Текст книги "Миша (ЛП)"
Автор книги: Кэти С. Бартон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 13
Число погибших перевалило за две дюжины. Не так много, как они сначала думали, но достаточно, чтобы вымотать его и его братьев. Город нуждался в лучшей системе оповещения о торнадо, это могло бы спасти гораздо больше людей. Но поиск детей, когда они их нашли, по-высило боевой дух.
– Это была просто удача,– Миша не смотрел на мэра, который был занозой в заднице с тех пор, как они приехали сюда семьдесят часов назад. – Вы говорили, что они там, говорили мне снова и снова. Думаю, поэтому вы и получаете большие деньги. Зная свою работу.
– Мы знаем свою работу,–он ухмыльнулся Картеру, который становился все резче и резче с тех пор, как они нашли маленькую комнату, где девятнадцать детей, все из детского сада, бы-ли набиты, когда здание было разрушено. Учительница не слишком преуспела.
– Да, так вы и сказали, так вы и сказали. Но это было там, точно так же, как вы сказали, что так и будет,– Картер отодвинулся, и, судя по его виду, сделал это до того, как ударил муж-чину. – Как вы узнали, что под всеми этими обломками есть убежище? Публика собирается спросить меня, и я хочу убедиться, что у меня есть все детали. Говорят, детали делают челове-ка.
– Неужели? –Он кивнул, и Миша, продолжая собирать вещи, ответил: – Это было на кар-те. Той, что Вы нам сказали, устарела. Убедитесь, что вы даете общественности знать, что вы позволили бы им умереть, а не слушать кого-то, кто знал этот район. Могу поспорить, что кто-то другой знает немного больше вас.
– Полагаю, это может быть правдой, но я позвал вас, джентльмены. Таким образом, когда я скажу прессе, что сыграл важную роль в их поиске, это будет правдой,– Миша остановился и повернулся к нему. – Я готов к переизбранию. Думаю, это будет перышко в моей шляпе. Люди могут быть такими непостоянными, когда все не так, как они думают.
– Что вы имеете в виду? –Он отмахнулся от Миши и решил выяснить, в чем дело. После того, как мужчина ушел, он позвонил в офис, чтобы поговорить с мамой. Вместо ее ответа он понял, что это Ханна.
– Ты там с мамой? –Она сказала ему, что она пошла в книжный клуб. – Так ты заменяешь ее?
– Я здесь работаю. Если только ты не думаешь, что я не должна.Знаю, людям покажется странным, что мы работаем в одном офисе, но твоя мама может быть очень убедительной, ко-гда захочет, –с этим он согласился. – Думаю, я все поняла. И она ушла от меня только сегодня. Занимаюсь этим уже несколько дней. Там все хорошо?
– Я звоню, чтобы узнать, не найдешь ли ты кое-что для меня. У меня здесь мэр, который собирается участвовать в следующих выборах на фоне нашего успеха. Не то, чтобы меня это действительно волновало, но я думаю, что он замышляет что-то плохое, и я хочу убедиться,–он назвал ей его имя и сказал, где они находятся. Она рассмеялась.
– Скорее, ничего хорошего. Он почти готов к импичменту. В газете есть длинная статья о том, как он не только скупился на средства, выделенные на другие работы, но и брал все день-ги, выделенные на другие проекты, и покупал себе новые дома,–она снова рассмеялась. – Его любовницу и жену тоже недавно видели дерущимися на публике. Он, кажется, думает, что имеет право на все, что брал, просто потому, что они были признаны самым прекрасным городом для жизни.
– Как, черт возьми, он собирается переизбираться на этот пост? –Она сказала ему, что это еще не все, и отправила ссылки на некоторые статьи на их с Райдером телефоны. Его мать едва смогла заставить принтер работать, и теперь он получал ссылки на свой телефон. – Ты серьезно хочешь работать на нас?
– Если ты не возражаешь. Твоя мама отвела меня в банк и поставила мою подпись на че-ках, но я ничего не подписывала. Счета на твоем столе ждут твоего одобрения. Два из них про-срочены,–он велел ей подписать их и отправить по почте. – Но я могу сделать что-то не так.
– Очень сомневаюсь. И тот факт, что мне не нужно с этим связываться замечателен. Рай-дер, скорее всего, купит тебе все, что ты захочешь, просто потому, что с тобой ему не придется делать это, когда придет его очередь в следующем месяце,– Миша сказал ей, что они все нена-видят эту работу и меняют ее каждый месяц, чтобы никто не делал ее все время. – Я доверяю тебе и знаю, что другие тоже. Отправь чеки по почте. Что-нибудь еще?
Он увидел, что Райдер идет к нему с широкой улыбкой. Он знал, что получил сообщение. Он указал на свой телефон и одними губами произнес: «Мама?» Миша покачал головой и про-тянул ему телефон. Когда он понял, кто это, Райдер удивленно посмотрел на него. Они погово-рили еще несколько минут, пока она не попросила его подождать.
– Она работает на нас?
Миша сказал: «Да» и спросил, не возражает ли он.
– Ты что, совсем спятил? Я бы родил ей ребенка, если бы это было возможно. Господи, я получил ссылку на статьи, и был так взволнован, что мама догадалась, что я был готов купить ей дюжину роз. Теперь рад, что дождался тебя, чтобы спросить, не хочешь ли ты присоеди-ниться к ним. Хан нуждается в чем-то действительно хорошем, если она собирается работать на нас.
Когда она снова взяла трубку, он услышал, как напряженно она дышит. Он чувствовал, как его кот, всегда на поверхности, когда они помогали, бежит по его коже. Он отошел от Рай-дера, когда она заговорила.
– Только что звонила мама. Как она узнала, что я здесь? Она сказала, что придет и заберет меня, и что я буду заперта так крепко, что они никогда не найдут ключ,–он начал говорить ей, чтобы успокоилась, но ненавидел, когда люди говорили это ему. Вместо этого он позволил ей говорить. К тому времени, как она начала бежать, он мог слышать ее гнев, а не страх.– Какое она имеет право говорить мне, что я ни на что не гожусь? Я замечательный человек. У меня хорошая работа. Не знаю, сколько за это платят, но это к делу не относится. У меня она есть. И ее слова, что я все еще принадлежу ей, тоже не работают. Я взрослая женщина. Женщина, у которой есть пара. Я... я кошка-оборотень. Что она такое? Я скажу тебе, кто она. Она злобная, злобная женщина, которая слишком много пьет и не понимает, что к чему.
– Ханна, я люблю тебя,–она пронеслась прямо над ним и продолжила, но слова, которые она произнесла перед тем, как продолжить свою тираду, заставили его потянуться за чем-то, за что можно было ухватиться.
– Я тоже тебя люблю. Но как я могу чувствовать себя в безопасности, когда она только и делает, что превращает мою жизнь в ад? Я имею в виду, она меня чуть не убила в этот раз, ко-гда она ударила меня. И еще есть тот мужчина, который был здесь сегодня.
– Какой мужчина? –Он почувствовал, как напряглось его тело, а ее признание в любви было почти забыто. – Кто он и что ему было нужно?
– Он сказал, что работает в полиции, но я узнала его, когда мы с твоей мамой ходили по магазинам. Он...ты не говорил мне, что я могу чувствовать запахи и помнить их. Так или иначе, он был здесь и сказал мне, что я должна пойти с ним в участок. Я сказала ему отвалить. Потом позвонила. Полиции, не ему. Они сказали, что в вестибюле уже два дня сидит мужчина. Если я здесь, сказал он мне, значит, он здесь. Его зовут Тони Фицджеральд, он друг Томаса,– Миша пошел искать Томаса и расспрашивать, слушая Ханну. – Я его тоже проверила. Он настоящий, и сказал мне, что пока вас нет в городе, он охраняет меня. Он сказал, что должен Томасу.
А теперь Миша у него в долгу. Как только он найдет Томаса, он узнает, в чем дело, но сейчас он был просто рад, что она под защитой. Он заметил, что она молчит.
– Ты ведь знаешь, что теперь я могу сама о себе позаботиться? –Прежде чем он успел ска-зать, что знает, она продолжила: – Твоя мама показывает мне все, что я могу делать. И я прак-тиковалась. Даже Джексон разрешал мне практиковаться в доме. Но мне больше нельзя обра-щаться вкошку в гостиной.
– А почему нет? –О рассмеялся, подумав, что, что бы она ни сделала, все не так уж плохо. Когда он услышал ее вздох, он начал обдумывать это. – Что ты сделала?
– Диван...он тебе действительно нравился? Я понятия не имела, что мои когти будут вы-пущены, когда я потянулась. Должно быть руководство по этим вещам. В любом случае, Джек-сон сказал, что может починить одну подушку, но, когда он напугал меня, я вроде как...ну, тебе, возможно, придется заменить и стул. Я верну тебе деньги. Клянусь.
– Меня не волнует стоимость,–он начал смеяться. – Что ты сделала со стулом? И вообще, что ты делала в доме обернувшись кошкой?
– Это еще одно правило? –Нет, он сказал, что ему просто любопытно. – Мне нравится, что она заставляет меня чувствовать. Как будто я могу бросить вызов всему миру. Знаю, что не могу, но чувствую себя в безопасности, как и она. Джексон сказал, что все в порядке, он знает, что я чувствую. Ты знал, что его избивал отец, когда он был ребенком?
– Да. Вот почему мы хорошие друзья,–он был удивлен, что Джексон рассказал ей о своем детстве. Мало кто знал эту историю. – Я буду дома утром. Нам нужно кое о чем позаботиться. Тогда мы выйдем. Ты будешь дома или в офисе?
Он хотел, чтобы она была дома, в постели, голая, но он знал, что документы должны быть подшиты и должен быть отчет о том, что они нашли и сделали. Особенно, когда они закончат с мэром.
– Здесь. У меня назначены две встречи на раннее утро. Я говорила с твоей мамой раз или два, с тех пор как вы уехали, о некоторых вещах, над которыми нужно поработать, и она сказа-ла, что может их одобрить. Компьютерные системы здесь нуждаются в обновлении. И есть проблема с печью. Она сказала, что тебе будет все равно, если я позабочусь об этом.
Ему уже нравилось, что она там. Прошлой осенью печь была на последнем издыхании, и компьютеры годами нуждались в ремонте. Но, ни у кого из них не было на это времени. Увидев Томаса, он махнул ему рукой.
– Вместо обновления, давай просто закажем новые компьютеры. Мы можем это сделать, но никто не хотел с этим связываться. У меня есть приятель, которому я доверяю передавать файлы, если ты не сможешь это сделать,–она сказала, что может, но не хочет. – Все будет хо-рошо, но если ты позвонишь Гэри, просто скажи ему, что он может делать то, что ему нужно.
– Это может дорого стоить. Я знаю место, которое может дать тебе немного денег за ком-пьютеры, если ты захочешь их продать. Это приют для бездомных на десятой улице, который использует старые модели, чтобы помочь людям обучению на них, и иногда они используют их для ввода резюме. Могу я так сделать?
Он усмехнулся.
– Делай с ними что хочешь. Но ты же знаешь, что их нужно очистить, верно? –Она сказа-ла, что позаботится об этом. – Кроме того, попробуй уговорить Гэри, сделать тебе хорошую скидку, и мы пожертвуем еще несколько новых. То что ты делаешь это отлично, и мы можем сделать так, чтобы это что-то значило.
К тому времени, как он повесил трубку, он разрешил ей купить новый стол и пару новых стульев для вестибюля. Не то чтобы ему нужно было давать ей разрешение, но она, казалось, нуждалась в этом. Их здание не было огромным, но было приятным. Он даже попросил ее уз-нать, не поможет ли его мама и в этом обновлении. Закрыв телефон, он понял, что забыл ска-зать ей о своей любви, но улыбнулся. Ему просто придется работать в два раза больше, чтобы показать ей, когда он вернется домой.
Он сел и рассказал братьям обо всем, что происходит. Каждый из них, и Райдер в первую очередь, радовался тому, что она с ними, и тому, что она сделала. Картер предложил купить ей розы, и все согласились. Прежде чем снова взяться за дело, они заказали для нее шесть дюжин роз, которые должны были доставить сегодня. И две дюжины для их мамы. Миша чуть не пры-гал, так радовался возвращению домой.
***
Гэри работал в кабинете Миши, когда мужчина подошел к двери. Она заперла дверь, по-тому что компьютеры все равно не работали, и ей хотелось почистить холодильник. Мужчина, стоявший у стеклянной двери, не только напугал ее, но и заставил почувствовать...ну, зуд, вот и все, что пришло ей на ум.
– Извините, мы закрыты,–он кивнул и снова потянул на себя дверь. Он показался ей почти знакомым, но она не была уверена, где видела его раньше. – Вам придется вернуться завтра.
– Я их отец,– Хан отступила от двери, когда он снова потянул за ручку. – Откройте дверь, юная леди. Я имею такое же право быть там, как и вы.
– Я так не думаю,–он сильнее дернул дверь, и она услышала, как кто-то подошел к ней сзади. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, что это Марибель. Как только он увидел ее, он начал сильнее дергать дверь.
– Открой эту чертову дверь. Марибель, ты слышала меня, скажи ей открыть дверь. Я хочу видеть своих сыновей,– Хан наблюдала, как Марибель потянулась к двери и положила на нее руку.
– Не делай этого,–несколько секунд Марибель выглядела смущенной, и тут Хан поняла, что он сделал. Эта штука с принуждением. Он приказал ей сделать это, и она могла бы, если бы Хан не остановила ее.
– Я не хочу, чтобы он был здесь,– Хан кивнула, и толкнула ее за спину. Мужчина был зол, и Хан подошла к двери. Она не хотела, чтобы он ее не слышал.
– Убери свою гребаную задницу отсюда или, помоги мне Бог, я приду и надеру тебе зад,–он смотрел на нее несколько секунд. Затем откинул голову и рассмеялся. Хан почувствовала, как кошка зашевелилась у нее на коже, и она позволила ей.
– Кому из них ты принадлежишь? –Она не знала, что он имеет в виду, и, скорее всего, не ответила бы ему, если бы поняла. – Ты сучка Картера, верно? Этот парень никогда не мог по-нять, как выбрать женщину. Он не будет счастлив, когда узнает, что ты оскорбила его отца.
Хан потянулся к Мише. Она никогда не делала этого раньше и не знала, сработает ли это, но он ответил ей сразу. Он был счастлив, и она чуть было не сказала ему, что это не важно, но мужчина снова потянул дверь.
– Здесь мужчина говорит, что он твой отец. И он расстроил твою маму. Пожалуйста, скажи мне, что я не должна его слушать,–она чувствовала его страх. –Я в полном порядке. Он по другую сторону запертой двери, и Гэри здесь, если он станет глупить... ну, еще глупее.
– Не впускайте его. И позвони в полицию, если он попытается что-нибудь сделать. Я серьезно. Не думаю, что он причинит тебе боль, но прошло двадцать пять лет с тех пор, как...просто защити маму.
– Я никому не позволю причинить ей вред. Но мне пришлось остановить ее, чтобы она не открыла дверь. Он сделал что-то с ее разумом,–он спросил, подействовало ли это на нее. – Нет. Все, что я хотела сделать, это ударить его.
– Потому что ты сильнее его,–она ничего об этом не знала, но хотела убить этого чело-века. И все, что он сделал, это потянул дверь и расстроил Марибель. –Мы загружаемся сейчас. Я собираюсь вылететь более ранним рейсом, чтобы…
– И что? Блин, к тому времени, как ты приедешь, его уже не будет. Не приходи сюда, как будто мне нужно, чтобы ты привел кавалерию. Я большой, злобный леопард, и я могу на-драть ему задницу, – она посмотрела на мужчину, который все еще дергал дверь. –Я в порядке, как и твоя мама. Если он доставит мне еще больше хлопот, я просто перекинусь и разорву ему горло.
Он рассмеялся. Это было напряженно, но он рассмеялся.
– Я буду дома утром. И чтобы ты знала, ты заплатишь за то, что напугала меня. Ду-маю, что заставлю тебя раздеться догола и снова бежать через лес. Я бы с удовольствием отвез тебя туда снова.
– Миша, сейчас не время и не место меня заводить. У меня есть работа, и даже если бы я хотела что-то сделать, вокруг слишком много людей,–она направилась к двери, когда мистер Лэннинг постучал. –А сейчас я собираюсь надрать кое-чью высокомерную задницу. И у меня большой опыт в этом.
– Я люблю тебя,–она знала, что сказала ему это на днях. И как бы ей ни хотелось сказать ему это сейчас, она боялась. –Ничего страшного, если ты не можешь повторить. Того, что ты сказала однажды, пока достаточно.
– Я нервничала, когда ты ничего не сказал. Я думала... ну, я думала, что ты передумал,–он ответил, что нет, и никогда не будет. –Прости, но мне нужно идти. Этот дурак меня злит.
Приближаясь к двери, она ощущала его присутствие где-то на задворках сознания. Мис-тер Лэннинг сегодня испытывал ее нервы, и, если он не будет осторожен, то проверит и ее кошку. Она ударила в дверь ладонью и заставила его отступить.
– Если вы сейчас же не уйдете, мать вашу, или помоги мне Бог, я выйду и надеру вашу задницу. Я по горло сыта вами, а вы здесь всего двадцать минут,–он открыл рот, чтобы что-то сказать, но она оборвала его. – Вы идете по тонкому льду, придурок. Или уходите сейчас, или я попрошу парней прийти за вами и показать, каково это, когда вы трахаетесь с одним из них.
– Ты думаешь, что напугала меня? –Она кивнула и улыбнулась ему. – Я хочу поговорить с сыном. Сейчас же позови Мишу, и я уйду. Он мой сын, и имею полное право поговорить с ним.
Марибель встала и посмотрела на него. Спокойным и удивительно сильным голосом она обратилась к бывшему мужу:
– Ты утратил это право много лет назад. И теперь, когда они счастливы, ты хочешь снова войти в их жизнь и причинить им боль? Я так не думаю. Держись подальше отсюда или помоги мне…
Он обратился. И когда он бросился к двери, разбив стекло, Хан сделала единственное, что она могла сделать. Ее кошка захватила ее так быстро, что она оказалась на мужчине прежде, чем поняла это.
У него не было ни единого шанса. Мало того, что ее кошка была больше его, она еще и разозлилась. Пока она держала его в зубах, Хан почувствовала, как кто-то подошел к ней сзади. Ее низкое рычание остановило человека, но он только рассмеялся.
– Это Гэри, Ханна. Я не собираюсь прикасаться к тебе, но хочу убедиться, что с тобой все в порядке. Миша почувствовал, как ты обернулась и рассердилась,–она снова зарычала, когда он подошел ближе. – Хорошо, я останусь здесь. Но если ты немного ослабишь хватку на горле Энди, я поговорю с ним. Ладно?
Она поняла, что не хочет. Мало того, ей хотелось кусаться сильнее. Кот под ней заскулил, и Гэри велел ему обратиться. Как только он это сделал, после пяти минут уверений, что прожи-вет дольше, она держала в руках человека, а не кота. Длинные царапины на его лице поразили ее.
– Ты порезала его, когда бросилась на него. Они не заживут, пока он не поговорит с твоей парой,– Хан собиралась найти чертову книгу об этом дерьме, даже если бы это было последнее, что она сделала. – Ханна, я собираюсь поговорить с ним. Миша сказал, что ты тоже можешь поговорить со мной. Ты знаешь как?
Ей не хотелось ни с кем разговаривать, она хотела, чтобы этот человек заплатил. Ее кошка укусила сильнее, и мужчина выругался. Когда она укусила сильнее, ее рот наполнился кровью, и он перестал двигаться.
–Блять, она меня укусила, – Гэри рассмеялся. – Я не хочу, чтобы эта сука все время за мной наблюдала. Скажи ей, чтобы отпустила меня, и я не причиню ей вреда.
– Лучше бы ты больше беспокоился о Мише. Это его пара,–мужчина посмотрел на нее, и она почувствовала... нет, она ощутила его страх. – Он в бешенстве, Энди. Это все, что я могу сделать, чтобы успокоить его. Тот факт, что она одолела тебя, должен сказать тебе, насколько силен твой мальчик.
– Я ничего ей не сделал. Она набросилась…– она укусила сильнее, и он замолчал. Он сер-дито посмотрел на нее, но ничего не сказал.
– Скажи ему, что если он извинится перед Марибель и Мишей, я подумаю о том, чтобы отпустить его,– Гэри рассказал Энди, что она сказала. –Тогда скажи ему, что если он хочет пожить еще немного, он уедет отсюда и никогда не вернется.
– Она не может указывать мне, что делать,– Гэри сказал, что да, может. – Это просто глу-по. Мои дети должны уважать меня больше. Скажи ей, что я сделаю это, но не уйду, пока не поговорю с сыном.
– Он знает, что я его слышу?– Гэри рассмеялся и сказал, что да. –Хорошо. Я собираюсь отпустить его, но ты отойди. Я не хочу, чтобы он причинил тебе боль.
Она медленно отпустила его. У него не было причин вставать и причинять боль одному из них. И как бы ей ни хотелось разорвать ему горло, он был отцом Миши. Когда он освободился, она отступила назад и облизнула губы. Он пристально посмотрел на нее.
– Ты думаешь, все кончено, дорогуша? У меня для тебя новости. Моему сыну не понра-вится, что ты так обращаешься с его отцом,– Хан лизнула лапы и зевнула. Ей нравилось, когда он вставал и сердито смотрел на нее. Она посмотрела на его обнаженное тело, и ей стало, не-много жаль этого человека. Он действительно позволил себе уйти.
– Миша просил передать, что он будет здесь завтра в полдень. Если ты достаточно храбр, чтобы прийти и встретиться с ними, он предлагает тебе быть вовремя. В противном случае, он сказал отвалить.
Когда мистер Лэннинг ушел, Хан вернулась в кабинет. Марибель сидела за столом, уста-вившись в пространство. Хан положила голову ей на колени.
– Я должна была разорвать ему горло,– Хан лизнула ее руку, порезанную чем-то. – Все в порядке, милая. Я просто рада, что он не причинил тебе вреда. Миша надерет ему задницу.
В этом не было сомнений.








