355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Андерсон » Хранитель сада » Текст книги (страница 8)
Хранитель сада
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:10

Текст книги "Хранитель сада"


Автор книги: Кэролайн Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Прекрасно. – Он подошел вплотную к ней. – Мне наплевать на Челси. Я хочу поговорить с тобою. Подрядчик и не собирался приезжать, это был предлог, чтобы выманить тебя сюда.

Она моргнула, в недоумении глядя на Мэтта. Рот его был крепко сжат, а глаза потемнели.

– Я люблю тебя, – без вступления проговорил он, повергнув ее в еще большее изумление. – Я полюбил тебя еще тогда, когда увидел в поезде. Может, даже на той вечеринке у вас, когда Брайен кричал на тебя и я подумал, что ты расплачешься. В тот вечер мне хотелось убить его. К счастью, судьба лишила меня этой возможности и дала еще один шанс встретить тебя.

Он посмотрел на свои руки и засунул их в карманы брюк.

– Я делал все, чтобы показать тебе, что люблю тебя, но не хотел давить, а ты ясно дала понять на том пикнике, что не интересуешься мною. В дальнейшем ты изменила свою позицию, и мы какое-то время были вместе. Я решил, что теперь ты наверняка останешься. Но ты не захотела. Я просил тебя остаться, но ты все равно уехала...

– Ты не сказал, что любишь меня, – прошептала она.

– Я не смог, был уверен, что все неправильно делал, да и гордость мешала...

Он осекся, его глаза были полны слез.

– Мне пришлось отойти. Не было сил смотреть, как ты вот так уходишь из моей жизни.

– А я не понимала, что нужна тебе, – пролепетала она с полными слез глазами. – Думала, тебе нужны мои знания по дизайну для Челси. – Она смахнула слезу со щеки и моргнула. – А мне так хотелось быть частью всего этого, быть единым целым и с садом, и с тобой. Я развлекала твоихгостей, помогала тебес уикендом, занималась твоимсадом, а мне хотелось, чтобы все это было нашим.И любовь была бы нашей...

Она снова вытерла щеки, и он дал ей носовой платок. Она высморкалась, размазала тушь по всему лицу и ругнулась.

Мэтт взял у нее смятый платок и положил его в карман, потом поднял ее лицо к своему.

– Это правда, Джорджия? – хрипло спросил он. – Ради бога, не мучь меня. Скажи мне, это правда?

Она посмотрела на него: потухшие глаза, запавшие щеки, плотно сжатый рот.

– О, Мэтт, я люблю тебя, – произнесла она и была заключена в объятия.

– Слава богу, – прошептал он, жадно обнимая ее.

– Слава богу, – повторила за ним, едва не лишаясь чувств, Джорджия. Они пошли в павильон, и она, потрясенная, остановилась в дверях. На полу лежало одеяло, усыпанное лепестками роз, а все вокруг было покрыто цветами из сада.

– Жди здесь, – приказал он и, исчезнув, вернулся через мгновение с бутылкой шампанского и двумя бокалами.

– А это зачем? – спросила она.

– Чтобы отметить.

– Что отметить?

Он ошеломленно посмотрел на нее, потом поставил бутылку и покачал головой.

– Я не попросил тебя, неужели? Черт побери, я забыл самое важное!

И не колеблясь, он встал на колени и взял ее за руку.

– Я люблю тебя, Джорджия, – хрипло произнес он, – и хочу быть с тобою днем и ночью всю оставшуюся жизнь. Выходи за меня замуж. Роди мне детей. Раздели со мной жизнь. Пожалуйста...

– О, Мэтт, я люблю тебя.

– Джорджия, только скажи «да»! Пожалуйста, скажи «да».

Она опустилась рядом с ним на колени, ее глаза блестели от слез, и она слабо улыбнулась.

– Да, – ответила она. – Конечно, выйду.

– Наконец-то! – обрадовался Мэтт и жадно поцеловал ее, как будто не мог поверить, что она настоящая. – Я так люблю тебя, – прошептал он ей в губы, – боялся, что навсегда потерял тебя, а потом сюда приехала Сэл и начала кричать на меня...

– Сэл? – удивилась она, выскользнув из его рук. – Сэл была здесь?

Он кивнул.

– А как ты думаешь, почему исчезла вся одежда?

– Она пролила чай...

– Нет, не проливала. Я просил ее все увезти все, кроме этого платья. Я люблю его. Я хотел чтобы ты была в этом платье когда я сделал бы тебе предложение и, если бы ты сказала «да», расстегнул бы пуговицы по одной и снял его, осыпал бы тебя лепестками роз и облил шампанским и любил бы тебя до скончания веков.

Джорджия улыбнулась медленной, нежной улыбкой, от которой у него перехватило дыхание, и легла на одеяло.

– Так чего же ты ждешь? – тихо спросила она.


ЭПИЛОГ

– Больше ничего не делай. Прекрати. Тебе пора идти.

– Но эта герань...

– Джорджия, все прекрасно!

Она еще раз осмотрела сад: любовно перестроенный павильон, усыпанный розовыми лепестками и навевавший дорогие воспоминания; розы, заботливо выращенные в оранжерее и перевезенные сюда в момент наиболее пышного цветения; строгая геометрия регулярного сада с бьющим фонтаном посредине, создающая иллюзию чего-то исконного, что существовало сотни лет.

– Действительно красиво. И закончено. Все подчищено, все инструменты убраны. Конец. Пошли, тебе нужно отдохнуть. – Она положила руку на живот и рассеянно потерла. Мэтт в отчаянии покачал головой. – Ты перетрудилась. У тебя сейчас родится ребенок, если ты не ляжешь.

– Не глупи, еще две недели. Ты действительно считаешь, что та роза на своем месте?

– Джорджия! – произнес он с угрозой, и она виновато улыбнулась.

– Хорошо. Поехали к твоим родителям, проведаем детей.

– Наконец-то!

Он усадил ее в такси около парка Королевской больницы и повез домой, пока она действительно не родила. Последние несколько недель были сумбурными. По крайней мере он горько пожалел, что разрешил ей продолжать это дело, когда они поняли, что она беременна.

И все-таки работа завершена, и Джорджия, кажется, в порядке. Теперь дело за судьями; до вторника больше здесь нечего делать.

В понедельник вечером они смотрели по телевизору открытие выставки с участием королевской семьи: Джорджия слишком устала, чтобы пойти, да и он тоже, так что они послали вместо себя родителей и рано легли спать.

А утром, в половине шестого, он увидел, что Джорджия встала, оделась и собирается куда-то.

– Что ты делаешь? Что-нибудь с ребенком? – спросил он, внезапно окончательно проснувшись.

Джорджия усмехнулась.

– Я хочу узнать о медалях. Знаю, что мы не получим золото, но могли бы получить бронзу, или серебро, или позолоченное серебро. – Нетерпеливыми пальцами она заколола волосы.

Он сдался. Она не успокоится, пока не получит ответа.

– Тогда поехали. Позавтракаем и приедем туда к семи. Оставим там твою команду для разговоров, а ты снова поедешь домой.

– Но это же День участников! Я должна остаться!

– Ни за что.

Он заставил ее поесть, хотя и сам не хотел. Когда подъехали к воротам и их впустили, было ровно семь. Она шла вразвалочку, но он едва поспевал за нею. Усмехнувшись, он побежал трусцой и попросил ее замедлить ход.

– Не могу, – отмахнулась Джорджия. – Я должна увидеть. Ах, Мэтт! Мы что-то получили! – Она подошла к загородке, взяла белевшую сверху карточку, посмотрела на нее и не поверила своим глазам. – Мэтт, мы получили золото! – воскликнула она и расплакалась.

Ему тоже хотелось плакать из-за нее, из-за всей трудной работы, которую так щедро вознаградили.

– Молодец, – похвалил он, обнимая ее и сдерживая эмоции. – Умница. Я знал, что ты можешь выиграть.

Вдруг она замерла у него в руках.

– Ах, Мэтт, – сказала она и прислонилась к нему, хватая его за руки. – Ребенок.

Он посмотрел на ее лицо, искаженное болью и усталостью, и глаза его округлились.

– Что, сейчас?

Очевидно.

Смеясь, он поднял ее на руки.

– Едем в больницу.

– Но я не могу уйти сейчас! – закричала Джорджия, и тут прибежала ее команда.

– Что случилось? – испуганно спросила Сэл.

– Ничего, – ответил им Мэтт. – Она получила золото, а сейчас хочет родить ребенка, так что извините нас, пожалуйста, и будьте на посту. Я свяжусь с вами. Благослови вас Бог.

Он понес ее к главным воротам, где в начале очереди стояла миссис Гривз.

– Мэтт! Джорджия! Что случилось? – воскликнула она.

– Она получила золото, а сейчас у нее роды. Извините нас.

– Ах, Джорджия! Умница! Я знала, что у тебя все получится...

Улыбнувшись через плечо восторженной миссис Гривз, Мэтт протиснулся сквозь глазеющую толпу, усадил жену в такси и попросил отвезти в ближайший роддом.

– Побыстрее, если только вы не акушер, – добавил он, встревоженно вглядываясь в лицо жены.

– Не волнуйся, приятель, – ответил таксист-австралиец.

Чудесно. Будем надеяться, он знает дорогу, подумал Мэтт в панике.

Шофер знал дорогу. Джорджию посадили на кресло-каталку и быстро завезли в лифт, а через двадцать минут Мэтт стал отцом. Просто так, без всяких драм или осложнений на свет появилось кричащее, сердитое маленькое существо, которого спокойно приветствовала его необыкновенно умная и чудесная мамаша.

– Поздравляю, миссис Фрейзер, – сказала сияющая акушерка. – У вас дочка.

Мэтт почувствовал, как в горле встали слезы.

– Молодец, – похвалил он, наклоняясь и осторожно обнимая жену.

Малышка, скользкая и орущая от негодования, лежала в мягкой колыбельке живота, а пальцы матери любовно поглаживали ей спинку.

Мэтту дали подержать малышку, пока перевозили Джорджию в тихую маленькую комнату и укладывали в только что застеленную кровать.

Мэтт сидел на стуле, панически боясь уронить ребенка. Малышка была такой маленькой, такой совершенной, хрупкой и красивой. Ну, вообще-то она напоминала сморщенную маленькую сливу, если быть честным, но Мэтту казалось, что никогда в своей жизни он не видел ничего более прекрасного. Он посмотрел на Джорджию, на ее безмятежное лицо: роды уже забыты, и теперь она была самой красивой женщиной на свете.

Протянув руку, она погладила мягкий золотистый пушок на головке малышки.

– Как мы назовем ее?

– А у тебя есть пожелания? Она покачала головой.

– Нет. Я хотела спросить тебя. У меня не было времени подумать об этом. Мы могли бы назвать ее Розой – ведь зачали на ложе из розовых лепестков в беседке – или Вероникой, быстро растущей.

– Подходяще, – заметил он со смехом. Джорджия улыбнулась.

– Выбирай. Она и твоя дочь тоже.

И Мэтт, дошедший до пределов восторга, кротко усмехнулся и умильно попросил:

– Что угодно, только не Челси!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю