Текст книги "Разрушающийся мир (ЛП)"
Автор книги: Кайла Стоун
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Она пережила апокалипсис, черт возьми. Она не была той, кем раньше и кем хотела быть.
Селеста бросила на Уиллоу укоризненный взгляд.
– Хоть кто-то здесь помнит о хороших манерах.
Уиллоу тяжело вздохнула.
– Чего ты хочешь?
Селеста положила руки на бедра.
– Знаешь, Уиллоу, немного доброты тебя не убьет. Я пришла сюда, чтобы вам помочь.
Уиллоу прислонилась спиной к забору, не сводя глаз с охранников у ворот.
– Спасибо, но не стоит. Разве тебе не нужно где-нибудь уединиться? Например, перед зеркалом?
– Уиллоу, – с упреком сказал Финн.
– Прежде чем насмехаться, знай, – с самодовольной ухмылкой заявила Селеста, – я в курсе, что вы задумали.
Уиллоу напряглась. Весь небрежный сарказм моментально улетучился. Если Селеста решит кому-то рассказать, все будет кончено. Патриоты удвоят охрану или запрут их обратно в карантинный барак вместе с Охотниками за Головами.
Тогда они застрянут здесь, в окружении врагов, беспомощные и совершенно бесполезные.
– Мы ничего не делаем…
Селеста бросила на нее понимающий взгляд.
– Вы планируете побег.
Глава 12
Амелия
Амелия стояла в центре своей изолированной камеры, борясь с нарастающей тревогой. Она потрогала браслет под одеждой в поисках крошечного шарма в виде скрипки. Надавила пальцем на острый край через свитер. «Дыши. Просто дыши».
Все это не важно. Нет причин впадать в панику. Мика и Сайлас рядом с ней, хотя она их не видела и не чувствовала.
Они не задержатся здесь надолго. Всего лишь вопрос времени. Она верила в это. Она должна в это верить.
Амелия опустилась на узкую койку. Матрас был застелен чем-то вроде мягкой, непроницаемой пластиковой пленки. В ее воображении предстали все сидевшие здесь до нее люди. Напуганные, одинокие, переживающие за детей, родителей и друзей, возможно, больные, может быть, умирающие.
Время тянулось медленно. Может, прошел час, или два. Но казалось, что гораздо дольше.
В какой-то момент перед камерой появилась женщина. Никакого защитного костюма на ней не было. Она щеголяла в клюквенно-красной шерстяной юбке и приталенном жакете. Латиноамериканка, примерно двадцати с небольшим лет, производила приятное впечатление и выглядела ухоженной. Ее черные волосы были убраны в аккуратный пучок у основания шеи.
Женщина приветливо улыбнулась.
– Амелия Блэк. Как приятно познакомиться с тобой! Давай вытащим тебя отсюда, хорошо?
Амелия медленно встала, сцепив руки перед собой.
Женщина подошла к биометрическому сканеру и положила ладонь на нижнюю часть датчика. Она замерла, не мигая, пока сканер считывал ее сетчатку. Дверь с шипением открылась.
Женщина протянула руку. Амелия вежливо приняла ее, выходя из камеры.
– Спасибо.
– Мое имя Вера Лонгория-Кастильо. Зови меня просто Вера. Я работаю на президента Слоан и Коалицию.
– Приятно познакомиться, – машинально ответила Амелия.
– Президент Слоан очень хочет с тобой встретиться.
Амелия лишь молча кивнула, не доверяя собственному голосу. Она подозревала, что президент Слоан здесь. Теперь знала наверняка.
Вера потянула ее прочь от ряда камер.
– Уверена, ты устала и хотела бы отдохнуть. Пока мы здесь разговариваем, для тебя готовят комнату прямо в Капитолии, и…
Амелия резко остановилась.
– А как же мой брат и мой друг?
– Они скоро присоединятся к тебе, но сейчас…
– Я не уйду без них.
Мика и Сайлас стояли за прозрачными дверями своих камер. Руки Мики безвольно свисали по бокам, очки сползли на нос. Он улыбнулся ей, подбадривая, как всегда.
Сайлас выглядел так, словно едва сдерживал ярость. Его челюсть напряглась, серые глаза недобро сверкали, а руки сжались в кулаки.
– О, дорогая, – промурлыкала Вера, – у них нет иммунитета, как у тебя. Парней выпустят после окончания карантина. Правила коалиции, ради всеобщей безопасности.
В горле Амелии пересохло. Она сглотнула.
– Я не хочу их оставлять.
Вера только шире улыбнулась. Пятнышко красной помады портило ее ровные белоснежные зубы.
– Уверена, ты все понимаешь. Президент Слоан знает, что они здесь. Она проследит, чтобы им уделили особое внимание.
– Но…
– У них нет иммунитета, и они не чипированы. – Голос Веры заметно похолодел. – Если мы впустим их, не убедившись, что они не заражены, то подвергнем опасности тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Амелия заставила себя кивнуть, хотя на самом деле ей хотелось проскочить мимо Веры и солдат и открыть камеры Сайласа и Мики. Но это бы ничего не дало.
Она решила сосредоточиться на их миссии, на поставленной цели: получить лекарство. Спасти всех. Амелия знала, что это потребует жертв и риска. И все же мысль оставить Сайласа и Мику в этом месте вызывала у нее стойкое отвращение.
– Могу я хотя бы попрощаться?
– Ты увидишь их всего через несколько дней, так что не напрягай свою хорошенькую головку! – Вера похлопала ее по спине, ее улыбка снова стала яркой и дружелюбной.
Амелия вздрогнула. Ей по-прежнему не нравилось, когда к ней прикасались, особенно незнакомые люди.
Амелия помахала Мике и Сайласу рукой – единственное, что она могла сделать. Сайлас что-то прорычал, его лицо скривилось, но Амелия его не слышала. Мика прикоснулся к своей груди, на его лице все еще играла теплая, успокаивающая улыбка, уверяющая Амелию, что все будет хорошо.
Она потянулась к браслету на шее. Он висел на кожаном шнурке, подаренном ей Микой. У нее по-прежнему оставалась его частичка. Пройдет всего несколько дней, как сказала Вера.
Амелия постаралась взять себя в руки, борясь с нахлынувшим страхом и паникой. Она могла сделать это. Она непременно справится. Если ей придется действовать в одиночку, значит, так тому и быть.
– Я понимаю.
– Умница! – Вера провела ее мимо группы солдат и нескольких запечатанных отсеков. Когда они вышли из центра изоляции, на Амелию обрушился поток холодного ветра. Она вздрогнула и плотнее натянула на себя куртку.
– Впечатляет, не правда ли! – восторженно воскликнула Вера, пропуская Амелию через возвышающиеся стальные ворота толщиной пятнадцать дюймов, закрывавшие доступ в Убежище. Десятки вооруженных солдат, военные дроны и несколько танков стояли по бокам от входа. По обеим сторонам возвышалась плазменная стена, невероятно высокая и внушительная. Наэлектризованная плазма мерно потрескивала и шипела.
Ворота закрылись за ними без единого звука.
– Мы могли бы воспользоваться транспортом, но я подумала, что ты захочешь увидеть наш восхитительный город, – с энтузиазмом заявила Вера. – Здесь находится безопасная зона, управляемая правительством, подобно Рейвен-Рок, Шайенн-Маунтин, Маунт-Везер. Но люди не могут долго жить под землей. Это противоестественно.
– Открою тебе секрет. Когда я впервые услышала, что мы сюда приедем, подумала, что это будет очередной ужасный подземный бункер из бетона и спертого воздуха, но сильно просчиталась! Правительство построило это место не на месяцы, не на годы, а на десятилетия. Да и кто захочет отсюда уезжать? У нас есть все, что только может понадобиться!
Вера повела Амелию по тротуару. Они проходили мимо гуляющих людей, которые оживленно переговаривались, рассматривали свои смартфлексы. Все как прежде – хотя даже здесь многие продолжали носить маски.
Убежище выстроили в виде расширяющихся концентрических колец, похожих на сечение дерева, только по форме больше напоминающие овал, пояснила Вера. Каждое кольцо имело несколько ярусов и разделялось на районы. Внешние кольца предназначались для производства пищи, энергии и продукции, средние – для расселения рабочих и солдат, внутренние – для «важнейших элементов инфраструктуры и наших самых значимых граждан, разумеется».
Пока они шли, Амелия не переставала глазеть по сторонам. Роскошные апартаменты слева от нее имели форму колонны с большими круглыми террасами, выходящими на каждый уровень. Прозрачные сферы огибали террасы, окружая их буйством разноцветных садов и пышных зеленых растений.
Всего в нескольких сотнях ярдов от ворот перед ними раскинулась огромная площадь с неправдоподобно зеленым газоном, по обеим сторонам которой возвышались торговые и элитные жилые дома. В дальнем конце возвышались три внушительных строения, более высокие и красивые, чем все остальные.
– Что это? – спросила Амелия.
– Штаб-квартира «БиоГена», мэрия и Капитолий, – сообщила Вера. – Сердце Убежища. Практически все контролируется из этих трех зданий. – Она указала на ухоженный розовый куст с нежными лепестками розового, рубинового и оранжевого оттенков в полном цвету. – Мы используем новейшие генетические модификации, чтобы растения цвели даже зимой. Поразительно, правда?
В воздухе над их головами летали дроны – доставщики, охранники, наблюдатели. Транспортные средства с гулом носились туда-сюда. По бокам и на фасадах почти всех зданий красовались гигантские голоэкраны с рекламой виртуальных игр, популярных влогов, дизайнерских брендов, голофильмов и сетевых приложений.
Амелия зажмурилась. После нескольких месяцев отсутствия или очень малого количества энергии сверкающие огни, яркие пиксели и мерцающие голоэкраны закружились перед ее глазами, словно светящиеся, почти гротескные привидения. Существовали ли эти товары вообще? Или реклама лишь служила утешением, обещанием, что мир остался прежним, хотя все знали, что это не так?
– Никаких вымирающих или устаревших технологий, – бодро продолжала Вера. – Все построено в соответствии с последними стандартами безопасности и технологий. Жилые и офисные помещения спроектированы как ультралегкие, модульные и сделаны из экологически чистых органических материалов, в основном из кварца и бамбука. В них работают самые новые приложения и приборы. Подключение и игра, автоматическая замена периферийных устройств, круглосуточная беспроводная связь с сетью. Энергетические линии, водопровод, охрана, пожарная безопасность, структурная целостность, качество воздуха в помещении, данные об образе жизни – все это встроено, все это поддерживается автоматически. Не успеете потерять дизайнерские очки, как дом подскажет вам, где их искать. Круто, да?
Амелия не знала, как правильно выразить то, что она чувствовала. Она привыкла к тишине разрушенного мира, а не к суете и суматохе, множеству людей сразу и так близко друг к другу. Она свыклась с дорогами и шоссе, загроможденным остовами мертвых машин и грузовиков, с разлагающимися телами их владельцев, все еще запертых внутри. Она примирилась с громадными зданиями, в которых не осталось ничего живого, кроме крыс и паразитов, привыкла к домам, квартирам и предприятиям с выбитыми окнами и разбитыми дверями, к каждой поверхности, покрытой пылью, грязью и обломками. Она приучилась к поискам еды, голоду и постоянному, настороженному страху.
Теперь она не представляла, как сможет снова вернуться к прежней роскоши. После стольких месяцев разрушения и разорения весь этот порядок и красота были почти невыносимы.
Вера похлопала ее по плечу.
– Ты должно быть измучилась, слушая мою болтовню о всякой ерунде! К счастью, мы уже пришли!
Кирпичная кольцевая подъездная дорога раскинулась перед роскошным особняком, напоминающим архитектуру прошлого века – четыре этажа из величественного белого камня, возвышающиеся рифленые колонны, множество богато украшенных террас, увенчанных крутой черепичной крышей.
Амелия последовала за Верой по каменным ступеням к дверям из кедра, инкрустированным витражами. Восемь охранников спецслужб стояли по бокам от дверей. Один из них просканировал запястье Веры и отошел в сторону, когда двери открылись.
Амелия шагнула внутрь. Вычурная хрустальная люстра заливала все вокруг золотым сиянием. Амелиия окинула взглядом величественный зал, арочные потолки, черный гранитный пол, отполированный до блеска, и увидела свое собственное отражение в лохмотьях.
Смарт-стена слева приветствовала ее, а справа открылась неприметная дверь. Появился услужливый бот, который забрал ее куртку и перчатки и убрал их в шкаф.
Вера повернулась к Амелии, на ее лице все еще играла широкая улыбка.
– Мы приведем тебя в порядок к ужину с президентом Слоан и председателем Коалиции!
Она протянула руку и провела пальцем по коротким, неровным волосам Амелии.
Амелия ничего не могла с собой поделать. Она резко дернулась назад.
Вера даже не заметила.
– Должно быть, там, во Внешних землях, было так ужасно! Но не волнуйся. Мы позаботимся о твоих волосах. Сейчас ты искупаешься, оденешься и будешь выглядеть как прежде!
Поход в душ обрадовал больше, чем Амелия хотела признать.
– Спасибо.
– Могу поспорить, ты просто в восторге!
– От ужина с президентом Слоан? – Она по-прежнему пребывала в полуобморочном состоянии, испытывая легкий шок. Все навалилось на нее разом. – Я встречалась с ней раньше. Когда она еще была вице-президентом, конечно.
Вера сжала руку Амелии, подпрыгивая на каблуках от волнения.
– О, разве я тебе не сказала? Прости! Какая промашка с моей стороны! – Она наклонилась поближе, словно сообщая жизненно важный секрет. – На ужине будет кое-кто еще. И ему не терпится тебя увидеть! Ты будешь на седьмом небе от счастья, это точно. Твой отец – Деклан Блэк – он здесь, в Убежище.
Глава 13
Габриэль
На обратной дороге в лагерь у второго транспорта пробило шину острым камнем, скрытым под снегом. Джамал и еще один Патриот занялись заменой колеса, а остальные члены группы воспользовались перерывом на перекур и разминали ноги.
Первая машина продолжила путь, торопясь доставить генерала Ривер и мертвую крысу в медпункт, чтобы провести необходимые анализы.
– С твоей матерью все в порядке? – Габриэль негромко спросил Клео.
Клео нахмурилась, шрам на левой стороне лица устрашающе искривился.
– Она в порядке. Если думаешь, что мерзкий грызун может сразить такого сильного человека, как моя мать, то ты еще глупее, чем кажешься.
– Если крыса была заражена…
– Просто царапина! – Клео вихрем отскочила от него. – Я собираюсь отлить. Постарайся не лезь на рожон, пока я не вернусь.
Габриэль прислонился к машине, вглядываясь в холмы над ними. Он с наслаждением вдыхал резкий зимний воздух. Белые плотные облака плыли по небу, заслоняя солнце. Позади него пара Патриотов о чем-то шутила и смеялась, Габриэль не особо разбирал их слова.
В двадцати ярдах от машины его взгляд выхватил движение. Цербер. Его белая шкура сверкнула, когда он скользнул в тень между рядами сосен.
Габриэль огляделся по сторонам, осматривая дорогу в обоих направлениях. Рядом с ним больше никого не было.
Молча он последовал за Цербером в лес. Габриэль старался держаться на безопасном расстоянии, петляя между кленами и березами, аккуратно перешагивая через корни и неровные камни. И все-таки под его сапогом хрустнула ветка.
Цербер обернулся. Медленная усмешка расползлась по его лицу.
– Неужели человек больше не может спокойно поссать?
Гнев вспыхнул в Габриэле, как электрический ток. Он потянулся к винтовке, перекинутой через плечо.
– Как ты вообще можешь жить с самим собой?
– Тебе лучше уточнить.
Габриэль стиснул челюсти с такой силой, что заскрипели зубы.
– Ты – проблема всего нашего мира. Ты покупаешь и продаешь живых людей. Торгуешь страданиями и рабством.
– Думаешь, они так не делают? – фыркнул Цербер, жестом указывая им за спину, в направлении Убежища. – Их город – вся наша цивилизация – строилась на чужих страданиях. Ты прекрасно это знаешь, даже лучше, чем я. Сегодня каждый может выбрать: стать ему жертвой или увидеть мир таким, какой он есть, и приспособиться к нему, доминировать в нем, взять то, что принадлежит по праву силой или насилием.
– Есть и другой путь. – Габриэль изо всех сил старался сдержать свой гнев. – Твой ведет только к разрушению, страданиям и смерти. Иногда насилие необходимо, но оно на самом деле не выход. Главенство и всесилие – это не лучший вариант.
– Пустые слова, в которые ты и сам не веришь, – усмехнулся Цербер. – Мы с тобой одинаковы.
Габриэль вздрогнул.
– Я не такой.
Цербер прислонился к тонкому стволу березы.
– Ты хочешь убить меня.
– Это не секрет.
– Ты готов застрелить безоружного человека, который не представляет непосредственной угрозы. Как не крути это убийство.
– Я не убийца.
Цербер насмешливо скривил губы.
– Слышал, что ты делал на том корабле. Ты убийца. Вот твоя суть. Никто не меняется.
Пальцы Габриэля сжались на прикладе винтовки. Он мог убить Цербера прямо здесь и прямо сейчас. Рядом не было никого, чтобы его остановить. Земля обагрится кровью этого психопата. Он сможет наконец отомстить за Надиру. Желание обрело такую силу, что Габриэль едва не ослеп от него.
Он глубоко, с содроганием вздохнул. Он не убийца.
– Я изменился.
– Правда? – Цербер улыбнулся, обнажив острые зубы. – Посмотрим.
– Ривера! – резко окликнула Клео. Она шагнула между деревьями на поляну, сверкнув убийственным взглядом. – На пару слов.
Они стояли на выступе скалы, откуда открывался вид на пролегающую в пятидесяти ярдах под ними не большую долину. Вдали вырисовывались горы Голубого хребта, огромные и синие, как спящие гиганты.
– Я знаю, что ты задумал. – Клео прикурила сигару и сунула зажигалку обратно в нагрудный карман.
Габриэль настороженно наблюдал за ней.
– И что?
– Ты решил прикончить главу Охотников, – заявила она категорично. – Этому не бывать.
– Ты не знаешь, что он натворил.
– Поверь, я в курсе, что делают такие, как Цербер, и с кем они это делают.
– Он убил мою подругу. – Слова впивались колючей проволокой в горло Габриэля. Болезненные воспоминания пронзили сознание – Надира в его объятиях, ее тело, невероятно легкое и хрупкое, кровь, растекающаяся по груди, ее голова, прижатая к нему, словно Надира только что уснула.
«Иногда мы получаем то, чего не заслуживаем, – прошептала она, кровь пузырилась на ее губах. – А иногда мы не получаем того, что заслужили».
Она бросилась навстречу пуле, предназначенной Габриэлю. Ее убила пуля, которую выпустил Цербер. В тот момент сердце Габриэля разорвалось на части. Он отдал бы почти все на свете, чтобы переиграть, поменяться местами, понести заслуженное наказание.
Его лишили выбора. Только вот Цербер все еще был здесь. Он жил и дышал в мире, где больше не было Надиры. Из всех несправедливостей, царящих в мире, с этой Габриэль мог – и хотел – что-то сделать.
Клео выпустила струйку дыма в ледяной воздух.
– Ты думаешь, я не понимаю. Понимаю. Но тебе нужно отложить свою месть до лучших времен. Пока что.
– Мы нашли Фантом. Цербер выполнил свою задачу. Теперь он – мертвый груз.
– Это не так. У него под началом сотни вооруженных, обученных бойцов. Он опытный, умный и организованный лидер. Его бойцы разбегутся, если мы попытаемся убрать его и возглавить их сами. Неважно, как сильно ты его ненавидишь – Цербер нужен нам для борьбы с настоящим врагом. – Она указала сигарой на долину. – Смотри…
Габриэль проследил за ее взглядом. В центре долины высилось скопление зданий – три больших фермерских дома, несколько амбаров и сараев, огороженные участки для скота. За исключением большого металлического гаража, здания представляли собой почерневшую труху. Что-то или кто-то сжег это место дотла.
– Используй прицел, – хрипло посоветовала она.
Он прижал приклад к плечу, настроил прицел и посмотрел в объектив. На грязной земле в беспорядке валялись почерневшие скелеты. Два больших и два маленьких между ними. Семья. Дети.
Были и другие тела – одни обугленные скелеты, другие сильно обгоревшие, но все еще похожие на людей. Вьющиеся русые волосы. Яблочно-зеленое платье колышется на ветру. Вытянутая крошечная рука, а рядом с ней сиротливо лежит покрытый пеплом плюшевый медвежонок.
Габриэль отшатнулся, чувствуя, как внутри него закипает ужас. Кислота обожгла ему горло. Его тошнило, он был сильно потрясен.
– Что, черт возьми, здесь произошло?
– Жители этой фермы не были заражены. Это была безопасная зона. Убежище все равно расправилось с ними. Наше правительство совершило это злодеяние и тысячи других подобных. Они движимы страхом, и уничтожают все и вся, что считают потенциальной угрозой своей власти и контролю.
Возмущение Габриэля вспыхнуло белым пламенем. Он весь напрягся. Его руки непроизвольно сжались в кулаки. Он хотел вступить в бой, уничтожить кого-нибудь, голыми руками разорвать этот развратный и гниющий мир на части.
– Ты думаешь, у меня нет сострадания, сочувствия или чего-то еще, – тихо сказала Клео. – Я вижу это в твоих глазах, когда ты смотришь на меня. Но ты ошибаешься. Я сострадаю им. – Она ткнула пальцем в долину, в обугленные и почерневшие скелеты. – Я их знала. Несколько раз мы привозили им еду, одолжили один из наших запасных генераторов. Я через дочь уговаривала их присоединиться к нам. Но они не захотели. Они мечтали о мире, о свободе. Но не получили ничего кроме смерти.
Она на мгновение замолчала, стиснув челюсти, зажав сигару между зубами.
– Президент Слоан и остальные члены Коалиции сделали это. Они спасли своих и оставили умирать остальных. Они – истинный враг. Единственный враг. Понимаешь?
Все внутри Габриэля напоминало осколки стекла. Он чувствовал себя разбитым вдребезги.
– Это должно закончиться.
– Тогда помоги положить этому конец. – Клео повернулась к нему, ее глаза вспыхнули как угли. – Я тебе не нравлюсь. Наверное, ты даже меня ненавидишь. Плевать. Ты терпеть не можешь «Новых Патриотов». Неважно. Ты ненавидишь «Охотников за Головами». Мне все равно.
– Сейчас нам нужна твоя помощь, а не обожание. Ты опытен. Умен. Ты хорошо проявил себя на «Гранд Вояджере». У тебя есть все, что нужно, чтобы вести за собой людей, чтобы эффективно сражаться.
Габриэль буквально выплюнул эти слова:
– А Цербер?
– Мы используем его до тех пор, пока он полезен. После захвата Убежища ты сможешь отомстить. Охотникам за Головами. Убей их всех, если хочешь. Я даже помогу тебе.
– Ты обещала ему мир.
Она лишь пожала плечами.
– Я обманула. Ривера, это называется стратегией.
– Мне ты тоже врала. – Габриэль не сводил взгляда с ужасной сцены под ним. Он не позволял себе отвести глаза. – О ваших планах напасть на Убежище.
– Я ничего тебе не должна, – усмехнулась Клео. – Ни черта.
Он не был настолько наивен, чтобы полагать, будто она не использует его так же, как Охотников за Головами, точно так же, как использовала Поджигателей. А когда закончит с ним, так же легко откажется от него и его друзей?
Был ли вообще кто-то достойный искупления во всем этом злобном мире? Кто-то свирепый, верный и чертовски храбрый? Габриэлю хотелось верить, что да.
– Если мы союзники, если мы собираемся работать вместе, то должны доверять друг другу.
Клео стряхнула пепел с сигары и нахмурилась. Ее взгляд вернулся к картине под ними, к яблочно-зеленому платью, развевающемуся на ветру.
– Отлично. Я тебе доверяю. Могу я рассчитывать на взаимное доверие?
Габриэль колебался. Клео и «Новые Патриоты» предлагали ему все, что раньше было недоступно, – месть, справедливость, обещание создать новый, лучший мир, но цена оставалась такой же высокой, как и прежде.
Она бросила сигару на камни и растоптала ее сапогом.
– Тебе предстоит сделать выбор, Ривера. Вопрос в том, на чьей ты стороне?
Глава 14
Уиллоу
– Что ты собираешься делать? – Уиллоу обратилась к Селесте, едва осмеливаясь дышать.
Селеста закатила глаза.
– Ты иногда так же невыносима, как Сайлас, знаешь об этом?
Уиллоу нахмурилась.
– Спасибо?
– Вы же собираетесь совершить что-то смелое и героическое?
– Или невероятно глупое, – хмыкнула Уиллоу.
– Еще слишком рано судить об этом, – весело добавил Финн.
– Мне не нужны подробности. – Селеста присела рядом с Финном и понизила голос. – Наверное, будет лучше, если вы не станете ничего мне объяснять. Полагаю, вам нужно миновать вон тех недоумков.
– У тебя есть идеи? – с надеждой спросил Финн.
– Да, вообще-то. – Селеста повернулась и указала на место примерно в двадцати ярдах от забора, где скалистый выступ и густая роща сосен могли послужить хорошим укрытием. – Чтобы пробраться через ворота и проскочить по открытой местности к тем деревьям, вам понадобится всего минутное отвлечение.
– И как же мы это сделаем? – спросила Уиллоу, все еще чувствуя себя раздраженной и колючей.
Селеста скрестила свои длинные худые ноги. Перекинув через плечо туго накрученные локоны, она соблазнительно подмигнула Уиллоу.
– Конечно, с помощью искусного флирта.
Уиллоу покраснела. И скрестила руки на груди.
– Я не флиртую.
Звонкий смех Селесты разнесся по холодному зимнему воздуху. Оба охранника переглянулись.
– Я не имела в виду тебя, глупышка. Я говорила о себе. Я сделаю это. Отвлеку их своим чарующим обаянием, а вы трое сбежите в лес и исчезнете.
– Ты сможешь отвлекать их так долго? – уточнила Уиллоу, все еще сомневаясь.
Селеста хмыкнула. Она кокетливо приподняла одно бедро.
– Дорогая, ты еще не видела меня во всей красе.
– А как же ворота? Они заперты.
С лица Селесты, словно маска, слетела вся ее наигранность. Она медленно повернулась, притворяясь, что рассматривает все вокруг, но на самом деле сосредоточилась на заборе, охранниках, воротах и проверяла, нет ли поблизости других Патриотов. Уиллоу ошеломленно наблюдала за ней.
Селеста повернулась к Уиллоу, внезапно став серьезной и решительной.
– Я все сделаю. Главное, будьте готовы.
Уиллоу охватил стыд. Как же мелочно она себя вела. Придиралась, завидовала красоте Селесты, погрязала в собственной жалости – все это просто мелко. Нелепо беспокоиться о конце света, когда жизнь, смерть и все, что ей дорого, висит на волоске.
От этого недостатка Уиллоу никак не могла избавиться, как бы ни презирала себя за него. А Селеста изо всех сил старалась измениться, стать лучше. И помогала им.
– Спасибо, Селеста. Я не шучу.
Улыбка Селесты ослепляла.
– Не за что.
Уиллоу откинула челку с глаз. Если Селеста может стать лучше, то и у нее получится. Слова дались ей нелегко, но она заставила себя их произнести.
– Хочешь пойти с нами?
Селеста со смехом покачала головой и снова взмахнула пальцами, и ее алые ногти заиграли на солнце кроваво– красными бликами.
– Я не выдержу еще одного дня в дикой природе. Проходили, знаем. Полный отстой. Нет, я останусь здесь и присмотрю за обстановкой. Буду приглядывать за Габриэлем, заботиться о маме Амелии и помогать Патриотам всем, что им нужно.
Благодарность переполняла Уиллоу. Она с трудом поборола внезапное желание обнять Селесту. Вышло бы слишком неловко.
– Береги себя.
– И вы тоже. Я хочу снова увидеть вас, ребята. Мы должны быть вместе – наша группа, я имею в виду. – Она сделала паузу, изящно прикусывая нижнюю губу, стараясь не размазать помаду. И снова посмотрела на Уиллоу. – Мы как будто семья.
– Мы и есть семья, – серьезно подтвердила Уиллоу. – Мы вернемся. Я обещаю.
– Я на это надеюсь. – Селеста посмотрела на Финна и Уиллоу. – Вы готовы?
Уиллоу оглянулась на сад, где дети все еще радостно копались в красной глине Джорджии. Поймав взгляд Бенджи, она опустила руку к бедру и подала ему секретный сигнал, который они придумали вчера вечером. Он размазал оранжево-красные пятна глины по своим уже испачканным штанинам и восторженно вскинул руку.
– Мы готовы настолько, насколько это вообще возможно, – подтвердила она.
– Ну что ж, расступитесь и приготовьтесь удивляться. – Селеста изящно крутанулась и прошлась по площадке, покачивая бедрами. Не так, чтобы выглядеть странно или неестественно. Как раз в меру, чтобы притягивать к себе взгляды и завлекать. Она знала, что делает.
Первый охранник обернулся со своего поста у ограды. Селеста приветливо помахала рукой, подходя к ним. Уиллоу не слышала, о чем они говорили, но Селеста оживленно тараторила, указывая на что-то за оградой. Другой охранник рассмеялся. Оба стража были молодыми, лет двадцати; один – рыжеволосый и бородатый, другой – симпатичный азиат с низким хвостиком. Селеста чуть склонила голову, придвинулась к нему и негромко что-то проговорила.
Уиллоу насторожилась. И хотя держала голову повернутой к Бенджи, краем глаза наблюдала за Селестой. Детвора не обращала ни на кого внимания, а других взрослых поблизости не было. Она вытерла влажные ладони о штанины и затаила дыхание.
Селеста задала вопрос. Бородатый охранник покачал головой. Она приблизилась к нему, слегка касаясь пальцами его руки, и одарила чарующей улыбкой. Он оценил. Она снова указала на что-то за оградой. На этот раз хвостатый охранник кивнул. Он двинулся к воротам, ввел код доступа на замке и открыл их.
– Мне нужны ее магические способности, – тихонько сказала Уиллоу Финну, который делал вид, что увлечен каким-то нелепым упражнением на растяжку. – Думаю, она только что наложила на них заклинание.
Охранники, похоже, собирались остаться возле забора. Как раз в тот момент, когда бородатый парень хотел снова запереть ворота, Селеста снова задела его локтем, мягко укорив нежным смехом и взмахом волос. На этот раз они оба послушно потянулись за ней, забыв о замке.
Селеста повела их к группе валунов в пятидесяти ярдах к северо-западу, где Уиллоу смогла разглядеть небольшие заросли ярко-фиолетовых фиалок, пробивающиеся сквозь голый участок земли.
Селеста сделала это. Ворота были открыты. Охранники стояли спиной к ним. Их внимание было приковано к Селесте, и молодые парни тянулись к ней, как мотыльки к огню.
– Сейчас, – скомандовала Уиллоу.
Они бросились наутек – но не бегом, чтобы не привлекать лишнего внимания. Это была одна из самых мучительных минут в жизни Уиллоу. Несмотря на прохладный воздух, капельки пота катились по ее позвоночнику. Она решительно подошла к Бенджи и протянула руку.
– Можно тебя на минутку, приятель?
Финн зашел за сарай, взвалил один рюкзак на плечо, взялся за лямки второго и легко поднял его. Он встретил Уиллоу и Бенджи у забора. Они проскользнули через открытые ворота. Уиллоу задержалась, чтобы щелкнуть замком. Охранники могли забыть, что оставили ворота открытыми.
Она оглянулась на детей, играющих в грязи. Никто из них не смотрел в их сторону. Голоса охранников доносились издалека. Чистый звонкий голос Селесты рассыпался звонким девичьим смехом.
– Вперед! – прошипела Уиллоу.
Они помчались вверх по крутому холму позади территории комплекса. До деревьев оставалось добрых двадцать ярдов открытой местности. Волоски на шее Уиллоу встопорщились. Она чувствовала себя уязвимой, незащищенной. В голове крутились мысли что за спиной вот-вот раздастся крик или даже выстрел.
Финн первым добрался до высокой скалы и пригнулся за ней. Бенджи ударился ногой о небольшой камень. Он полетел вниз по склону. Уиллоу схватила его за ворот куртки и бросилась к выступу, нырнув за него с Бенджи наперевес. Она с шумом приземлилась на брата.
– Ой! – задохнулся он, но едва слышно.
Хороший мальчик.
Уиллоу встала на колени на холодную неровную землю, камни и ветки больно впивались в коленные чашечки, а сердце ухало в груди. Она прижала палец к губам. Бенджи кивнул, широко раскрыв глаза.








