355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Хупер » Охота на Вульфа » Текст книги (страница 10)
Охота на Вульфа
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:45

Текст книги "Охота на Вульфа"


Автор книги: Кей Хупер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

О, Морган, твои слова были пророческими.

Поскольку Шторм была техническим специалистом от Интерпола, а не специальным агентом, обучение, нацеленное на разрешение ситуации вроде этой, было довольно ограниченным. Защитить себя физически она могла довольно хорошо, благодаря отцу и шести старшим братьям, которые научили девушку, как обороняться, но она не знала, как обезоружить врага, и ей было ужасно жаль, что урокам психологии она уделяла так мало времени.

– Мы можем об этом поговорить? – Спросила она ровным и по возможности спокойным голосом.

Нисса одной рукой закрыла за собой дверь. Сделала несколько шагов по направлении к Шторм и, естественно, оружие оказалось как раз напротив ее груди.

Она улыбнулась.

– Я не думаю, – голос звучал раздраженно, – Видите ли, я действительно не собираюсь проигрывать. И если я тебя не остановлю, то проиграю дважды. Сначала Вульфа, а потом коллекцию.

Шторм почувствовала ледяной холод, больший, чем когда-либо чувствовала. То, что сказала Нисса, было достаточно страшно. Но так как она это сказала, было намного ужасней.

С абсолютной точностью Нисса скопировала ее южный акцент, с такой же слегка склоненной головой на бок, в точности подражая манере Шторм.

Шторм постаралась говорить без акцента.

– Насколько я понимаю, коллекция…

– Нет, не говори так, – Нисса, нахмурившись, посмотрела на нее, – Я должна понять все правильно, как ты говоришь. Я видела его лицо, когда ты разговаривала с ним, так я узнала, что ему нравится твой голос.

Нисса подняла пистолет:

– Если ты не поможешь мне, я убью тебя.

Шторм подумала, что остаться в живых было бы предпочтительней.

– Вы хотите говорить, как я? – сказала она, растягивая слова, – Мне это нравится. Кроме того, мне любопытно… Как Вы можете потерять из-за меня коллекцию? Она мне не принадлежит, и Вульфу не принадлежит. Эта коллекция Макса Баннестера.

Нисса снова наклонила голову, слушая Шторм, а когда ответила, ее речь приобрела такой же южный акцент, как и у нее.

– Возможно, я смогу убедить Вульфа увидеть коллекцию. А после этого было бы намного легче узнать детали безопасности музея. Я могу сделать это, знаешь. Мужчины часто говорят мне в постели интересные вещи.

– Тогда Вы бы попытались… взять коллекцию? – тщательно подбирая слова, спросила Шторм. Она не хотела по возможности в разговоре упоминать Вульфа, инстинктивно считая, что это очень опасная зона.

– Мои мужчина смогли бы, – гордо ответила Нисса, – я хорошо их обучила. Полиция никак не догадается.

– Вы подразумеваете, что шайка воров находится под вашим контролем? – Шторм действительно была удивлена. Интерполу была подозрительна Нисса, но не настолько.

Нисса мягко рассмеялась.

– Это прекрасная договоренность. Я узнаю все детали безопасности, а затем они действуют. Я выбираю несколько лучших экземпляров и продаю нескольким коллекционерам из их списка. Все довольны и счастливы.

Она все еще растягивала слова.

– Это действительно кажется эффективным. – согласилась Шторм.

Нисса посмотрела на ее часы.

– Я думаю, что нам пора идти. Он вернется сюда вечером, не так ли? Будет с тобой, как все эти выходные.

Прежде, чем Шторм смогла ответить, высокая блондинка продолжила говорить, и ее голос все больше терял южное произношение.

– Когда я увидела вас, то сразу поняла, что должна избавиться от тебя. Мне не нравилось, как он смотрел на тебя. Я думала, что он быстро потеряет к тебе интерес. Тогда в музее в пятницу он отчитал меня. – Ее смех стал высоким и ломким. – О! Он был мягким со мной, но он говорил, что больше не будет интересоваться мной. Это ты… Я все время следила за ним, поэтому я знаю, что он провел с тобой ночь. И знаю, что все выходные он провел с тобой.

– Нисса…

Она покачала головой, явно снова беря себя в руки, и когда заговорила, снова стала подражать голосу Шторм.

– Он первый, кого я действительно хотела, – пробормотала Нисса, как будто самой себе. – Не знаю почему, но только его.

С отчаяньем, Шторм спросила:

– Вы сегодня вечером следили за мной?

Нисса нахмурилась.

– Нет, у меня была дела, я не могла следить от самого музея. Мне повезло, что я приехала как раз тогда, когда и ты. И когда я увидела, что его нет с тобой, я решила действовать сегодня вечером. А сейчас мы уходим.

Не нужно было никакое учебное пособие или специальное знание, чтобы понять это непримиримое выражение на лице этой женщины или безумие в ее глазах. Все, о чем могла думать Шторм, это о том, что ей надо добежать до парадной двери отеля, а как только она достигнет холла, то там ей смогут помочь.

Она не сделала никакого движения, потому что Нисса шла позади нее весь путь до самого лифта. Машину она оставила далеко, и надежда была только на то, что в фойе будут люди, там обычно было много людей, туристов, стояли стулья, и было много мест, где можно будет спрятаться.

Но что, если Нисса начнет стрелять? Она могла этим рисковать? – Спросила себя с отчаяньем Шторм. Она могла поручиться за эту сумасшедшую, если та случайно пристрелит невинных свидетелей?

Господи, она не могла позволить этому случиться.

Ее инстинкты кричали, чтобы она хоть что-то сделала, а ум говорил, что она ничего сделать не могла.

Шторм вышла из лифта.

Нисса следовала всего на пару шагов позади нее, прижимая оружие к спине Шторм, при этом закрывая пистолет рукой. Они уже пересекли половину фойе, когда тихий голос произнес имя Ниссы.

Шторм казалось, что секунды потекли словно часы. Он вздрогнула, когда Нисса убрала оружие от ее спины, и обе женщины обернулись. Голос принадлежал Вульфу.

Он стоял немного в стороне, глядя в лицо Ниссы, а не на оружие, которое было уже направлено на него.

Шторм хотела закричать, но сильная рука остановила ее. Она знала, что это был Макс, потому что видела, как с другой стороны от Ниссы стоял Джаред, его необычные глаза были полны холодной решимости.

– Это меня ты в действительности хочешь, правда ведь? – сказала Нисса Вульфу тем странным растягивающим слова акцентом, как говорила Шторм. – Я прошу тебя, любимый, только скажи, что не хочешь ее больше.

Вульфу нечего было сказать на это, он выглядел не лучшим образом. И прежде, чем Нисса смогла еще что-то добавить, Джаред молниеносно сделал движение.

В мгновение он выхватил пистолет из ее руки, и прежде чем Нисса стала бороться, оказалась в сильном захвате, из которого не могла вырваться.

К тому времени, когда она стала кричать, прибыла полиция.

Глава 9

Шторм не смотрела ни на одного из трех высоких мужчин, находившихся в ее гостиничном номере. Вместо этого она сосредоточила свое внимание на разыгравшемся маленьком белом котенке на ее коленях и ласково его поглаживала. Макс вернулся в номер вскоре после того, как прибыла полиция; Вульф и Джаред появились здесь несколько минут спустя. Девушка смутно слышала, что мужчины о чем-то говорили, но даже не пыталась вникнуть в смысл их разговора.

Макс спокойно и искренне принес ей извинения, признавая свою вину в том, что она оказалась в положении, когда была вынуждена обманывать Вульфа. По его словам, всё это было просто нелепо, если бы Шторм не была настолько честной и добросовестной, то уберегла бы себя от этой боли, рассказав любимому мужчине правду, когда их отношения стали настолько близкими. Вместо этого, связанная чувством ответственности, стремлением хорошо выполнить свою работу и распоряжения начальства, девушка была вынуждена пойти на обман.

Шторм сомневалась, что Вульф сможет взглянуть на ситуацию с этой стороны.

Под угрозы уводимой Ниссы ее всплеск адреналина пошел на убыль, оставляя девушку такой же несчастной, как и до этого. Ее интереса оказалось недостаточно даже для того, чтобы спросить кого-то из них – как они узнали о мисс Армстронг. А они должны были знать, иначе не оказались бы в вестибюле, подумала девушка. Впрочем, не то, чтобы это имело значение.

Спустя какое-то время ее заледеневшие чувства оттаяли достаточно, чтобы осознать, что Макс и Джаред уезжают. Она наблюдала за их уходом и заметила, как Вульф закрыл за ними дверь. Только тут Шторм поняла, что он остался в номере. Вульф сорвал свой пиджак и швырнул его в сторону стула, даже не глядя, куда тот в итоге приземлится. Затем медленно приблизился к девушке и скорее инстинкт, а не разум подсказал ей, что мужчина настолько напряжен, что находится просто на грани.

Он наклонился, поднял Мишку с ее коленей и положил его на соседнюю кушетку, а затем схватил Шторм в свои объятия.

На мгновение дыхание девушки перехватило от силы его рук и от столкновения с твердой мужской грудью, она была просто ошеломлена действиями Вульфа. Шторм даже не слышала слова, которые он бормотал, уткнувшись лицом в ее волосы. Только когда она действительно поняла их, то боялась поверить тому, что говорил ей Вульф.

– Боже, детка, мне так жаль! Я не подразумевал то, что сказал, я клянусь, я так не думал… Я знаю, что ты никогда не отдалась бы мужчине ради лжи, какой бы ни была причина.

Ее руки скользнули на его талию, и Шторм откинулась назад достаточно, чтобы взглянуть на него, когда он, наконец, поднял голову. В глазах Вульфа было что-то дикое, это завораживало ее. – Я не лгала об этом, – прошептала девушка. – О том, что чувствовала, когда ты прикасался ко мне… Также сильно, как я хотела тебя, также я не хотела, чтобы это случилось, но я ничем не могла помочь. И не могла сказать тебе правду о том, что чувствовала, когда лгала тебе, о том, почему я здесь оказалась…

Он обхватил ее лицо руками, и его взгляд стал еще более диким. – Скажи мне теперь, – убеждал он напряженным, хриплым голосом.

Шторм не колебалась. Пока был шанс, что Вульф мог простить ее, она желала поставить на него все, что имела, каждую частичку гордости и каждую унцию достоинства. Просто и честно девушка сказала, – я влюбилась в тебя, в первый день, когда увидела, как ты стоишь и смотришь в негодовании с таким угрожающе плохим настроением…

Вульф издал какой-то хриплый звук и поцеловал ее, его эмоции оказались слишком сильными, чтобы помнить о мягкости. Мгновенный ответ девушки был страстным и сладким и потряс мужчину так же, как и всегда, когда он прикасался к ней, настолько удивительно это было. – Я люблю тебя, – стонал Вульф, целуя ее снова и снова.

Напряжение покинуло Шторм, и она таяла в объятиях мужчины, издавая собственные, негромкие дикие стоны. Это было настолько замечательно, что девушка едва могла поверить тому, что он любит ее, но теперь она ощущала это в Вульфе. Мужчина был настолько несдержанным, ликующим и напряженным, что дрожал от силы этого чувства. Вся ее любовь еще больше взметнулась ему навстречу.

Шторм не знала, сколько времени прошло, потерянном в бормотании слов любви и жадных поцелуях, но постепенно осознала, что Вульф оказался на кушетке, а она на его коленях, сжатая в сильных мужских руках. Это положение было удивительно удобным, и их объятия вызывали у девушки стоны удовлетворения, когда ее ум начал функционировать в состоянии, приближающемся к нормальному.

– Я никогда не хотела тебе лгать, Вульф, – уже спокойно повторила она.

– Я знаю. – Его тон соответствовал ее, но в голосе все еще чувствовалось напряжение. – Даже прежде, чем ты оставила карусель, я знал. Макс и Джаред были там, и они объяснили, почему решили скрывать от меня свои планы.

Шторм немного отодвинулась и пристально посмотрела на него. – Джаред, конечно, мне всего не рассказывал. Он только сказал, что Макс не хотел, чтобы ты разрывался между привязанностью к нему и своими обязанностями перед Ллойдом. Джаред сказал, что твоя работа состояла в том, чтобы защитить коллекцию, и так как это не могло измениться независимо от того, какие у них были планы, то не было никакой причины, чтобы ставить тебя в известность.

Вульф слегка улыбнулся, но это была кривая улыбка. – Они оба должны были знать лучше.

– По-моему, Джаред и Макс обязаны были сказать – но это не я решала, – ответила девушка. – Как мне казалось, они хотели подольше удержать твое внимание, чтобы придумать достаточно хорошую причину убедить тебя, что использование коллекции для ловушки является правильным.

– Думаю, ты права, – пробормотал Вульф.

– Когда я поняла, что чувствую к тебе, это поставило меня в безвыходную ситуацию. Интерпол завербовал меня на работу еще в колледже – они нуждались в технических специалистах, в большей степени – в программировании и в меньшей – в юриспруденции, но была только я, также они обратили внимание, что я никогда не отказывалась подчиняться распоряжениям. Таким образом, как сказал Джаред, он не хотел, чтобы у тебя был шанс рассмотреть программу, созданную мною, а я влюбилась в тебя так быстро со скоростью кометы.

Вульф поцеловал девушку, а затем сказал, – я полагаю, что у твоей программы есть одна из тех дверей, о которых мы говорили приблизительно миллион лет назад? Достаточно большая, чтобы пропустить вора?

Ну, хорошо, одна из моих программ действительно делает это. Я вообще-то пишу две похожие программы, но только одна из них имеет слабое место – или дверь. Это приманка, которая и была в файле Эйс.

– Я всегда задавался вопросом, когда мы доберемся до Эйс, – с видимым удовлетворением заметил Вульф. – Я всегда знал, что было что-то подозрительное в вере Макса в эту компанию.

Шторм была немного поражена. – Ты полагаешь, они оставили меня, чтобы я рассказала тебе все это?

– Джаред и Макс оба прогнили насквозь, – быстро ответил Вульф, потом слабо улыбнулся. – По правде говоря, я был не в очень хорошей форме, чтобы говорить об этом. Я знаю некоторые детали, но не все. Так расскажи мне – что там с Эйс?

Девушка откашлялась. – Я так полагаю, что ты не знаешь о том, что эта компания принадлежит Максу?

Он уставился на нее. – Нет.

Шторм была рада, что такая специфическая ложь как упущение, была не ее. И задавалась вопросом, не поэтому ли эти двое мужчин оставили ее, чтобы восполнить пробелы. Как бы случайно она произнесла. – Да, компания принадлежит ему. Когда они решили использовать коллекцию в виде приманки, Джаред внедрил несколько своих агентов в Эйс как своего рода жало. Эти люди, как предполагалось, поддавались взяточничеству, которое тут же проявилось бы, как только моя программа стала бы доступна как часть ловушки.

– Подожди минутку, – хмурясь, прервал Вульф. – Ведь был служащий, уволенный за передачу данных…

Шторм кивнула. – Это не было запланировано и произошло по-настоящему. Джаред все еще находился в процессе поиска людей, внедряемых в компанию, и ничего, как предполагалось, не должно было случиться. Никто не рассчитывал, что вор попытается проникнуть в музей еще до того, как там окажется коллекция.

– Да, я помню. Это была главная причина, которая вызывала у меня беспокойство относительно Эйс.

– И это было последней вещью, которую кто-либо хотел увидеть, – сухо ответила Шторм.

– А компьютерная путаница тоже была преднамеренной?

Девушка хихикнула. – На самом деле, нет. Как полагалось, случилось, то, что техник собирался установить большую часть программы на месте, а затем признать, что все это было только из-за него. Он уехал бы с униженными извинениями, а Эйс представил меня. Я, между прочим, была в Париже, занимаясь совсем другим проектом.

– Но не для Эйс? – пробормотал Вульф.

– Нет.

– Так что же случилось?

– Тот бедный ребенок действительно все испортил, – с сожалением ответила девушка. – Тогда ты пришел в ярость и стал извергать огонь и серу на Эйс, и все – я подразумеваю Джареда и Макса, пришли в волнение, полагая, что ты можешь разорвать контракт с Эйс и привлечь другую компанию по безопасности. Таким образом, меня сорвали с проекта и приказали срочно исправить все проблемы. Я, как полагалось, должна была убедить тебя, что являюсь лучшим специалистом и попытаться отвлечь твое внимание подальше от Эйс.

– Так твое дерзкое поведение в первый день было для убедительности?

Она стала немного застенчивой. – Вообще-то, нет. Это действительно была я. Когда ты мал, ты учишься говорить как большой – особенно, если у тебя шесть старших братьев.

Вульф усмехнулся. – Это – облегчение. Шторм, если ты не знала, то одна из причин, по которой я влюбился в тебя, была эта уверенная, бесстрашная манера.

– Ты был просто счастлив, что есть кто-то, кто может с тобой бороться, – ответила девушка, но сама была рада этому не меньше.

– И это тоже. – Он заставил себя сконцентрироваться на беседе. – Давай посмотрим дальше… О, да – телефонный эпизод.

– Как полагалось, это была другая диверсия для тебя, при необходимости. Джаред думал, что я использую это слишком рано, и он был испуган, когда я указала тебе на Ниссу.

– Почему?

– Ты о Ниссе? – вздохнула девушка. – Это является несколько замысловатым. Смотри, один из наших агентов в Эйс пропустил информацию – к Ниссе. Ловушка, вообще-то, была предназначена не для нее, но она была в списке подозреваемых Интерпола уже много лет, и агент знал это. Он пропустил кое-что, что как думал, не было жизненно важным, планируя заняться этим позднее.

Мужчине потребовалось всего мгновение. – Он пропустил информацию о тебе.

– Именно. Таким образом, когда она подошла ко мне в женском туалете и сказала, что знает о том, что я – новый техник, я оказалась перед потенциальной проблемой. Также Нисса сообщила мне, насколько вы оба близки, и я посчитала, что мисс Армстронг может поделиться своими предположениями с тобой. Но при этом я не знала, какой информацией она еще обладала. Независимо от того, что женщина тебе рассказала, это должно было вернуть твое пристальное внимание к Эйс. Тогда я решила взять быка за рога. И сказала тебе, что Нисса, так или иначе, узнала обо мне, и в то же самое время прилагала все усилия, чтобы убедить тебя, что эта информация не от кого-либо из Эйса.

– У тебя очень извилистый ум, – заметил Вульф.

– Спасибо. Но Джаред был убежден, что даже если твое внимание сосредоточено на Ниссе, ты, в конечном счете, опять вернешься к Эйс, таким образом, он был не очень счастлив относительно меня.

– Он также знал, что она выведена из равновесия, – сказал мужчина с легкой мрачностью.

– Он знал? Но как?

– Шторм, она числилась в списке Интерпола, потому что, по крайней мере, три курьера, передававшие художественные работы от нее покупателям, были обнаружены мертвыми – а ценности исчезли. И Нисса была единственным общим знаменателем во всех трех случаях.

Девушка задрожала. – Я рада, что не знала этого. Между прочим, как оказалось, что вы, парни, появились здесь в самый последний момент?

– Это – единственная причина, почему я все еще разговариваю с Джаредом. Один из его людей следил за Ниссой и тут же сообщил, что она проследовала за тобой в гостиницу.

Шторм не хотела, чтобы кто-то из них зацикливался на том, что случилось, таким образом, девушка спокойно заметила. – Хорошо, надеюсь все это излечило тебя от кукол Барби раз и навсегда.

– Можно сказать и так, – пробормотал он. – Фактически, я обнаружил новую страсть.

– В самом деле?

– Определенно. Я полностью ожидаю, что это займет все мое внимание в течение следующих сорока или пятидесяти лет.

Шторм замерла, глядя на него огромными, полными сомнения глазами, и мужчина еще ближе притянул ее к своему телу. Он думал, что никогда не видел ничего столь же прекрасного, как она, и любил ее так сильно, что его голос дрожал, когда он сказал, – я знаю, что все случилось только на прошлой неделе, но я никогда не был более уверен в чем-либо в своей жизни. Я люблю тебя, Шторм, больше, чем я когда-либо буду в состоянии выразить словами. Пожалуйста, скажи, что ты выйдешь за меня замуж.

Как всегда непредсказуемая, девушка испустила визг, полный восхищения, и можно сказать напала на него.

Что, как думал Вульф, спустя долгое время, когда, наконец, был в состоянии это делать, было лучшим ответом, который только мог надеяться получить мужчина на свое предложение.

Вечером в среду на той же неделе он оставил Шторм в гостинице, а сам вернулся на свою квартиру, чтобы переодеться, так как они собирались обедать с Максом и Дайной. Единственной причиной, почему девушка еще не переехала к нему, было то, что они искали квартиру или дом с садом, где Мишка мог бы ловить жуков и солнечных зайчиков; тем временем свои ночи проводили там, где это было самым близким и удобным.

Вульф был в хорошем настроении, когда вышел из своей спальни, переодевшись для вечера, и тут же немного напрягся, когда увидел посетителя, но в тоже время – признался он себе, у него возникло определенное чувство облегчения.

Прислонившись к открытому окну, через которое мужчина, очевидно, и проник в эту квартиру на четвертом этаже, одетый во все черное, но без маски, посетитель мягко сказал, – получил твой вызов. Действительно, надо было его расположить в колонке о найме персонала?

– Последнее я уже слышал, – обманчиво спокойно ответил Вульф, – у тебя нет постоянного адреса.

– Совершенно верно. – Голос Куина был также спокоен, но зеленые глаза мерцали осторожностью – и открытое окно было достаточно близко для быстрого спасения в случае необходимости. – Но, кажется, ты уходишь. Почему бы мне не зайти в другое время?

– Даже не двигайся.

Куин вздрогнул от свирепости этой команды. – Это было только предложение. Я бы не исчез с лица земли, ты же знаешь.

– Ты сделал это в Лондоне.

– Это другое. Я прекрасно почувствовал тогда, что ты собираешься сделать кое-что, о чем в последствии мы бы оба пожалели, таким образом, я убрался. Избавил от искушения, так сказать.

Резко отмахнувшись от этого утверждения, Вульф изучал своего посетителя, сузив глаза. – Ты похож на черта, – заявил он, имея в виду различные ушибы и ссадины, щедро украшавшие лицо собеседника.

– Благодарю.

– Хорошо, а что ты ожидал услышать? Добро пожаловать в Штаты? Я так не думаю. Я хочу знать, что ты здесь делаешь. И хочу получить честный ответ.

После тишины, последовавшей за словами Вульфа, Куин вздохнул. – Ладно, но это ответ не сделает твою жизнь легче.

Утром в пятницу на той же неделе Морган влетела в комнату компьютерщиков и в полуобморочном состоянии рухнула на стул.

Шторм прекратила писать новую программу по безопасности и, опершись на локоть на столе, стала внимательно изучать брюнетку. – Ты выглядишь немного расстроенной, – заметила девушка.

Морган резко вдохнула и выпалила. – Когда я проснулась этим утром, я нашла веселенький пакетик, висящий на моей дверной ручке. С внутренней стороны двери. Прошу заметить, что она была заперта на два оборота. Но разве это остановило его? Нет, конечно.

– Куина? – Предположила Шторм.

Морган вытащила маленькую коробочку для кольца и толкнула ее через стол к подруге. – Посмотри на это. Копия, конечно, но чертовски хорошая. Должна признать, что у этого паршивого вора есть вкус.

Открыв коробочку, Шторм увидела прекрасное кольцо с огромным, квадратным камнем, который мерцал как лунный свет. – Оно великолепно, – произнесла девушка с восхищением. Морган нахмурилась. – Это очередной гвоздь в его гроб.

– Почему?

– Есть такая коллекция в Восточном музее, – вскочив, ответила Морган. – Он знал, я догадаюсь, что это за кольцо. Знал. И сделал это намеренно, чтобы посмеяться надо мной. И думаю, я действительно начинаю верить… Ладно, не беспокойся об этом. Только…

– Морган?

– Что?

Шторм подождала, вытащила кольцо и примерила его на пальце. – Скажи мне, что это?

– Это – кольцо любовницы! – Морган уже практически кричала. – Это паршивое, не имеющее смысла, гнилое подобие мужчины прислало мне кольцо, которое дарили наложницам в гаремах!

В то же самое время, как ее подруга начала давиться от смеха, Морган жестоко поклялась себе. Когда в следующий раз встретится с этим зеленоглазым дьяволом, она ударит его туда, где это могло бы нанести вред.

И сделает это как следует


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю