![](/files/books/160/no-cover.jpg)
Текст книги "Betrayed"
Автор книги: kateydidnt [[email protected]]
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
Глава 4. Новый мир.
Дэвиду, высокому шатену с карими глазами, сегодня исполнялся сорок один год. Он медленно ехал на машине из больницы, где работал онкологом. Дэвид работал долгие часы, а дел, казалось, становилось все больше и больше, но, тем не менее, он очень любил свою работу.
Он подъехал к своему скромному дому и вошел внутрь.
– Кэтрин? Кортни? Майкл? Я дома! – громко сказал он.
Послышался звук чьих-то быстрых шажков, и в прихожей показался его пятилетний сын.
– Ужин готов, Дэвид, разувайся и за стол, – позвала его Кэтрин, его жена, с которой он жил вот уже двенадцать лет.
Подняв маленького мальчика, Дэвид прошел в кухню, где увидел свою одиннадцатилетнюю дочь, которая помогала маме накрывать на стол.
Дэвид опустил Майкла, поцеловал жену и обнял Кортни.
– Ну, какие у вас сегодня приключения? – спросил он, жадно разрезая свою лазанью.
Пока семья рассказывала ему, как они провели этот летний день, он думал о том, как же он был счастлив. После того как Кортни и Майкл описали свой поход в парк этим утром, они начали бомбардировать родителей вопросами о предстоящем отпуске.
Следующее утро был чистым и ярким, прекрасное начало тридцатидневных каникул Дэвида. Он собирался поехать с семьей в Уэльс, Шотландию и Ирландию и планировал провести в поездке весь август. Дети пропустят первую неделю учебы, но время, которое они проведут вместе, этого стоит, считал Дэвид.
Однако им еще нужно было съездить в Лондон, чтобы купить некоторые вещи в поездку. Когда они поднялись по эскалатору из метро и вышли на улицу, Кортни быстро убежала вперед (обязавшись встретиться с родителями и Майклом через час), чтобы провести как можно больше времени в своем любимом магазине: «Букинист». Недавно магазин переехал на новое место, где было более просторно. Поэтому Кортни не терпелось посмотреть на новое здание.
Однако по пути к магазину она увидела нечто странное; маленькое местечко, втиснувшееся между музыкальным магазином и «Букинистом», о котором Крис, хозяин книжного, ей не говорил. Он совершенно определенно сказал ей, где располагался новый магазин, и особенное внимание уделил приметам: музыкальному магазину слева и аптеке справа. Об этом же месте он не рассказывал.
Кортни остановилась, с любопытством разглядывая знак «Дрявый котел».
«Какое странное название», – подумала она. Еще более странным было то, что, как заметила Кортни, она, похоже, была единственным человеком, кто видел это место. Она почувствовала острую необходимость удовлетворить свой интерес. Забыв про все свои планы о посещении книжного магазина, Кортни вместо этого смело вошла в «Дрявый котел».
Внутри царил полумрак, помещение освещалось лишь канделябрами, висящими на стенах. Похоже, это был какой-то ресторан-бар плюс трактир. Она во все глаза смотрела по сторонам, удивляясь странной одежде посетителей. И почему они все в остроконечных шляпах?
Она медленно продвигалась все дальше вглубь бара, чтобы не блокировать выход. Люди, однако, больше пользовались задней дверью, чем передней, что жутко озадачило Кортни, потому что она знала, что сзади этой улицы находится никому не нужный переулок.
Она немного побродила, пока не дошла до угла главной комнаты, где села на стул, все с таким же изумлением смотря вокруг. Через минуту природное любопытство снова взяло верх, и она последовала за несколькими мужчинами и женщинами к задней двери.
За дверью оказался переулок. На удивление чистый переулок, но все-таки лишь переулок. И вдруг стена задвигалась. Кортни не видела, как они это сделали, он то, что открылось, больше не походило на обычный переулок.
Она проскользнула в дыру и попала на оживленную улицу, по обеим сторонам усыпанную магазинами. Здесь люди тоже были одеты необычно.
Она решила пройтись по этой улице, попутно отметив, что многие косились на ее джинсы «Levis» и рубашку с надписью «Route 66». Сама она, однако, видела у этих людей вещи, которые запутывали ее еще больше. Например, у всех взрослых была какая-то палка, зачем – она не имела понятия. И у магазинов были ужасно странные названия! «Все для квиддитча» (Квиддитч? Что это такое?!), «Совиный торговый центр» (Они продают сов?!), «Магический звринец» (Магический? МАГИЧЕСКИЙ?), «Магазин Олливандера» и тому подобные.
Она продолжала идти, пока не оказалась перед ступенями огромного здания из белого мрамора. Внутри она увидела самых странных существ из всех, что она встречала. Это определенно были не люди. Они были похожи на ференгов с вулканскими ушами, уменьшенных до трех футов.
Кортни медленно взошла по ступеням, прошла мимо этих существ в проходную здания. Там странно одетые мужчины и женщины брали и отдавали этим существам кусочки золота. Она стояла, так, пялясь на них, пока один из не-человеков не подошел к ней и не произнес с крайним неодобрением:
– Здесь не слоняются. Если у вас нет тут дела, уходите.
Не сумев вымолвить ни звука, Кортни просто кивнула и вышла из здания. Она оглянулась, чтобы еще разок взглянуть на громадный дом, который, как она теперь поняла, был банком. Она думала о том, что происходит. Кортни никогда не встречала нечеловеческих существ, которые могли говорить (ну, если не считать попугая ее подруги Эбби, но попугая бы работать в банк не пустили).
Она развернулась и тут же врезалась в какого-то человека.
– Простите! – выдохнула она, увидев, как пакеты летят у него из рук на тротуар.
– Никаких извинений, моя милая, я просто не видел, куда иду со всеми этими пакетами, – ответил ей мужской голос, жутко похожий на голос дедушки Тейлора. Корти засуетилась, помогая поднять пакеты. Только потом она наконец взглянула на этого человека.
Он оказался очень старым, с длинной белой бородой и седыми волосами. Его нос был слегка крючковат, а на нем поблескивали очки. Мужчина был одет… в мантию такого же голубого цвета, как и его глаза. Эти глаза напомнили Кортни ее маму.
Мужчина слегка сдвинул на руках свои пакеты и протянул ей освободившуюся руку.
– Спасибо, мисс?..
– Барнс, Кортни Барнс, – она пожала руку.
– Альбус Дамблдор, мисс Барнс. Позвольте спросить, а где же ваши родители? Вам не следует ходить одной.
Кортни покраснела.
– Ну, я собиралась в книжный магазин, когда увидела место, которое называется «Дрявый котел», и решила в него заглянуть. Потом я пошла за какими-то людьми и вышла на эту улицу с магазинами, – объяснила она.
– Сколько вам лет, мисс? – мягко спросил он.
– В мае мне исполнилось одиннадцать.
– Ааа, понятно, – его глаза сверкнули веселым огоньком. – Мисс Барнс, добро пожаловать в магический мир.
– Какой мир?
– Магический мир. Вы ведьма, то есть можете делать магию.
– Магия существует? – благоговейно произнесла она.
Вместо ответа старый мужчина поставил свои пакеты на тротуар и вытащил из кармана палку. Кортни заинтересованно наблюдала за ним.
– Это волшебная палочка. Ну-ка, взмахните ею, – он протянул ей палочку, которую она тут же схватила и слегка взмахнула, описывая дугу, ничего особенного не ожидая. К ее изумлению, из палочки вырвались красные искры… и подожгли бороду мужчины.
Он издал смешок и быстро затушил бороду. Кортни, однако, была в ужасе.
– Ох, простите! Я не хотела! – она поспешно протянула ему палочку, пока не наделала еще чего-нибудь.
– Ничего страшного, – успокоил он, а затем вытащил из кармана еще что-то и коснулся до этого палочкой. Похоже, он держал какой-то старый кусок пергамента. – Вот, возьмите это. Я думаю, вы все равно должны были получить его в течение нескольких дней.
Она посмотрела на предмет, который держал мужчина. Это было письмо, на котором был зелеными чернилами написан адрес. Ее адрес. Переворачивая письмо в руке, она мельком взглянула на свои часы и охнула.
– Я должна была встретиться с родителями пять минут назад! – воскликнула она.
Альбус Дамблдор быстро собрал свои пакеты и сказал:
– Тогда позвольте мне проводить вас к ним.
Кортни приняла предложение, потому что была не уверена, что сможет самостоятельно вернуться в «Дрявый котел».
– Сэр? – спросила она по дороге, – если у вас есть волшебная палочка, почему вы несете эти пакеты в руках, а не… сделаете что-то, чтобы они сами летели?
Он улыбнулся.
– У вас острый ум, мисс Барнс. Дело в том, что некоторые мои покупки могут плохо отреагировать, если я попытаюсь их уменьшить или левитировать.
– Ооо, – об этом она не подумала.
Она прошла за мужчиной сквозь толпу и затем через бар на лондонскую улицу.
У двери мужчина повернулся к ней и сказал:
– Было приятно с вами познакомиться, я буду ждать нашей следующей встречи
– До свидания! – сказав это, Кортни практически на спринтерской скорости побежала в метро, а мужчина снова пошел в бар, попутно пытаясь понять, кого ему напоминала эта рыжеволосая, голубоглазая девочка.
* * *
– Где вы были, молодая леди? – грозно спросила ее мама, когда Кортни еле дыша, появилась на месте встречи.
– Простите! Я забыла про время.
– Так где ты была? Я позвонила в книжный магазин, но Крис сказал, что не видел тебя, – сказал ее отец, упомянув владельца магазина, который очень привязался к девочке, поскольку она была его самым частым покупателем.
– Ну, я нашла странное место, которое я никогда не видела, и решила с ним познакомиться. Я просто забыла посмотреть на мои часы.
Теперь ее мама смотрела на нее уже с любопытством.
– Что за «место, которое ты никогда раньше не видела»? Мы ездим сюда с тех пор, как ты родилась.
– Нет, мам, помнишь, книжный переехал. И там был маленький ресторан «Дрявый котел», – Кортни решила, что лучше не говорить, что на самом деле это был также бар. – Он находится прямо рядом с книжным. В общем, мам, я узнала кое-что просто замечательное! Магия существует на самом деле. И я ведьма. – Пока они спускались в метро, Кортни выплескивала на них кучу информации. – Понимаете, сзади «Дрявого котла» есть дверь, а за ней переулок, где, постучав по кирпичам или что-то такое, ты можешь открыть проход на другую улицу. Там расположены самые забавные магазины на свете. Я походила немножко по этой улице и врезалась в человека. Его зовут Альбус Бамбл-или-что-то-такое. Он и сказал мне, что я ведьма, – глаза Кортни зажглись, когда она вспомнила. – О! Он дал мне письмо. – Она вытащила его из кармана и быстро разорвала восковую печать.
Развернув пергамент, она прочла:
«Школа магии и волшебства Хогвартс
Директор: Альбус Дамблдор
Уважаемая мисс Кортни Барнс,
Вы родились ведьмой, то есть владеете магическими силами. Мы рады пригласить вас в школу магии и волшебства Хогвартс, одну из самых престижных магических школ мира.
Назначенный нами представитель придет к вам домой сегодня в семь часов вечера, чтобы ответить на все ваши вопросы.
В конверте вы также найдете список школьных принадлежностей и учебников, которые вы сможете купить в Косом переулке. Пожалуйста, отметьте, что школьный год начинается 1 сентября. Хогвартс-экспресс отходит от платформы 9 ¾ в 11 часов утра.
Поздравляем вас с принятием в школу и желаем вам хорошо провести каникулы.
Минерва МакГонагалл,
Заместитель директора.»
Затем Кортни протянула письмо родителям Ее мать выглядела скептически.
– Дорогая, магии не существует, – начала она.
– О, я тоже так думала, но затем мистер, – она взглянула на письмо, – Дамблдор дал мне свою палочку. Я взмахнула ей и случайно подожгла ему бороду! – Кортни хихикнула.
Ее отец подпрыгнул и сказал:
– Но мы собирались в поездку!
– Дэвид, я думаю, один денек мы можем подождать. Я хочу узнать, что происходит. Сегодня мы поговорим с тем, кто к нам придет, а завтра утром поедем, – разумно предложила Кэтрин.
Дэвид Барнс, однако, выглядел очень недовольно.
Прим. автора: насчет того, что Гарри/Дэвиду исполняется 41. Хотя день рождения Гарри уже прошел, никто, кроме Гарри, об этом не знает. День рождения Дэвида в конце августа.
Глава 5. Её выбор.
«Ты знал, что рано или поздно это должно было случиться. Еще с тех пор как она в четырнадцать месяцев заставила перелететь к себе бутылку с молоком, ты понял, что письмо придет». Я все разговариваю сам с собой, ведя машину. Я сказал Кэтрин, что раз мы не уезжаем до завтра, мне нужно сделать несколько вещей. Вместо этого я поехал в парк и теперь сижу на скамейке перед прудом.
Я не соприкасался с моей прошлой жизнью вот уже восемнадцать лет. Я из всех сил старался отгородиться от всего, что было дорого мне тогда. Иногда я могу несколько дней подряд не вспоминать о магии.
Магия. Впервые за много лет я произнес, хоть и про себя, это слово. Все мои старые вещи, кроме волшебной палочки, хранятся в банковском сейфе, о котором моя семья ничего не знает. К стыду моему, мне все еще приходится иногда пользоваться палочкой, чтобы поддерживать мою измененную внешность и иногда помогать моим пациентам, когда нет другого выхода. И конечно, чтобы отвечать на нежеланные письма.
Я снова пытаюсь избегать проблемы. Кортни. Я должен прийти к какому-то решению. Майкл тоже получит письмо, когда ему исполнится одиннадцать. Это я понял, когда он перенесся из своей колыбельки ко мне на руки. Тогда ему было десять месяцев.
И я снова избегаю проблемы, верно?
Я не могу рассказать им. Я не хочу, чтобы они знали. Я просто не смогу вынести, если придется рассказывать им обо всех деталях. Но хочу ли я, чтобы моя дочь оказалась в том мире, с ними? С теми, кто когда-то называл себя моими друзьями. Мне это не по душе.
Нет, она не поедет в Хогвартс. Я резко встаю и решительно направляюсь к моей машине, но замедляю движения, когда моя рука касается ручки двери.
Разве я могу принимать за нее какие-либо решения? Какое я имею право отказывать ей в том, от чего отказался сам? Я сам выбрал затворничество, мою новую жизнь. Я не имею права заставлять жить в затворничестве и ее.
Но я ее отец! И я могу заставить ее делать то, что считаю правильным. Она не поедет в Хогвартс!
Но тогда мне придется объяснить. Кэтрин не позволит мне просто сказать «нет». Ей также не понравится, если я приму это решение, не посоветовавшись с ней. А я уже знаю, что Кэтрин скажет «да».
И что, я должен доверить им мою дочь? Как я могу им доверять? Я не верил никому из них с тех пор, как мне было пятнадцать.
Теперь я уже думаю о них и гадаю, кто придет сегодня вечером. Я надеюсь, это будет кто-то, кого я не знаю. Я не уверен, что смогу это вынести.
Я медленно иду по берегу пруда, иногда подбираю плоские камни и бросаю их прыгать по поверхности воды. Сейчас получилось не очень хорошо; он подпрыгивает лишь дважды, а затем тонет.
Что же мне делать? Я снова сажусь на ту же самую скамейку и смотрю на уток. Я буду скучать по Кортни.
Что? С чего возникла эта мысль? Я ведь еще не согласился отпустить ее! Я хочу защитить ее от них. В голову закрадывается другая мысль; я хочу защитить себя. Нет! Я хочу защитить ее!
Я зол. Как они смеют ставить меня в такое положение! Я вздыхаю. Это не их вина, что она родилась с магическими способностями. Это я виноват.
Могу ли наказывать мою дочь за мои собственные ошибки? Нет.
Я их ненавижу! Я не хочу ничего знать о них и не хочу, чтобы моя дочь что-то знала об их мире. Я не верю им. Я только хотел никогда ничего о них больше не слышать. Я не хочу получать письма, которые до сих пор приходят ко мне. Я не хочу думать о моем прошлом, о том, что было.
Но я должен!
Я не могу навязывать Кортни мою волю. Я никогда этого не делал и не стану делать этого теперь. Значит, я должен взвалить этот выбор на плечи одиннадцатилетней девочки, которая понятия не имеет о том, что с ней может случиться?
Это легко поправить.
Легко? Нет, рассказать ей о моем прошлом – это не легко. Итак, я предоставлю решать ей самой? Я должен.
Значит, Кортни поедет в Хогвартс. Я знаю, что она не откажется от такой возможности.
Я не хочу представлять ее в этом месте. Но образы все равно приходят. Интересно, кто сейчас преподает… Нет! Я не хочу этого знать. Меня это больше не волнует. Это больше не является частью моей жизни! Получается, мне придется беспомощно сидеть и смотреть, как моя дочь отправляется в этот мир? Похоже, что мне придется. Другого выбора у меня нет.
Мне больно думать об ее отъезде. О том, что она будет жить среди них. Станет одной из них.
Я тоже когда-то был одним из них. Но это не важно! Теперь я больше не маг! Я перестал им быть, когда начал называть их «ими». Я хотя бы сам понял значение той мысли?
Что же я буду делать? Дам ей мое благословение? Этого я не смог бы сделать никогда. Я просто не смогу.
Я не скажу ни «да», ни «нет». Я сохраню нейтралитет. Я не стану вовлекаться в эти дела, но и не буду мешать ей. Это ее выбор, и я не буду ни поддерживать его, ни оспаривать. Это мое решение.
Я иду к своей машине, сажусь в нее и еду домой, страшась часа, когда придет вечерний гость.
Я только надеюсь, что мне удастся устоять на земле.
Глава 6. Гость.
В семь часов вечера в доме Барнсов раздался звонок в дверь. Кортни бегом спустилась по лестнице, чтобы впустить гостя.
На пороге стоял мужчина с короткими темными волосами, одетый в черную мантию.
– Мисс Кортни Барнс, я полагаю?
Она возбужденно кивнула. Вошедший протянул руку для рукопожатия:
– Меня зовут Сириус Блек, или профессор Блек. Я преподаю в Хогвартсе Защиту от Темных Сил.
К этому времени в прихожую вышла Кэтрин, сказав:
– Мистер Блек, пожалуйста, проходите. У нас к вам очень много вопросов.
Сириус прошел в гостиную, мельком увидев высокого темноволосого мужчину, несущего на руках усталого ребенка с черными волосами.
– Это был мой муж Дэвид, и наш шестилетний сын Майкл. Дэвид скоро спустится. Он только уложит Майлка в постель. Пожалуйста, присаживайтесь.
Сириус дружелюбно кивнул и сел в предложенное ему кресло.
Вскоре вернулся Дэвид. Однако вместо того чтобы сесть, он скрестил руки на груди и сказал, обращаясь к Сириусу:
– Мне не нравится присутствие в моем доме ни вас, ни таких, как вы. Мне не хочется, чтобы моя дочь развивала свои силы. Однако я не привык навязывать моим детям свое мнение. Если она хочет пойти в эту… вашу школу, я не буду этому препятствовать, но я ничего не хочу об этом знать. После того как закончится это маленькое собрание, я хочу, чтобы ни один из вас не приближался к моему дому. Мне не нравится сама идея магии, – он произнес это как ругательное слово, – попомните мои слова, это не принесет нашей семье ничего, кроме горя. И я не хочу иметь к этому никакого отношения, – произнеся это, он повернулся и вышел из комнаты.
Сириус выглядел слегка ошарашенным, на лице Кэтрин появилось выражение глубокого изумления, быстро перешедшее в гнев, а к Кортни на глазах показались слезы.
– Ну что ж, – Сириус неуютно поерзал в кресле.
Кэтрин сделала глубокий вдох.
– Я не знаю, что заставило моего мужа так себя повести, но я прошу за него прощения, мистер Блек.
– Не беспокойтесь, миссис Барнс. Всегда существуют магглы, которые просто отказываются принимать саму идею магии и с самого начала решают не иметь к ней никакого отношения.
– Магглы? – спросила Кортни, моментально позабыв о слезах.
– Магглами называются люди, которые не обладают магическими силами. Вы магглорожденная ведьма.
Через некоторое время они уже забыли о странном поведении мистера Барнса и увлеченно беседовали о магическом мире целых два часа.
Когда разговор подошел к концу, Сириус спросил:
– Вы сказали, что собираетесь уехать отдыхать? И не вернетесь до пятого сентября?
Они кивнули.
– Ну, тогда у нас появляется небольшая проблема, потому что занятия в школе начинаются первого сентября. А где вы будете, скажем, тридцать первого августа?
Кэтрин встала и пошла на кухню за планом их поездки.
– Мы будем в Ирландии, в Дублине.
– Хорошо, я думаю, мы сможем устроить, чтобы кто-нибудь забрал Кортни в этот день, где бы вы ни были в Ирландии. Тогда Кортни купит все вещи для школы и первого числа отправится в школу. Вас это устроит?
Кэтрин на минуту задумалась.
– Мне жаль, но, боюсь, я не могу отпустить мою дочь неизвестно куда с незнакомым человеком.
Сириус улыбнулся.
– Я вас понимаю. Тот человек, о котором я думал, это женщина по имени Гермиона Грейнджер. Она преподает в Хогвартсе историю магии. Она замужем за Рональдом Уизли, который раньше был профессиональным игроком в квиддитч, а теперь тренирует команду, в которой играл. Но ее все зовут Грейнджер, потому что иначе можно спутать с Биллом Уизли, братом ее мужа, который преподает чары. У Гермионы есть дочь примерно возраста Кортни, и она тоже пойдет в этом году в Хогвартс. Ее зовут Анжела. – Сириус пошарил в кармане и вытащил фотографию. – Вот ее семья, – он протянул фотографию Кэтрин.
Первую минуту Кэтрин просто зачарованно смотрела на снимок: он двигался! Только через некоторое время она обратила внимание на людей на фотографии.
У женщины, очевидно, Гермионы Гренджер, были волнистые темные волосы, которые она довольно безуспешно пыталась привести в божеский вид, завязав крепкой резинкой. Однако ее усилия ни к чему не приводили, потому что маленькая девочка с рыжими волосами все время снимала резинку с волос матери. Еще на снимке были два мальчика, у одного из них волосы были рыжими, а у другого такими же, как у матери. Видимо, когда делалась фотография, они не смотрели в камеру, а вместо этого корчили друг другу рожи. Старшая девочка – Кэтрин решила, что это была Анжела – тоже была темноволосой, и на снимке сердито смотрела на своего отца, высокого рыжеволосого мужчину, потому что пытаясь призывать мальчиков к порядку, он нечаянно задел ее локтем.
– Маленькую рыжую девчушку зовут Мария. Рыжий мальчик – это Маркус, а его брат – Гарри. Я знаю Гермиону и Рона уже больше двадцати пяти лет.
– Хорошо, Гермиона Грейнджер может забрать Кортни тридцать первого августа, – наконец согласилась Кэтрин. – Сколько денег понадобится Кортни, чтобы купить школьные принадлежности?
– Ну, я не знаю, какой сейчас обменный курс между вашими и нашими деньгами, поэтому не могу вам точно сказать, но Гермиона вам скажет. Спросите ее, когда она приедет.
– У вас другие деньги? – спросила Кортни, глядя на Сириуса широко раскрытыми глазами. Она также вспомнила о том, как забрела в банк во время своей прогулки по Косому переулку.
Это вынудила Сириуса пуститься в десятиминутное объяснение о магической денежно-экономической системе. Когда он закончил, он пожелал им доброй ночи и просто исчез.
* * *
Намерение Дэвида придерживаться нейтралитета исчезло в тот же момент, как этот человек вошел в его дом. Единственное, на что хватило силы воли, это воспользоваться словами вместо того, чтобы наброситься на вошедшего с кулаками. Он скорчил гримасу: «нельзя позволять так легко влиять на себя!»
Дэвид еще раз вспомнил про себя слова, которые произнес там в прихожей, и покачал головой, удивляясь тому, насколько он потерял контроль над собой. Определенно он вел себя не нейтрально. Что ж, слово не воробей, да и к тому же Дэвид понял, что он и сейчас мог бы подписаться под каждой своей фразой. Он не желал, чтобы кто-нибудь из них даже близко подходил к его дому.
Он чуть не запретил Кортни ехать туда, когда увидел того, кто пришел.
Дэвид поспешно расстилал кровать, желая избежать гнева Кэтрин, по крайней мере до утра. Он пытался не думать о том, как больно ранил свою дочь. Дэвид вовсе не собирался отказываться от участия в жизни своего ребенка, уверил он себя. Он также мысленно дал себе пощечину за тот маленький огонек… любви? Дружбы? Надежды? Счастья?.. или еще какого-то непонятного чувства, который вспыхнул в его душе когда… когда он увидел Сириуса.
Сириус. Он двадцать пять лет не произносил этого имени. Он просто не мог называть его этим именем. Это было имя человека, который подарил Гарри Поттеру надежду на лучшую жизнь, на теплый любящий дом.
«Но тот же самый человек предал тебя!» – строго сказал он себе. Методично водя зубной щеткой во рту, Дэвид несколько раз твердо повторил про себя: «мистер Блек».
Он стал учителем. Наверное, его оправдали… Нет! Дэвид потряс головой, словно желая вытрясти все мысли о сегодняшнем нежеланном госте, о важности этой встречи, и лег в постель.
* * *
– Ну, Сириус, как тебе показалась юная мисс Барнс? – спросил Альбус, когда его друг вернулся.
– Обворожительная юная леди! – улыбнулся Сириус, вспоминая, как легко ему было объяснять всё Кортни.
– А ее семья? Какие они?
По лицу Сириуса прошла тень, и он вздохнул.
– Ее мама кажется почти такой же маленькой девочкой, она в восторге от всего волшебного, но вот отец по какой-то причине просто на дух не переносит магию.
Услышав это, Альбус грустно кивнул.
– Мы каждый год сталкиваемся как минимум с одним таким родителем. Просто люди боятся того, что не всилах понять. Мне больно видеть, как такое отношение родителей, их отказ признать в детях магическую сторону, ранит их детей. А кто мистер Барнс по профессии?
– Он врач, и насколько я понял, довольно хороший. К тому же он богат. Он давно мог бы бросить работать, но ему нравится то, что он делает. Его жена сказала мне, что он унаследовал большое состояние, и был миллиардером еще до того, как они познакомились. Тем не менее они живут в достаточно скромном доме с тремя спальнями.
– Ну, тогда я, наверное, знаю, почему мистер Барнс не приемлет магию. Он человек науки. Магия же идет вразрез с естественными законами, и поэтому он не хочет верить в нее – потому что магия противоречит законам природы.
Сириус кивнул.
– Думаю, ты прав. Они собираются на отдых, так что я… эээ… сказал им, что Гермиона согласна забрать Кортни из Дублина тридцать первого августа.
– Я надеюсь, ты уточнил, где конкретно они будут находиться. В Дублине проживает довольно много людей, – улыбнулся Альбус.
– Разумеется. Мне только нужно договориться с Гермионой.
* * *
Гермиона Грейнджер-Уизли, пыхтя, пыталась привести в хотя бы относительный порядок ее планы занятий к новому учебному году, после того как Мария попользовалась ее столом вместо батута. Поэтому когда в дверь ее кабинета постучали, она с удовольствием крикнула: «Войдите!»
– О, привет, Сириус. Могу я чем-нибудь тебе помочь?
Сириус усмехнулся, увидев разгром на столе и маленькую девочку лет двух, которая в данный момент выдвигала и задвигала обратно ящики стола.
– Тебе повезло, что ты преподаешь историю, а не какой-нибудь опасный предмет типа Защиты, иначе она могла бы серьезно пораниться, шаря у тебя в ящиках.
Гермиона закатила глаза.
– Уверяю тебя, если бы я преподавала Защиту, я бы ее на милю не подпустила к моему кабинету. Так что тебя ко мне привело?
– Гм. Ну, Альбус ведь говорил тебе о Кортни Барнс, магглорожденной девочке, которую он встретил в Косом переулке?
– Да.
– Ее семья отправляется на отдых, и они не смогут приехать в Лондон к первому сентября. К тому же ее родители не смогут сопровождать ее в Косой переулок, чтобы она купила школьные вещи. Я сказал им, что ты сможешь забрать ее тридцать первого августа, вы вместе купите всё необходимое, а потом ты в целости и сохранности посадишь ее на школьный поезд. Ее мама согласна.
– Ну, спасибо, что спросил меня заранее, – с сарказмом произнесла Гермиона, но тут же отвлеклась, заметив, что Мария снова начала баловаться. – Нет! Мария, нельзя играть с маминой палочкой! – она выхватила палочку из руки дочки и вручила ей игрушечную метлу. – Нет, иногда у меня создается такое впечатление, что тебе каким-то образом перешли гены близнецов Уизли! – Мария мило улыбнулась и начала шарахать метлой по столу. Гермиона закатила глаза и пожала плечами, снова поворачиваясь к Сириусу. – И вообще, что значит «ее мама согласна», а отца у нее нет?
Сириус вздохнул.
– Мистер, или, наверное, мне следует говорить «доктор», Барнс чуть ли не запретил Кортни ехать в Хогвартс и в целом был очень невежлив. Он даже отказался выслушать меня. Просто вышел в прихожую, сказал, что он о нас думает, и что он не желает иметь в семье ведьму, но выбор останется за ней, и ушел. Не представляю, что он сделает, когда через несколько лет письмо получит его сын.
Гермиона приподняла бровь.
– Его сын тоже маг?
Сириус кивнул, слегка смутившись.
– Ага. Я сегодня утром посмотрел в Книге Учеников Хогвартса.
Гермиона вздохнула.
– Ну почему некоторые люди такие упертые и ограниченные? Как это, должно быть, ужасно для ребенка знать, что ее собственный отец не хочет принимать ее такой, как она есть. Когда я узнаю о таких родителях, мне просто хочется их придушить, – Гермиона прервалась и продолжила уже более мягким голосом. – Именно это я чувствовала, когда Гарри рассказывал мне о том, как Дурсли относились к его магии.
Сириус печально улыбнулся и быстро переменил тему.
– Так что, ты заберешь Кортни утром тридцать первого августа?
– Наверное.
– Отлично! Вот адрес отела, где они остановятся, – Сириус вытащил из кармана лист маггловской бумаги и протянул его Гермионе.
Она удивленно посмотрела на него.
– Дублин? Я думаю, будет проще отвезти девочку к нам в дом. Она сможет пойти за покупками со мной и Анжелой. К тому же Анжела не поедет в Хогвартс на поезде. И если с нами поедет Кортни, по крайней мере, у Анжелы будет, с кем поговорить.
– Это прекрасная идея. Хочешь, я заберу маленькую негодяйку, пока ты тут возишься со столом? – спросил Сириус, поднимая Марию на руки, которая тут же завопила и не успокоилась, пока Сириус не дал ей погремушку.
– Ты это сделаешь? Спасибо тебе огромное! Анжела сейчас у наших друзей, и мальчики тоже, а Марию мне некуда деть. У Рона сегодня тренировка.
– Кто бы сомневался! Через три недели Чемпионат Европы. Я как раз собирался навестить Ремуса, вот и захвачу малышку.
– Спасибо еще раз, Сириус! Ты спасаешь мне жизнь.
– Значит, ты простила меня за то, что я не посоветовался с тобой по поводу Кортни? – ухмыляясь, спросил Сириус, беря подгузник.
– Разумеется, – с силой ответила Гермиона.