобы их преодолеть нужно что-то более определенное.

Морган серьезно ответила:

– У некоторых его прошлых Леди были домашние животные, и поверь мне, Вульф держался от них подальше. Он не хотел привязываться, и это помогало. И если он носит твоего кота на своем плече – это уже только вопрос времени.

Шторм почувствовала в себе искру надежды, и все неясно вырисовывающиеся препятствия показались ничего не значащими, но, тем не менее, она не хотела позволять себе надеяться слишком сильно.

Слегка пожав плечами, девушка ответила:

– Возможно. Поговорим о его прошлых Леди. Ты видела здесь Ниссу Амстронг в пятницу?

– Нет, а что?

– Думаю, что ничего хорошего. – Шторм немного поколебалась, но не видела причины не сказать Морган о своих подозрениях. – В субботу вечером я и Вульв пошли в Кендлестик Парк, и я могу поклясться, что видела ее в толпе.

– Ниссу? На бейсболе?

– Это забавно, не так ли, ха-ха? А после там был удар, нацеленный на базу, который отвлек мое внимание, и когда я посмотрела снова, то не смогла ее увидеть. Но я почти уверена, что там была она. Я не сказал Вульфу, но мне было это интересно.

Театральным тоном, который подслушала в одном из старых радио-триллеров, Морган произнесла:

– Она, очевидно, следует за вами. Крадется по твоему следу, убитая горем, потому что ты отбила Вульфа от ее кровати. Она наверняка точит свой нож, как раз когда мы говорим, ее глаза серийного убийцы, горящие безумной злобой и ревностью, в то время она составляет заговор, как лучше всего убить вас и избежать неприятностей.

Шторм моргнула и рассмеялась.

– Да, ладно!

Морган засмеялась в ответ:

– Эй, только не смейся! Я только на прошлой неделе прочла книгу, где это было поводом для убийцы. Она избежала правосудия. Лучше смотри за своей спиной.

Шторм показала головой и взяла газету, все еще лежащую открытой на ее столе.

– Это преступление, которым я в данный момент больше обеспокоена. Ты слышала об этом?

– Воровство? Да, я слышала об этом.

– Вульф думает, что, возможно, это был Куин. – Шторм рисковала, внимательно наблюдая за девушкой, потому что на ощущала больше, чем хотела показать Морган. – Как у вас дела?

Морган всматривалась в кофейную чашку, слегка покусывая губу, с видом глубокой задумчивости.

– Нет, я не думаю, что это был он.

– Почему нет?

Янтарные глаза вспыхнули, когда она посмотрела на Шторм и вместо ответа сказала:

– Я встречалась с ним, ты знаешь. С Куином. Несколько недель назад.

– Ты? – Шторм секунду подождала, а потом добавила, – Я – хороший слушатель. И я не выношу сор из избы.

– Мне всегда нравилась эта фраза. – Сказала Морган с легкой улыбкой. – Вынести сор из избы… Это выставляет тайны похожими на невинные вещи.

– Но иногда они не… – Пробормотала Шторм, – Иногда они опасны.

– Да.

Морган вздохнула, а потом поставила кофейную чашку на стол. После чего быстро и коротко рассказала Шторм о ее первой встрече с хитрым вором – домушником по имени Куин за несколько недель до этого. О сорванном рубиновом ожерелье с ее шеи, хотя она и не вдавалась сильно в эти детали. И, наконец, о том, что случилось в субботу ночью. Все, за исключением того, что Морган подслушала здесь в музее и тех заключительных нескольких минут с Куином.

Шторм издала протяжный вздох и удивилась:

– Ничего себе! Ты более храбрый человек, чем я Дин Гунга.

– Я была очень напугана. Я не знаю, какое безумие натолкнуло меня сделать такую смешную и опасную вещь.

Морган замолчала, посмотрела на кофейную чашку, одной рукой играя с ручкой.

– Так или иначе, я знаю, что это не он ограбил тот музей в субботу ночью. Я подразумеваю, что он, возможно, хотел, но шайка стояла у него на пути или что бы там не было.

Шторм облокотилась на спинку стула и сложила руки на животе, наблюдая за девушкой.

– Это мне что-то напоминает из Байрона. – сказала она.

Ее протяжное произношение сделали звуки имени экзотическими, и только минуту спустя Морган поняла, что ее подруга подразумевала английского поэта.

– Байрон? Ты сравниваешь Куина с Лордом Байроном?

Шторм улыбнулась.

– Кто – то так сказал о Байроне. Не помню кто, но это была женщина. Она сказала, что он был слишком безумен, опасен, чтобы понять. Это очень похоже на твоего Куина.

– Он не мой, – автоматически сказала Морган.

Но когда она вспомнила его последние слова, ее охватила дрожь.

Абсурд просто.

Это была одна из обычных штучек Дон-Жуана, разработанная специально, чтобы вывести ее из равновесия.

Она, видимо, совсем лишилась рассудка, если поверила, что этот вор сказал серьезно.

– Если ты так говоришь… – улыбнулась Шторм.

Морган посмотрел на нее, а затем вздохнула.

– Точно, Куин определенно сейчас в Сан-Франциско. Это то, что могу тебе сказать.

Но все что она хотела, это попросить Шторм, чтобы ее компьютерная система настроилась на поиск Куина, но она не посмела. Обнаружив план и подслушав, Морган не решалась раскрывать того, что знала.

Помимо того, она не знала кто еще, кроме Макса и агента Интерпола, был вовлечен в это.

Если Вульф причастен, он, скорее всего, решил взять свои заказы исключительно у Макса, а не Лондонского Ллойда, потому что страховая компания, конечно, стала бы волноваться, если бы узнала, что бесценная коллекция, которую они собираются застраховать, использовалась как приманка.

Но это возможно, поскольку Макс и Вульф были сводными братьями, и родная кровь имела большое значение.

Если бы Шторм знала, то это означало бы, что Айс Секьюрити была тоже вовлечена, что казалось маловероятным.

Проблема оставалась.

Морган решила, что ни у кого, кроме Макса, не может спросить, что происходило.

И это также означало, что она должна будет признаться, что подслушивала. И еще означало, что где-то в своем разговоре должна будет сказать Максу, что предупредила Куина о ловушке. Но если подумать, хотя бы на время…

– Так как он находится в городе, – сказала в это время Шторм спокойно, – он обязан заинтересоваться коллекцией. Поэтому ты мне рассказала? Таким образом, ты хотела мне сообщить в то время, когда я пишу программу?

Морган пожала плечами.

– Я полагаю, что это не должно повредить. – Она взяла чашку и выпила прохладный напиток. – Между прочим, Макс вернулся. Он заходил сюда после закрытия в субботу, чтобы посмотреть часть выставки. Я с ним не разговаривала.

– Тогда я стану действовать, – сказала Шторм, – И отрабатывать свою зарплату.

Встав со стола, Морган подмигнула:

– Ты и я. Обе. До встречи!

– Ты права.

Шторм сидела на месте в течение некоторого времени после того, как брюнетка ушла, затем встала и закрыла дверь.

Она вернулась к столу и немного поколебалась, прежде чем вставить в компьютер другой диск. Зазвонил телефон. Шторм потянулась к телефону и сняла трубку.

– Да. – медленно ответила она. – Это я.

– Мы должны встретиться. – Сказал он. – Сегодня.

Шторм вздохнула.

– Это не так просто. После ленча будет практически невозможно, я знаю.

– Как насчет обеда?

Девушка почувствовала, что ее лицо запылало. Она вспомнила предложение Вульфа отправится вместе на обед в номер отеля и своем быстром согласии. Несмотря на то, что произошло у них в душе, у нее было сильное подозрение, что они в отель возвратятся для чего угодно, но только не для того, чтобы пообедать. Пища будет самой последней мыслью.

– Шторм?

Она откашлялась.

– Я думаю, когда назначить время. Послушайте, Вульф сказал, что он, скорее всего, пойдет в полицию после обеда. Возможно тогда. Но я не взяла свой джип сегодня, я возьму такси.

Он тихо сказал:

– Я не знаю, сколько у нас есть времени.

Шторм пробормотала:

– Мне жаль, но мне нужно немного больше времени.

Через секунду он ответил:

– Чем дольше это будет продолжаться, тем хуже будет. И Вы знаете это.

Она знала это.

– Я скажу Вам, когда Вульф выйдет из музея, и мы сможем встретиться. Согласны?

– Да, отлично.

Шторм тихо положила трубку и села, не видя ничего перед собой.

Боже всемогущий!

Вокруг были стены, гигантские каменные стены, и у нее не было возможности перебраться через них или обойти.

Она лгала человеку, которого любила и боялась, что он никогда ей этого не простит.

* * *

Вульф покинул музей, чтобы поговорить с полицией намного позже, чем запланировал. Обед со Шторм был невероятно бурным, а час, что они провели вместе очень страстным. У него было такое чувство, как не было до сих пор, он будто был отмечен, заклеймен для всего мира, и ему хотелось, что все это видели.

Он помнил, как Макс смотрел на Дайну, когда влюбился в нее, как даже на лице, которое было бесстрастным от природы и совершенно не выдавало никаких эмоций, были написаны все его чувства. И Вульф задавался вопросом, как Шторм могла не заметить, что он любит ее. Она не видела.

Или может быть, он думал, она действительно знала и решила игнорировать это?

Это настолько обеспокоило его, что он задержался в музее, занявшись ненужными документами и посещением компьютерной комнаты полдюжины раз. Иногда он оправдывался тем, что возвращает Мишку, чтобы использовать его коробку для отходов, но замешательство кота, по крайней мере, от двух таких возвращений стало подозрительным, и это оправдание уже не годилось. Он боялся, что наживет себе неприятности, даже при том, что Шторм, казалось, была всегда счастлива видеть его.

Однако, несмотря на ее очевидную радость, у него было тревожное чувство, что она витала где-то далеко от него, была немного отдалена, несмотря на их страстный обед, и он сходил с ума, пытаясь понять почему. Это было, потому что его чувства стали столь очевидны?

Шторм мысленно и эмоционально была от него далека, потому что его любовь была чем-то, чего она не хотела?

Взволнованный, но, не желая рисковать, требуя от нее ответа, он, наконец, решил пойти и поговорить с полицией.

Он предложил ей поехать с ним, но она ответила, что у нее есть работа, которую нужно было сделать за пару часов, и почему бы не сделать ее в то время, когда он будет занят полицией?

К этому времени было уже шесть часов, и Шторм спросила, не возвратится ли он к тому времени, когда она закончит. Если нет, то она заберет Мишку и возьмет такси, чтобы доехать до отеля.

У Вульфа появилось странное чувство, что она хотела, чтобы он ушел на некоторое время, но потом он решил, что это его сумасшедшие фантазии. И Вульф не уехал раньше, чем не пошел с ней на запланированный обед. Но, подойдя к своей машине, он призадумался.

Вульф вышел к стоянке, отъехал в сторону за ограду и стал пристально смотреть на музей, пытаясь взять под контроль растущее чувство беспокойства.

Тяжелый, ползучий туман делал вечер еще более темным, что означало, что он не мог видеть ясно дальше фонарного столба, который освещал место. Никто не входил в музей, время было уже позднее, посетители стали расходиться, время для посещения музея заканчивалось.

Когда подъехало такси, Вульф не задумался над этим. Молодой человек наблюдал, барабаня пальцами по рулю, в то время как убеждал себя не единожды, что это было абсолютно нормально для человека, любившего нагружать себя смешными мыслями и заботами. Он должен был обсудить это с Максом.

Когда Шторм вышла из музея и направилась к такси, Вульф в первую секунду почувствовал только удивление. Взгляд, брошенный на часы, показал ему, что просидел он здесь не более десяти минут, что означало, что Шторм не могла закончить работу так быстро. Он начал опираться на руль, чтобы привлечь ее внимание, но тут что-то, какое-то неопределенное подозрение заставило его передумать.

Он ждал, чтобы удостовериться, что такси направляется в противоположном направлении от отеля Шторм, затем тронул автомобиль следом, двигаясь на осторожном расстоянии.

Поездка была недолгой. Прошло меньше пятнадцати минут, как такси, где сидела Шторм, остановилось возле маленького парка. Вульф притормозил и быстро заглушил двигатель. Чувствуя странный холод, он наблюдал, как девушка вышла из такси и стала спускаться по узкому тротуару, который вел к карусели, которая находилась в глубине парка. Он знал, что там находится, хорошо знал этот парк, но не мог видеть из-за растущей темноты и тумана. Вульф подождал, пока отъедет такси, а затем вышел из своего автомобиля и последовал тем же путем, что шла Шторм. Почти пятнадцать лет работая в отделе безопасности, Вульф научился множеству полезных вещей, одной из которых была способность следовать за кем-то, не выдавая своего присутствия.

Сейчас он использовал эту способность.

Словно тень он следовал за девушкой. Здание, где находилась огромная карусель, обычно запиралась. Вульф был достаточно близко, чтобы видеть, как Шторм прошла через слегка приоткрытую дверь.

Он поколебался, но тусклый свет, что стал удаляться дальше от двери, вселил уверенность, что его никто не заметит, и он проскользнул следом за девушкой. Он медленно прошел в тень за карусель, и его пристальный взгляд увидел две тени на другой стороне.

– Где он? – голос задал вопрос Шторм. Она посмотрела вокруг себя:

– Где-то в дороге. Вы не дали ни одному из нас достаточно времени, чтобы добраться сюда.

Джаред Шевалье пожал плечами и засунул руки в карманы темного плаща. Свет от фонаря, который стоял возле карусели, давал возможность видеть почти все, что там происходит.

– У меня не так много времени, – сказала Шторм, – Вульф хотел на ЧС или два забрать меня после обеда. Вы должны принять решение.

– Я знаю, знаю, – вздохнул Джаред, – Он задает вопросы, и я не могу его остановить.

Вульф медленно обошел вокруг карусели, подходя ближе к ним, а затем холодно произнес:

– А почему бы не попробовать, а?

Его пристальный взгляд был направлен на Шторм, и даже в тусклом свете фонаря он увидел, как смертельно она побледнела при первом звуке его голоса.

Она медленно повернулась к нему, и он увидел, что единственным ярким пятном на ее лице были зеленые кошачьи глаза. Мишка сидел на плече девушки, и выражение его мордочки так напоминало ее, но даже это не могло смягчить молодого человека.

– Послушайте, это обычный… – начал Джаред, но Вульф проигнорировал его и повернувшись к Шторм, произнес:

– Ты мне лгала, – его голос был твердым, словно металл, скользивший по камню.

Она не вздрогнула, но подняла выше подбородок, и он не услышал того бесстрашия, что знал и ценил. Ее голос дрожал, и сильнее стал слышен иностранный акцент, выдававший ее волнение. И шок.

– Да, я обманывала тебя. О работе. Почему приехала сюда, что собиралась делать.

Вульф ждал, но она молчала. Никаких причин, никаких оправданий. Она только пристально смотрела на него с тем же бледным лицом и с теми же чистыми глазами. Все, о чем он мог думать в этот момент, были мысли о том, какие у нее честные глаза, и как его боль и злость могли их разлучить.

– О чем ты еще лгала? – горько спросил он.

И когда она ничего не сказала и даже не шелохнулась, он повернул голову к Джареду и спросил:

– Это была ее идея или Ваша? Скажите, мне очень интересно. Вы, наверняка, получаете от этого какую-то выгоду.

Голос Джареда прозвучал тихо и твердо, прорезая тишину, словно сталь:

– Если Вы скажите хоть слово я, клянусь Всевышним, отделаю вас.

Шторм тихо отвернулась, пряча лицо, на котором отражалась вся ее боль.

Она не оглядывалась. Вульф обернулся и сделал было шаг в ее сторону, но сдержал себя. Сердце болезненно сжалась в груди, когда он видел, как она скрылась за дверью, и ему показалось, что все это время он не дышал, а только чувствовал острую боль и муку.

Гнев прошел, оставляя за собой только пустоту. Господи, что он сделал? Тишина позади него стала такой густой, что он практически ощущал ее.

Когда он повернулся, то увидел, что Джаред стоит, сложив руки на груди, и буравит его гневным взглядом.

– Хорошо скрываешься, приятель. – Сказал он холодно.

И прежде, чем Вульф смог ответить, Джаред посмотрел мимо него, увидев движение в тени, и из темноты спокойно вышел Макс и присоединился к ним.

Его твердое лицо, будто высеченное из камня, все же отражало беспокойство.

Повернувшись к Вульфу, он сказал:

– Если ты собираешься кого-то побить, то уж лучше этим кем-то буду я. Это я во всем виноват.

– Слишком поздно, – пробормотал Джаред. – У него уже была одна жертва.

Шторм не знала, как убежала от карусели. Она думала, что ей будет плохо, но не знала, что будет все ТАК ужасно. Она задавалась вопросом, как можно было настолько автоматически вызвать такси, сесть, назвать адрес отеля, все время заполненной этой болью.

Как будто она получила смертельную рану, но ее тело все еще не реагировало, потому что находилось в шоковом состоянии.

Приехав в отель, она словно в тумане прошла через огромный холл, и словно слепая и глухая вошла в лифт. Мишка что-то нервно мурчал в ухо, но она практически не слышала его. Выйдя из лифта и идя к своему номеру, она все еще не замечала, как Мишка впивался ей в плечо. Только когда она отперла дверь ключом и открыла ее, ее стала сотрясать крупная дрожь.

Толчок в спину был настолько сильным и неожиданным, что она почти упала. Мишка спрыгнул с ее плеча и с шипением бросился под диван, а Шторм еле удержалась, чтобы не растянуться на ковре. Она медленно повернулась, боль в ее душе притупил древний инстинкт самосохранения.

Ее ум стал ясным и холодным и первой вещью, что она заметила – это было автоматическое оружие в тонкой и с красивым маникюром руке Ниссы Амстронг. Второе, что она заметила – это безумный гнев, мерцающий в огромных синих глазах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю