Текст книги "Ты лучше всех"
Автор книги: Кэтрин Беллами
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
– Нет, у меня есть своя комната, и бабушка говорит, что я сама могу выбрать новые обои! Это такой хороший дом, мама, такой большой, и, думаю, у тебя тоже будут новые обои, – добавила она подкупающе, словно чувствуя, что Тесса раздражена. – И еще там много лошадей, а папа купил мне пони, только я одна на нем катаюсь, а еще там есть песик… – без умолку верещала Эбби, рассказывая ошеломленной Тессе про поездки к морю и увеселительные ярмарки, про новую школу, в которой она теперь будет учиться, про новые игрушки и наряды, которые ей подарили папа, бабушка и дедушка.
Постепенно язык у девочки начал заплетаться, веки отяжелели и, уютно примостившись рядом с матерью, малышка заснула. Тесса, раздираемая страхом и гневом, не шевелилась. То, что творили Мэтт и его родители, не имело названия. Чудовища! Пытаются завоевать привязанность Эбби, задаривая ее вещами, в которых мать вынуждена была отказывать из-за нехватки денег. У этих Стэффордов, похоже, бездонные кошельки!
Она неосознанно стиснула дочь в объятиях. Неужели они хотят отнять у меня Эбби? Ничего, мрачно думала молодая женщина, как только я выпишусь из больницы, мы с Эбби тотчас же уедем. Исчезнем из жизни Мэтта столь же внезапно, как и появились. А закон на моей стороне, напомнила она себе, пытаясь совладать с паникой. Пусть у Мэтта хоть горы золота, не может же он отобрать у меня Эбби против моей воли, это просто абсурд, убеждала себя Тесса.
Однако побороть страх оказалось нелегко, и, когда Мэтт вернулся, она встретила его настороженным взглядом, сердце болезненно сжалось от дурного предчувствия. Мэтт производил впечатление человека властного, причем не только благодаря внушительному росту и мускулистой фигуре. Во всем его облике – в осанке, в чертах – сквозила самоуверенность, почти надменность. Очевидно, он привык получать все, что хочет.
Тесса жестом приказала ему не шуметь. Мэтт тихо прикрыл за собой дверь и опустился на краешек кровати. Тесса сердито смотрела на него, раздраженно отметив, как потеплел его взгляд при виде спящей девочки, как нежно и осторожно он убрал мягкий завиток с ее щеки.
– Я рад, что она заснула, – тихо сказал Мэтт. – Нам удавалась занимать ее в течение дня, но по ночам Эбби звала тебя.
Однако эти слова не рассеяли страхов Тессы. Чего он от меня добивается?! – возмущенно размышляла она. Чтобы я извинилась за свое назойливое присутствие в мыслях дочери, лишающее его удовольствия в полной мере насладиться придуманной им игрой в «дочки-папы»?
– Пытаешься подкупить моего ребенка? Как ты посмел? – прошипела Тесса. – Вы же для нее чужие. Вот возьму и сообщу в полицию, что ты похитил у меня дочь! Пусть тебя арестуют!
– Ну-ну… – язвительно протянул Мэтт. Он не ждал – и не желал, если уж на то пошло, – от Тессы благодарности, но будь он проклят, если позволит говорить с ним в подобном тоне! – Если бы не мое вмешательство, Эбби поместили бы в приют. Тебе бы это больше понравилось?
– Ты не имел права увозить моего ребенка, – настаивала Тесса, не обращая внимания на резонность аргумента и на то, что Мэтт действовал из лучших побуждений.
– Это наш ребенок, – поправил ее Мэтт.
Тесса мгновенно оценила ситуацию и нашла выход из создавшегося кошмарного положения.
– Нет. – Она дерзко встретила суровый взгляд его синих глаз. – Ее отец не ты.
– Я убежден в обратном, – возразил Мэтт после нескольких секунд напряженного молчания. Он даже не подозревал, сколько боли и разочарований принесет ему подобное заявление Тессы. – Ты солгала мне про ее возраст, – напомнил он ей, а заодно и себе, что помогло ему обрести былую уверенность. – Я нашел ее свидетельство о рождении!
Торжествующие нотки в его голосе не ускользнули от слуха Тессы. Значит, Мэтт был у меня дома? Рылся в моих вещах? Она отчаянно пыталась припомнить, что еще важного, кроме метрики, он мог обнаружить, но голову словно ватой набили.
– Ну и что? – с наигранной беспечностью бросила она. – У меня были преждевременные роды. Ты же видишь, что Эбби очень маленькая для своих лет. Я познакомилась с ее отцом спустя несколько недель после нашего с тобой мимолетного романа. – Воспоминание о близости с единственным мужчиной, с мужчиной, который ныне угрожал ее счастью, вызвало прилив крови к щекам Тессы. – Это был один парень из колледжа, мой ровесник, – солгала она, неожиданно вспомнив, что Мэтт весьма беспокоился о существенной разнице в их возрасте, опасаясь, что слишком стар для нее.
– Вот как? Значит, говоришь, ровесник? В колледже познакомились? – Мэтт едва заметно улыбнулся, одними губами, и тихо добавил: – Я нашел фотографию в метрике.
– Фотографию? – неуверенно повторила Тесса.
– Да. К тому же ты сказала Эбби, что ее отец был солдатом и погиб. Извини, что разочаровал тебя, Тесса, но, как видишь, я вернулся домой целым и невредимым.
– Ее отец был студентом, мы вместе учились! – стояла на своем Тесса. – Узнав, что я забеременела, он бросил меня. Я солгала Эбби. Когда она стала спрашивать, почему у нее нет папы, как у других детей, я и придумала эту ложь, чтобы оградить ее от боли, чтобы она могла гордиться своим отцом… Я не хотела говорить ей, что он бросил нас.
– Я не бросал ее! – процедил сквозь зубы Мэтт. – Хватит выдумывать, Тесса! Я уверен, что Эбби моя дочь, и это легко можно будет доказать, если ты вздумаешь настаивать на своих идиотских выдумках. Как бы то ни было, пока ты не в состоянии заботиться о ней, а у нас она хорошо устроена. Или ты настолько упряма и эгоистична, что предпочтешь отправить Эбби до своего выздоровления в приют?
Тесса колебалась: искушение «хлопнуть дверью» было велико, но благополучие дочери перевесило.
– Хорошо, пусть пока живет у вас, – нехотя уступила она. – Но у тебя нет никаких прав на нее, Мэтт. Никаких.
– Этот вопрос мы обсудим позже. Ты утомлена.
Прежде чем Тесса сообразила, что он собирается сделать, Мэтт встал и поднял на руки Эбби. Девочка проснулась, так что Тессе пришлось проглотить возражения. Она метала в Мэтта ненавидящие, негодующие взгляды, которые должны были бы сразить его наповал, но тот был неуязвим.
– Нам пора, лапочка. – Мэтт чмокнул Эбби в щеку. – Мама нуждается в отдыхе. А завтра ты опять приедешь.
– Мама, а разве ты с нами не едешь? – Глаза Эбби наполнились слезами.
– Сегодня не могу. – Тесса тоже едва не плакала. – Мне придется побыть здесь еще какое-то время. Ты иди с Мэттом.
Не могу, не стану называть этого типа «папой» моей девочки! – поклялась себе Тесса.
– Хорошо. Я люблю тебя.
Мэтт опустил девочку на пол, и Эбби поцеловала мать, а Тесса крепко обняла ее.
– Я тоже тебя люблю. Скоро мы опять будем вместе, вдвоем, только ты и я, – твердо заявила она.
– И папа, – возразила дочь. – Мы будем жить с ним.
Тесса перехватила насмешливый взгляд Мэтта и прикусила язык, напомнив себе, что пока еще слаба для борьбы с ним. Пусть думает, будто он хозяин положения. Я усыплю его бдительность, а потом незаметно исчезну вместе с Эбби.
– Завтра я жду тебя, – только и сказала она дочери, напоследок еще раз обняв и поцеловав ее.
ГЛАВА 3
Мэтт вез Эбби в Дрейкс-Эббот с намерением сразу же вернуться в Лондон и провести вечер в компании Белинды Кроксли, с которой встречался на протяжении последних нескольких месяцев. Белинда весьма терпимо восприняла его новый статус родителя, повлекший за собой соответствующие обязанности, ибо, пока Тесса находилась в коме, Мэтт большую часть времени проводил в родовом поместье, полагая, что было бы крайне несправедливо заставлять свою мать и прислугу бороться с приступами горя его дочери.
Но теперь, когда Эбби увиделась с Тессой и убедилась, что та поправляется, он решил, что малышка будет вполне счастлива в компании дедушки, бабушки и Кристины. Мэтт созвонился с Белиндой, договорился о встрече и сообщил матери, что, вероятно, переночует у себя на квартире в Лондоне. Эвелин спокойно выслушала сына, надеясь, что ужин с Белиндой окажется прощальным, но приказала себе не особо обольщаться на сей счет.
– Как самочувствие Тессы? – поинтересовалась она. – С врачом беседовал?
– Да. Нужно сделать еще несколько снимков и анализов, но он надеется, что через несколько дней Тесса будет в состоянии покинуть больницу.
– А что тогда?
– Она приедет сюда. Если, конечно, вы не против, – поспешил добавить Мэтт, понимая, что проявляет излишнюю самонадеянность.
– Разумеется, я не против. Она – мать моей внучки и, естественно, должна жить здесь, пока не наберется сил. Ну а потом что, Мэтт?
– Я обеспечу их жильем. Дауэр-Хаус ведь пустует. Думаю, отец не станет возражать, если я поселю их там. Дом в хорошем состоянии, нужно только по-новому оформить интерьер, но пусть Тесса сама выберет обои и мебель.
– Понятно. – Эвелин постаралась скрыть разочарование. – И, полагаю, ты станешь навещать Эбби, когда тебе это будет удобно? – язвительно спросила она. – А тебе не приходило в голову, что Тесса не захочет жить в Дауэр-Хаусе? Ведь она горожанка. Чем она станет заниматься в сельской местности, особенно когда Эбби будет в школе?
– Э-э-э… понятия не имею, – признался Мэтт.
– То-то и оно. Подумай об этом. И не откладывай в долгий ящик. Ведь даже если Тесса и согласится жить здесь, у тебя нет никаких прав ни на нее, ни на Эбби.
Мэтт нахмурился: Тесса уже дала ему это понять – и в весьма недвусмысленных выражениях.
– Тесса может уехать отсюда сразу же, как только поправится или заскучает, – продолжала Эвелин, думая о том, что с Тессой ей еще предстоит познакомиться, а вот по Эбби она будет тосковать, потому что, несмотря на неоднократные предупреждения мужа, успела привязаться к девочке. Они с Джорджем уже обсудили сложившуюся ситуацию и пришли к выводу, что существует только один выход – бракосочетание, хоть оно и запоздало на шесть лет. Однако Эвелин, женщина проницательная, слишком хорошо знала сына, чтобы предлагать ему подобный вариант.
Но она бы очень обрадовалась, если б узнала, что Мэтт, пусть и неохотно, уже пришел к аналогичному заключению. Направляясь в Лондон на свидание, он с сожалением думал о предстоящем разрыве с Белиндой.
Сожаление усилилось, когда Белинда открыла ему дверь. На ней было лишь полотенце и туфли на высоком каблуке.
– Дорогой! – Белинда обвила руками его шею, полотенце соскользнуло на пол. Мэтт со стоном прижал к себе ее пышное тело и зарылся лицом в длинные золотистые волосы. – Я подумала, что мы закажем ужин сюда, – промурлыкала она и добавила многозначительно: – Нам столько нужно наверстать!
– Нет, поужинаем в ресторане, – решительно отклонил игривое предложение Мэтт.
Белинда недовольно надула губы.
– У-у, вредина. А что случилось-то, дорогой? – Ничуть не смущаясь своей наготы, она неспешно направилась к бару и налила Мэтту виски. – Мне казалось, как-ее-там вернулась в царство живых.
– Вернулась, – подтвердил Мэтт, будто и не заметил сарказма в голосе подружки. Он не очень-то внимателен был к ней в последние дни, так что Белинда вправе обижаться. – Спасибо. – Он взял протянутый бокал и сделал большой глоток.
– Так в чем же дело? Неужто голубки воссоединились?
Мэтт криво усмехнулся.
– Если бы. Она пригрозила обратиться в полицию, чтобы меня арестовали за похищение Эбби.
– Вот как? Она от рождения сумасшедшая или нам следует проявить милосердие, раз уж черепная травма временно выбила ее колеи? – елейным голоском осведомилась Белинда.
Мэтт улыбнулся, подумав, как ему будет не хватать Белинды…
– Она не желает делить Эбби и не преминула сразу же напомнить, что у меня нет никаких законных прав на дочь – ни на то, где и как она воспитывается, ни даже на встречи с ней, если Тесса будет против, – с горечью объяснил он. – Отстоять эти права будет гораздо труднее, чем я предполагал. Тесса сильно изменилась. Я помню ее не такой…
Он нахмурился, задумчиво покачивая головой. Жившая в его воспоминаниях добрая, обаятельная, жизнерадостная девушка имела мало общего с той Тессой, которую он увидел в кафе. Теперь уже женщина и мать, внешне она почти не изменилась: он узнал ее тотчас же. Красоты юности она не утратила, но стала сурова и холодна. Может, все эти годы он хранил в памяти ложный, идеализированный образ, в сравнении с которым все остальные женщины казались в чем-то ущербными, ведь он так и не нашел ни в одной всех тех достоинств, которыми обладала юная Тесса Грант. Мэтт протяжно вздохнул и взглянул на Белинду, стараясь не замечать ее сочной чувственной красоты, что удалось ему с трудом.
– Прости, Бел, но я намерен во что бы то ни стало удержать свою дочь, и, насколько я понимаю, единственный способ добиться этого – жениться на Тессе, – без обиняков заявил он.
– Жениться на Тессе?
Белинда, неожиданно почувствовав себя неуютно, скрылась ненадолго в спальне, надела халат и туго подпоясалась. Тонкая ткань плотно обтянула пышную грудь, и это зрелище волновало еще больше, чем роскошная нагота Белинды. Мэтт опустил глаза, разглядывая содержимое бокала.
– Ты и впрямь собираешься жениться на ней?
– А как еще я могу заполучить Эбби? – вопросом на вопрос резко ответил он. – Я не желаю судиться, но, даже если придется, на что я могу рассчитывать по прошествии стольких лет? В лучшем случае мне позволят видеться с дочерью раз в месяц по выходным. Меня это не устраивает: я и так упустил слишком много и не имею ни малейшего намерения дальше терять время. К тому же Тессе, если я не женюсь на ней, ничто не помешает выйти замуж за кого-то другого и уехать. Разве могу я допустить, чтобы мою дочь воспитывал чужой человек?
– Судя по всему, ты тверд в своем решении, поэтому отговаривать тебя я не стану. И от сцены тоже воздержусь, – добавила Белинда, к великому облегчению Мэтта.
– Тогда одевайся и пошли кутить!
– Так и быть. – Белинда чмокнула его в щеку и удалилась в спальню.
Продемонстрировав покладистость, она тем не менее намеренно оставила дверь открытой и одевалась медленно. Присев на краешек кровати, неторопливо натянула на длинные стройные ноги прозрачные черные чулки, затем, даже не вспомнив про бюстгальтер, влезла в короткое облегающее черное платье. Волосы Белинда не стала убирать в прическу, и они белокурой беспорядочной массой рассыпались по плечам, придавая ее облику вид распутницы, только что вкусившей плотских утех.
Мэтт наблюдал за ней с насмешкой и желанием во взгляде, невольно сравнивая с Тессой. Белинда была рослая, белокурая, с пышной грудью; Тесса – миниатюрная, темноволосая, кареглазая. Только сейчас он осознал, что, с тех пор как встретил и потерял Тессу, просто избегал похожих на нее женщин, словно пытался оградить себя от боли.
Мэтт почувствовал, что возбуждается, и пришел в смятение, сообразив, что виной тому не дразняще соблазнительное тело Белинды, а воспоминания о давней близости с Тессой, когда он знакомил ее с радостями любви.
– Ты уверен, что не хочешь поужинать здесь, дорогой? – вкрадчиво спросила вышедшая из спальни Белинда, от внимательных глаз которой не укрылось состояние Мэтта.
– Уверен. – Мэтт воспротивился соблазну, понимая, что если примет приглашение, то тогда будет телом Белинды утолять страсть, разожженную в нем другой женщиной.
– Ладно. – Она досадливо передернула плечами.
На протяжении всего вечера Белинда воздерживалась от разговоров о Тессе, но вновь вернулась к ним, когда Мэтт провожал ее домой. Она предложила ему остаться до утра, но он отказался.
– Спасибо, Бел. Мне было хорошо с тобой, но теперь прощай.
– Мы и дальше можем хорошо проводить вместе время, – настаивала Белинда. – Этот твой надуманный, вернее, бездумный брак, разве он что-то меняет в наших отношениях?
– Меняет. – Мэтт осторожно расцепил обвивавшие его шею руки Белинды, отступил на шаг, затем повернулся и быстро зашагал прочь.
Белинда проводила его взглядом и затворила дверь лишь тогда, когда машина Мэтта скрылась из виду. Будь это любой другой мужчина, она с уверенностью могла бы сказать, что он вернется к ней, едва роль отца утратит для него прелесть новизны. Но ведь, с другой стороны, ни один из мужчин, которых она знала, не додумался бы жениться на какой-то давнишней полузнакомой особе, имевшей глупость зачать от него ребенка. Надо же, какое благородство! – кипятилась Белинда, жалея, что не обзавелась какой-нибудь бессловесной домашней тварью, на которой можно было бы выместить злость.
Тесса, приняв снотворное, мирно проспала всю ночь и утром по пробуждении почувствовала себя гораздо лучше. Ей удалось впихнуть в себя завтрак, состоявший из апельсинового сока, тоста и кофе, но, когда она попыталась слезть с кровати и пройти в ванную, то сразу обнаружила, что очень ослабла и не способна передвигаться без помощи медсестры.
– Я будто после гриппа, осложненного тяжелым похмельем, – пошутила Тесса, сидя на крышке унитаза в ожидании, пока медсестра приготовит ванну.
Потом она долго лежала в воде под наблюдением медсестры – та словно опасалась, что пациентка потеряет сознание и утонет! – и постепенно избавляясь от ноющей боли и онемения в теле, вызванных многочисленными ушибами и вынужденной неподвижностью. Процедура купания утомила Тессу, и она с готовностью согласилась лечь в постель.
– Это не моя ночнушка. – Тесса вопросительно взглянула на медсестру, запоздало сообразив, что в больницах шелковое белье не выдают.
– Вы совершенно правы. Ее прислала ваша будущая свекровь.
– Кто?.. – слабеющим голосом переспросила Тесса.
– Миссис Стэффорд, – громко и отчетливо произнесла сестра Харпер.
Тесса не решилась возражать, опасаясь, что ее, чего доброго, сочтут сумасшедшей. Она поудобнее устроилась на мягких подушках и с наслаждением закрыла глаза.
Как же я устала! И в голове полный сумбур. Разве в таком состоянии я способна разрушить замыслы Мэтта Стэффорда, которые тот тщательно обдумывал на протяжения всех девяти дней, что я лежала без сознания? Тесса старалась расслабиться, но от роящихся в мозгу вопросов головная боль усиливалась. Она пощупала дорогой шелк ночной сорочки, потом перевела взгляд на висевший на спинке стула пеньюар из того же гарнитура. Отдельная палата, должно быть, стоит целое состояние…
Мэтт, судя по всему, лживыми заверениями убедил персонал больницы, что я его невеста. С какой целью? Тесса похолодела: ему нужна Эбби. Он ясно дал это понять. Спесивый наглец. Неужели он надеется подарками добиться от меня согласия на удочерение Эбби? Если так, то он быстро узнает, что не все в мире продается и покупается! Страх, однако, не исчезал, и Тесса стала строить планы, как им с Эбби убежать от Мэтта, когда ее выпишут из больницы.
Она с нетерпением ожидала появления предмета своего гнева и страха, но первым посетителем оказался доктор Стивенс. Он внимательно обследовал пациентку и провозгласил, что доволен тем, как протекает процесс выздоровления.
– Меня скоро выпишут? – взволнованно спросила Тесса.
– Через пару дней, – обрадовал ее врач. – Правда, вы нуждаетесь в хорошем отдыхе, но, насколько я понимаю, за этим дело не станет. Мистер Стэффорд обещал обеспечить за вами прекрасный уход.
– Мистер Стэффорд! – фыркнула Тесса. – Я не собираюсь жить у него.
– Вот как? – Доктор Стивенс нахмурился. – А у вас есть другие родственники или знакомые, которые могут ухаживать за вами?
– Нет. Но я сама справлюсь, – заверила она врача.
– О нет, прошу прощения. Боюсь, тут я с вами не могу согласиться. Пока вам самой не справиться, тем более имея на руках маленького ребенка.
Тесса задумалась. Она намеревалась при первой же возможности воссоединиться с Эбби и нейтрализовать пагубное влияние, оказываемое на девочку Мэттом и его родителями. Но если для этого необходимо принять приглашение Стэффордов Что ж, так и быть!
– Ладно, – неохотно согласилась Тесса. – Я поеду в… – Она запнулась.
– Дрейкс-Эббот, – подсказал доктор Стивенс и опять нахмурился, на этот раз встревоженный провалами в памяти пациентки.
– Да, верно, Дрейкс-Эббот, – медленно повторила Тесса, вспоминая адрес, данный ей Мэттом много лет назад.
– У вас хорошие отношения со Стэффордами? – поинтересовался доктор Стивенс, разумеется, просто из вежливости.
Интересно, какова была бы его реакция, сообщи я, что ни разу не встречалась с родными Мэтта, а Эбби познакомилась с ними всего несколько дней назад, когда Мэтт похитил ее? Тесса подавила внезапный порыв выложить всю правду. А то врач, чего доброго, еще подумает, будто я обезумела или страдаю амнезией. Ведь Мэтт, если бросить ему вызов, не отступится и станет убеждать медперсонал, что мы помолвлены на протяжении нескольких месяцев. И еще вопрос, кому из нас поверят.
– Хорошие. Не сомневаюсь, мне там будет удобно.
– Вот и ладно. Значит, договорились, – с нескрываемым облегчением произнес врач и удалился.
Тесса проводила его полным отчаяния взглядом. Но ведь сейчас главное выбраться из больницы и вернуть Эбби, а это станет возможно только в том случае, если доктор Стивенс будет уверен, что она предоставит себя заботам Мэтта и его родных, чтоб им пусто было.
Часов в одиннадцать утра, когда Тесса лениво грызла печенье, запивая его кофе, в палату вошел Мэтт. Один.
– Где Эбби? – требовательно осведомилась Тесса, даже не удосужившись поздороваться.
Мэтт плотно сжал губы, раздосадованный ее грубостью и враждебностью. На мгновение вспомнилась Белинда – ее чувственная красота, белокурые волосы, приветливая улыбка, с которой она неизменно встречала его… Мэтт подавил вздох.
– Где она? – громко повторила Тесса.
Мэтт вскинул бровь, давая понять, что недоволен ее тоном, затем неторопливо приблизился к кровати, ногой развернул стоявший рядом стул и сел лицом к Тессе.
– Сегодня ты выглядишь свежее, – прокомментировал он, – жаль только, норову не поубавилось. И манеры оставляют желать лучшего. Как голова? Что говорит эскулап?
– Не твое дело! Я спрашиваю: где моя дочь?!
– С моей мамой, выбирает для тебя цветы, – наконец смилостивился Мэтт. – Я хотел сначала поговорить с тобой наедине. В чем дело, Тесса? Тебе не нравится, когда ее нет рядом? – с гневом и горечью спросил он, хотя дал себе слово повременить с упреками до тех пор, пока Тесса не поправится. – Эбби будет здесь через пять минут. А я, благодаря твоей эгоистичности, был лишен возможности видеться с дочерью более пяти лет!
– Что значит «лишен»? Ты даже не знал о ее существовании! – парировала Тесса, запоздало сообразив, что сболтнула глупость, ибо синие глаза Мэтта засверкали яростью.
Она вжалась в подушки, чувствуя себя слабой и незащищенной, тем более что на ней не было ничего, кроме прозрачной ночной сорочки. Нет, Тесса не опасалась сексуальных домогательств: Мэтт, судя по его лицу, и не помышлял об обольщении, скорее он с удовольствием задушил бы ее.
– Так что говорит эскулап? – повторил вопрос Мэтт, но уже более спокойно, с видимым усилием подавив гнев.
– Что меня, возможно, выпишут через пару дней. Только доктор Стивенс не отпускает меня одну, – нехотя призналась Тесса. – Мне пришлось дать согласие провести реабилитационный период в твоем доме, будь он проклят.
– Ты очень любезна. Спасибо, что приняла мое приглашение, – язвительно протянул Мэтт.
Тесса с трудом удержалась, чтобы не выплеснуть ему в лицо оставшийся от завтрака кофе. Мэтт, словно угадав ее намерение, забрал чашку и отставил подальше, чтобы Тесса не могла достать.
– Вообще-то ты будешь жить в доме моих родителей, – пояснил он. – А у меня есть квартира в городе, хотя в Дрейкс-Эбботе для меня тоже держат комнаты…
– Меня твой быт не интересует, – резко оборвала его Тесса. – Я намерена пробыть у вас не больше недели, а потом мы с Эбби вернемся домой.
– Вот как? Это куда же, если не секрет? Надеюсь, не в ту убогую конуру, где вы жили до последнего времени? – небрежно поинтересовался Мэтт.
Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Какой-то вид у него уж больно самодовольный, со страхом отметила Тесса.
– Нормальная квартира. Нас устраивает. К тому же это временное жилье, скоро я смогу снять что-нибудь лучше. Эбби теперь целый день в школе, поэтому у меня есть возможность работать больше…
– У тебя теперь нет работы, – невозмутимо проинформировал ее Мэтт. – И квартиры тоже нет. Я взял на себя смелость от твоего имени разорвать оба контракта.
– Что-о-о? – прошипела Тесса.
Ослепленная яростью, она даже не задалась вопросом, где будет жить и из каких средств оплачивать счета. «Взял на себя смелость»! Нахал!
– Что слышала, – все так же невозмутимо отвечал Мэтт. – Пошел к твоему боссу и сказал, что ты не вернешься ни на работу, ни в свою квартиру. Твои личные вещи на прошлой неделе были упакованы и перевезены в Дрейкс-Эббот.
– Ты… ты… – Тесса задыхалась.
– Утратила дар речи? Вот и хорошо, теперь послушай меня.
Мэтт подался вперед – агрессивный, неумолимый. Мускулистое тело напряглось, черты лица обострились. Под его ледяным взглядом Тесса чувствовала себя еще более слабой и уязвимой, чем прежде. Ей хотелось с головой накрыться одеялом и затаиться, но она пересилила себя.
– Эбби счастлива в Дрейкс-Эбботе, и я не допущу, чтобы ты забрала ее оттуда, – отчеканил Мэтт. – Я готов вверх дном перевернуть свою жизнь ради того, чтобы обеспечить вам обеим спокойное безбедное существование. Мы поженимся. Я так решил.
Тесса смотрела на него во все глаза, давясь истерическим смехом.
– Ты с ума сошел, – наконец вымолвила она. – Я догадывалась, что ты представился персоналу больницы моим женихом, но думала, это просто для того, чтобы тебе разрешили забрать Эбби.
– Поначалу так и было, но потом я понял, что брак самое лучшее для нас решение. Я женился бы на тебе еще шесть лет назад, если б знал, что ты носишь моего ребенка.
– Независимо от того, согласна я или нет? – резко спросила Тесса. – На мой взгляд, беременность по глупой неосторожности еще не повод для того, чтобы связывать свою жизнь с абсолютно чужим человеком. Сейчас я вынуждена воспользоваться твоим гостеприимством, но лишь на время. Как только я окрепну, я найду себе другую работу. И другое жилье.
– Не делай этого, Тесса, – тихо попросил Мэтт, почти с мольбой в голосе. Тесса всем своим видом выражала непреклонность, и он, тяжело вздохнув, продолжил: – Если ты откажешься выйти за меня и поселиться в моем доме, я через суд оформлю опекунство над нашей дочерью.
Категоричный тон не оставлял сомнений в том, что Мэтт выполнит угрозу. Заметив страх в глазах Тессы, он еще больше ожесточился: как это ни прискорбно, но она должна поверить, что он не блефует.
– Ты не выиграешь процесс! – воскликнула Тесса, пытаясь криком перебороть панику, грозившую захлестнуть все ее существо. – Не спорю, материально ты можешь обеспечить Эбби лучше, чем я, но ни один судья не отдаст тебе ее на этом основании. Еще несколько дней назад ты о ней и слыхом не слыхивал.
– По чьей прихоти? – с горечью заметил Мэтт, выдвигая встречное обвинение. – И не советую загадывать, Тесса. Главное – фактический аспект: у кого Эбби живет, кто ее обеспечивает. А ты, как тебе известно, не имеешь ни дома, ни работы, да и денег, полагаю, у тебя нет. На какие средства ты собираешься содержать ребенка? Работать ты сможешь не скоро, а Эбби к тому времени уже будет прекрасно устроена и в новой школе, и в новой семье. А когда мой адвокат, самый лучший, уверяю тебя, – добавил Мэтт, чтобы лишить Тессу иллюзий, которых она и так уже не питала, – объяснит, в каких условиях жила девочка, думаю, судья, если он в здравом уме, просто придет в ужас.
– Что ты имеешь в виду, черт побери? Какие условия? Не спорю, моя квартира не Букингемский дворец, но жить там можно! – горячо возразила она.
– Ты так считаешь? По соседству с двумя шлюхами, которые занимаются своим бизнесом прямо у тебя под носом, в квартире этажом ниже?
– Что?.. Ты с ума сошел! Да разве можно так оскорблять?! – захлебываясь, выпалила Тесса. – Это же клевета…
– Навет, – спокойно поправил ее Мэтт. – А вернее, ни то ни другое. Это правда.
– Ты лжешь! Дженни и Линда порядочные девушки!
Мэтт пожал плечами.
– Самые обычные проститутки.
Тесса мотнула головой.
– Это исключено!
– Бог мой, да неужели ты не знала? – изумился он.
– Н-нет, конечно, – заикаясь, ответила Тесса, начиная догадываться, что Мэтт не лжет, дабы напугать ее: он был абсолютно уверен в том, что говорил. – Я же сказала, обе – приятные, вежливые, приветливые девушки…
– Чересчур приветливые. – Мэтт хмыкнул. – Блондинка даже любезно предложила мне свои услуги! Я постучал к ним в надежде выяснить, есть ли у тебя родственники, а девица приняла меня за клиента! – Он рассмеялся. – Удивляюсь я тебе, Тесса.
– Да мне и в голову не приходило. А с какой стати? Я знала, что они пользуются популярностью…
Перехватив скептический взгляд Мэтта, она внезапно умолкла и стала в задумчивости покусывать губу. Если Мэтт не лгал, – а она уже почти не сомневалась в том, что его сведения достоверны, – вполне вероятно, что суд сочтет ее плохой матерью, раз она не способна уберечь маленькую дочь от растлевающего влияния. Более того, Дженни, та самая блондинка, которая, если верить Мэтту, предложила ему свои услуги, как-то вызвалась посидеть с Эбби. Тесса содрогнулась, представив, как повел бы себя Мэтт, узнав об этом.
– Я говорил, что мой отец – мировой судья? – как бы невзначай вставил Мэтт.
– Нет, – сердито отозвалась Тесса, прекрасно понимая, к чему он клонит.
Неужели Мэтт и впрямь обратится в суд? Попытается отнять у меня Эбби? Мы ведь совсем чужие, думала молодая женщина. Кроме ребенка, нас ничто не связывает. Откуда мне знать, способен он выполнить свою угрозу или просто меня пугает.
– Ты хочешь отнять у меня дочь? – прошептала Тесса.
– Нет. Но если Эбби присудят мне, я получу право создать ей такие жилищные условия, какие сочту нужным, и ты нарушишь закон, если попытаешься скрыться вместе с девочкой. Ты, разумеется, можешь жить с дочерью, если захочешь, я не настолько жесток, чтобы лишать ребенка матери, – холодно добавил он, напоминая Тессе о ее жестоком поступке: по ее милости Эбби с рождения была лишена отца.
За время разговора головная боль обострилась, и Тесса не чувствовала в себе сил продолжать борьбу. По крайней мере, Мэтт дал слово, что не разлучит ее с дочерью, если она проиграет дело в суде. Но пока лучше не идти на конфликт: пусть думает, что судебного разбирательства не потребуется.
– Поразмысли над моим предложением. У тебя еще есть время, – прервал ее раздумья Мэтт. – Готова ты поселиться со мной в Дрейкс-Эбботе или предпочитаешь выяснять отношения в суде?
– Хорошо, я поеду в Дрейкс-Эббот, – поспешила согласиться Тесса. – Но выйти замуж? Даже если это брак по расчету все равно шаг весьма ответственный. Давай повременим немного с решением? Хотя бы несколько недель.