355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Беллами » Ты лучше всех » Текст книги (страница 10)
Ты лучше всех
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:28

Текст книги "Ты лучше всех"


Автор книги: Кэтрин Беллами



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

– Иди-ка надень свое лучшее платье, – скомандовал Мэтт. – Мы ждем гостей.

– К кому ты обращаешься, ко мне или к Эбби? – с улыбкой уточнила Тесса.

– К Эбби. А что делать с тобой, я еще не решил. Пожалуй, надо бы запереть тебя подальше от чужих глаз. – Перехватив ее испуганный взгляд, он поспешил объяснить: – Рикки только что звонил, сказал, что едет домой. Это твой дядя, – сообщил он малышке.

– Ура! Еще один член семьи! – воскликнула Эбби и восторженно захлопала в ладоши.

Мэтт улыбнулся дочери и, вновь повернувшись к Тессе, потребовал:

– Только обещай, что не влюбишься в него.

– Обещаю, – весело ответила она, сразу же позабыв про свои страхи.

– Рикки только что прилетел из Италии, вероятно, улепетывает от какого-нибудь разъяренного мужа. – На лице Мэтта вдруг отразился непритворный ужас. – Боже, надеюсь, у него хватило ума не путаться с женой мафиози!

– Ты поедешь за ним в аэропорт?

– Нет, его уже встречают. Кажется, он везет с собой некий «сюрприз». Мама в эйфории, уже готова заняться организацией еще одной свадьбы. Она, наверное, повредилась в уме, если думает, что Рикки когда-нибудь остепенится.

– Не будь столь категоричен. Ты же сам говорил, что Рикки нравится все, что нравится тебе. Может быть, он, по примеру старшего брата, тоже решил обзавестись семьей.

– Может быть. – Мэтт взглянул на Эбби и взъерошил ей волосы. – Такого чуда у него все равно никогда не будет, верно? – с гордостью произнес он.

– Нда, таких ангелочков с чумазыми мордочками точно не будет, – отозвалась Тесса и, достав платок, отерла грязь со щеки дочери. – Пойдем, лапочка, приведем тебя в порядок к приезду гостей.

– Я тоже приму душ и переоденусь, – сказал Мэтт и, прежде чем покинуть комнату, на мгновение прижался к губам Тессы.

Тесса помогла Эбби умыться и нарядиться в одно из новых платьев, затем вернулась к себе в комнату и занялась собственным туалетом – сменила домашний наряд на праздничный, подкрасилась, причесалась. Мэтт должен гордиться ею так же, как Эбби! Тем более если Рикки везет домой прекрасную знойную итальянку! Тессе вовсе не хотелось, чтобы братья поменялись ролями, и Мэтт, разнообразия ради, возжелал приобретение Рикки!

Эвелин, как и говорил Мэтт, пребывала в эйфории. Ей не терпелось увидеть младшего сына, и она вслух возбужденно строила догадки относительно личности – и значимости – спутницы Рикки.

– Может, это та самая девушка, портрет которой он писал? Кажется, ее зовут Франческа. Славное имя, правда?

– Она замужем, – сухо напомнил матери Мэтт.

– О-о-о… – удрученно протянула Эвелин, но расстраивалась она недолго. – Значит, он познакомился с кем-то еще!

– Угу, не иначе как в самолете, – цинично заметил Мэтт.

– Мэтт! Он вовсе не такой испорченный… Ох, машина!

Эвелин поспешила из комнаты. Из холла донесся невнятный гомон голосов, мужского и двух женских, затем на мгновение все смолкло, и в ту же секунду в гостиную вошли трое. Мэтт, стоявший рядом с Тессой, шумно втянул в себя воздух.

– Рикки, ну ты и скотина! – прошипел он.

ГЛАВА 10

Тесса вопросительно посмотрела на Мэтта, но все его внимание было приковано к вошедшим. Она тоже устремила на них взгляд, пытаясь понять, чем расстроен Мэтт.

Рикки Стэффорд внешне был очень похож на старшего брата – такой же рослый, широкоплечий, и волосы черные, только гораздо длиннее. Густой загар выгодно оттеняет сапфировую синеву глаз, присущую всем Стэффордам, ресницы длинные и пушистые. Однако весь облик Рикки дышал томностью и праздной медлительностью, резко контрастировавшими с военной выправкой и энергичными движениями Мэтта.

Женщина, льнувшая к плечу Рикки, была высокой, белокурой, с роскошной фигурой. Соблазнительные формы, отметила Тесса, однако через несколько лет ей придется сесть на строгую диету, чтобы не набрать лишнего веса.

– Это Рикки. А девушка рядом с ним – Белинда Кроксли, – без выражения сообщил Мэтт.

– О!

Тессу словно пригвоздили к полу. Застыв в оцепенении, она ждала, когда вошедшие приблизятся.

Эвелин, безусловно, была потрясена, что спутницей Рикки является бывшая любовница Мэтта, но она быстро оправилась от шока и теперь щедрой рукой разливала напитки – некоторые вечера невозможно пережить без больших порций джина! Джорджа еще не было дома, и Эвелин с ужасом представляла реакцию мужа по возвращении. На этот раз Рикки слишком далеко зашел в своем озорстве. Ее взгляд скользнул на старшего сына. Просто невероятно, как Мэтт порой похож на отца…

– Привет, Мэтт.

Рикки, широко улыбаясь, остановился перед братом. На его лице не отразилось и тени раскаяния, хотя он прекрасно понимал, какой устроил переполох. Мэтт едва сдержался, чтобы не заехать поганцу кулаком в челюсть. А уж как чешутся руки! Рикки, предугадав порыв брата, повернулся к Тессе. Его улыбка, обращенная к ней, дышала теплом, взгляд приветливый, и она, возможно, из-за его сходства с Мэттом, мгновенно прониклась к молодому человеку симпатией, хоть он и притащил в дом Белинду Кроксли. Интуитивно она догадывалась, что поступок Рикки продиктован не злобным коварством, а просто мальчишеским желанием позлить старшего брата.

– А ты, значит, и есть Тесса, – констатировал Рикки, пожимая ей руку. – Я однажды из-за тебя чуть не стесал свои пальцы до костей, – заговорщицки сообщил он и, увидев, как брови Тессы в недоумении взлетели вверх, пояснил: – Помогал Мэтту обзванивать всех Грантов, указанных в телефонном справочнике.

У Тессы сразу поднялось настроение, а Мэтт, раздраженно велел:

– Заткнись.

– Я очень рад, что он наконец нашел тебя, – искренне сказал Рикки. Он поднес к губам руку Тессы, затем шагнул ближе и расцеловал в обе щеки.

– Прекрати! – рявкнул Мэтт.

– Извини. Эту привычку я подцепил в Италии, – сообщил Рикки брату, по-прежнему не выпуская руки Тессы.

– Похоже, это не единственная привычка, которую ты там подцепил, так что лучше не давай волю рукам. Привет, Белинда, – коротко поздоровался Мэтт со своей бывшей любовницей. Он был раздосадован ее приездом. От Рикки можно ожидать чего угодно, но уж Белинда, казалось бы, должна соображать!

– Мэтт, дорогой, как твои дела? – Белинда смачно поцеловала его в губы и взяла под руку, тесно прижимаясь всем телом и едва не мурлыкая от удовольствия, затем повернулась к Тессе и, презрительно улыбаясь, смерила ее с головы до пят холодным уничижительным взглядом.

Мэтт коротко представил женщин друг другу и, бесцеремонно стряхнув с себя Белинду, властно обхватил Тессу за талию. Тесса с натянутой улыбкой кивнула Белинде, сознавая, что в ней опять проснулся инстинкт взбесившейся ищейки: она пыталась унюхать въедливый отвратительный запах, который помнила по больнице.

Аромат духов Белинды был незнаком Тессе. Ну как же, вдруг сообразила молодая женщина, я ведь поделилась своими страхами с Хелен, подругой Белинды, и сообщила ей, что отличительные черты ночной посетительницы – белокурые волосы и характерный запах духов. Хелен могла передать эту информацию Белинде – ненароком или намеренно. Последнее предположение было особенно неприятно, но следовало признать, что в данном случае симпатии Хелен скорее всего отданы подруге, а не Тессе.

Интересно, меня ведь, наверное, сочтут сумасшедшей, если я попытаюсь выяснить, в котором часу Белинда встречала Рикки в аэропорту и кому вообще принадлежала эта идея? Хотя, с другой стороны, трудно представить, чтобы Белинда, облаченная в бледно-голубой костюм и туфли на высоком каблуке того же цвета, рыскала по лесу с оружием в руках. Нет, это исключено, пришла к выводу Тесса. Ни Белинда, ни Рикки не могли знать, что мы с Эбби будем в лесу, ведь мы приняли решение отправиться на прогулку только после обеда.

– А ты, должно быть, Эбби. Привет. – Рикки присел перед девочкой на корточки. – Мне много рассказывали о тебе. Я твой дядя Рикки, но зови меня просто Рикки. Когда меня называют дядей, я чувствую себя ужасно старым и преисполненным ответственности.

– Упаси Боже возлагать на тебя какую-либо ответственность, – съязвил Мэтт.

– А я Белинда. – Она наклонилась к Эбби и проворковала: – Я была подругой твоего папы.

Эбби наградила ее сердитым взглядом и объявила:

– Зато больше ты ею не будешь. Он женится на моей маме!

Тесса едва не зааплодировала дочери. Молодец!

– А я буду подружкой невесты и надену красное платье, – продолжала Эбби. – Свадьба состоится на Рождество.

– Я еще в этом не уверена, – подала голос Тесса.

Мэтт, Белинда и Рикки внимательно посмотрели на нее. Она обвела их взглядом и спокойно закончила:

– Думаю, Эбби, розовый цвет тебе больше к лицу.

Рикки хохотнул, Белинда покраснела от злости, а Мэтт испустил вздох облегчения.

– Дерзкая девчонка, – пророкотал он ей на ухо.

– У тебя губы в помаде, – указала ему Тесса с очаровательной улыбкой. Он сконфузился и торопливо привел себя в порядок.

– Ты долго пробудешь дома? – поинтересовалась Эвелин у младшего сына.

– Завтра я должен быть в Эдинбурге, мне там предложили заказ. Но по крайней мере ближайшие два месяца я проведу в Англии. И свадьбу, разумеется, не пропущу. Я ведь, очевидно, буду твоим шафером? – уточнил он у брата.

– Очевидно, – нехотя согласился Мэтт.

– Вот и замечательно. Это значит, что мне придется сопровождать подружку невесты, – весело сказал Рикки.

– Роль подружки невесты будет исполнять Эбби. Правда, умственное развитие у вас с ней примерно на одном уровне, так что – начал Мэтт.

– А вот и отец! – воскликнула Эвелин с облегчением и трепетом в голосе. Она быстро плеснула в бокал виски и сунула мужу в руку, едва Джордж переступил порог гостиной.

– Разве мне требуется анестезия? – сдержанно поинтересовался тот, с недоумением глядя на почти полный бокал со спиртным, но тут же понял, что без алкоголя ему действительно никак не обойтись: присутствие Белинды Кроксли мгновенно убило в нем всякую радость от встречи с младшим сыном. Джордж демонстративно не замечал ее и из кожи вон лез, чтобы угодить Тессе, в чем прежде никогда не был замечен.

Рикки развлекал их рассказами о своих «подвигах» в Италии, которые больше походили на выдумки. Белинда сидела и дымилась – в прямом смысле слова, поскольку курила одну сигарету за другой. Она уже глубоко сожалела, что согласилась приехать в Стэффорд-Хаус, но звонок Рикки застал ее врасплох, а ей было любопытно взглянуть на Тессу Грант. Хотелось также напомнить Мэтту, что он потерял в ее лице, и показать, что теперь у нее в поклонниках его младший брат. Перед подобными соблазнами трудно устоять.

Однако Мэтт, судя по его мрачному лицу, не одобряет моего поступка! Что ж, по крайней мере, внакладе я не осталась, успокоила себя Белинда. Рикки, конечно, не столь многогранная натура, как Мэтт, но скучать с ним уж точно не придется.

– Почему ты так много куришь? У тебя будут желтые зубы и морщины, – вдруг громко заявила Эбби, обращаясь к Белинде, когда та потянулась за очередной сигаретой.

Белинда сердито взглянула на девочку: яйцо учит курицу! Тесса спрятала улыбку. Мэтт поперхнулся виски. Рикки улыбнулся. Эвелин и Джордж переглянулись.

– Ты что, специально дрессируешь ее? – краем рта прошипел Мэтт Тессе.

Она изобразила на лице простодушие.

– Пойдем, Рикки. – Белинда затушила окурок и встала. – Я обещала Хелен, что мы навестим ее. Разве ты забыл?

– Думаешь, нужно? – Рикки скорчил гримасу. – Я предпочел бы пораньше лечь спать. Никак не адаптируюсь из-за смены часовых поясов, – пожаловался он.

– А ты разве не из Италии прилетел? – Мэтт в притворном удивлении вскинул брови.

Рикки подмигнул Тессе, намекая, что его желание лечь в постель продиктовано отнюдь не усталостью от перелета. Тесса чуть качнула головой. Ну разве можно на Рикки сердиться?

Перед уходом Рикки, воспользовавшись удобным случаем, отвел Тессу в сторонку.

– Мэтт готов мне уши надрать за то, что я притащил сюда Белинду, – удрученно сказал он. – Он считает, что я расстроил тебя, но, уверяю, у меня и в мыслях этого не было.

– Охотно верю. Мэтт говорил, ты любишь приударить за его девушками.

– Ну, у него ведь потрясающий вкус! – подтвердил Рикки, с восхищением глядя на нее. – Однако прости, Тесса, я не подумал о последствиях. Мне просто хотелось завести Мэтта!

– Я не обиделась. Но почему тебе нравится его доводить? – полюбопытствовала она.

Рикки на мгновение задумался и, ухмыльнувшись, предположил:

– Может, потому что мне это удается?

Тесса громко рассмеялась. Мэтт свирепо глянул в их сторону, но Тесса этого даже не заметила.

– Не пойми меня неправильно, – торопливо продолжал Рикки, – я всю жизнь преклоняюсь перед Мэттом. Он гораздо лучше меня, только ведет себя так, будто он в армии! Меня удивляет, как он еще не нагромоздил для Эбби полосу препятствий на выгоне и не обратил конный двор в плац!

Тесса весело улыбнулась, представив, как дочь марширует по конному двору.

– Да, Мэтт любит командовать, – согласилась она. – И моей жизнью распоряжается, как хозяин: шагу не дает ступить самостоятельно.

– Это потому что он боится потерять тебя, – серьезно сказал Рикки.

– Неужели? – Взгляд Тессы засветился радостью.

– Ужели, – добродушно заверил Рикки. – Мэтт искал тебя, – тихо сообщил он, догадываясь, что брат вряд ли признался Тессе, сколь тяжело переживал ее исчезновение. – Даже хотел прибегнуть к помощи частного детектива, да гордость помешала. Подумал, что ты нашла другого человека.

– Только Эбби. – Тесса взглянула на дочь и заметила, что та начинает перевозбуждаться. – Прощу прощения, ее пора укладывать спать. Завтра у нее первый день в новой школе.

– Конечно-конечно. Извини, что задержал. Добро пожаловать в нашу семью, Тесса. До скорой встречи. Увидимся на свадьбе, а может, и раньше. – Рикки поцеловал ее в губы, затем, игнорируя свирепый взгляд Мэтта, ленивой походкой направился к родителям.

Тесса велела Эбби попрощаться со всеми и повела дочь наверх, лениво слушая ее возбужденную болтовню, пока та готовилась ко сну.

– Мне нравится Рикки, – сонным голосом призналась малышка, – а Белинда не нравится. Папа больше с ней не дружит, нет?

– Нет, не дружит, – успокоила дочь Тесса и поцеловала малышку. – Приятных сновидений, родная.

Выходя из комнаты Эбби, она увидела в коридоре Мэтта, направлявшегося пожелать дочери спокойной ночи. Тесса смотрела на него с тоской во взгляде, жалея, что себя в отличие от Эбби не может с легкостью уверить в том, что Белинде Кроксли больше нет места в жизни Мэтта.

– У тебя опять на губах помада Белинды, – ядовито заметила она.

– Ну и что? А твоя – на губах у Рикки, – парировал Мэтт.

– Хм! – Тесса прошагала мимо него в свою комнату и демонстративно хлопнула дверью.

На Мэтта это не произвело никакого впечатления.

В понедельник Эбби впервые отправлялась на полный учебный день в школу Сент-Хилдаз, и Мэтт вызвался сопровождать ее. Тесса нервничала не меньше дочери, думая, что сегодня ей гораздо труднее оставлять малышку в новой школе, чем в первый раз, когда та начинала учиться в Лондоне. По крайней мере, тогда Эбби была не единственным новичком, сегодня же она войдет в класс, в котором все дети знают друг друга и успели подружиться.

Мэтт в ожидании возвращения дочери занимал себя делами по поместью, а Тесса молча страдала. Чтобы как-то убить время, она съездила в Дауэр-Хаус посмотреть, как продвигаются ремонтные работы, до которых в данный момент ей не было никакого дела, потом пообедала с Эвелин, обсуждая с ней вопросы организации свадьбы, но мыслями она была с Эбби, моля Бога, чтобы для дочери этот день оказался меньшим испытанием, чем для ее матери.

Нервное напряжение вылилось в сильнейшую головную боль, самую мучительную с тех пор, как Тесса выписалась из больницы, и, отправляясь в Эшминстер, она вела свой новый автомобиль предельно осторожно, но все равно прибыла к воротам школы задолго до окончания занятий. Кусая губы, Тесса сидела за рулем и ждала, когда прозвенит звонок с последнего урока.

Завидев выбегающих на школьных двор детей, она вылезла из машины и стала с беспокойством высматривать дочь.

– Мама! – Эбби подбежала к ней с радостной улыбкой на лице. У Тессы внутри словно узел развязался. Она наклонилась и обняла дочь. – Я теперь умею танцевать, как балерина, – похвасталась Эбби. – Показать?

– Когда домой приедем. – Тесса усадила дочь в машину и пристегнула к сиденью ремнем безопасности.

Ей было радостно слышать, что Эбби понравилось в школе и даже обед она съела с удовольствием, но восторженная трескотня девочки не способствовала ослаблению головной боли, и по приезде в Стэффорд-Хаус Тесса с благодарностью передала дочь заботам Эвелин.

– Если она вам не в тягость, мне хотелось бы принять ванну и отдохнуть до ужина, – виновато призналась молодая женщина. Она еще не привыкла к тому, что ей всегда готовы помочь позаботиться об Эбби, и уж тем более не могла принимать эту помощь как должное.

– Ну что ты, конечно, не в тягость! – воскликнула Эвелин и добавила: – Я сама забрала бы ее из школы, если б ты сказала, что плохо себя чувствуешь. Пойдем, Эбби. Сейчас найдем тебе что-нибудь перекусить, а потом продемонстрируешь свои балетные па.

– Спасибо.

Тесса стала подниматься по лестнице и вдруг резко остановилась, лицом к лицу столкнувшись с блондинкой, которая была запечатлена с Мэттом на найденной Эбби фотографии. Женщина приветливо улыбнулась ей и протянула руку.

– Здравствуйте. Мы еще не знакомы. Я – Сьюзан Долтон, секретарь в Стэффорд-Хаусе.

Тесса коротко кивнула, но протянутую руку не пожала. Улыбка на лице Сьюзан мгновенно угасла.

– Мэтт просил передать вам эти брошюры, – перешла на деловой тон женщина.

Тесса молча взяла у нее стопку буклетов и быстро просмотрела: это были рекламные издания с подробным описанием технических характеристик стиральных и посудомоечных машин и прочего оборудования.

– По-видимому, кухонную мебель завезут в Дауэр-Хаус в следующий понедельник, поэтому, если что-то выберете…

– Спасибо, – перебила ее Тесса и направилась в свою комнату.

Она сделала горячую пенистую ванну и, лежа в воде, попыталась расслабиться телом и душой под спокойную убаюкивающую музыку. Закрыв глаза, она гнала из сознания образ Сьюзан Дол-тон, с которой неожиданно встретилась. Значит, она секретарша. Ну и что? Фотография забудь про нее, Тесса. Снимок, возможно, сделан несколько лет назад, да и если бы Сьюзан что-то значила для Мэтта, вряд ли он послал бы ее с буклетами к женщине, на которой намерен жениться.

Когда вода остыла, Тесса вылезла из ванны, завернулась в большое полотенце и, сев за туалетный столик, намазалась кремом, покрыла лаком ногти на руках и ногах, затем высушила феном волосы и причесалась.

Закончив туалет, Тесса прошла к кровати, чтобы взять часы и кольцо, которые сняла перед купанием. Часы лежали там, где она их оставила, на ночном столике, но кольцо… Восхитительное кольцо с сапфирами и бриллиантами исчезло!

Тесса рухнула на четвереньки и стала ползать по ковру, всматриваясь в каждую линию, в каждый узор, затем заглянула под кровать, решив, что кольцо каким-то образом могло туда закатиться. Безрезультатно. Объятая паникой, она перетряхнула простыни и одеяла, перевернула подушки. Кольцо должно быть где-то здесь! Фамильная драгоценность, реликвия, хранимая женщинами рода Стэффордов на протяжении многих поколений, а она в несколько дней потеряла ее! О Господи, что скажет Мэтт?!

Эбби! Тесса часто позволяла дочери играть с ее дешевой бижутерией. Может быть, пока она купалась, малышка заходила в ее спальню и, привлеченная красотой и блеском камней, забрала кольцо, не подозревая о его ценности?

Тесса выскочила в коридор и поспешила в комнату дочери. Никого. Она развернулась и помчалась вниз по лестнице. Эбби показывала бабушке выученные в школе балетные па.

– Эбби, ты заходила недавно ко мне в комнату? – задыхаясь, спросила Тесса.

– Нет.

– Она все время была со мной, – подтвердила Эвелин и, заметив взволнованное лицо Тессы, поинтересовалась: – Что-то случилось?

– Нет-нет, ничего. – Тесса вымучила улыбку и поспешила удалиться к себе, чтобы заново обыскать комнату, прежде чем сообщить Мэтту о пропаже.

Войдя в свою спальню, она увидела, что буклеты, недавно лежавшие аккуратной стопкой на комоде, теперь разбросаны по полу, словно сметенные чьей-то гневной ревнивой рукой. А может, я сама их сбросила, когда выворачивала все верх дном в поисках кольца? – усомнилась Тесса. Нет, я прекрасно помню, что не швыряла буклеты, даже близко к ним не подходила. Только у одного человека есть причина так злиться.

Не отдавая отчета в своих действиях – и не думая о последствиях, – Тесса опять бегом спустилась вниз. На этот раз ей встретилась экономка.

– Где я могу найти Сьюзан Долтон? – спросила Тесса.

– Если она еще не ушла, то должна быть в офисе, – ответила Молли и объяснила, как пройти к кабинету.

– Спасибо!

Через несколько секунд Тесса уже влетела в комнату, где работала Сьюзан.

– Мое кольцо! Что ты с ним сделала?! – гневно вскричала она, в упор глядя на секретаршу.

Сьюзан в смятении уставилась на Тессу, прикрыв ладонью рот.

– Тесса! – Из смежного кабинета появился Мэтт. Он грубо схватил ее за руку и повернул к себе лицом. – Почему ты кричишь на Сью? Что произошло?

– Мое кольцо… Его украли, – объяснила Тесса, едва не рыдая. – Это она взяла. Я знаю.

Она ткнула трясущимся пальцем в Сьюзан. Та побелела как мел и медленно поднялась из-за стола.

– Уверяю вас… – начала секретарша, но больше не успела сказать ни слова.

– Разумеется, Сьюзан не брала твоего кольца. Ты несешь чушь! – вспылил Мэтт. – Извинись немедленно!

– И не подумаю! – Тесса выдернула свою руку. – Как ты смеешь принимать сторону другой женщины?

– Замолчи и успокойся.

Мэтт буквально оторвал ее от пола и решительно усадил в кресло. Тесса снизу вверх с вызовом смотрела на него, даже не сознавая, какое душещипательное зрелище собой представляет – в вытаращенных глазах застыли слезы, губы дрожат. Мэтт с трудом подавил в себе порыв зацеловать ее до бесчувствия, а потом отнести наверх и любить, любить…

– Если ты забыла, куда положила кольцо, мы его найдем, – сказал он уже мягче. – Но разве можно обвинять кого бы ни было в воровстве, если у тебя нет ни малейших доказательств? Зачем Сью твое кольцо?

– Ей нужно не просто кольцо, а то, что оно олицетворяет. Ей нужен ты! – выпалила Тесса. Сьюзан охнула. – Она приходила…

Тесса внезапно замолчала. Она собралась сообщить, что Сьюзан навещала ее в больнице, но потом вспомнила слова ночной гостьи о том, что Мэтт желает ее смерти, и передумала.

– Продолжай, – коротко бросил он.

– Не буду. – Тесса, сверля его сердитым взглядом, сложила на груди руки.

– Пожалуй, мне лучше уйти, – подала голос Сью.

– Нет, не уходи. Тесса извинится перед тобой, и очень скоро, – бросил Мэтт, в упор глядя на Тессу.

– Вот еще! – фыркнула та и отпрянула, опаленная гневным блеском его глаз.

Ярость Тессы мгновенно утихла, сменившись полным изнеможением и отчаянием. Мэтт, заметив, что она сникла, отступил на шаг.

– Ладно. Теперь давай попробуем разобраться. Где ты потеряла кольцо?

– Я его не теряла! Она…

– Прекрати нести ахинею! – осадил ее Мэтт. – Где ты в последний раз видела его?

– Я сняла его и оставила вместе с часами на ночном столике, а потом пошла принимать ванну.

– Ты уверена, что оно не соскользнуло с пальца, пока ты лежала в воде? Ты хорошо помнишь, что сняла его перед тем, как пойти в ванную? – допытывался Мэтт.

– Да!

– Ты ничего не путаешь? Кольцо тебе великовато. Может, оно случайно соскользнуло с пальца, а ты просто не заметила?

– Нет. Я сняла его, положила на ночной столик и пошла в ванную, – процедила сквозь зубы Тесса.

Почему он допрашивает меня, а не Сьюзан? – возмущалась она. Эта женщина пыталась покинуть кабинет, вот и сейчас сжимает в руках свою сумку. Тесса открыла рот, чтобы предложить Мэтту обыскать сумку, но не осмелилась и вновь плотно стиснула зубы.

– Пойду поищу. – Мэтт со вздохом провел рукой по волосам, беспомощно переводя взгляд с потрясенной расстроенной Сьюзан на Тессу, разъяренную и непреклонную в своих обвинениях. Черт побери, он изначально знал, что придется нелегко, но это уже нечто! – Оставайся здесь, – приказал он и вышел из кабинета.

Тесса сидела в кресле, сжавшись в комочек, и дрожала. Сколько времени уйдет у Мэтта на бесплодные поиски? – думала она, чувствуя, как леденеют голые ступни.

На Сьюзан она не смотрела. Секретарша, видимо, сочла, что указание Мэтта адресовано ей тоже и не покидала комнаты, – сидела и смотрела в окно, словно зачарованная пейзажем, который видела тысячу раз.

В комнате висела тягостная тишина. Тесса постепенно остывала и уже начинала удивляться себе и стыдиться своей вспышки. Я слишком долго прятала свои страхи, осознала молодая женщина, и этот взрыв был просто неотвратим. Следовало сразу рассказать Мэтту про ночной эпизод в больнице, пусть бы сам разбирался со своей бывшей любовницей. А теперь, разумеется, мое сообщение утвердит его в мысли, будто я поверила заявлению той женщины, и он разозлится еще больше. Разозлится, если женщина солгала… А вдруг в его глазах отразится не гнев, а признание собственной вины?

Наконец, по прошествии целой вечности, Тесса услышала приближающиеся шаги Мэтта и, когда он открыл дверь, встретила его настороженным взглядом. И выпучила глаза от изумления: у него на ладони лежало кольцо!

– О Господи… – прошептала Тесса. – Кто-то пытается свести меня с ума…

– Судя по твоему поведению, для этого не требуется больших усилий! – прорычал Мэтт.

Тесса в испуге раскрыла рот. Лицо Мэтта исказилось от ярости, губы сложились в тонкую жестокую складку, глаза пылают ненавистью? Сейчас он был зол несравнимо больше, чем когда отправлялся на поиски кольца. Почему? Тесса нервно облизала губы.

– Где ты его нашел? – хрипло спросила она, потянувшись за кольцом.

Однако Мэтт убрал фамильную драгоценность в карман.

– Полагаю, там, где ты его оставила. В ящике ночного столика, – ответил он, не выдавая голосом ни единого чувства, но немилосердно сдавил пальцы Тессы, когда рывком вытащил ее из кресла.

– Я не клала его туда, правда, не клала, – едва слышно пробормотала Тесса, начиная сомневаться в твердости собственной памяти. Неужели я только часы оставила на столике, а кольцо из соображений безопасности убрала в ящик?!

– По-моему, тебе следует кое-что сказать Сью, – напомнил ей Мэтт обманчиво спокойным тоном.

Тесса прикусила губу. Ну хорошо, пусть Сьюзан Долтон не крала у меня кольца, но кто сказал, что это не она навещала меня ночью в больнице? Мрачное выражение на лице Мэтта свидетельствовало о том, что он не потерпит возражений, и Тесса неохотно повернулась к Сьюзан.

– По-видимому, я ошиблась, – холодно произнесла она. – Прошу прощения, что обвинила вас в том, чего вы не делали.

Она с минуту в упор смотрела на Сьюзан, выражая свою неприязнь и недоверие, затем развернулась и направилась к двери, но Мэтт преградил ей путь.

– Этого недостаточно, – сказал он и, скрестив на груди руки, прислонился к двери, словно приготовился, если потребуется, целый день ждать удовлетворительных извинений.

– Я же извинилась! Чего еще тебе надо? – прошипела Тесса. – Я не собираюсь унижаться перед этой женщиной!

– Понятно. – Мэтт наконец кивнул, и Тесса решила, что разговор окончен, но он вдруг с теплой улыбкой обернулся к секретарше. – Очевидно, мне самому придется извиниться за поведение Тессы. Она перенервничала. – Он явно заменил последним словом нелестный эпитет, вертевшийся у него на языке. – Сью, позволь в качестве возмещения за понесенный моральный ущерб пригласить тебя сегодня на ужин.

Умный ход, Мэтт, подумала Тесса, едва сдерживая слезы. Что ж, питай вместе с желудком ее фантазии!

– О, это лишнее… – отказалась Сьюзан.

– Нет, не лишнее, – настаивал Мэтт. – К тому же мне будет приятно провести с тобой вечер. Я заеду в половине восьмого? – Улыбка исчезла с его лица, и Мэтт, отбросив всякую учтивость, двинулся из комнаты. – А ты следуй за мной, – бросил он Тессе, словно строптивой собачонке, и буквально поволок ее в соседний кабинет. – Осмотр твоей комнаты увенчался для меня весьма любопытными находками, – холодно сказал Мэтт, захлопнув дверь.

Тесса вопросительно взглянула на него и со страхом проследила, как он извлек из кармана упаковку противозачаточных таблеток.

– О нет! – Она тяжело опустилась в кресло и обхватила голову руками.

– И долго ты собиралась принимать это? – резко спросил Мэтт. – Год? Пять лет? Прекрасно зная, что я все это время буду надеяться, что ты вот-вот забеременеешь? Пошутить захотелось или это месть за мой «непростительный грех» – за то, что я вынудил тебя согласиться дать моей дочери пристойное существование вместо того жалкого прозябания в нищете, к которому ты ее приговорила? – Его голос был пропитан яростью и беспощадным сарказмом.

– Это нечестно! Эбби всегда была счастливым здоровым ребенком! – с негодованием возразила Тесса, на время позабыв свой страх перед Мэттом, который неожиданно предстал перед ней совершенным чужаком. – И я уже говорила, что пока не готова рожать второго ребенка. В свиноматки я не нанималась!

– Убирайся с моих глаз! – рявкнул Мэтт, швырнув ей таблетки.

Но не кольцо, промелькнуло в голове Тессы, прежде чем она выбежала из кабинета. К счастью, по пути в свою комнату Тесса не встретила ни единой души. Добравшись до своего убежища, она захлопнула дверь и, в изнеможении прислонившись к ней спиной, дождалась, когда немного выровняется дыхание, потом, не в силах перестелить постель, которую переворошила, когда искала кольцо, устало плюхнулась на пол и привалилась головой к матрасу.

Из глаз брызнули слезы, и Тесса потянулась рукой к коробке с салфетками. Вдруг всхлип застрял в горле. Она дико огляделась по сторонам, словно ища спасения. В комнате опять висел тот самый жуткий одуряющий запах!

Прикрывая ладонью рот и нос, Тесса проковыляла к окну и, с горем пополам отодвинув шпингалет, не желавший подчиняться ее дрожащим пальцам, распахнула створки, впуская в комнату свежий холодный воздух.

О Боже, я и впрямь схожу с ума, не иначе! И не у кого искать спасения: мне никто не поверит, никто не поможет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю