Текст книги "Страшные тайны"
Автор книги: Касси Эдвардс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Когда шериф ничего не ответил и лишь опустил глаза, мисс Вич охватил гнев.
– Тед, вы знали! – напряженно заявила девушка, и мужчина поднял голову. – Я требую объяснений! Почему вы не сказали мне сразу, как только получили объявление о розыске? Вы должны были знать! Ведь вы считались его лучшим другом! У вас нет таких прав! Как давно вы знаете об этом? Ведь даже мой отец был не в курсе…
– В моих глазах Эдвард умер в ту самую минуту, когда отправился на Юг сражаться на стороне мятежников, – хмуро произнес шериф. – Он стал предателем, а теперь – изгоем. Ваш брат дважды предал свою страну. С какой стати вы должны беспокоиться о нем? Я знаю, ваш папа даже не захотел бы слышать о сыне, ставшем закоренелым преступником.
«Мой брат – преступник, изгой», – повторяла про себя Бекки, холодея от этих слов. Неужели Эдвард действительно спокойно убивал мужчин и женщин?
Она отмела мрачные мысли и вновь взглянула на портрет разыскиваемого. Текст, напечатанный ниже, гласил, что этот человек грабил поезда и склады на территории штата Вайоминг.
– Вайоминг? – произнесла вслух Ребекка и повернулась к шерифу. – Почему же объявление с его изображением пришло к вам, если он орудует в другой местности?
Ей оказалось нелегко говорить о брате в таком тоне. Все время в сознании билась мысль, что речь идет о разыскиваемом опасном преступнике.
И все же девушка всем сердцем стремилась узнать, чем живет и дышит близкий ей человек. Ничто не могло поколебать ее веру в ошибочность случившегося. Эдвард всегда был добрым, сильным защитником, о котором могла мечтать любая молодая женщина. Когда он ушел воевать на Юг, часть сердца Бекки отправилась вместе с ним.
– Плакаты с портретом опасного преступника рассылаются по всей стране… Ведь такие люди постоянно в бегах, – неожиданно пробурчал Долсон. – Ваш брат, очевидно, весьма крепкий орешек, иначе бы я не получил объявление о его розыске.
– Никогда не поверю этому, – твердо заявила мисс Вич, упрямо выпятив подбородок. – Это может быть кто угодно, только не мой брат!
– Вы самая упрямая девушка, которую я когда-либо встречал, – тихо произнес шериф, устало опускаясь в кресло за столом. Махнув рукой в сторону плаката, он снова заговорил. – Господи, здесь все ясно, как божий день, а вы отказываетесь верить. Что же мне делать?
– Зато я знаю, как поступить мне, – проговорила Бекки. Не испугавшись твердого немигающего мужского взгляда, она положила руки на бедра. – Я собираюсь поехать и отыскать Эдварда и, клянусь всеми силами света и тьмы, найду его.
– Вы не сможете попасть в ад, где ему только и быть, – заворчал Долсон.
– Я обязательно найду его! – повысила голос мисс Вич.
– Ну, ладно, говорите, что хотите, – устало буркнул мужчина и, не удержавшись, рассмеялся. – Что вы будете делать с ним? Он же преступник… грязный, опустившийся на самое дно, вонючий изгой.
– Я намерена привести Эдварда в чувство, – дрожащим, прерывающимся от волнения голосом сказала Бекки, едва сдерживая слезы и стараясь не взорваться при виде саркастической улыбки шерифа. – Постараюсь уговорить его вернуться домой.
Шагнув к стене, она сорвала плакат. Тед мгновенно поднялся из кресла.
– Какого черта вы тут командуете?! – закричал служитель закона и потянулся за сорванной бумагой. – Немедленно верните!
– Чтобы весь Сент-Луис узнал о моем брате? – парировала девушка, пряча злополучное объявление за спину, куда Долсон не мог дотянуться со своего места. – Никогда, мистер Тед! А если вы вспомните прошлое… Эдвард всегда проявлял свою доброту и отзывчивость… А сколько дней вы провели вместе! Вы не должны выставлять на всеобщее обозрение этот чертов плакат.
– Он получит по заслугам, только и всего, – недовольно проворчал шериф. – А вы ищите неприятностей, Бекки, собираясь в путешествие по Вайомингу да еще с такой целью.
– Тед, я все равно поеду, – твердо сказала мисс Вич. В последний раз бросив взгляд на Долсона, она поспешила к выходу.
Вскочив в седло и крепко сжимая в руке сорванное объявление о розыске, Ребекка заплакала. При разговоре с шерифом она сдерживала себя из последних сил, но теперь… Правда о брате выбила ее из колеи, забрала последние остатки мужества и лишила присутствия духа.
Ее родной человек оказался преступником! О, боже, как же ей жить с таким страшным грузом на душе? Хотя без плохого нет и хорошего. По крайней мере, он жив, и это вселяло надежду и облегчало горе.
Мысли о встрече с Эдвардом будут сопровождать ее долгими днями, ночами, неделями и месяцами поисков. Завтра Бекки соберет вещи и со следующим пароходом отправится вверх по Миссури, затем возьмет билет на поезд, следующий по железной дороге Юнион Пасифик из Омахи в Шайен.
Конечным пунктом путешествия явится форт Ларами на Платт-Ривер. Плакаты с портретами Эдварда отправлены именно оттуда. Это означало одно: брат обитает где-то в здешних краях.
Повернув лошадь по направлению к дому, девушка похолодела от ужаса, потому что в голову пришла тревожная мысль: земля, на которой возвышается укрепление Ларами, принадлежит могущественному племени шайенов. Глаза Ребекки засверкали.
– Пусть они только попробуют остановить меня! Ничто не заставит прекратить поиски моего брата! Ничто!
ГЛАВА 3
Пейзаж, открывавшийся взору Ребекки Вич из окна вагона, завораживал. Устав от утомительной поездки на пароходе, она сидела, расслабившись, наслаждаясь картинами природы, разительно отличавшимися от однообразных ландшафтов Миссури. Вскоре ее ждет конечный пункт путешествия – форт Ларами.
Прильнув к окну, мисс Вич восторженно смотрела на грифов, парящих на поднимающихся от земли теплых потоках воздуха, затем перевела взгляд на появившегося в небе ястреба, чей изящный силуэт отчетливо вырисовывался на фоне безбрежных голубых далей.
Неподалеку от железнодорожного полотна одинокий олень пугливо отскочил от насыпи, потревоженный шумом и лязгом поезда.
Золотые волосы девушки рассыпались по плечам и струились по спине, обтянутой бледно-голубым платьем, когда она вновь подняла голову. Все вокруг дышало покоем и умиротворением. Бекки почувствовала страстное желание коснуться рукой неба.
Однако ее пыл тут же остудила мысль о цели поездки. В этой странной стороне, где покою белых постоянно угрожают воинственные индейцы и где изгои-преступники находятся вне закона, ей спокойно могут перерезать горло. Мисс Вич печально вздохнула и взглянула на шляпку, покоящуюся на коленях.
Ее брат являлся единственной причиной, по которой ей пришлось оставить тепло и уют семейного очага.
– Я вижу, вы о чем-то задумались, – раздался басовитый мужской голос.
Ребекка бросила взгляд на обладателя чудесного баритона, когда тот уселся рядом. С первого взгляда стало ясно, что перед ней находится далеко не бедный человек. Бриллиантовая булавка сверкала среди складок его галстука, темный костюм, ладно сидевший на его плотной фигуре, кричал о высокой цене, а усы и темно-каштановые волосы говорили о постоянной и неустанной заботе о них мастера-парикмахера. И все же сальный блеск его бледно-голубых глаз, устремленных на нее, раздражал девушку. Совершенно ясно – перед ней человек, искушенный в искусстве флирта.
Не желая вступать в разговор с кем-либо, а особенно со сладкоречивым дамским угодником, Бекки лишь легко улыбнулась ему и тут же отвернулась, переключив внимание на расстилающийся за окном вагона великолепный пейзаж.
Ум девушки полностью оказался занят решением проблемы с Эдвардом. Ей следовало подготовиться к тому, что ей придется многое испытать за предстоящие несколько недель, а может быть, и месяцев, пока будут идти поиски брата.
Он считается преступником, причем, довольно опасным, но сестра никак не могла поверить в это. Как мягкий, справедливый и отзывчивый юноша мог вступить на скользкую дорожку?
– Извините, сэр, – пришлось сказать Бекки, потому что навязчивый незнакомец всеми силами пытался привлечь ее внимание к своей особе, – я не расслышала, о чем вы говорили.
– Я всего лишь заметил, что вы слишком уж задумались, – произнес Тед Патрик, улыбаясь в тонкие и ухоженные усы. – Вы кажетесь такой серьезной… Разве вы не понимаете? Ведь вы находитесь в вагоне самого чудесного поезда Америки. Нужно наслаждаться такой поездкой, а у вас такой вид, будто едете на похороны.
Девушка напряглась и побледнела.
Улыбка медленно покинула лицо мужчины, и он наклонился к попутчице.
– Мэм, я позволил себе дерзость? – с раскаянием в голосе поинтересовался он. – Надеюсь, вы, все-таки, не едете на похороны?
Мисс Вич заерзала на сиденье. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь напоминал ей о недавней смерти отца. К тому же, она опасалась за судьбу своего брата. Изгои, очевидно, каждый день напоминали о себе жителям этих диких мест ружейной стрельбой.
– Сэр, почему бы вам не вернуться на свое место и не оставить меня в покое? – проговорила Мисс Вич, хмуро взглянув на навязчивого спутника. – Я скоро приеду к месту своего назначения… Да и вы, уверена, тоже.
Пальцы девушки судорожно сжали поля шляпки, когда мужчина даже не сделал попытки покинуть место рядом с ней.
– Меня зовут Тед Патрик, – без обиняков заявил он, протягивая затянутую в перчатку руку. – Я буду счастлив узнать ваше имя.
– Бекки, – буркнула девушка, понимая, что оставить без ответа его вопрос будет верхом неприличия. – Бекки Вич.
Она демонстративно отвернулась к окну, давая тем самым понять об окончании разговора.
Патрик опустил руку и положил ладонь на тонкое дорогое сукно своих брюк.
– Мадам, я главный держатель акций этой железной дороги, по которой вы сейчас едете, – важно заявил он, привлекая ее внимание. – Вы видите данный поезд? Так вот, можно с уверенностью сказать, что он полностью принадлежит мне.
С гордостью владельца, демонстрирующего свои бесценные сокровища, Тед обвел взглядом интерьер вагона.
– Видели ли вы когда-нибудь что-нибудь более грандиозное, чем это? – хвастливо поинтересовался он. – Вы видели такую отделку, эти занавески, цвета морской волны, начищенные ручки и поручни? Дерево сверкает, как темный бриллиант, как озерная гладь!
Бекки подняла голову. Да, нельзя не восхищаться фресками, написанными серебряными и оливковыми красками. Однако говорить на эту тему не следовало. Это могло повлечь за собой беду. Девушка кивнула и вновь отвернулась к окну.
– Путешествовать в таком вагоне неизмеримо приятнее, чем в какой-нибудь старой, обшарпанной колымаге, – продолжать хвастаться Тед. – Когда путнику надоест смотреть на однообразные пейзажи, он сможет любоваться убранством вагона.
Девушка бросила на него раздраженный взгляд.
– Лично я нахожу пейзаж за окном великолепным.
Мужчина хитро улыбнулся.
– Итак, она все же заговорила.
Его глаза скользнули по фигуре попутчицы, остановившись на пышной груди, обтянутой голубым шелком.
Мисс Вич вспыхнула и отвела глаза, понимая, что наилучший способ избавиться от навязчивого мужчины, – не обращать на него никакого внимания. Ей совсем не нужно знакомство с таким дерзким человеком, который может осложнить еще больше ее и без того нелегкую жизнь. Тем более, такой тип людей никогда не нравился ей. Если Бекки когда-нибудь и влюбится, то только в мягкого, отзывчивого и заботливого мужчину, а не в такого законченного эгоиста.
– О, да, как только я впитал в себя яд железной дороги, то сразу же стал ее рабом на всю оставшуюся жизнь, – продолжал разливаться Тед. – Еще в детстве, будучи совсем маленьким, я ворочался на постели, заслышав гудок паровоза. Мне нравится стук колес и шум мчащегося поезда.
Мужчина придвинулся ближе к Бекки, невзирая на то, что девушка демонстративно смотрела в окно и не обращала на собеседника ровно никакого внимания.
– Конечно, вы наверняка побывали в вагоне-ресторане, – продолжил Патрик. – Мы стараемся поддерживать умеренность в ценах, поэтому все блюда у нас находятся по стоимости в пределах доллара.
Он замолчал на мгновение, затем продолжил свои разглагольствования больше для себя, чем для девушки, ибо та уже давно его не слушала. В это время мисс Вич широко открыла глаза, увидев индейцев, появившихся на горизонте. Те словно срослись со скакунами, напоминая кентавров. А потом до Бекки дошло, что это – всего лишь стадо бизонов, пересекающее прерию.
Осторожно повернув голову влево, она торжествующе улыбнулась – место рядом с ней опустело. Почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, мисс Вич посмотрела вперед и заметила сверкающие гневом глаза Теда.
Девушка поспешно опустила голову и отвернулась к окну, продолжив созерцать пейзажи, проплывавшие мимо окон вагона.
ГЛАВА 4
Храбрый Орел, одетый в короткие обтягивающие штаны и мокасины, скакал на своем гнедом жеребце по самому сердцу страны шайенов, обозревая просторы прерий. Его сопровождали несколько воинов. Ему недавно исполнилось двадцать девять лет, и он стал вождем племени шайенов, относящихся к роду Лисицы. Это произошло сразу же после смерти любимого приемного отца Храброго Орла. Черный Гром умер, но в лице своего приемыша он оставил прекрасное наследство, благо для всех индейцев племени.
Не говоря ни слова и призвав на помощь всю силу воли, молодой человек не отрывал взора от горизонта, пытаясь обнаружить малейшие изменения в окружающем ландшафте, принюхивался, стараясь обнаружить новые необычные запахи, вслушивался в каждый звук, время от времени бросая взгляд на железные рельсы, проложенные бледнолицыми сквозь земли охотничьих угодий шайенов.
Белые не только проложили железную дорогу, но и построили извилистые дороги и деревянные дома, нарушив девственную чистоту их священных просторов.
Презирая бледнолицых и возмущаясь их присутствием, индейцы под руководством Храброго Орла обычно не вмешивались в жизнь поселенцев. Вождь часто говорил своим людям, что для них не составит много чести сражаться с пришельцами, так как это нарушит спокойствие их домашних очагов и принесет им только боль.
Что же касается самого Храброго Орла, то он уже и так достаточно настрадался, когда много лет назад все население его деревни оказалось уничтожено. Лишь только ему удалось остаться в живых.
Вождь так и не вспомнил события того ужасного дня, когда произошла кровавая бойня. Он знал об этом событии только со слов индейцев, прибывших на место разыгравшейся трагедии уже слишком поздно. Но Храбрый Орел благодарил Великого Духа за то, что тот лишил его памяти. Кто знает, если бы ему пришлось вспоминать о событиях двадцатилетней давности, может, он уже сошел бы с ума, потому что с такими воспоминаниями жить просто невозможно.
Не желая повторения прошлого, когда целое племя шайенов исчезло с лица земли, Храбрый Орел всеми силами стремился к миру. Он стал повсеместно известен как щедрый, хладнокровный, терпеливый, милосердный и умный предводитель. Что особенно выделяло его из среды вождей – это справедливость. Храбрый Орел отдавал своему племени, своему народу всю душу и все сердце.
Мужчина не зря получил столь гордое имя – о его смелости ходили легенды. Он изловил немало диких мустангов и лошадей, сбежавших из соседних племен.
Однако, когда того требовали обстоятельства, вождь мог быть твердым, суровым и непоколебимым.
Естественно, такой человек должен пользоваться всеобщим уважением и вызывать восхищение у окружающих людей.
Отважный Ястреб, лучший друг вождя с раннего детства, приблизился к Храброму Орлу.
– Видишь? – спросил он, отвлекая товарища от размышлений. – Посмотри вперед… Четыре белых человека. Они что-то делают на железной тропе.
– Бледнолицые помогают этому чудовищу, которое называется поездом, поглубже проникнуть на наши земли, – пояснил вождь.
Поднявшись на невысокий холм, он резко натянул поводья, заставив своего скакуна застыть на месте.
Отважный Ястреб встал рядом с ним. Вскоре их окружили остальные воины, за исключением трех, оставшихся в охранении. Прикрыв глаза ладонью, Ястреб наблюдал за белыми, как они стучали молотками по рельсам и, поднатужившись, меняли шпалы. Брови обычно спокойного, уравновешенного индейца поползли вверх, когда бледнолицые уселись в маленькую тележку и начали как-то странно раскачивать ее, в результате чего та двинулась по рельсам.
– Ты видел?!.. – начал Отважный Ястреб, но Храбрый Орел перебил его.
– Не-хайо. Да, я видел белых на том, что они называют дрезиной, – произнес вождь и, не сдержавшись, хмыкнул. – Они не совсем понимают, какой опасности подвергают себя, путешествуя подобным образом: дрезина едет очень медленно и уступает в скорости даже самой тихоходной кляче. Лучше бы им передвигаться на лошадях.
– Они не смогут убежать от нас, если нам понадобится атаковать их, – заявил Отважный Ястреб. – Тем более, мы можем разъехаться в разные стороны, а бледнолицые способны двигаться только вперед или назад. Может, остановить их? Должны же мы продемонстрировать свои возможности.
– Я не хочу причинять им вреда, – твердо произнес Храбрый Орел, не желая усложнять положение между шайенами и «синими мундирами» (так индейцы называли солдат гарнизона форта Ларами). Их деревня располагалась в непосредственной близости от укрепления бледнолицых, на Норт Плейн Ривер, поэтому подобные действия могли повлечь за собой неожиданные последствия. Но от веселой шутки молодой вождь все-таки отказаться не сумел. Сверкнув глазами, он обратился к другу детства:
– Мы можем пошутить над ними.
– А как это сделать, чтобы не причинить белым вреда? Да и наши воины не должны пострадать, – произнес Отважный Ястреб, поглядывая на сопровождавших их индейцев, уже начавших проявлять первые признаки нетерпения.
Храбрый Орел стиснул зубы, а в глазах мелькнула тень презрения при мысли о бледнолицых, чьим богом являлось золото.
– Мы поломаем дрезину белых, только и всего, – заявил вождь и, кивнув другу, оглянулся на своих воинов. – Вперед! Делайте, как я!
Мужчина рванул поводья и ударил коня пятками в бока, быстрым галопом спустился вниз, миновав стройные сосны и кедры и распугав оленей, пасшихся неподалеку.
Наслаждаясь горячим солнцем и порывистым ветром, Храбрый Орел все сильнее натягивал поводья, приближаясь к сверкающим в солнечных лучах рельсам. Сердце вождя гулко билось в груди. Какое же наказание придумать для белых на дрезине? Остановив коня, индеец спешился.
Люди, руководимые Храбрым Орлом, притащили огромные бревна и уложили их поперек железнодорожного пути. Затем с усилием вытащили несколько костылей и убрали накладки, соединяющие два соседних рельса, и бросила в сторону от насыпи.
Остановившись в высокой траве, которая доходила ему до пояса, Храбрый Орел обратился к воинам:
– Сверкающие железные полосы достигли самого сердца нашей земли, – гордо подняв голову, заговорил он. – Они принесли тайны другого мира, где белые ничего не знают об индейцах. Нам безразлична их жизнь, а им – наша. Давайте покажем бледнолицым, как мало занимают они наши мысли.
Отважный Ястреб приблизился к товарищу.
– Я немного проеду с воинами, затем спрячусь в кустарнике, – радостно предложил он, сверкая глазами от возбуждения. – Мы неожиданно выскочим и напугаем белых, чтобы отвлечь их внимание от завала на дороге. – Индеец от души рассмеялся. – Когда они столкнутся с бревнами, то полетят, как птицы.
Остальные воины поддержали его и вопросительно повернулись к своему предводителю.
– Ты словно прочитал мои мысли, ибо я хотел поступить именно так, – произнес Храбрый Орел, опустив руку на обнаженное плечо Отважного Ястреба. – Я поскачу с остальными воинами вперед и подразню белых.
Ветер игриво трепал его длинные, доходившие до пояса волосы, а солнце ласково касалось его мускулистых рук и плеч. Прищурившись, вождь вскочил в седло.
– Поехали! Дадим бледнолицым повод рассказать о нашей проделке своим внукам, когда те появятся у них!
Смеясь, шайены двинулись к приближающейся дрезине. Когда они достигли насыпи, Храбрый Орел вытащил оружие из специального приспособления на седле. Воины последовали его примеру. Не желая никому причинить вреда, они принялись стрелять в воздух. Индейцы скакали рядом с самоходной тележкой, гикая и издавая воинственные кличи. Белые испуганно следили за разворачивающимися событиями.
– Бледнолицые! Ваша лошадка слишком тихо бегает! – выкрикнул Храбрый Орел, говоря по-английски. Этому языку его научил приемный отец. Он пригодился для жизни среди общающихся на нем коварных, злых и алчных белых людей. Теперь, когда приемный сын сам стал вождем, он заставлял своих соплеменников упражняться в английском, пользуясь этим языком большую часть времени даже в разговорах между собой. Только при общении с Великим Духом и при проведении священных праздников разрешалось говорить, используя истинную речь шайенов.
Вождь рассмеялся, дав залп в воздух.
– Бледнолицые, если вы не поедете быстрее, наши кони растопчут вас.
– Убирайтесь отсюда! – закричал один из белых. – Оставьте нас в покое!
– Это вы нарушили тишину и порядок в стране краснокожих! – возразил Храбрый Орел. – И вы должна привыкнуть и смириться с тем, что это наша земля.
– Но данная земля принадлежит железной дороге, а не вам, – закричал белый мужчина и взвизгнул от страха, когда Отважный Ястреб и его товарищи вплотную приблизились к дрезине и, издавая пронзительные вопли, потрясали ружьями.
Опасаясь последствий нападения и сосредоточив внимание на нападавших шайенах, пассажиры самоходной тележки вовремя не заметили бревна, лежащие поперек железнодорожного полотна. Произошло столкновение. Дрезина перевернулась, разбросав людей, находившихся на ее платформе, во все стороны.
Вопя от ужаса, белые поднялись и со всех ног бросились в бегство. Вскоре они укрылись в высокой колышущейся от ветра траве по обе стороны насыпи.
Смеясь, Храбрый Орел положил ружье в седельную сумку. Довольный своей проделкой – они и повеселились от души, и не причинили никому большого вреда – мужчина сделал знак воинам следовать за ним.
Направив скакуна вдоль дороги, он неторопливо ехал вдоль железнодорожного пути, оценивая ущерб. Неожиданно его слух уловил какой-то странный шум. Вождь спешился и приложил ухо к рельсам, а затем улыбнулся Отважному Ястребу.
– Скоро появится железный конь.
Вскочив в седло, мужчина отъехал от насыпи и на некоторое время задумался, прикидывая план дальнейших действий.