355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кассандра Остин » Обреченные любить » Текст книги (страница 16)
Обреченные любить
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:20

Текст книги "Обреченные любить"


Автор книги: Кассандра Остин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Сара видела лукавую искру, вспыхнувшую в глазах Даниеля, когда тот произнес имя, данное ей Бегущим Лосем. Ее охватил гнев; в их положении нет ничего смешного! Судя по тому, с какой силой Лось держал ее руки, слова белого не произвели на него ни малейшего впечатления.

Даниель непринужденно шагнул к Саре и Бегущему Лосю, а затем продолжил:

– Я предлагаю выкуп. Лошадь за женщину.

Он видел, что Бегущий Лось посмотрел на лошадей. На мгновение в темных глазах индейца вспыхнул интерес, но тут же исчез. Что ж, раз так, придется сменить тактику, подумал Даниель.

– Может быть, ты захочешь доказать, что сможешь защитить ее лучше, чем я. Тогда мы будем драться за нее.

Он услышал, как Сара ахнула, но продолжал смотреть в лицо молодому воину. Наконец тот медленно кивнул.

Сара почувствовала, что ее отпустили, и бросилась к Даниелю. Он сжал ее в объятиях. Ему хотелось успокоить ее и пообещать, что она будет в безопасности, но он не мог кривить душой. Пока что она еще не была в безопасности. Пока.

Он мягко отстранил ее и прошептал:

– Я люблю тебя, Сара.

Она посмотрела ему в глаза и выдохнула:

– Я люблю тебя, Даниель.

В его глазах она видела молчаливую мольбу поверить ему, и ей хотелось сделать это. Но пусть он лучше уедет и оставит ее здесь, чем умрет. Ведь тогда она все равно останется у индейцев.

– Нет, – пробормотала она. Потом сделала глубокий вдох и решительно повторила: – Нет. Ты не будешь драться за меня. Я останусь. Я хочу остаться здесь.

Слезы выступили у нее на глазах. Она стерла их, но от едкой мази слезы потекли еще сильнее.

Даниель снял куртку, отдал ее Саре и ласково улыбнулся.

– Милая, тебе никто не поверит. Кроме того, тебе следовало бы немножко больше верить в меня.

Досада пересилила в Саре осторожность. Она швырнула куртку на землю.

– Это глупо! Я не позволю вам драться! Или это меня совершенно не касается? – Она топнула ногой и повернулась к Бегущему Лосю, терзаемая страхом и гневом. – Ты! Ты спас мне жизнь, и я благодарна тебе, но это не значит, что я твоя вещь!

Потом она снова посмотрела на Даниеля.

– Как ты посмел торговать мной?

Он внимательно наблюдал за индейцами, следя за их реакцией на этот взрыв негодования. След Оленя и другие старейшины смотрели на Сару с веселым любопытством. А Бегущий Лось просто остолбенел.

Понимая, что только подливает масла в огонь, Даниель снова улыбнулся своему противнику.

– Ты правильно назвал ее Степным Пожаром. Может быть, еще раз подумаешь над моим предложением?

Молодой воин несколько секунд колебался, но потом посмотрел на Даниеля с прежней решимостью. Тот повернулся к лошадям, а затем снова к сопернику.

Бегущий Лось покачал головой.

– Мы деремся. Ты умираешь. Я беру женщину и обеих лошадей.

ГЛАВА 16

Сара стояла между двумя индианками, прижимая к груди куртку Даниеля. Она ожидала, что поединок состоится немедленно, но этого не случилось. Оказалось, что подобный бой – дело серьезное. Сначала старейшины выбрали для него место, а потом посмотреть на зрелище пришла вся деревня.

Ничего себе развлечение! – содрогаясь думала Сара. Ведь один из двух непременно умрет! Она могла только молить Бога, чтобы это был не Даниель.

Обведя взглядом оживленные лица стоящих вокруг индейцев, она вздохнула. Если Даниель убьет молодого воина, не придется ли ему потом сражаться по очереди со всеми остальными? Она пыталась придумать способ остановить поединок, но в глубине души понимала, что это бесполезный труд. Никто, даже Даниель, не обратит на нее внимания.

Наконец противники вышли вперед. Лось снял шинель и обнажил свой бронзовый торс. Даниель закатал рукава рубашки и отошел от молодого индейца, давая ему время подготовиться к схватке. Потом он вынул из висевших на бедре ножен нож с костяной рукояткой и шагнул к Лосю.

Сара пыталась следить за ходом поединка, но ей мешали слезы. Лезвие ножа молодого индейца сверкнуло в опасной близости от груди Даниеля. Она вскрикнула и тут же прижала ко рту куртку, опасаясь, что это может помешать возлюбленному. Однако собравшихся вокруг зрителей это ничуть не заботило; они испускали дикие вопли, подбадривая своего соплеменника.

Даниель ответил противнику не менее опасным выпадом, и они снова закружились на месте, словно в каком-то экзотическом танце. Сара, чувствуя, что больше не в состоянии смотреть на сражение, зарылась лицом в куртку, но потом заставила себя поднять голову. Ты должна видеть все, приказала она себе и заморгала, смахивая слезы с ресниц.

Индеец ловко отскочил в сторону, уходя от ножа противника. Он и Даниель все еще изучали друг друга, проверяли реакцию. Рост и вес у них были примерно одинаковыми, так что решить исход поединка могли только скорость и умение владеть ножом.

Даниель не видел ни толпы зрителей, ни Сары. Внезапно он прыгнул вперед, схватил правую руку Бегущего Лося своей левой и нанес удар правой. Но Лось тоже успел перехватить его руку, и они сцепились в клубок, пытаясь пустить друг другу кровь. Наконец Даниель, выбрав подходящий момент, изогнулся, выбросил вверх колено, ударил соперника в правый локоть и выбил у него нож. Опуская ногу, он обвил ею колено воина, и тот потерял равновесие. Оба упали на землю, однако Лось не выпустил правую руку Даниеля. Он согнул колени и ударил белого ногами в живот. Тот отлетел в сторону, и толпа издала торжествующий рев. Пока зрители выталкивали Даниеля обратно на площадку, Лось успел подобрать свой нож.

Противники возобновили сражение. Даниель подобрался к индейцу почти вплотную и перекинул нож в левую руку. Воспользовавшись тем, что глаза Лося были прикованы к лезвию, он неожиданно ударил его кулаком в левый бок.

Бегущий Лось пошатнулся, но тут же оправился. Придя в ярость, он ринулся вперед, но Даниель мгновенно сделал шаг в сторону, уходя от атаки. Индеец развернулся и снова прыгнул на него. На этот раз Даниель поймал его правую руку и вывернул ее. Нож упал на землю, и он отшвырнул его ногой.

Бегущий Лось вырвался и с тревогой уставился на противника, но Даниель улыбнулся и бросил свой нож на землю. Зрители удивились, но не обрадовались, индеец тоже явно не был в восторге от предстоявшего поединка на кулаках.

Отлично! – подумал Даниель. Теперь игра пойдет по моим правилам.

Он вышел вперед и нанес сопернику несколько мощных ударов. Лось ответил ему тем же. Даниель понимал, что молодой воин пытается пробиться туда, где лежат ножи. Он снова зацепил ногу индейца и попробовал повалить его. Однако попытка оказалась неудачной, Бегущий Лось отпрянул и попытался обойти Даниеля, алчно глядя на ножи.

Заметив, что соперник на мгновение отвел глаза, Даниель сделал обманное движение правой, а левой нанес ему сильный удар в челюсть. Бегущий Лось упал на спину. Даниель прыгнул на индейца сверху и прижал его руки к земле. Когда Лось попытался сбросить его, он встал левым коленом на правую руку молодого воина, а его свободная рука скользнула за голенище и вынула оттуда стилет. —

Когда в руке белого сверкнуло лезвие, Бегущий Лось побледнел, взвешивая свои шансы, и, придя к выводу, что дальнейшее сопротивление бесполезно, приготовился храбро встретить смерть.

Догадавшись об этом по выражению глаз индейца, Даниель приставил нож к его горлу, немного подождал, восстанавливая дыхание, а затем тихо сказал:

– Думаю, я могу защитить ее.

Бегущий Лось злобно смотрел на него и молчал.

Даниель кольнул кончиком ножа бронзовую кожу, а затем отвел стилет. Он медленно поднялся на ноги, продолжая поигрывать ножом на тот случай, если Бегущий Лось считает, что поединок не закончился.

– Почему ты не убил меня? – спросил индеец, не пытаясь встать.

– Ты нужен своему племени, чтобы защищать его и добывать для него пищу.

Бегущий Лось покачал головой.

Даниель сунул нож за голенище и протянул индейцу руку, чтобы помочь встать.

– Ты спас жизнь моей женщине. Я не хочу уезжать, сопровождаемый плачем ваших женщин.

Немного поколебавшись, Бегущий Лось принял протянутую руку и поднялся на ноги.

– Кроме того, – добавил Даниель, – может настать такой день, когда мне понадобится друг.

Индеец выпрямился во весь рост и сверкнул глазами.

– Я никогда не буду другом белому человеку!

Даниель усмехнулся.

– Как хочешь. – Он подошел к ножам, сунул свой в ножны, а второй бросил Бегущему Лосю. Обитатели деревни оживленно беседовали и улыбались, явно довольные зрелищем, однако Даниель догадывался, что они были бы больше довольны, если бы Бегущий Лось убил его.

Сара медленно подошла к нему и дрожащим пальцем прикоснулась к его окровавленному лицу. Он обнял ее и крепко прижал к себе.

– Теперь ты в безопасности, – прошептал он, не зная, что Сара была готова прошептать то же самое.

Солнце клонилось к горизонту. Даниель помог Саре забраться на пегого, а сам оседлал вороного.

След Оленя пригласил их поужинать и переночевать в деревне, но Даниель постарался как можно более вежливо отклонить это предложение, зная, что Саре будет спокойнее вдали от индейцев. Кроме того, после трех дней и ночей постоянной тревоги ему хотелось как можно скорее остаться с ней наедине.

Деревня сиу стояла в излучине небольшого ручья. Даниель немного проехал против течения и тут же начал искать место для стоянки. Он внимательно наблюдал за Сарой, зная, что ее прямой спине и спокойному лицу доверять нельзя. Она наверняка страшно измучена.

– Мы скоро остановимся, – негромко сказал он.

Сара еле заметно кивнула.

– Я знала, что ты придешь.

Он даже удивился тому впечатлению, которое произвела на него эта простая фраза, и невольно улыбнулся.

– Знала?

Сара повернулась к нему.

– Понятия не имею, почему я была в этом так уверена. Тем более что в прошлый раз ты не пришел.

– В прошлый раз? – переспросил Даниель.

Она проглотила комок в горле. Ей не хотелось говорить о прошлом. Она боялась, что Даниель рассердится на нее. Особенно теперь, когда он ей так нужен.

– Когда я была в тюрьме… – Ее голос дрогнул и сорвался.

– Сара, ты же сама отказалась видеть меня. Я приходил в тюрьму каждый день… – Даниель осекся и вдруг все понял. Теперь все встало на свои места – Отец…

Она широко раскрыла глаза.

– Ты приходил? – переспросила она, словно не веря собственным ушам.

Даниель медленно выдохнул и пробормотал:

– Похоже, это не единственное, что придумал мой старик, чтобы разлучить нас. – Он повернулся и посмотрел в темно-карие глаза Сары, полные надежды и изумления. – Так почему ты решила, что на этот раз я приду?

Она пожала плечами, избегая прямого ответа.

– Я боялась, что ты придешь и умрешь из-за меня.

Сара отвернулась, пряча глаза, полные слез. Даниелю хотелось обнять ее, осушить слезы поцелуями. Но он напомнил себе, что для этого будет время, когда они разобьют лагерь. Серьезный разговор подождет. Сначала им нужно отдохнуть. И он лукаво кивнул.

– И тогда ты стала бы хорошей второй женой Бегущему Лосю.

– Второй?!

Даниель пожал плечами.

– Не знаю. Может быть, и третьей.

Сара вспомнила двух женщин, которых видела в хижине. Интересно, которая из них приходится Лосю женой? – задумалась она. Скорее всего, обе. Но они ничуть не ревновали; наоборот, были добры к ней, Саре. Она решила, что Даниель просто дразнит ее, однако плакать перестала.

Вскоре он нашел удобное место для ночлега, спешился и помог сойти Саре. Близость ее тела опьянила его. Даниель вдруг осознал, что едва не потерял эту женщину, и ему захотелось обнять ее, чтобы избавиться от этого гнетущего чувства. Однако вместо этого он наклонился, быстро поцеловал ее в губы и отпустил. Сейчас Сара больше всего нуждается в отдыхе и пище, а его желания могут и подождать.

– Разожги костер, – сказал он. – А я позабочусь о лошадях.

Она кивнула, посмотрела ему вслед и с облегчением убедилась, что он недалеко.

Хвороста было вдоволь, и Сара сложила его в кучку посреди круга из камней. Даниель тем временем чистил лошадей, и вскоре она присоединилась к нему. Окинув взглядом разложенные на земле коробки, Сара сказала:

– Я не собираюсь искать кремень и огниво, когда у тебя в кармане есть спички.

Он достал коробок и протянул ей.

– Не хочешь искупаться, прежде чем начать готовить ужин?

Сара так смутилась, что выронила спички. Помыться было бы чудесно, подумала она, тем более что их тела не были чужими друг другу. Но до сих пор это всегда происходило после наступления темноты.

Жар, стоявший в глазах Даниеля, заставил Сару вспыхнуть. Она нагнулась, подняла спички и задумчиво кивнула. Он широко улыбнулся.

– В той коробке, что поменьше, есть мыло. Можешь начинать без меня.

Сара взяла указанную им коробку и вернулась к кострищу, зная, что после купания в холодной воде им захочется погреться у огня. Когда хворост занялся, она достала мыло и оглянулась. Даниель делал вид, что занят лошадьми.

Оказавшись на берегу, она разделась, оставшись в одной сорочке, встала у ручья на колени, намочила платье и начала тереть его мылом. На юбке появилось несколько маленьких дырочек и одна большая. Нужно будет заштопать их, машинально отметила Сара.

Когда Даниель присоединился к ней, она уже вешала платье на сосновую ветку у костра. Он принес остальные вещи, порылся в тюке, вынул оттуда одеяла и две чистые рубашки.

– Лично я предпочел бы, чтобы на тебе было только одеяло, – сказал он. – Но если хочешь, можешь надеть мою рубашку.

Сара благодарно улыбнулась и прижалась к нему.

Даниель хмыкнул.

– Не искушай меня, Степной Пожар. – Услышав свое индейское имя, Сара недовольно прищурилась, а он засмеялся и повернул ее лицом к ручью. – Холодная вода пойдет на пользу твоим солнечным ожогам, порезам и синякам. А моим и подавно. – Он притронулся к скуле, распухшей так, что глаз закрывался с трудом, и тут же отдернул руку. – Но давай поторопимся, пока она не слишком остыла.

Сара повернулась к нему спиной, сбросила ботинки и чулки, а затем сняла сорочку. Потом она взяла мыло и храбро шагнула в воду. Та была холодной, как и предсказывал Даниель, но для ее ног, горевших от усталости, просто целительной. Через мгновение Даниель оказался рядом; по сравнению с ледяной водой его тело казалось горячим.

– А вот поплавать нам не удастся, – сказал он, увидев, что вода едва доходит ему до колен.

– Все равно вода слишком холодная. – Сара понимала, что ее голос дрожит не только поэтому.

– Зато чистая. – Даниель наклонился, смочил тряпочку и протянул ей. – Похоже, тебя не слишком привлекает купание. – Сара потянулась к тряпке, узнав в ней кусок мохнатого серого одеяла, но он вдруг сказал, отводя руку: – Я передумал. Дай-ка я сам потру тебе спинку. – Он поцеловал Сару в губы и забрал у нее мыло.

Она засмеялась, повернулась к нему спиной и подобрала волосы, держа их обеими руками. Прикосновение мокрой тряпки заставило ее ахнуть, однако сильные и нежные руки Даниеля вызывали еще более острые ощущения.

Спиной он не ограничился. Сара заикнулась было, что может и сама справиться, но он не обратил внимания на ее реплику. От его поцелуев у нее слабели ноги. Наконец он встал перед Сарой и осторожно протер ее обгоревшее на солнце лицо, а потом увидел засохшую ссадину на шее и бережно поцеловал ее.

– Индейцы? – тихо спросил он.

– Гейнс.

Его глаза сузились, но Сара покачала головой. Ей не хотелось говорить об этом. Пространство, разделявшее ее прохладное тело и все еще сухое тело Даниеля, словно раскалилось. Пока он протирал ее лицо, она положила ладони ему на грудь. Она была теплой, сильной и надежной. Через мгновение ее голова легла на его грудь, а сама Сара оказалась в крепких объятиях любимого.

Он поцеловал ее в макушку.

– Ступай к костру, пока не окоченела.

Сара кивнула, почувствовав легкое разочарование. Увидев заботливо расстеленное на берегу одеяло, она быстро вытерлась и оставила его Даниелю. Потом прошла к костру, надела одну из чистых рубашек и накинула второе одеяло себе на плечи.

Она подбросила в костер хворосту и попыталась согреть ноги, прыгая с одной на другую и придерживая одеяло. Услышав смех Даниеля, Сара сердито обернулась. Он явно получил удовольствие от купания. Вода стекала с его волос на гладкие плечи, на волосатой груди блестели капли, в которых отражались последние солнечные лучи. Видя, что он встает, чтобы выйти из воды, она подумала, что должна отвернуться, но не смогла этого сделать. Даниель перехватил ее взгляд и, продолжая слегка улыбаться, сказал:

– Глянь-ка, нет ли там чего-нибудь съедобного.

Сара отвернулась, но чувствовала, что он продолжает улыбаться. Она завязала одеяло на талии, соорудив из него нечто вроде юбки, и опустилась на колени рядом с коробками. Поблизости лежали две фляжки; мокрые кожаные чехлы говорили о том, что их недавно наполнили. Первым делом она нашла кухонную утварь и поставила кипятить воду. В коробках обнаружились бобы, соленая свинина, рис, кофе и множество других продуктов, в том числе и банка консервированных персиков, над которыми Эли буквально трясся.

– Сколько же времени ты собирался меня искать? – не оборачиваясь, спросила она. – Тут полно еды.

Даниель помолчал, а потом ответил:

– Эли считал, что мне нужно быть готовым ко всему.

Сара не знала, когда он закончит одеваться и подойдет к костру, а обернуться стеснялась. Она знала, что это глупо, но продолжала смущаться, когда Даниель обнаруживал на себе ее взгляд. У нее замерзли ноги. Она хотела надеть чулки и ботинки, но они вместе с сорочкой лежали у ручья, а там стоял Даниель.

Наконец Сара услышала его шаги, подняла глаза и ахнула. Он вытерся, но не оделся и нес в руках охапку мокрой одежды, собираясь развесить ее на ветках рядом с ее платьем. Она застыла, не в силах отвести взгляд от его мускулистых плеч, ног и узких бедер.

Даниель встряхнул ее чулок, и, поняв, что он стирал ее одежду, Сара окончательно смутилась. Это было еще хуже, чем смотреть на его наготу.

– Я чуть не потерял одну из этих штучек, – сказал он. – Ее бы отнесло прямо к индейской деревне. Интересно, что бы там из нее сделали? – Он наградил Сару улыбкой. – В чем дело? Разве ты не раздеваешься догола, когда стираешь свою одежду? – Она молча продолжала смотреть на него. – Это самый удобный способ, – добавил он и вернулся к своему занятию.

Сара попыталась заняться ужином, но уже плохо соображала, что делает. Она забыла помешать рис, и тот едва не подгорел. Схватив котелок, она обожгла пальцы и вдруг поймала себя на том, что снова смотрит на Даниеля. Чуть не рассыпав рис, Сара поднесла обожженные пальцы ко рту и попыталась взять себя в руки.

Даниель закончил развешивать выстиранную одежду, вернулся к реке, принес оттуда ее ботинки и склонился над коробками. Сара сняла с огня рис и свинину, поставила котелок рядом с мисками и потянулась за ботинками.

Когда она надела их, он промолвил:

– Утром надо будет вернуться в деревню и купить у индейцев пару женских мокасин.

Сара бросила на него испепеляющий взгляд, и Даниель засмеялся. Он надел чистые штаны и просунул руки в рукава рубашки.

– Скоро мы будем в Форт-Ларами.

А потом? – подумала она, но промолчала.

Даниель сунул руку в карман куртки, вынул оттуда конверт и какой-то бумажный сверток, удивленно хмыкнул, посмотрел на Сару и подошел к костру.

– Это твое, – сказал он, протягивая ей конверт. – Должно быть, Бык забрал твою шкатулку для драгоценностей. Я нашел ее возле… – Он не закончил.

Сара отложила конверт в сторону так, словно тот не имел для нее никакого значения. Ей не хотелось вспоминать о Быке и Германе. Решив, что Даниель прочитал газетные вырезки, которые хранились в конверте, она ощутила несказанное облегчение. Нужно было показать их ему с самого начала. Ждать, что он поверит ее словам, было непростительной глупостью, даже ребячеством.

– А где шкатулка? – спросила она, притворяясь равнодушной.

– Разлетелась на кусочки.

Сара не успела отвернуться, и он заметил ее разочарование. Неужели подарок, сделанный им много лет назад, так дорог ей? Ему вновь захотелось улыбнуться.

Она потянулась за миской, но он остановил ее.

– И это тоже твое.

Но крошечный бумажный сверток был ей незнаком. Сара посмотрела Даниелю в глаза и протянула руку. Подарок, поняла она. Развернув бумагу, она достала оттуда красную атласную ленту и тревожно взглянула на Даниеля.

– Я купил ее для тебя на ранчо Холленберга. – Он перехватил ее изумленный взгляд и кивнул. – Ага, еще тогда. Но не успел отдать ее тебе, а потом забыл о ней.

Сара улыбнулась. Теперь, когда он знал правду, можно было без страха вспомнить былые дни.

– Красная, – задумчиво пробормотала она.

Даниель пристально посмотрел на нее, и у него перед глазами тут же встала картинка из далекого прошлого: юная Сара держит в руках подаренное им красное платье.

– Конечно, красная, – тихо сказал он.

Они долго смотрели друг другу в глаза, пока он наконец не разрушил чары.

– Это что, ужин?

Сара засмеялась, положила ленту на колени, наполнила миску и подала ему. Но сама она принялась за еду только после того, как завязала ленту на затылке.

– Спасибо тебе, – сказала она.

Даниель вопросительно посмотрел на нее. Он был уверен, что Сара специально напомнила ему о прошлом, и надеялся, что она начинает доверять ему, но теперь засомневался. Впрочем, она знала, что он придет за ней, и это был добрый знак.

Он поставил на землю пустую тарелку и откашлялся. Теперь или никогда.

– Сара, что ты собираешься делать дальше?

Она хотела пожать плечами, но подумала и выпрямилась.

– Хочу открыть швейную мастерскую. А поначалу могу чинить одежду и стирать.

Она так долго повторяла себе эти слова, что теперь они прозвучали как-то странно.

– А тебе не все равно, где ты будешь этим заниматься?

Сара оторвалась от миски, содержимое которой тщательно изучала.

– Ты о чем?

Даниель склонился к ней ближе.

– Помнишь, мы как-то мечтали, чем будем зарабатывать себе на жизнь?

Сара засмеялась.

– Ты имеешь в виду нашу затею открыть где-нибудь филиал магазина твоего отца с казино и залом для танцев?

Это воспоминание вызвало у Даниеля грустную улыбку, но он тут же снова стал серьезным.

– Это не такая безумная затея, как кажется на первый взгляд. В Калифорнии полно рудников, где люди будут платить большие деньги за самые простые услуги. Конечно, мы не будем партнерами моего отца, но я помню кое-что из того, чему он пытался меня научить, и знаю, как переправлять товары через горы.

Сара не верила своим ушам. Он ждал ответа так, словно ее одобрение было для него очень важным.

– Мы? – только и спросила она.

– Я не собираюсь каждый год посылать тебя за товарами на Восток. Ты могла бы присматривать за магазином и шить свои платья. Райс стал бы перевозить товары, а остальных мы могли бы нанять. Может быть, и Натан на что-нибудь сгодится.

– Мы? – повторила Сара.

Даниель умолк. Он так давно строил эти планы, что выложил их Саре слишком поспешно.

– Как ты думаешь, ты могла бы вручить мне свою судьбу?

Сара не знала, что ответить. Ее внутренний голос кричал: «Тогда тебе не придется расставаться с ним!» Но Даниель ничего не говорил о браке. Речь шла только о партнерстве. Он сказал: «Ты могла бы присматривать за магазином».

Даниель заметил ее замешательство и заговорил снова, боясь услышать отказ:

– Сара, это не обязательно должна быть Калифорния. Я поеду в любое место, которое ты выберешь.

У нее расширились глаза.

– Даниель… – начала она.

Он прервал ее.

– Сара, я люблю тебя. И уверен, что ты любишь меня. Я не хочу снова потерять тебя.

Она смотрела на него во все глаза, забыв про стоявшую на коленях миску. Неужели он предлагает это только потому, что стыдится ошибки, сделанной шесть лет назад? Предлагает ей партнерство, потому что считает себя виноватым? Она давно решила согласиться на что угодно, однако оказалось, что это слишком больно. Сара хотела покачать головой, но Даниель поднял руку, прося ее подождать.

– Не торопись отвечать, – мягко сказал он и поднялся на ноги. Потом взял миску с ее коленей, поставил на землю, потянул за руку и заставил встать. – Не торопись отвечать, если хочешь сказать «нет», – прошептал он и прильнул к ее губам.

Рубашка Даниеля осталась расстегнутой, и руки Сары сами собой обвили его торс. Она встала на цыпочки и подставила ему губы. Она ждала этого момента с тех пор, как он вышел из ручья. Нет, с той минуты, как он помог ей сойти с лошади. А может быть, и раньше. Но это было еще до того, как она узнала, что он прочитал бумаги, лежавшие в конверте. До того, как чувство вины вынудило его придумать способ позаботиться о ней…

Даниель снял одеяло, завязанное на талии Сары, и одним движением руки отбросил его в сторону. Продолжая ласкать губами ее нежную шею, провел ладонями по бедрам и приподнял рубашку. Ее кожа была гладкой и теплой, и он ощутил пронзительную боль, вспомнив, как близок был к тому, чтобы потерять эту женщину. Губы его снова жадно прильнули к ее рту. Он не может потерять ее снова! Если Сара захочет уйти, он отпустит ее, но пойдет следом. И будет ждать, когда она обернется.

Даниель ласкал Сару, и она трепетала от наслаждения. Его руки нашли ее грудь, и она застонала, не отрываясь от его губ. Когда кончики пальцев начали описывать круги вокруг напрягшихся сосков, у нее подкосились ноги.

Он усадил Сару на одеяло, поспешно расправил его и уложил ее навзничь; потом сбросил с себя одежду, лег рядом и начал расстегивать пуговицы ее рубашки. Тело Сары занялось огнем.

А потом он овладел ею, зная, что ее страсть не уступает его собственной, и веря, что она любит его. Должна любить. Но в том, как она прикасалась к нему, ощущалась смутная печаль.

Прошло много времени, прежде чем Даниель поднялся, подбросил хвороста в костер и сходил за вторым одеялом. Когда он возвращался, Сара так посмотрела на него, что он понял, что не ошибся. Это действительно была печаль.

– Сара, – прошептал он, ложась рядом и снова привлекая ее к себе, – я знаю, ты не доверяешь мне. Я тебя понимаю. Но когда-нибудь… – Он вздохнул. Как ее убедить? – Я знаю, ты не грабила магазин моего отца. Думаю, я знал это всегда. С самого начала. Но, когда я услышал, что ты не хочешь меня видеть, мне пришлось убедить себя, что я никогда не испытывал к тебе любви. Это был единственный способ не сойти с ума.

Сара шевельнулась, и Даниель посмотрел на нее сверху вниз.

– Именно поэтому и я хранила любовь к тебе, – дрогнувшим голосом сказала она.

Он еще крепче прижал ее к себе.

– Может быть, когда-нибудь ты поверишь мне и расскажешь, что случилось в ту ночь и что я видел на самом деле.

Сара решила, что она сходит с ума. Она была готова попросить его повторить сказанное, но знала, что слух ее не обманывает. Должно быть, Даниель почувствовал ее реакцию, потому что слегка отстранился, давая отсвету костра упасть на ее лицо, и внимательно всмотрелся в него.

– Что-то не так? – спросил он.

Понадобилось несколько секунд, чтобы к ней вернулся дар речи.

– Так ты не прочитал статью в этом конверте?

– Нет. Я не открывал его. Мне это и в голову не пришло. Он же твой.

– Но я думала… Как ты?.. Ты ведь сказал, что знаешь, что я невиновна…

– Сара, – терпеливо ответил Даниель, – я любил тебя шесть лет назад. И люблю сейчас. Я знаю, что ты не могла ограбить магазин. Понятия не имею откуда. Просто знаю, и все. – Он сделал паузу, а потом спросил: – Так ты расскажешь мне, что там, в конверте?

– Шесть лет назад… – Сара остановилась, не зная, с чего начать, а потом просто сказала: – Линда украла мое красное платье.

Даниель шумно выдохнул. Конечно, это была Линда. Линда, которая так внезапно захотела его утешить. Он позволил одурачить себя с помощью какого-то платья! Шесть лет! Теперь ему все стало до боли ясно. Он крепко обнял Сару, зарылся лицом в ее волосы и негромко застонал.

А она тихо продолжила свой рассказ:

– Ее тело обнаружили несколько месяцев назад. Большая часть денег все еще хранилась в ее домике. Если верить газетной статье, один из ее друзей сказал, что Линда была немного ненормальной. Она хотела свалить вину на меня. Я думаю, ей были нужны не деньги, а ты. Но из этого ничего не вышло, и она спилась. Впрочем, теперь это уже неважно. Поэтому меня и выпустили из тюрьмы.

Даниель поднял голову и поцеловал ее в теплые губы.

– Прости, милая. Я должен был догадаться. Линда действительно преследовала меня, когда ты была в тюрьме, но я прогнал ее.

– Теперь все позади, – сказала Сара.

Он немного помолчал.

– Послушай, когда я делал тебе предложение, я сказал про брак?

Сара прыснула.

– Нет, не сказал.

– Похоже, я не объяснил самого главного. Брак подразумевается сам собой. А что, это сильно меняет дело?

– Не это, – сказала Сара. – Просто я решила, что ты прочитал статью и почувствовал себя виноватым.

– Ну да, я действительно так себя чувствую, но это далеко не все. Если я повторю свое предложение и включу в него просьбу выйти за меня замуж, ты согласишься подумать?

Сара не смогла скрыть улыбку.

– Да, – ответила она.

Он довольно усмехнулся.

– Что значит это «да»? Что ты согласна выйти за меня замуж или что согласна подумать?

Она рассмеялась. Даниель наклонился, поцеловал ее, потом отстранился и заглянул в ее глаза.

– Знаешь, шесть лет назад наша Любовь казалась очень хрупкой. И все же она сумела выжить.

Сара обвила рукой его шею, привлекла ближе к себе и прошептала:

– Наверное, это какая-то особенная любовь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю