355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катрин Гертье » Опасная связь 2 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Опасная связь 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2021, 21:02

Текст книги "Опасная связь 2 (СИ)"


Автор книги: Катрин Гертье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Глава 31

День выдался невероятно насыщенным! Чего только мне не удалось пережить за каких-то восемь несчастных часов с момента его начала: и неожиданную аудиенцию с королем, и ссору с Траером, и новые неутешительные известия от Рика о скором отъезде, и совсем маленькую передышка в объятиях Эйдана, когда нам все же удалось помириться.

Вот кто бы мне сказал обо всем этом утром, когда я только проснулась в его постели в маленькой комнатке в госпитале! Думала, после случившегося между нами, буду смущаться, целый день прятать глаза, не в силах посмотреть на лекарей или безопасников, но чтобы вот так напряженно сидеть, ковыряться в тарелке и избегать прямого взгляда его враждебно настроенной матери! Да еще и находясь при этом в просторной светлой столовой их родового поместья на другом конце страны, далеко от столицы?!

Несмотря на присутствие Эйдана, что не отходил от меня ни на секунду, даже сел за стол рядом со мной, стараясь поддержать, и оставшегося на обед Эквуда, который всячески пытался разрядить напряжение, сгустившееся в воздухе, отвлекая леди Траер непринужденными светскими беседами о природе и погоде, легче не становилось.

Я всем существом чувствовала на себе прожигающий злой взгляд матери Эйдана, и кусочки пищи буквально застревали в горле, стоило только впихнуть их себе в рот. И я бы с большей радостью не ела вовсе, если бы не ловила осуждающий взгляд Эйдана, которому не нравилось, что я просто размазываю еду по тарелке. И только Эквуд криво усмехался, наблюдая со стороны всю эту трагичную картину. Мне вот смешно не было: забота с одной стороны и пренебрежение с другой меня подавляли. И хотелось поскорее уйти.

Утешало одно: после обеда, который был настоящей пыткой, меня ожидала встреча с лекарем, тем самым, из госпиталя. У Эйдана тоже были планы на оставшийся день: еще раз переговорить с Риком о скорой поездке и моих наблюдениях, а после, его ждал нелегкий разговор с матушкой обо всем произошедшем.

– Госпожа Илейн, – войдя в столовую, произнес дворецкий, отвлекая нас всех своим появлением. – К Вам пришли…

Эдгар с совершенно невозмутимым видом планировал продолжить донесение, но я тут же откладывая вилку в сторону с уверенностью и жгучим желанием покинуть компанию присутствующих, произнесла:

– Уже иду, – тоном весьма заинтересованным и воодушевленным. Ну еще бы! Наконец-то появился повод исчезнуть! А поесть я смогу и позже. Закрывшись в покоях Эйдана, где не будет посторонних и лишних глаз. Где будет тихо и спокойно.

Поклонившись и распрощавшись с близким кругом Траера, я торопливо проследовала за мужчиной до знакомой гостиной, которая была предоставлена до самого вечера в мое полное распоряжение.

– Добрый день, леди, – едва я отворила дверь и отпустила провожатого, меня поприветствовал знакомый целитель. Он стоял посреди комнаты, держа в руке небольшой чемоданчик, не решаясь даже присесть в ожидании хозяев поместья.

Как бы мне хотелось, чтобы он был прав, но добра в моей жизни в последние недели было катастрофически мало, потому я просто кивнула.

– Вы так поспешно сегодня отбыли, – начал было он, но заметив мой моментально поникший вид, сопровождаемый тяжелым вздохом, сменил тему. – Что ж, это не беда, не волнуйтесь. К счастью, вы совершенно здоровы, но Вам это, я полагаю, уже известно. Все мои наблюдения должен был передать лорд Эквуд. Однако, Вы хотели видеть меня…

– Да-да, – тут же заверила я мужчину, приглашая его присесть на облюбованное мною прежде кресло. – У меня осталось к Вам несколько вопросов.

Усевшись на предложенное место, целитель внимательно, с серьезным видом посмотрел на меня.

– Я вас слушаю, – согласно кивнув, заверил он.

Даже не знала с чего начать. Задумавшись на миг, присела напротив мужчины, решая все-таки поинтересоваться о своем неожиданном положении.

– Скажите, как вам удалось так быстро узнать о моей беременности, ведь даже я пока ничего не ощущаю?

– О, это было не трудно, – тепло улыбнувшись, ответил целитель. – При Вашем полном осмотре, мы проверяли магический фон. Вот он как раз и показал нам отслоения, которые определенно не принадлежали лично Вам.

– Скажите, а это из-за них у меня были проблемы со стихиями? Сбои...

– Нет, вот как раз для подобного на таких маленьких сроках причин быть не могло, – нахмурившись, задумчиво ответил лекарь. – По этому поводу мы пришли с коллегами к общему мнению: дело в вашем супруге.

– Выходит, он что же забирал у меня силу? – Обеспокоенно спросила я. – То есть это вредно?

– Нет, что вы, я же сказал; вы абсолютно здоровы. – Вновь успокоил меня он, улыбнувшись. – Просто из вашего рассказа я понял, что связь, образовавшаяся между вами двумя, каким-то образом пробудила в нем еще три стихии. Точного ответа я дать не готов, и причин здесь много: духовный ритуал, проведенный Вами, ваша тяга друг к другу. С лечебной точки зрения мы можем только дать ответ о состоянии организма, а вот что стало причиной, нет.

– Вы сказали, что стихии пробудились. Но как такое возможно?

– На мой взгляд, это случилось из-за того, что он является родственником королевской семьи, хоть и не близким, а быть может и Вы.

– Просто очень переживаю из-за всего случившегося и не знаю, что со всем этим делать, – взволнованно теребя пальцами ткань платья, откровенно призналась я.

– Я вас понимаю. Не волнуйтесь вы непременно найдете ответы на все эти вопросы. Думаю, вам стоит наведаться в храм и побеседовать со священнослужителями Вашего круга.

– Да, непременно.

– Ну а пока, могу лишь посоветовать поменьше нервничать и беречь себя. Хорошее питание, крепкий сон и покой еще никому не вредил.

– Боюсь, сейчас это совершенно невыполнимо, – грустно посмотрев на лекаря, ответила я.

– Тогда я дам Вам капли, – он достал из чемоданчика, что покоился на его коленях знакомый мне прежде пузырек и поставил его передо мной на столик. И только я потянулась к нему, как тут же, целитель остановил меня, добавив: – Но я Вас прошу, не злоупотребляйте им как уже делали. Опьянение Вам совершенно ни к чему. Лишь несколько капель!

Осуждающий и строгий тон лекаря удивил меня. Я посмотрела на лекаря с недоумением, взяв в руки предложенный пузырек, задумчиво покрутила его пальцами, разглядывая.

– Ну что Вы, не думаю, что мне это понадобится, – вдруг смутилась я. – С Эйданом у теперь все будет хорошо, и помощь зелья ни к чему…

– Немного успокоительного еще никому не вредило, – совершенно не принимая мои намеки, возразил ласково лекарь.

«Он что это серьезно?» – Вспоминая эффект, что произвело на меня «успокоительное» подумала я, вновь удивленно уставившись на мужчину.

– Но мы ведь с Вами прекрасно знаем, что это не успокоительное, – заговорщически добавила я, едва улыбнувшись в ответ, – давая ему понять, что знаю: мне подсунули вовсе не то, о чем мы говорили.

Ответом на мои слова стало недоуменно вытянувшееся лицо лекаря.

– Я совершенно не понимаю, о чем Вы говорите, – признался он, глядя на меня озадаченным взглядом.

– Просто на меня оно прежде подействовало с совершенно обратным смыслом.

– Хм, – нахмурившись ответил лекарь. – Очень странно. Быть может дело в том, что Вы – кванталь. – Мужчина решительно протянул ладонь, чтобы забрать у меня из рук предложенное зелье. – Что ж, тогда лучше заменить его на что-нибудь другое. Я подберу…

Неожиданно в моих мыслях мелькнула идея. Я быстро прижала пузырек к себе, не желая возвращать его обратно.

– Нет-нет, – запротестовала я. Покачав головой и мило улыбнувшись, тут же добавила: – Все в порядке. Впредь я буду предельно осторожной. Лишь пару капель, обещаю. Ничего страшного не произойдет.

Еще раз с интересом глянула на пузырек, покрепче сомкнула на нем пальцы, уже с предвкушением представляя, как применю его на этот раз.

Глава 32

После разговора с лекарем мое настроение улучшилось в разы. Даже аппетит проснулся. Перекусив в комнате и побродив по помещению, обдумывая, чем бы себя занять в отсутствие Эйдана, который планировал посвятить остаток дня своим делам, решила, что раз в скором времени мы отправляемся в путь, стоило бы прикупить в дорогу самое необходимое, ведь по отъезду из дома Гринвудов у меня не было ничего, даже собственной расчески, а тем немногим вещам, что имелись, необходима была замена. Долго в одном платье не проходишь, а если учитывать куда мы отправлялись: в Дагас – страну с палящим солнцем, особенно сейчас, в летнее время, своими местными традициями и нравами, просто необходимо было соответствовать.

Вызвав домоправителя Траеров Эдгара, отдав ему ряд распоряжений о том, чтобы запрягли карету, попросили кучера отвезти меня к местным мастерицам по пошиву платьев и сообщили Эйдану о том, куда я направляюсь, взяла выделенные мне средства, что были оставлены супругом в шуфлядке прикроватного шкафчика и жизнерадостно отправилась на прогулку.

В большом уютном доме царила тишина, лишь пару раз, проходя по светлым просторным коридорам повстречала горничных, что прибирались в спальнях. Но несмотря на то, что особняк мне нравился, я с опаской двигалась по мягким светлым коврам, озираясь по сторонам и теребя в руках маленький мешочек с монетками, совершенно не желая по пути наткнуться на хозяйку этого великолепия.

«Хорошо, что я еду вместе с Эйданом, – подумала я и облегченно вздохнула, когда, добравшись до парадной и выскользнув за дверь, спускалась по ступенькам на подъездную дорожку рядом с домом. – Я бы ни дня не смогла прожить здесь, с его матушкой, постоянно опасаясь ее появления, колких слов или еще чего похуже».

Ныряя в карету, ожидавшую моего появления, я надеялась лишь на то, что в мое отсутствие Эйдану удастся решить с леди Траер возникший конфликт, и нам будет легче находится здесь в оставшиеся несколько дней.

Но как же я ошибалась.

Теплое летнее солнце уже клонилось к закату, жители маленького уютного городишки с низенькими кирпичными домишками, рыжими черепичными крышами и узенькими брусчатыми улочками, в пригороде которого размещалось родовое поместье Траеров, расходились. Утихала суета, на входных дверях скромных магазинчиков тут и там появлялись таблички «закрыто», запахивались ставни, когда, наблюдая за прохожими, я в фамильном экипаже Эйдана возвращалась обратно с небольшими покупками.

– Леди, позвольте я Вас провожу, – едва подъехав к особняку,  услышала я предложение встречающего меня управляющего Траеров. Забрав нетяжелые приобретения, Эдгар помог мне спуститься из кареты и по совершенно непонятным причинам повел в дом через черный ход.

– Что происходит? – Только и успела произнести я, нахмурившись, когда мы поспешно сворачивали за угол дома.

– Поверьте, так будет лучше, – произнес мужчина в ответ, никак не поясняя причин.

Уже приближаясь к двери, я вдруг услышала шум: несколько мужских голосов, требовательный, почти визгливый знакомый голос матушки Траера, – это все неминуемо надвигалось на нас со стороны парадной, откуда мы поспешно сбегали с невозмутимым, собранным Эдгаром.

– Поторопимся, – хватая меня за руку, добавил он, когда заметил, что я отстала от него, в попытке прислушаться к происходящему. – Господин очень не обрадуется, когда, вернувшись домой, поймет, что Вас здесь нет.

Я удивленно округлила глаза, пытаясь понять, что могло произойти и по какой причине муж не обнаружил бы меня дома. Но несмотря на собственное недоумение, я выполняла то, что от меня сейчас требовалось.

В особняк, через черный ход мы уже почти вбегали. И я никак не могла понять, в чем причина такой спешки. Только вот почему-то мне определенно казалась, что Эдгар не желает мне зла и точно знает, что делает. Хотелось спросить о непонятной скрытности, но стоило открыть рот, как тут же мне показали знаком, что лучше пока помолчать. Я не спорила.

Шли мы мимо служебных помещений очень тихо. Остановившись возле одного из них и отворив дверь ключом, Эдгар потянул меня во внутрь.

Здесь было темно. Совершенно не заботясь об освещении, управляющий запер за нами дверь, оставляя в кромешной тьме и только тут добавил:

– Я пока запру Вас в погребе, – слова его сопровождались тихим скрипом, позвякиванием замка, а по коридору, по которому мы двигались всего несколько минут назад, уже раздавались громкие шаги. Я даже дышать перестала, предполагая, что это именно то, от чего меня сейчас пытаются спрятать. И только когда невидимые нам люди прошли мимо, направляясь вглубь дома, Эдгар шепотом заговорил: – Полезайте сюда и ни о чем не волнуйтесь, как только хозяин вернется, я выпущу Вас отсюда.

Легко сказать: «Не волнуйтесь»! Было страшно, особенно от того, что совершенно не понимала, что творится, и зачем нужно скрываться, но видимо другого выбора у меня не было. Да и мужчина, что даже сейчас старался казаться невозмутимым, излучал какое-то ощутимое волнение и видимо не беспричинно.

В темноте его большая ладонь быстро обнаружила меня и осторожно потянула вперед. Я едва не споткнулась на ступеньках, не успев сориентироваться и понять, что начинается спуск. Пару неуверенных шагов, шелест сумок с покупками, падающих к моим ногам, и новый скрип. Надо мной закрылась дверца, скрывая меня совершенно растерянную и напуганную в кромешной тьме, от внешнего и вероятно опасного сейчас мира.

Глава 33

Наверное, еще несколько минут я так и простояла, боясь шелохнуться, прислушиваясь к звукам снаружи. Но кроме тихо закрывающейся за Эдгаром двери ничего не услышала.

Действия управляющего казались странными, но Эйдан прежде не отзывался об этом мужчине плохо, наоборот утверждал, что, если мне что-то понадобится, – обращаться должна именно к нему. Значит доверял. И кто я такая, чтобы сомневаться в человеке, которого мой муж знал не один год?

Наконец отмерев, понимая, что сейчас мне ничто не угрожает, решила осмотреться и найти место, где можно присесть и подождать, когда меня освободят.

Приподняв ладонь и пошевелив пальцами, призывая стихию огня, осторожно развернулась, не сходя с места. Кожу немного закололо, и в следующий миг на ладошке вспыхнул маленький мерцающий шарик, что тускло осветил небольшой погреб, хранивший в себе разного размера мешки. Под ногами по-прежнему лежали мои покупки, которые я, наклонившись, собрала в кучку и облокотила на пухлый мешок с зерном.

Да уж… в погребе я точно не ожидала оказаться. А главное – по совершенно неясной причине. Быть может будь больше времени, и я не была столь обескуражена неожиданным поворотом событий, потребовала внести ясность в происходящее, но, что случилось, то случилось. По крайней мере здесь было тепло и сухо. Места немного, но все лучше, чем когда меня заперли в сыром подвале без еды и воды. Да еще и заклинание поставили на дверь. Тут ничего подобного не происходило, просто прикрыли деревянной дверцей. Если не выпустят, то я сама выберусь наружу и узнаю с какой целью было совершено подобное неуважительное отношение.

Осторожно сделав пару шагов, решила прощупать нагромождения хранившихся здесь мешков: в каких-то были овощи, в других крупа и зерно. Приметив для себя наполовину наполненный мукой тюк, аккуратно свернула его верхушку и села, ожидая возвращения управляющего.

Шли минуты. От поддержания огонька на ладони наконец устала рука. Погасив шарик, закрыла глаза, стараясь немного расслабиться и перестать волноваться. В кромешной тьме слышалось легкое шуршание, где-то вдалеке что-то поскрипывало, ощущался легкий запах земли вперемешку с ароматами травы, душистых приправ и злаков. Не знаю сколько минут прошло на этот раз, но меня начало клонить в сон. Наконец, снаружи вновь послышался топот ног, чьи-то голоса. Да и вообще стало довольно шумно.

Где-то что-то шуршало, скребло, позвякивало. Я насторожилась, стараясь понять, что происходит. Мои, показавшиеся долгими ожидания, были оправданы. Над головой скрипнула входная дверь, раздались шаги и, брякнув, осторожно отворилась дверца, отделяющая от подсобного помещения, где находился погреб со мной.

– Леди? – Тихо и осторожно спросил знакомый голос Эдгара.

– Я здесь, – мгновенно встрепенувшись, ответила, слезая с мешка и вновь призывая огонек, чтобы разглядеть ступени наверх и знакомого мужчину.

– Можете выходить, – наконец добавил он уже более уверенным голосом. – Только…

– Что? – С готовностью наклоняясь за своими пожитками, настороженно спросила я.

– Мы пройдем с Вами другим путем, не по центральной лестнице. И вещи оставьте пока тут, я их позже принесу.

– А в чем собственно дело? Эйдан вернулся? Почему Вы закрыли меня здесь? – Тут же стала нетерпеливо засыпать вопросами своего странного «спасителя», решительно подступив к лесенке и уже делая первые осторожные шаги, придерживая подол.

– Простите, что так вышло, – невозмутимо произнес Эдгар. Вины в его голосе при этом не ощущалось совсем. – Времени не было объяснять, что случилось. Я должен был спрятать Вас и оповестить хозяина о том, что в дом явились гости. А здесь бы Вас точно не стали искать.

– Какие еще гости? – Возмущенно проворчала я. – И причем здесь я? Зачем прятать? Я бы не стала никому мешать.

– Это невозможно, – покачав головой, добавил мужчина, помогая мне подняться. – В доме герцог Фаервуд со своими людьми. Господин Траер, строжайше наказал спрятать Вас как можно надежней, если вдруг, появятся люди, связанные с ним.

Ненависть при звуке этого имени резко вскипела внутри. Гневно сжала зубы, которые резко зачесались, желая покусать этого ненавистного монстра! Хотелось побить, испепелить его. Уничтожить, чтобы больше не слышать о нем, не видеть и не знать о его существовании! Да что ж он не оставит меня в покое? Зачем я ему сдалась? Почему не исчезнет из моей жизни?!

– А мой муж уже здесь? – Пробормотала возбужденно я, безуспешно стараясь скрыть нахлынувших чувств. – Он знает, что явился герцог?

– Разумеется, – пылко заверил меня Эдгар. – Я бы не пришел за Вами сюда, не будь он в доме. Сейчас в гостиной… – Тут же уточнил мужчина. – Беседует с леди Траер и Его Светлостью.

– Так ведите меня к ним! – Потребовала я, уже поднявшись наверх и тут же направляясь к двери из подсобки.

– Не стоит этого делать, госпожа, – тихо запротестовал мужчина, подступая к приоткрытой двери, из-под которой просачивалась полоска света, и преградил мне путь. – Они говорят там… – Эдгар на миг запнулся, но почти сразу добавил: – На повышенных тонах. И как я успел заметить, вероятно о Вас.

– Тем более! – Возмущенно заворчала, стараясь обойти мужчину. – Я должна знать, что ему нужно!

– Но, господин велел… – Опять начал переубеждать меня Эдгар.

– Что велел господин? – Резко поворачиваясь к мужчине, протянула я, хмурясь. – Держать меня в неведении? Опять оставить не у дел?

– Лишь обеспечить Вашу безопасность, – выпрямляясь, вновь принимая холодный и невозмутимый вид, повторил он.

– Хм… – Разглядывая лицо Эдгара в тусклом свете, протянула я. – Вот как?.. Хорошо! У Вас ведь есть в доме потайные комнаты? – заговорщически спросила я. И только мужчина собирался ответить, как мне показалось отрицательно, тут же добавила: – Наверняка есть! Тогда давайте так: Вы отведете меня туда, где я смогу слышать их разговор, но при этом не нарушится Ваше обещание укрывать меня в безопасности.

– Но… – Вновь попытался возразить нахмурившийся управляющий.

– Или так, – тут же сменив тон на угрожающий, тихо проворчала я. – Или я иду прямиком в гостиную! А если задумаете держать, начну кричать. Уверена, тогда Фаервуд сам явится на мой голос и тогда все Ваши старания скрыть меня от него, будут насмарку!

Для пущей убедительности, вздернула подбородок и нахмурилась, давая понять, что полна решимости. Я, конечно, не собиралась этого делать, но Эдгару об этом знать было без надобности. А как по-другому можно уговорить упрямого управляющего, не знала.

– Ну так что? – В последний раз протяжно повторила я. – Вы ведете меня, или можно начинать кричать?

Глава 34

– Хорошо, я Вас отведу, – сдался наконец Эдгар. Хотя всем своим видом постарался сделать так, чтобы я в полной мере ощутила степень его недовольства: один только взгляд чего стоил. Но мне было абсолютно все равно. Очень уж хотелось знать, зачем явился Фаервуд, и о чем сейчас беседуют эти троя.

– Хозяину очень не понравится то, что Вы собираетесь сделать, – ведя меня мимо служебных помещений к лестнице на второй этаж, тихо ворчал управляющий.

– А ему и не обязательно об этом знать, – парировала я в ответ так же тихо. – Сами посудите: будет ведь намного лучше для нас обоих, если Вы скажете мужу, что прятали меня, а после, отвели в комнату. Побудем там пару минут и вернемся, обещаю. Никто ничего не заподозрит.

Тихо поднявшись по лестнице, и пройдя несколько дверей с задней части особняка, мы притормозили у кабинета Эйдана.

– Нам сюда, – отозвался Эдгар, открывая передо мной дверь.

Мы вошли внутрь большого уютного помещения: с книжными полками от пола до самого потолка вдоль стен, огромным полукруглым письменным столом и объемным мягким кожаным креслом, приставленным к нему.

Пока я осматривалась, остановившись у одной из полок, Эдгар потянул за корешок какой-то книги, послышался щелчок и массивная полка плавно отъехала в сторону, открывая перед нами темный узкий проход.

– Хочу предупредить, – повернувшись ко мне, произнес управляющий. – Внутри очень хорошая слышимость. Постарайтесь не шуметь, если не желаете быть обнаруженной.

У самого входа висел канделябр, вытянув его из крепления, Эдгар вновь повернулся ко мне, передавая его мне в руки. Подожгла фитильки и ступила внутрь каменного коридора, который заканчивался крутой лестницей на первый этаж. Неторопливо спустилась вниз, осматривая новый, но на этот раз более длинный коридор, такой же темный и мрачный, правда украшенный гобеленами с изображениями зверей.

Интуиция подсказывала, что именно за одним из них и располагалась гостиная. Долго искать ее не пришлось, как и обещал Эдгар, слышимость действительно была замечательная. Привлеченная громкими голосами, осторожно подошла к одному из изображений, отодвинула его чуть в сторону в надежде, что будет возможность не только слышать, но и видеть участников спора, но увы. Дверь была наглухо заперта, и чтобы воочию стать свидетелем беседы, необходимо было попасть внутрь.

– Эйдан, не будь таким упрямым, как твой отец! – Отчетливо слышала я голос леди Траер, стоило подойти совсем близко к нужной двери и приложить ухо. – Эта девчонка разрушает твою жизнь, и я не намерена спокойно смотреть на это!

– Что бы ты там не думала, – холодно ответил ей мой муж. – Действовать без моего ведома ты не имела никакого права!

– Вот видишь Артур, он стал совершенно невыносим! – Возмущенно воскликнула женщина.

– Да, – послышался тягучий и скрипучий голос герцога, от которого меня всю передернуло. Его самого я не видела, но прекрасно могла представить надменное лицо этого монстра во плоти. – Девочка очень плохо на него влияет. Я бы даже сказал, что не исключаю возможности, что она применила внушение.

– Ты вредишь своему здоровью, племянник, связывая себя с ней узами брака. Я бы мог исправить это. Забрать ее, разорвать вашу связь. Я даже готов пойти к королю с просьбой вернуть тебе титул, вновь восстановиться на службе… – Тут же добавил Фаервуд.

– Я вот слушаю Вас, дядюшка, и все пытаюсь понять, а для чего она Вам? Вы ведь можете найти себе другую невесту: более знатную, талантливую и такую же одаренную. Зачем Вам так нужна именно Илейн?

– Я растил ее с детства. Слишком много времени, сил и средств было вложено в нее. К тому же, кто как ни я сможет составить ей должную партию. Пойми, если ты возьмешь Илейн с собой в страну, где небезопасно, где постоянно проходят стычки, защищать ее ты не сможешь. К тому же ты совершенно не равен по силе, наоборот. Она разрушает тебя. А вывозя девушку-кванталя за пределы страны, ты рискуешь, что ее похитят. Тебя разве не будет мучать совесть, не убереги ты ее от подобной опасности?

– Я вижу лишь то, что вы с Его Величеством против нашего союза, – кажется Эйдан ухмыльнулся, говоря это. – И всячески пытаетесь присвоить ее себе.

– И это, разумеется, неспроста, – подтвердил герцог. – Но знай, ты потеряешь ее в любом случае, помяни мои слова. Вам никогда не быть вместе. Надеюсь, ты еще опомнишься и примешь верное решение.

– Я от нее не откажусь, – холодно бросил мой муж.

Внезапно я почувствовала, как из-под двери потянуло сильным сквозняком. Он свистел, завывал. Свечи, что горели в канделябре, вмиг потухли. Поставив его на пол, вновь встревоженно припала к двери. Я понимала, что это могло значить: Эйдан выходит из себя, с трудом контролирует свою основную стихию воздуха. В эту секунду я переживала о том, чтобы только ветром его гнев и ограничился. Оставалось надеяться, что ни одна из его новых стихий не проявит себя, и перед Фаервудом не откроется вся правда о его преображении. Пусть лучше думает, что Эйдан слаб, что не способен дать отпор.

– Значит впереди тебя ждут одни лишь неудачи. Она все равно достанется мне, – вдруг прорычал герцог.

– Вы мне угрожаете, дядюшка? –  С вызовом бросил ему Эйдан в то время, как ветер все усиливался.

– Предупреждаю. Я не допущу, чтобы ее отобрали у тебя в Дагасе, когда раскроется, кто она такая.

– Я разберусь без Вашей помощи!

– Эйдан, милый, ты не можешь так поступить со мной! Ты должен подумать и о своей матери! Отдай ему девочку! Заживем, как прежде. Его Величество простит тебя, вот увидишь!

– Я не намерен больше слушать ваши уговоры! Решение принято! Илейн я Вам не отдам! Она будет рядом со мной, и я сам справлюсь со всем, что бы мне было ни уготовано. А теперь прошу покинуть мой дом, Ваша Светлость.

– Но, милый… – Тут же вновь в разговор попыталась вмешаться леди Траер.

– А Вы, матушка, проводите своего гостя! Разговор окончен!

Где-то в глубине гостиной послышался звук отворяемой двери и глухой удаляющийся голос герцога:

– Что ж, Боги видят, я пытался предупредить тебя, глупец. Ты еще пожалеешь о том, что не послушал меня.

– Ах, ну что же это такое?! – Следом прозвучал удаляющийся голос матери Эйдана. – Герцог, нельзя это так оставить! Нельзя допустить чтобы мой сын пострадал…

Я услышала, как захлопывается дверь. Где-то отдаленно еще звучали голоса, но о чем продолжался их разговор было не разобрать.

Осторожно облокотившись на дверь, непроизвольно улыбнулась. Ведь несмотря на все уговоры родной матери и, возможно, угрозы герцога, Эйдан не отдал меня ему, не отказался, хотя предложения были весьма заманчивы.

Мягкое тепло разлилось в груди, радостное и едва контролируемое. Хотелось сию же минуту обнять своего героя. Зацеловать, броситься в объятия, прижать к себе крепко-крепко и не отпускать! Но только я попыталась сделать шаг, едва пошевелиться, как за моей спиной резко распахнулась потайная дверь. Я покачнулась, наклоняясь назад, теряя равновесие. Затаила дыхание, испугавшись, что упаду, взмахнула руками в попытке ухватиться за косяк, но мое падение остановила теплая большая ладонь, а над ухом послышался тихий и очень вкрадчивый бархатистый голос мужа:

– А тебе не говорили, что подслушивать чужие разговоры нехорошо?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю