355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти С. Бартон » Хан (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Хан (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 ноября 2017, 17:30

Текст книги "Хан (ЛП)"


Автор книги: Кэти С. Бартон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Я впервые занялась этим около десяти лет назад, и Хан с его мамой были моими первыми клиентами. Ему нужно было платье для Коррин на какое-то мероприятие, и я едва сводила концы с концами. Но я уже видела то, что я предложу ей, и мне пришлось искать деньги на ткань. Хан договорился о том, чтобы забрать его, он даже пригласил меня в отель, в котором они остановились, чтобы я помогла его маме правильно надеть его. Он сказал, что оплатит эту услугу, – женщина сняла платье с вешалки и протянула его Монике. – Прежде чем уйти, он оставил мне деньги и свою визитку. Сказал, что знает насколько это затратное дело, содержать магазин, и он хочет убедиться, что у его мамы будет всё самое лучшее. Он подмигнул мне, а после – ушёл. А я просто смотрела на наличку в своей руке.

Платье идеально легло по её фигуре, обволакивая ноги – казалось, оно было пошито специально для Моники. Когда девушка посмотрела на своё отражение в трёхстороннем зеркале, она, как загипнотизированная, не могла отвести взгляд, наблюдая за тем, пока Элис застёгивала сзади молнию, как платье садится по её фигуре. Даже бюст, казалось бы, был сшит именно для её пышной груди.

– Сколько он оставил вам? – Спросила Моника улыбающуюся женщину, когда та подняла её волосы в незамысловатой причёске. – Он оставил вам достаточно для управления этим местом, правда?

– Да, и на очень длительный срок. Я никогда не забуду его или его маму. Они навсегда останутся лучшими людьми, которых я когда-либо встречала. И Вам следует знать, что Хан никогда не сделает вам больно, и будет любить до конца своих дней.

Моника рассматривала своё отражение в зеркале. Она едва могла узнать себя. Её глаза казались темнее, щёки покрылись румянцем, а её губы выглядели чуть полнее.

– Думаю, это оно.

Элис кивнула.

– Никогда не видела платья прекраснее. Спасибо вам за это, – обняв Элис, Моника отступила назад, рассматривая принесённую ей обувь. Каблук сделал Престон выше на пару дюймов (около 5 см, прим. перевод.), и когда она приподняла платье – её ноги выглядели просто невероятно. Моника не могла поверить своим глазам.

– Это не просто платье, милая. Даже, несмотря на то, что я сшила его, сомневаюсь, что кто-то выглядел в нём хотя бы наполовину так же хорошо. Оно будто было пошито для тебя.

***

Без четверти семь, лимузин остановился у Белого Дома. Они рассчитывали прибыть к семи, но Моника была уверена, что они опоздают. Кэйтлинн раз семь пришлось отвечать на телефонные звонки, а Уокер множество раз заверял свою маму, что папа одел смокинг, а не футболку с джинсами. И с этим приходилось мириться. Даже Дилан прибыл на этот Бал.

Каждый мужчина семейства Боуэн был облачён в смокинг. И каждый из них выглядел крайне привлекательно. Девушка решила, что, если женщине приходится надевать дорогое платье и каблуки, чтобы познакомиться с людьми – она бы однозначно хотела сделать это с этими мужчинами. И Кэйтлинн выглядела изумительно. Моника вспомнила разговор, состоявшийся между ними, пока женщина наносила макияж.

– Разве не здорово, что в наши дни они могут сотворить с одеждой для беременных? Элис считает, что мне не стоит скрывать своё положение. Я смолчала о том, насколько тяжело мне было подобрать одежду. Я всего на шестом месяце, а это уже просто доконало меня, – несмотря на суету, женщина посмотрела на Монику через зеркало. – Ты знаешь кто это? Доктор и понятия не имеет.

– Да. Ты действительно хочешь знать? Потому что, если я скажу тебе сейчас, я не смогу смолчать потом.

Закусив губу, Кэйтлинн кивнула.

– Это мальчик. И он чистокровная пантера. Тебе лучше набраться сил, потому что он будет большим.

Закончив с макияжем, женщина присела. Она выглядела ошеломлённой, но очень счастливой. Отбросив свои дела, Моника улыбнулась ей.

– Я знаю, что Уокер говорит, что в любом случае будет счастлив, но мысли о том, чтобы растить девочку ужасали меня. Я понятия не имею обо всех этих девчачьих штучках, и мне бы крупно не повезло, если бы она заинтересовалась этим, – Кэйтлинн осмотрела комнату. – Это скоро закончится. В конце апреля.

– Ты будешь прекрасной матерью. А Уокер – просто великолепным отцом. Вы двое настолько чудесная семья, что трудно поверить в обратное. И ребёнок будет так избалован.

Беременная кивнула.

– Я завидую тебе. Хан сказал, что нам ещё не время думать о детях. И я не уверена, когда оно, то самое «время» будет.

– Он подразумевал, что ты ещё не в… как они называют это, «горячке». Понимаю, насколько странно это звучит, но Уокер назвал это именно так. Он сказал, что у нас это происходит раз на квартал, – Кэйтлинн посмотрела с улыбкой на Престон. – Когда мы начали работать над этим, мы были так счастливы. И ты будешь в этом состоянии около недели – всё время кажется, что тебе мало секса.

Моника подумала, что как это вообще возможно, потому что сейчас у неё его было в излишке. Когда горничная сообщила, что прибыла машина, обе женщины накинули свои накидки на плечи. Ни одна из них не хотела, чтобы их мужчины раньше времени увидели платья. И вот они здесь.

Моника знала, что выглядела просто потрясающе, но Хан не сдержал рык, когда увидел её спину. Когда мужчина прижался к её коже, Престон едва не споткнулась, повалив его на землю. Подняв голову, возлюбленный посмотрел в её глаза.

– Любой мужчина, что прикоснётся к тебе сегодня – умрёт в течение часа. Вспомни это, когда кто-то пригласит тебя на танец, – и Моника поверила ему. Хан выглядел достаточно дико, и девушка подумала, что она никогда не чувствовала себя столь влюблённой в него, как в тот момент.

Президент с Маршаллом встречали их в главном зале. Они оба были облачены в смокинги. И когда Маршалл потянулся к ней, Престон вспомнила о словах Хана и едва успела отступить. Мужчина же только рассмеялся над этим.

– Сегодня ночью он не будет возражать. Я помог ему с кое-чем для тебя, – Маршалл придержал Монику за талию, но от девушки не укрылось, что он не коснулся её кожи. – Идёмте же. Всё готово.

Зал, в который их сопроводили, был празднично украшен. Здесь стояла и огромная рождественская ель, и куча подарков. Подойдя к дереву, Моника рассматривала крошечные белые украшения, а после её взгляд зацепился за алтарь.

Престон посмотрела на Хана, а после вновь на мужчину, что направлялся к ней. В конце концов, это не был праздничный ужин. Её пара держал её за руку, пока они двигались к передней части комнаты. А когда пара встала перед его семьёй, Моника не сдержала слёз.

– Я знаю, что некоторые из вас знали, что произойдёт этой ночью, и я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы помогли мне сделать это, – Хан посмотрел на неё. – Моника Престон, станешь ли ты сегодня моей женой, и позволишь мне провести рядом с тобой остаток жизни? Позволишь оберегать тебя и делать счастливой?

Второе кольцо, которое он одел на её палец, было усыпано бриллиантами. Все они были белоснежными, но на самой вершине оказался один-единственный шоколадного оттенка. Мужчина вновь поцеловал свою пару, а после направился с ней к алтарю. Они собирались пожениться.

Когда Коррин и Джордж остановились рядом с ними, заняв место шафера и подружки невесты, Моника поняла, что она всегда будет вспоминать этот день, как самый счастливый в её жизни. Престон подняла взгляд на Хана.

– Я не сказала «да», – оборотень посмотрел на неё, широко раскрыв глаза, и Моника едва сдержала смешок. – Ты спрашивал меня об этом, помнишь?

– Да, но я…

– Никаких «но». Только сегодняшним утром ты сказал мне, что мы не будем принимать никаких важных решений, не посоветовавшись друг с другом, – Моника посмотрела на Джорджа, который выглядел так, будто вот-вот оторвёт все пуговицы на своём пиджаке. – Вы считаете это важным решением, Джордж?

– Да, – ответил тот ей напряжённым голосом, в котором проскальзывал смех. – Я бы сказал, что это решение одно из самых важных в вашей жизни.

– Пап, ты не помогаешь.

Хан не отрывал взгляда от своего отца, но Моника заставила его повернуться к ней.

– Думаешь, тебе нужна помощь со мной, большой мальчик?

Покачав головой, оборотень наклонился к ушку своей пары. Когда он с силой сжал её в своих объятьях, Престон поняла, что зашла слишком далеко

– Нет, мне не нужна помощь. Потому что, если ты не остановишься прямо сейчас – я сделаю так, что это станет твоим желанием, – Хан поцеловал её в губы. – Выйдешь за меня?

– Что же, конечно же. Я так рада, что ты спросил.

Свадебное волшебство вернулось, когда вместе с ними рассмеялись и остальные гости.

Это было грандиозное пиршество, и Моника понимала, что навсегда запомнит этот день. Служащие Белого Дома перестарались с подготовкой, и когда выкатили свадебный торт, Моника подумала, что ещё немного – и она лопнет.

Наряду с томатным бисквитом, здесь был и ростбиф с молодым картофелем, зелёной фасолью, ветчиной и жареным луком. Тушёная спаржа с маслом в мягких рулетах – она казалась такой нежной, воздушной. Свежие фрукты, крошечное миндальное печенье, кусочки марципана в центре в виде маленьких рождественских ёлок с крохотными конфетными тростями и яркими шариками – отлично послужили украшением стола.

Торт, однако, затмил всё. Три яруса белой глазури, украшенной в весеннем стиле. Цветы и бабочки того же клюквенного оттенка, что и её платье, вишнёвые деревья с почти что распустившимися цветками – это было изумительно. Но не это заставило её улыбнуться. По всему пирогу были расставлены фигурки пантер, что рассекали через лес и прыгали через брёвна. И заметив Маршалла и Уоррена рядом с её семьёй, Моника не удержалась, чтобы не поцеловать их в щеку.

– Мы не могли лишить чёрных кошек всего веселья. Между тем, – обняв её, произнёс Уоррен, – ты тоже часть нашей семьи, как и все остальные. Надеюсь, тебе понравилась свадьба. Хан хорошенько потрудился над ней.

– Понравилась. Очень понравилась. И спасибо вам за всё. Не многие могут похвастаться тем, что их поженили в Белом Доме.

Впрочем, она тоже не могла. В отношении этого существовали строгие правила, так что потому это назвали «простой вечеринкой, чтобы отметить их день».

Как только музыканты принялись за свои инструменты, Моника отправилась на поиски своего мужа. Это звучало странно, что он не мог дождаться подписать официальные документы на имя Моники Боуэн. Девушка нашла Хана в розарии вместе со своими братьями.

Едва она поцеловала его, а после и собравшихся, братья Хана, поздравив Монику с тем, что она стала частью их семьи, оставили её один на один со своим мужем. Мужчина приобнял свою жену, танцуя с ней в лунном свете. Было прохладно, но он согревал её своим телом.

– Я так сильно люблю тебя. – Моника улыбнулась, когда её муж произнёс эти слова. – У меня есть ещё один подарок для тебя.

– Сегодня ты и так сделал для меня слишком многое. Я очень люблю тебя.

Оборотень вновь поцеловал свою пару, достав кое-что из кармана пиджака.

– Это передавалось из поколения в поколение в моей семье. Кажется, это прошло около четырнадцати поколений, – мужчина вытащил из длинного футляра ожерелье, а после обошёл Монику. – Каждый глава семьи добавлял к нему небольшой камушек, который значил что-то для него. А после… Это принадлежало уже паре.

Хан показал маленький камушек, который мужчина добавил в композицию от себя. Это был яркий аметист такого же, как оборотень сказал, фиолетового оттенка, как и её глаза, когда она смотрела на него.

Ожерелье было на звенчатой цепочке, что не порвалась бы, если бы носитель случайно обратился. Красивый кулон был в форме резной пантеры. А под её мордой была большая декоративная «Б», обозначавшую имя их рода. Камни были по обе стороны от неё, и Моника заметила, что там был всего один пурпурный. Один был лунным, а другой – белым с вкраплением карамельного оттенка.

Сразу после полуночи, пара вернулась в дом Уокера и Кэйтлинн. Они с Ханом должны были отправиться в отель, но вернулись домой, когда Кэйтлинн сообщили о новом убийстве. Они хотели быть рядом, на случай, если Бэрра не поймают этой ночью.

– Мы должны сделать что-то. Он не собирается останавливаться.

Моника согласилась с Кэйтлинн.

– Завтра. Завтра вместе с командой мы займёмся этим и найдём способ поймать его. Подводя итог, нам нужно спрятать тебя в безопасном месте. Там, где он никогда не найдёт тебя.

Но ни она, ни Хан не собирались прятаться.

ГЛАВА 16

Тони лежал на этом месте в течение пары минут. Он мог двигаться, просто не понимал, где находится. Или, что важно, как попал сюда. Он знал, что вокруг было светло. И он находился снаружи, потому что мужчина замёрз. Перевернувшись лицом вверх, Бэрр медленно открыл глаза.

Мужчина находился между двух строений. Он предположил, что это был переулок. Рядом с ним было что-то синее и металлическое – посмотрев на это, Тони понял, что это был мусорный бак. Один из таких, что был рядом с домами, в которых Бэрр побывал. Мужчина сел. Его тело было покрыто снегом – поэтому, сумасшедший понял, что находится в этом месте уже некоторое время. Либо так, либо кто-то насыпал на него снег специально. Оглядевшись по сторонам, Тони понял, что всё же он просто находился здесь некоторое время, потому что никаких отпечатков, ведущих к его телу, не было. Отряхнувшись, мужчина заметил, что вновь покрыт кровью.

– Нет, нет, нет, нет.

Ему не помогло то, что он закрыл глаза – Тони всё ещё видел это. Вновь осмотрев себя, Бэрр отметил, что окровавленной была не только его одежда, но и руки. Зарывшись ими в снег, он попытался очистить ладони, чтобы посмотреть не поранился ли он – на его коже и правда было несколько царапин, но их было недостаточно для того количества крови, что он увидел. Именно тогда Тони заметил нож.

Он не был похож на один из тех, что использовала его мама на кухне. Хоть у этого ножа тоже была рукоятка, но Тони знал, что внутри неё можно спрятать лезвие. Мужчина не сразу взял его в руки – сначала он изучил его. Зазубренный край был покрыт кровью и кое-чем, о чём он не собирался думать. Тони немного знал о выкидных ножах (складной нож, клинок которого автоматически извлекается из рукояти при нажатии на кнопку или рычаг и удерживается фиксатором, – прим. перевод.), но этого было достаточно, чтобы понять, что этот был фронтального типа (один из типов автоматических выкидных ножей, лезвие в котором выбрасывается вперёд, – прим. перевод) и дольше обычного. Само лезвие, на вид, было не меньше девяти дюймов (около 22.9 см – прим. перевод).

«Работа на заказ,»– подумал он.

Оглянувшись, Тони посмотрел вниз, после чего взял свою находку в руку. Нож не был тяжёлым, как Бэрр того ожидал, а рукоятка в нём была резной. Даже не смывая с неё кровь, мужчина мог сказать, что вырезан на ней череп. Кровь только добавила к его виду мрачности. Тони нажал на рычажок сбоку, и лезвие легко скользнуло в рукоятку.

Он вновь был плохим.

Откинувшись назад, опёршись о мусорную корзину, мужчина почувствовал недомогание от очередного приступа головной боли. Он не понимал, что натворил, но это было что-то, отчего он оказался покрыт кровью. Вчерашний день оказался смазанным в его памяти, впрочем, как и ночь. Мужчина лёг на спину и заплакал. Ему хотелось показать Монике, что она причинила ему боль.

Поднявшись на ноги, мужчина поднял валявшееся рядом с ним пальто. Тони не представлял, как выглядит сейчас его лицо, потому, наклонившись, зачерпнув в ладони снег – он протёр им лицо. Когда тот окрасился красным, и начал опадать вниз с его рук, Бэрр повторил свои манипуляции ещё несколько раз, пока снег не стал чистым. После, засунув руки в карманы пальто, Тони направился прочь из переулка.

Вокруг было не так уж и много машин, но он так и не понял, где находился. Тони попытался найти уличный указатель, но не нашёл его, потому пошёл наобум. Мужчина задался вопросом, какой сейчас день.

По пути, он заметил несколько газет в мусорных баках, но у всех из них были разные даты. Расстроившись, Тони повернулся к первому попавшемуся человеку, и спросил его о том, какое сегодня число. Мужчина лишь усмехнулся в ответ, продолжив свой путь. Бэрр почувствовал искушение вытащить окровавленный нож и воткнуть его прямо в сердце грубияна, но не сделал этого. Это опять создаст ненужные проблемы.

Следующий опрошенный им человек сказал, что сейчас двадцать второе число. Поблагодарив его, Тони вернулся к мусорному контейнеру – он заметил внутри сегодняшнюю газету, потому сейчас попросту вытащил её. Войдя в кофейню, мужчина увидел пару сидевших внутри полицейских. Бэрр не беспокоился бы об их присутствии, если бы не его окровавленная одежда. Двинувшись дальше, Тони свернул в другой проулок, и, сев рядом с покрытой ржавчиной мусорной корзиной, принялся читать первую страницу газеты.

Слово «РОЗЫСК» просто кричало в заголовке. Тони принялся читать статью, надеясь, что речь в ней будет о его родителях и его, наконец-то, кто-то упомянет. Но колонка была о серии убийств, начавшейся с семейства Бэрр. Дважды прочитав статью, мужчина отбросил газету в сторону.

– Почему она не упомянула обо мне? Почему она не рассказала полиции о том, что я был их сыном?

Тони вновь отпихнул газету, а после схватил её в руки. Вот она. Прямо здесь.

«Мистер и Миссис Хан Боуэн поженились прошлой ночью, в результате чего один из самых желаемых холостяков встал на колени». Тони посмотрел на фотографию мужчины и женщины, прежде чем продолжить читать статью. «Моника Престон-Боуэн вышла замуж за мужчину, вошедшего в список «Пятьсот самых богатых людей», облачённая в платье клюквенного оттенка, сшитого для неё Алисой Комбс – владелицей магазины «Alice» на Торговой Аллее. Пара будет проживать в доме его брата – ещё одного мужчины, вошедшего в список «Самых богатых людей» – и его прекрасной супруги Кэйтлинн Боуэн, что тоже связали себя узами брака ещё в конце прошлого года».

Хоть статья и не закончилась, но Тони прекратил её чтение. Как она могла так с ним поступить? Как она могла проигнорировать тот факт, что он и его мама планировали огромную свадьбу в этом месяце? И разве она не хотела бы почтить его родителей, даже, если кто-то убил их? Встав на ноги, Тони зашагал прочь.

Моника и вправду была шлюхой. Как только он нашёл её – она сбежала и поступила таким образом? Видимо, Престон никогда не любила его. Она только использовала его. А Тони не нравится быть использованным. Ничуть не нравилось. Бэрр собирается найти Монику и рассказать ей об этом. Он собирается найти её прямо сейчас.

Идя вдоль улицы, Тони искал свою машину. Он понятия не имел, где оставил её, и очень боялся, что кто-то забрал её, посчитав, что это именно та машина, что та женщина-Боуэн показывала в новостях. Услышав своё имя, Тони остановился на входе у бара. Не своё имя, а фамилию. Войдя, мужчина устроился в тёмном углу, и заказал пиво.

Держа бутылку в руке, не касаясь неприятных вещей, мужчина осматривал каждого посетителя бара. Тони не знал никого из них, и был готов уйти, но взглянул на, криво висящий в углу над стойкой, телевизор.

– …прошлой ночью. Это уже четвёртое подобное убийство за прошлые две недели. Полиция тесно сотрудничает с ЦРУ, а также с другими бюро, чтобы закрыть это дело. Со слов полиции, они ищут этого человека: около тридцати, с оттенком волос тёмный блонд, атлетически сложенный – он вооружён и опасен. Вот фоторобот этого человека, созданный с показаний очевидца.

Осмотрев комнату вновь, на этот раз не высматривая кого-то знакомого, Тони хотел увидеть узнал ли кто-то в нём человека с фоторобота. Потому что он был похож на того человека, разыскиваемого полицией. Даже тот шрам на губе, что он получил в детстве. Бросив деньги на стойку, Тони направился к двери. Никто не оглянулся, никто ничего не сказал, но Бэрр двигался так, будто на него были направлены взгляды всех посетителей. Едва ли оказавшись снаружи, мужчина побежал. Он бежал так долго, как только мог.

Они считали его убийцей. Считали, что он убил четырёх человек. Кто сказал им такое? Кто был тем лживым свидетелем, обвинившим его в том, что он не совершал? Испугавшись своих мыслей, Тони принялся размышлять. Его голова гудела, и, засунув руки в карман, он коснулся пистолета левой рукой, а правой – ножа. С внезапно успокоившей его яростью, Бэрр понял, что ему делать. Ему нужно найти и убить Монику.

Тони улыбнулся. Да, вот, что ему нужно делать. И мужчина принялся размышлять о том, как найти её, тогда, как вся информация была просто у него под носом – стоит только успокоиться, и правильно использовать её. Вновь свернув на улицу, Бэрр заметил свою машину. Теперь он знал, что на правильном пути. Почему же тогда он нашёл то, что нужно как раз тогда, когда это было необходимо?

Прежде чем забраться внутрь, мужчина вычистил весь мусор из салона. Каждую упаковку из-под фаст-фуда, коробку и салфетку, каждую пустую бутылку из-под воды, стаканчик и крышку. Кофе, что как-то попал в его машину, тоже был выброшен, так же, как и вещи первой необходимости – аспирин и другие средства от головной боли, что, впрочем, никогда не работали. Очистив автомобиль от мусора, мужчина сложил три, приобретённые им, покрывала, аккуратно положив их на сидении. Вытащив коврики, он вытряс каждый из них, в том числе и те, что находились спереди. Оставшись довольным результатами своего труда, Тони забрался внутрь, завёл мотор, и включил обогреватель, желая согреть своё продрогшее тело. Влившись в поток автомобилей, мужчина чувствовал себя вполне в порядке.

Первым пунктом в списке его дел был поиск гостиницы. На этот раз он не остановил свой выбор на самой дорогой, но ему хотелось остановиться там, где был лобби. Вытащив из кармана водительские права, похожие на его, Тони протянул их служащему. Он понятия не имел, откуда они взялись, но теперь он не беспокоился об этом. У него был план.

Тони нравились лобби в гостиницах, со всеми этими магазинами внутри и потоком людей. Мужчина получил комнату на семнадцатом этаже, сказав служащему, что его багаж прибудет позже – у него был слуга, который принёс бы его ему. Осмотрев комнату, Тони ушёл. У него были дела.

Бэрр сделал остановку у «Wal-Mart» (крупнейшая в мире розничная сеть, принадлежащая американской компании Wal-Mart Stores, Inc. В сеть входят как огромные супермаркеты, так и небольшие магазины. Здесь можно купить всё, что угодно: бакалейные товары, игрушки, мебель, книги, посуду, компьютеры и даже гробы, причём в рассрочку, – прим. перевод.), прикупив дешёвые джинсы и кое-какие другие нужные вещи: нижнее белье, носки и футболки. Тони так же купил шампунь, мыло и чемодан. Расплатившись наличными, мужчина понял, что чтобы он ни сделал – ему нужно делать это быстро. У него осталась последняя сотня долларов. Вновь направившись к машине, Тони загрузил всё в багажник, а после отправился в хозяйственный магазин.

Здесь мужчина прикупил верёвку, плоскогубцы, липкую ленту и гвозди. Он не был уверен в том, для чего они были нужны ему, но идя мимо – Тони почувствовал необходимость их покупки. К тому времени, как Бэрр загрузил эти вещи в машину – его баланс упал ниже сотни долларов. Время для игры.

Это заняло около десяти минут – наблюдая за зданием ЦРУ, он увидел нужную ему женщину. Он не последовал за ней прямо домой, и дважды упустил из вида. Единственное, что дало ему подсказку о том, где она жила – Тони свернул влево, наткнувшись на заброшенную дорогу, и увидел, как её автомобиль пересекает закрытую зону. Подъехав ближе, Бэрр увидел, что это не было закрытым селением, где жили его родители – это территория одного дома. Выбравшись с машины на улицу, мужчина направился к воротам. Он направился к большому дому черед дорогу, и постучал в дверь.

Осмотрев окрестности, мужчина заметил, что соседство – дело редкое, когда это касается домов. Когда пожилая женщина открыла дверь, он поднял свой пистолет и выстрелил ей в голову. Когда несчастная упала назад, Тони, переступив порог, втащил её безжизненное тело в дом. Заперев дверь, он оставил старушку лежать прямо в прихожей, а после направился в гостиную, чтобы понаблюдать за воротами, напротив.

– Теперь мы подождём.

Поднявшись парой минут позже, Тони нашёл еду и разогрел её в микроволновке. Поблагодарив мёртвую женщину, он съел найденное, устроившись перед окном. Выпив нетронутую бутылку воды, что он нашёл на стойке, Бэрр принялся ждать появление Моники. Спустя два часа к воротам подъехал лимузин.

Найдя ключи старой леди, мужчина направился в гараж и сел в её автомобиль. Он выехал наружу, когда из-за ворот показался второй автомобиль. Тони увидел, что эту машину пригнали, как раз для того человека, что и был ему нужен – и, как бонус, она была одна. Одна, если не считать тёмный седан, следовавший эскортом позади. Тони было всё равно. У него был план.

***

Моника вошла в помещение химчистки за десять минут до её закрытия. Леди сказала ей, что нашла кое-что в её кармане и хотела узнать, сможет ли Моника вернуться и забрать это. Она подумала, что это важно, и поскольку они не давали гарантий на сохранение – женщине хотелось бы убедиться в том, что Престон вернётся. Это было то ожерелье, которое подарил ей Хан.

– Один день, – пробормотала Моника. – Оно у меня всего один день, а я уже потеряла его. Или даже раньше. Чёрт возьми.

Девушка никому не сказала, куда направляется, кроме охранника на своём хвосте. Моника сказала ему, потому что хоть она и была смущена случившимся, но далеко не была глупой. Кроме того, после прошлой ночи ей было немного страшно. Монику морозило всю дорогу, хоть она и включила обогрев. Она подумала о том, сможет ли когда-то согреться.

Женщина, которую убили прошлой ночью, выглядела иначе. Но на этот раз, он повременил с тем, чтобы отправить несчастную на тот свет. После того, как Тони – все они знали, что это был именно он, – привязал несчастную к стулу, он отрезал все её волосы. И, по данным полиции, сделал он это не ножницами. Они были так отделены от черепа, будто он скальпировал её.

Так же Тони неоднократно изнасиловал её несколькими предметами, последним из которых оказался нож. Кэйтлинн промолчала об этой части, но Моника увидела это в её мыслях. Если бы той женщине не перерезали горло – она бы умерла от ранений в её влагалище. Ярость Тони только обострилась. И всё это было направлено на неё.

Дама в химчистке была очень милой. Она спросила о колье, и Моника ответила, что это был подарок от её мужа. Когда леди вспомнила, что видела новоиспечённую Миссис Боуэн в газете, она попросила её оставить автограф. Моника ждала у стойки, пока женщина найдёт всё необходимое, и взгляд девушки устремился в окно.

Седан, следовавший за ней, всё ещё оставался на месте, но от него отдалялся человек. Моника увидела, что окно было опущено, и подумала, что уходивший разговаривал с её охранником. Её телохранители были очень милыми, и она не сомневалась, что у них было много друзей. Престон знала, что двое её охранников были из этого округа. К тому времени, как девушка подписала газетную статью, забрала своё чистое платье и вышла за дверь, улыбаясь в сторону автомобиля. Сев в свою машину, Моника почувствовала, как что-то коснулось её затылка. Девушка услышала смех Тони, а спустя пару секунд он заговорил:

– Ты была очень непослушной девочкой, Моника. Я днями искал тебя. У нас, у тебя и меня, были планы, но ты испортила их. – Престон посмотрела в сторону второй машины, пытаясь привлечь внимание охранников. – О, они не помогут тебе. Мне нужно было убедиться, что, когда я заполучу тебя – ты будешь только в моей власти. Они оба умерли за тебя… Из-за тебя.

– Пожалуйста, не делай этого. Я только вышла замуж и хочу провести остаток своей жизни с…

Боль взорвалась в её голове. От силы удара, которым её наградил Тони, девушка подалась вперёд, ударившись о руль. Кровь полилась из раны, а звёзды заплясали перед её глазами.

– Если ты будешь делать то, что я тебе говорю – никто больше не пострадает из-за тебя. Ты будешь ехать по тому адресу, что я назову тебе. Если ты этого не сделаешь – я застрелю каждого, кто попадётся нам на пути, пока ты не станешь послушной, – Моника только кивнула в ответ, чувствуя, как пистолет сильнее впивается в её голову. – Выезжай с этой автостоянки и езжай по направлению к Стэдиум Стрит. Поверни влево.

Девушка ехала двадцать пять минут, понимая, что, если она сделает что-то неправильно, или даже, если просто посмотрит на кого-то не так – Тони действительно убьёт их. Сейчас она была в ужасе больше, чем когда-либо, от понимания того, что с Бэрром что-то не так. Он был… Моника не смогла придумать хоть что-то, что с точностью бы описало его состояние, но Тони был абсолютно сумасшедшим. У неё было стойкое ощущение, что она едет на смерть, и сейчас возлюбленной Хана нужно было придумать, как выбраться из этого.

Воспользовавшись своими возможностями, девушка влезла в чей-то разум. Она рассказала неизвестному о людях около химчистки. Поскольку сейчас Моника вела автомобиль, она не могла уделить достаточно времени тому, чтобы сосредоточится на одном человеке, потому передала шести людям ту же информацию.

«Мёртвые мужчины в химчистке штата Вашингтон. Схватили Монику». Вновь и вновь она вбивала это в их головы, надеясь, что, хотя бы один из них даст информации ход. Когда Тони заставил девушку припарковаться у своего автомобиля – она опознала его – Миссис Боуэн заглушила двигатель, понимая, что к этому всё и вело. Когда Тони велел Монике забраться на пассажирское сидение его грузовика, она уронила на сидение рядом с собой ожерелье, и выбралась из своей машины. Ни единого шанса, что она позволит этому сумасшедшему дотронуться до него.

Моника рассказала ещё шести людям, где можно найти её машину. «Милнер Стрит. Угнанный автомобиль. Сообщить полиции». Девушка не знала, сработает это так, что кто-то действительно украдёт её машину, или всё же кто-то сообщит об этом в полицию. Она надеялась на последнее.

Моника ждала того, что Тони пристрелит её в тот момент, как только они вместе окажутся в его машине. Но он продолжал держать её на прицеле, пока ехал. Когда Бэрр начал напевать, Миссис Хан Боуэн оглянулась, желая уличить момент, чтобы выпрыгнуть из машины. А после сумасшедший обернулся и схватил её за руку.

– Попробуешь что-то сделать, и я найду начальную школу, въеду в неё машиной, а после пристрелю каждого ребёнка, которого увижу. Ты знаешь, что я способен и на это. Я мужчина с планом.

Моника кивнула, испугавшись того, что Тони действительно сделает это. Она не хотела, чтобы из-за неё умер кто-то ещё. Бэрр, назвав её хорошей девочкой, продолжил вести автомобиль в неизвестном направлении.

К тому времени, как они припарковались в гараже, её ужас возрос вдвое. Пока мужчина вытаскивал свой чемодан с заднего сидения, он держал Монику на прицеле, а после жестом указал ей подойти. Когда они вошли в гостиницу, Миссис Боуэн уже попросту не могла заставить себя влезть ещё в чей-то разум. Её мысли занимала только одна фраза: «она умрёт». Она умрёт на следующий день после того, как сказала: «я согласна».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю